Текст книги "Королева бриллиантов"
Автор книги: Элен Баррингтон
Жанр:
Историческая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 23 страниц)
ГЛАВА ВТОРАЯ
Подъехав к своему поместью, кардинал вылез из кареты и сразу направился в свою маленькую, роскошно обставленную комнату, куда, кроме него и близких друзей, всем ход был заказан. Над камином висел большой портрет в превосходной массивной раме с объединёнными гербами Франции и Австрии наверху. Этот портрет ему подарил Людовик XV после заключения его внуком-дофином брака с эрцгерцогиней Австрии Марией-Антуанеттой. Когда стареющий король умер, а он сам, Роган, очутился на северном полюсе королевского расположения, он стал опасаться, как бы у него не отобрали драгоценный подарок. Да, изображённая на нём молодая девушка теперь – королева Франции, и она улыбалась ему с такой же сердечностью и доверием, как и в те незабываемые дни. Иногда отзывались острой болью воспоминания об этой улыбке, которая когда-то предназначалась ему, об этом холодном, равнодушном взгляде во время их последней встречи. Может, вынести отсюда этот портрет и постараться забыть обо всём? Нет, он не мог пойти на это. Как всё же она хороша в пышном платье из белого атласа с вышитыми серебром геральдическими лилиями, с жемчужным ожерельем на статной шее, как прекрасны её голубые глаза. Очень немногие дамы, которые удостаивались чести войти в комнату, обычно с благоговением взирали на юную леди, не осмеливаясь произнести ни единого слова.
Однажды одна из его гостей, сидя на стуле, посмела сделать критическое замечание по поводу «вздёрнутых австрийских губок» – по-видимому, из чувства ревности. Хозяин тут же встал, молча подвёл словоохотливую даму к двери и открыл её перед нею. Больше она не появлялась. Этого инцидента было достаточно, чтобы отбить у других охоту к критике. Хотя его миловидные приятельницы между собой живо обсуждали один вопрос: почему это перед её портретом всегда – и зимой, и летом – хрустальная ваза с живыми цветами, как будто перед гробницей?
Принц Луи Роган с удовольствием вытянул затёкшие ноги в шёлковых чулках. Он смотрел на девушку на портрете, думая о словах Бёмера, вызвавшие у него поток воспоминаний. Их никак не назвать приятными. У него на руках были сильные козыри, но он так и не сумел как следует ими распорядиться. Разве Судьба сдаст такие карты дважды? Никогда.
Его красивые глаза помутнели от гнева. Время, этот беспощадный противник, теперь играет против него. Если бы только вернуть свою молодость – он ничего не пожалел бы, отдал бы всё состояние, – тогда могла бы появиться надежда. Но теперь? Он посмотрел на своё отражение в зеркале. Всё ещё статная, импозантная фигура, но уже отяжелевшая, лишённая прежней живости. Старость берёт своё. Полнота нарушала чёткий овал лица, рука чуть дрожала, когда он наливал бесценный токай, подарок австрийской императрицы, в бокал из венецианского стекла. Да, старость – не радость!.. Теперь он стал человеком, которому больше нечего надеяться получить то, что он любил больше всего в своей жизни – ослепительную пышность двора, его интриги, высокие титулы и должности, и прежде всего благосклонность королевы, которой король не мог ни в чём отказать.
Конечно, история о скабрёзной шутке в адрес Марии-Терезии, её матушки, передавалась из уст в уста. «Ах, эти придворные дамы! – восклицал он с полуулыбкой и с наигранным сожалением, когда симпатизировавшие ему люди осуждали мстительный гнев королевы, – разве можно их бранить? К тому же её величество – самая порядочная из всех императорских дочерей. В конце концов поделом мне, нечего теперь каяться!»
Так как королева-австрийка, мягко говоря, не пользовалась большой популярностью в Париже, то все сходились в одном: это просто австрийская особенность – долго изливать свой яд на такого превосходного человека, как Роган.
Ах, какие козырные карты были у него в руках, когда она впервые приехала в Париж, где у неё не было ни друга, ни подруги, способных провести её между расставленных ловушек и помочь избежать всяких опасностей! Мадам де Помпадур, беспокоясь за свою власть при дворе, организовала этот брак, чтобы доставить удовольствие Марии-Терезии, за что была вознаграждена восторженными письмами, которые неизменно начинались словами: «Моя дорогая кузина!» Это были письма от самой могущественной и самой благочестивой дамы в мире. Подарки в виде драгоценных камней, тоже, конечно, приятны, но их никак не сравнить с письмами. Ведь королевская метресса могла их показывать всем придворным и этим доказывала, что в Европе известно о её интимной связи с королём, и поэтому ей так завидуют. Какая поддержка её положению при дворе! «Может, она придавала бы этим письмам гораздо меньше ценности, – подумал де Роган, – если бы только знала о тайных планах императрицы». Она мечтала о том, чтобы посадить свою дочь на французский трон – это было частью проводимой ею политики, и ради достижения своей цели эта ревностная богомолка могла бы целовать раздвоенное чёрное копыто у дьявола точно с таким же усердием, с каким составляла свои письма «милой кузине», которую считала главной козлицей в распутном стаде.
Мадам де Помпадур приходилось платить за столь снисходительное отношение со стороны императрицы. Она честно выполняла данное ей обещание – дружески относиться к молодой невесте. И окружила августейшей заботой австрийскую овечку. Но, к сожалению, мадам де Помпадур умерла, и когда в Париж прикатила Мария-Антуанетта, то в туфлях Помпадур щеголяла дю Барри, эта красивая, грубая, невежественная женщина, отличавшаяся непомерной ревностью. Теперь австрийскую дофину поджидали весьма серьёзные опасности.
Даже императрица не могла с уважением относиться к этой всемогущей шлюхе. Через своего посла графа де Мерси она знала обо всём, что происходит во французском дворе, и не хуже самой дю Барри была осведомлена о дурной репутации старого короля. Она, конечно, знала, что дю Барри сделает всё, что в её власти, чтобы держать австрийскую невесту в чёрном теле, что она будет заниматься интригами, заговорами против неё, будет всячески лгать королю, чтобы повредить её репутации в его глазах.
Важнее всего для неё было держать под каблуком стареющего монарха, как можно дольше продлить его расположение. Что же должна была предпринять императрица, чтобы уберечь своего ягнёнка от острых волчьих зубов?
В ту пору де Роган был послом в Вене и часто наведывался, во дворец Шёнбрунн. Мария-Терезия сразу смекнула, что этот глуповатый любитель удовольствий может стать весьма полезным орудием как в её руках, так и в руках её посла в Париже, и к тому же в силу своего высокого положения и широких связей может получать самую разнообразную информацию. Он мог стать ценным другом и советником для её дочери. Советы, конечно, будет давать она сама, но получать их будет Мария-Антуанетта из уст человека, которого никто не осмелился бы презирать. И хотя на сегодняшний день она была лишь дофиной, в один прекрасный день могла стать королевой Франции, но для этого прежде всего нужно было уберечь её от любых нынешних опасностей. Обдумав всё, императрица послала за Роганом и приняла его с обезоруживающей сердечностью и лучезарными улыбками, что говорило о решимости забыть все его скандальные эскапады с придворными дамами. Да он и сам хотел забыть о своих подвигах.
Сидя у камина, кардинал вспоминал их беседу.
– Вы, ваше преосвященство, конечно, хорошо понимаете моё состояние, – начала Мария Терезия. – Я на самом деле полагалась на мадам де Помпадур, которая могла оказывать влияние на вашего повелителя в отношении моей дочери. Она была в определённом плане достойной женщиной и обладала чувством высокой ответственности перед всем народом. Вы со мной согласны?
Луи де Роган, как ни старался, так и не мог припомнить особых достоинств мадам де Помпадур. Море обаяния – больше ничего. Чувство высокой ответственности перед всем народом? Кто из королевского окружения когда-нибудь думал о народе? Уж во всяком случае не эта светская дама, которая, как могла, грабила его, обвешав всю себя золотом и драгоценными камнями. Но он, улыбнувшись, поклонился с самым серьёзным видом.
– Мне также известно, – продолжала императрица, медленно помахивая веером, – что мадам дю Барри, вполне заслуживающая своего высокого положения женщина, ибо никто не вправе поставить под сомнение мудрость вашего короля, пытаясь сохранить к себе его уважение, может...
Императрица осторожничала, тщательно подбирая слова. Кто знает, может, дю Барри была или остаётся до сих пор милой подружкой де Рогана? Понимая это, принц поспешил на выручку.
– Мадам, мне неловко говорить столь откровенно с вашим величеством, но мадам дю Барри – самая настоящая шлюха! Ревнивая фурия! Она способна на самую чудовищную ложь в отношении вашей дочери не только в разговоре с королём, но и в беседах с придворными. Да что там двор, она распространит свою клевету по всей Франции! Понадобится величайшее искусство, чтобы помочь вашей дочери избежать всех опасностей, проистекающих из-за языка этой женщины и её гибельной враждебности.
– Враждебности? Но чем она вызвана? – неуверенно, словно размышляя, продолжала императрица, не зная, насколько она может доверять этому человеку.
– Всё очень просто, мадам. Разве вашему величеству неизвестно, что представляет из себя мой сюзерен? Он просто обожает женскую красоту, особенно красоту юную, непорочную, поэтому его фаворитка никогда не потерпит влияния дофины на короля. Для неё – это нож острый! Существует, однако, возможность...
Мария-Терезия, отложив в сторону веер, посмотрела де Рогану прямо в лицо своими серыми непроницаемыми глазами.
– Ваше преосвященство, могу ли я вам доверять? – спросила она.
– Я нем, как могила, мадам. – Кардинал порывисто опустился перед ней на одно колено и поцеловал ей руку. Сердце его трепетало, как сердце любовника, правда, совершенно по другой причине. Вот сейчас перед ним открывалась желанная дорога!
Она грациозно отдёрнула руку, кивком головы приказала ему встать.
– Если доверять, то целиком. Нельзя доверять человеку наполовину. Вы должны знать, что у меня на уме. Вы этого достойны. Никто здесь так сильно не тревожится из-за безопасности Франции, не печётся о её постоянной поддержке. Мне никогда не вернуть утраченную провинцию Силезию, не сделать ни одного шага в Европе без поддержки вашего августейшего монарха. У меня есть самая дорогая, самая дерзкая мечта. Сделать так, чтобы моя дочь сумела оказывать на короля самое безраздельное влияние и мудро пользовалась бы этим в своих целях. Ах, если бы только была жива мадам де Помпадур... Увы! Какая громадная потеря для всей Европы – её смерть!
– Да, – отозвался де Роган со скорбными нотками в голосе. Он всегда полагался только на самого себя, и не только в тонкостях придворного этикета. Нужно быть настороже. Он знал, что императрица мастер заговоров и интриг и в этом даст ему сто очков вперёд. Да поможет ему Бог миновать все мели и добраться до спасительной бухты! Он отлично понимал, что ей наплевать на дочь, дочь – лишь пешка, разменная монета в большой игре. Боже, что за адское создание!
– Она так молода, так неопытна, – печальным тоном продолжала императрица. – Сейчас мне нужен друг, человек, на котором я смогла бы остановить свой выбор, человек, который сумеет быть добрым в отношениях с моей дочерью, который будет давать ей верные советы, не скрывая истины, который сможет поддерживать постоянные контакты с её воспитателем аббатом Вермоном. Короче говоря, мне нужен человек, который будет играть для неё роль...
Она хотела сказать – «отца», но, бросив взгляд на красивое лицо принца, передумала – «...друга и которому она могла бы целиком довериться. Это должен быть человек благородный, занимающий высокое положение в обществе, тонкий, хорошо образованный, с прекрасными манерами, человек, способный вызвать у этого ребёнка доверие к себе. К тому же он должен быть влиятельным священнослужителем, ведь вам известно моё отношение к Церкви. Нужны ли ещё другие слова, чтобы вы поняли, что я имею в виду только вас, месье».
Он снова опустился на одно колено, снова поцеловал императорскую ручку. Он был польщён. Он, конечно, не мог надеяться на такое уважительное отношение к себе после всех скандалов, и это было очень и очень приятно.
Императрица выслушала с доброжелательной улыбкой поток благодарных слов и велела ему подняться.
– Теперь, когда мы отлично понимаем друг друга, – сказала она, – я должна сказать вам, мой дорогой кардинал, что моё несчастное дитя неверно ведёт себя в отношении мадам дю Барри, совершает одну ошибку за другой. Эта дама может нравиться или не нравиться – это одно. Совершенно другое – что она говорит и что делает. К несчастью, какой-то негодяй сумел настроить её против моей дочери. Вы представить себе не можете.
Вермон сообщил мне, что ваш великий монарх устроил вечерний приём с ужином в честь моей дочери, и на него заявилась мадам дю Барри. Три дамы, считая, что её появление в зале хозяйки – оскорбление для дофины, тут же вышли из-за стола. Вы когда-нибудь слышали о подобной глупости? И этот несчастный, заблудший ребёнок написал мне гневное письмо, в котором говорит, что его величество нанёс ей лично оскорбление, позволив мадам дю Барри присутствовать на приёме. Она умоляла меня заступиться за её честь перед дедушкой-королём, чтобы тот принял соответствующие меры и не позволял больше никому унижать его внучку. Нужно ли говорить, что её письмо было вскрыто, прочитано, и все в августейшем окружении сочли его оскорбительным.
– Что же ответило ваше величество? – спросил де Роган, чувствуя, как растёт его интерес.
– Всего лишь несколько простых слов, не больше: «Если во главе стола сидит сам монарх, то никто не имеет права возражать против любого из его приглашённых».
– Совершенно верно! – похвалил де Роган, убеждённый в её правоте. – Ну и каков результат?
– Результат оказался явно противоположный ожидаемому. В своём последнем письме она говорит, что мадам дю Барри – счастливая женщина, так как может развлекать монарха, и глупенькая девочка, конечно, по простоте душевной, добавляет: «В таком случае я объявляю себя её главной соперницей и теперь сделаю всё возможное, чтобы самой развлекать моего дедушку по мужниной линии. Посмотрим, кто из нас в этом больше преуспеет».
Можете себе представить, какие чувства при этом испытывает дю Барри? Я слышала, что моя Антуанетта совершает всякие детские шалости перед его величеством. Они, конечно, приводят его в восторг, но сводят с ума мадам дю Барри. Понимаете ли теперь, мой кардинал, почему я прошу вас помочь моему несчастному ребёнку.
– Не могли бы вы, ваше величество, уточнить, что именно вы ожидаете от дофины? – осторожно спросил де Роган.
– Я хочу, чтобы она не тревожила понапрасну чувств мадам дю Барри, не действовала ей на нервы, а тихо укрепляла своё влияние на короля. Чтобы она сохраняла своё достоинство. Мне сообщают, что иногда она отказывается надевать юбки с кринолином. Юбки с кринолином! Неужели она забыла, что существует строгий этикет, которого обязаны придерживаться все светские дамы, независимо от того, замужем они или нет. Юбки с кринолином – это гарантия сохранения непорочной репутации любой женщины, и когда она пытается ввести при дворе новую моду, то может лишь вызвать враждебное к себе отношение. Иногда мне кажется, что я произвела на свет глупышку.
Кардинал старался нс выдать своего весёлого настроения. Лицо его оставалось серьёзным. Он сидел, внимательно слушая то, что говорила ему императрица. Он всё знал от своих шпиков давным-давно, а теперь только медленно покачивал головой.
– Боюсь, что положение её величества весьма деликатно, и оно ухудшается ещё и тем, что её муж... – Он смолк, не зная, стоит ли продолжать. Но императрица быстро пришла ему на помощь:
– ...не является её мужем в привычном смысле этого слова и обращает на неё ровно столько внимания, сколько абсолютно незнакомому человеку! Несчастный ребёнок пишет мне, что он провожает её до дверей спальни, потом, снимая шляпу, кланяется и... удаляется.
– Не может быть! – притворно удивился де Роган.
– Вам было об этом известно?
Кардинал явно перестарался, строя из себя человека неосведомлённого.
– Конечно, я знал, мадам, но искренне надеялся, как и все королевские подданные, что поразительные, просто запредельные чары...
– Да, Антуанетта прекрасна и обольстительна, – холодно заметила императрица. – Но что из того, если ей не удаётся завоевать сердце супруга? Каким же образом заполучить наследника для Франции, скажите на милость?
– Мадам, в ответ я могу лишь привести ответ его величества одной из своих дочерей, которая задала ему такой же вопрос. Он ответил так: «Благоразумная принцесса никогда не стремится иметь наследников». Находчивый ответ, ничего не скажешь!
Лицо де Рогана сияло, в глазах мелькали озорные искорки, и его весёлое настроение передалось императрице. Она засмеялась. Потом они начали обмениваться сплетнями о всех знаменитостях французского двора. Такое острое, с приправами, блюдо всегда нравится, особенно первой даме, которая хотела непременно знать всё о каждом человеке, мужчине и женщине, в окружении Марии-Антуанетты. Несколько придворных в её кругу уже находились на её содержании. Остальные – это только вопрос времени. Кардинала ещё никогда не провожали с такой изысканной любезностью. Императрица попросила его прийти к ней на следующий день, та как она ожидала важные сообщения от аббата Вермона и ей хотелось знать его, де Рогана, мнение.
Как только кардинал вернулся к себе, то сразу послал за своим секретарём, аббатом Жоржелем. Он рассказал ему всю эту поразительную историю и с огромным удовольствием следил за выражением хитроватого, лисьего лица собеседника с насупленными чёрными бровями и плотно сжатыми губами. На лице отражались то надежда, то сомнение, то радость. Это был верный конфидент и советник кардинала, который знал о всех его шалостях и развлечениях. Секретарь смотрел на них сквозь пальцы, уделяя им не больше внимания, чем выбору его хозяином своего дорогого и утончённого гардероба. Этим грешил не только де Роган, но и другие принцы. Дамы постоянно посещали его, проводили с ним время наедине и незаметно уходили. Он даже не знал их имён, да ему это и не было нужно: этот департамент – не в его ведении.
Но какова императрица!
– Само собой, – сказал секретарь, – она сделает всё, чтобы умиротворить короля. Это – жизненно важный вопрос для проводимой ею политики. Но, ради бога, ваше преосвященство, не забывайте, как относятся во Франции к императрице и к австрийскому браку. Франции никогда не нравились австрийские браки, и она никогда не простит Австрии её жёсткого поведения после Пражской битвы. Ни юность, ни красота дофины не смогли перебороть глубоко укоренившегося предубеждения. По сути дела, вы берёте на себя серьёзную ответственность.
– Я, право, не вижу особых причин для тревоги. Нужно только суметь умиротворить все заинтересованные стороны и...
Но аббат с серьёзным видом продолжал:
– Если его величество на самом деле влюбится в дофину, то её брак с дофином можно будет легко аннулировать, так как он, по сути дела, никогда таковым не был. В таком случае его величество может жениться на ней сам. Такой исход устроит императрицу?
– Мне кажется, что императрице это не понравится. Она может испытывать угрызения совести, – ответил принц. – Но кто знает наперёд?
– О каких угрызениях вы толкуете! – резко возразил аббат. – Известно ли вашему преосвященству, что она предназначала свою дочь эрцгерцогиню Жозефу в супруги неаполитанскому королю? Такой брак на самом деле состоялся, правда, по доверенности, и когда новоиспечённая супруга отправлялась к мужу в Неаполь, императрица спросила её, будет ли она осуществлять планы матери при Неаполитанском дворце и...
– Неужели вы хотите сказать, что она отказалась? – игриво спросил принц. – Все её дети были воспитаны так, что они видят в матери римского папу в юбке!
– Новая королева ответила весьма туманно: «Ваше величество, в Священном писании говорится, что замужняя женщина и душой, и телом принадлежит стране своего мужа».
– Какой свинёныш! – воскликнул кардинал.
«Но что ты в таком случае скажешь о государственных делах? – спросила императрица. – Разве они выше религии? – напыщенно ответила юная королева. Императрица помолчала, потом сказала: – Дочь моя, ты и права, и неправа! Нужно испросить божественного руководства. Отправляйся завтра же к гробнице нашей семьи и там, в священных склепах предков, молись, чтобы небеса просветили тебя». Между прочим, несчастную юную королеву отправили молиться к могиле недавно умершей от оспы принцессы (не помню точно её имени). Там неаполитанская королева подцепила эту опасную болезнь и через несколько дней скончалась.
– Свят, свят! Ну и женщина, скажу вам! – воскликнул кардинал. – И тогда вместо усопшей она отправила в Неаполь Марию-Каролину, свою вторую дочь.
– Совершенно верно! И когда та прибыла в Неаполь, то, к своему великому удивлению, узнала, что придворный этикет запрещает ей сидеть за обедом за одним столом с королём. Мать немедленно отправила депешу неаполитанскому премьер-министру, в которой сообщила, что австрийская армия силой вернёт её дочь домой, если с ней будут обращаться подобным образом. Но ответ ещё не дошёл до Вены, когда юная королева уволила министра, разогнала кабинет и отказала королю в праве посещать её спальню. Это та ещё семейка, скажу я вам, и посему советую поосторожнее вести себя как с императрицей, так и с молодой дофиной. Не забывайте, что и в хорошенькой головке могут созревать опасные планы. Врождённые инстинкты необоримы.
– Мой дорогой друг, – сказал кардинал, одарив его надменной улыбкой. – Вы очень мудрый человек, но иногда становитесь отъявленным дураком. Если вы считаете, что человек моего возраста и моего жизненного опыта не сможет догадаться, что творится в голове девчонки в коротком платьице, то можете безнаказанно величать меня ослом!
Аббат поклонился и больше не стал читать нотации кардиналу.
– Эта девочка невинна, как белая лилия и безвредна, как ягнёнок, – воскликнул кардинал. – Её с сёстрами воспитывали как монашек. В тех книгах, которые дозволялось им читать, выдирали целые страницы, где рассказывалось о любовных делах.
– Но это лишь повышает любопытство, – мрачно произнёс аббат. – Я хорошо знаю, что бывает на уме у молодых женщин.
– Ах, мой дорогой друг! Что девушки могут себе вообразить, если они ничего не знают? Им не разрешали общаться с представителями мужского пола, только с домашними собачками да птичками, пол которых не различишь. За девушками ухаживали только служанки. За исключением своего духовника, этого выжившего из ума старика, они никогда не встречались с мужчинами, только видели их на государственных приёмах. Мне говорят, что дофине неизвестна даже истинная причина холодного к ней отношения со стороны мужа. Она только жалуется на его пренебрежительное отношение. Ну что может быть выше такой невинности?
– Позвольте мне в этом усомниться, ваше преосвященство. Если вы окажете мне честь и попросите у меня совета, я скажу вам следующее: действуйте очень и очень осторожно. Не забывайте двух неаполитанских королев. Эрцгерцогиня Жозефа осмелилась бросить вызов матери, и что из этого вышло? Нынешняя неаполитанская королева «схватила за уши» короля, как кролика, пробыв в Неаполе всего месяц... Может, и дофина...
– Ах, оставьте! Она самое милое и невинное создание в мире! – де Роган засмеялся.
– Но она не будет такой вечно, а кто может точно сказать, когда снисходит озарение? – с серьёзным видом заметил аббат. – Тем не менее можно с уверенностью утверждать, что немногим удавалось получить столь важную миссию, как вам, и я от всей души поздравляю ваше преосвященство...
Но были бы поздравления такими же искренними, если бы аббат догадался, что впервые в своей жизни де Роган влюбился, влюбился отчаянно, глубоко, в девушку, за которой он был. призван присматривать, всячески усиливая её влияние при французском дворе? Если бы вдруг в голову ему пришла такая мысль, то он наверняка упал бы на колени перед своим господином и стал бы его слёзно умолять свернуть со столь опасной дороги. На таких высотах, где царит вечный холод, можно легко поскользнуться на льду и больно упасть. Жоржель, который всегда отстаивал интересы своего господина, ибо они всегда совпадали с его собственными, наверняка бы поразился, догадайся он о том, что задумал де Роган. Суровый и непреклонный священнослужитель никогда не принимал в расчёт любовную страсть. Это чувство никогда не вызывало у него ни малейшего интереса.
Ну, а об остальном можно сообщить вкратце.
Надеясь на свою ловкость, утаивая от советчика истинную причину своего поведения, де Роган хотел вести двойную игру и заставить своих придворных марионеток плясать под его дуду. Он намеренно держал императрицу в страхе за дочь, сообщал ей о всех неприличных выходках и безумствах, рассчитывая, что тем самым заставит её поверить в необходимость своих советов. Он щедро кормил её ложными слухами, преувеличивал факты, препарировал их на свой вкус. Озабоченность и тревоги императрицы росли и наконец достигли такой силы, что она уже больше не могла этого вынести. Тогда императрица тайно отправила в Париж своего человека, который сообщал ей всё о поведении её дочери при дворе. Своему лазутчику она полностью доверяла. В результате обман де Рогана открылся. Разъярённая Мария-Терезия велела ему больше никогда не появляться у неё на глазах, и посол был вынужден поскорее, в обстановке полной секретности, убраться из Вены и вернуться в Версаль.
Тогда он поставил перед собой новую задачу – перетащить Марию-Антуанетту на свою сторону, настроить её против своей матери.
Сидя в своей комнате и глядя на портрет на стене, кардинал вспоминал её искреннее изумление, когда он попытался настроить против матери.
– Мне очень жаль, но я не в силах скрывать от вас правды. Её величество вынуждена констатировать, мадам, что вы не сумели в точности исполнить её замыслы в интересах Австрии. Я хочу доверить вам тайну и надеюсь, вы её сохраните, если только хотите знать, что вас ждёт впереди. Она собирается выдать за вашего дедушку-короля свою младшую дочь эрцгерцогиню Елизавету...
Ему никогда не забыть отчаянное выражение на лице Марии.
– Что вы говорите? Таким образом я стану никем, моя сестра будет здесь всем верховодить, а если у неё родится сын, то и мой муж будет никем! Какой ужас!
Она разрыдалась. Ведь она старалась, она делала всё что могла, и что же теперь?
Она рыдала, и де Рогану стоило больших усилий, чтобы не обнять её и не утешить, как настоящий мужчина обязан был сделать в подобной ситуации. К кому ей ещё обратиться за утешением? Она чувствовала себя такой одинокой и к тому же в большой опасности.
– Мадам, прислушайтесь, однако, к голосу рассудка. Императрица поручила мне провести с вами эти переговоры. Разве вы не понимаете, что если мы будем заодно, то вам ничего не будет угрожать. Я готов пойти дальше. Пусть даже ценой собственной жизни. Вы мне верите? Я возвращаюсь в Вену, чтобы положить всему этому конец.
Она поверила. Ну а как же иначе? Он тут же отправился в Вену, чтобы там добиться аудиенции у императрицы и сообщить ей, что он ведёт с королём переговоры о его браке с её младшей дочерью эрцгерцогиней Елизаветой. Ему удалось встретиться с Марией-Терезией.
– Думаю, что все наши усилия не производят на дофину никакого впечатления. Она по-прежнему с головой погружена в сомнительные развлечения и совсем не печётся об австрийских интересах. Австрии никогда не добиться существенного прогресса в отношениях с Францией, покуда вашу страну там представляет августейшая дофина.
Он создал сложную сеть интриг, в которую увлёк и мать, и дочь? Он перехватывал их письма, читал их, вёл азартную, отчаянную, двойную игру. Но вот в самый разгар его деятельности старик-король вдруг умер, а Мария-Антуанетта стала в тот же день королевой Франции! Проживи монарх подольше, её брак был бы аннулирован, и Марию-Антуанетту отправили бы назад в Вену. Интриги де Рогана и других царедворцев разбили бы в прах все её мечты.
Но карточный домик, построенный на зыбком фундаменте лжи, рухнул, и правда открылась как императрице, так и французской королеве. Разгневанная Мария-Терезия распорядилась никогда больше не впускать принца на территорию своих владений. Мария-Антуанетта не осмелилась всё выложить своему мужу, чтобы не вызвать открытого разрыва Франции с Австрией. Она только использовала всё своё влияние, чтобы отлучить де Рогана от двора.
Это решение стало для него смертным приговором, все его надежды враз рухнули... Новый режим отодвинул на самые задворки опального вельможу, переживающего горькое разочарование в своей любви, лишённого прежних амбиций. Теперь ему приходилось уповать только на будущее и ожидать шанса, который мог всё изменить к лучшему.
Он вспоминал обо всём этом, сидя перед портретом Марии-Антуанетты в свой комнате и всё отчётливее понимая, что прошлого не вернуть. Она никогда ни за что его не простит. Её спасла только смерть короля. Но жизнь продолжается, продолжится череда событий, и кардинал ещё увидит других тщеславных людей, возносящихся к власти, заслуживающих королевские милости. Ему придётся смириться с тем фактом, что её прежде равнодушный муж вдруг превратился в пылкого любовника и увидел в ней мать будущего дофина Франции. Она проявляла милосердие к другим своим врагам. Даже дю Барри была назначена пожизненная пенсия, и она удалилась к себе со всем, что нажила правдами и неправдами. Новая королева всегда стремилась к миру и взаимопониманию. Только для него, де Рогана, у неё не осталось жалости. Могла ли она поверить ему, что расставленные им ловушки преследовали только одну высокую цель: в его объятиях она чувствовала бы себя в полной безопасности. Примет ли она такое объяснение?
Он сидел, глядя на её портрет, и думал о своём безумном прошлом и безнадёжном настоящем. Несмотря на то что она стала королевой, она так и не смогла устранить все опасности. Никакая красота, никакие чары не могли смягчить ненависть французов к Австрии. – Для французского народа Мария-Антуанетта навсегда останется «австриячкой», и ей по-прежнему придётся старательно избегать ловушек, – размышлял де Роган.
Наконец он поднялся, мрачный, опустошённый. Дунул в золотой свисток.
– Пошлите к мадам де Ламотт и сообщите ей, что я хочу её видеть сегодня вечером! – приказал он слуге. Кардинал больше не мог выносить одиночества.