Текст книги "Королева бриллиантов"
Автор книги: Элен Баррингтон
Жанр:
Историческая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 23 страниц)
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Подписывая указ о принесении священниками гражданской присяги, Людовик XVпоморщился, словно от зубной боли.
– Уж лучше вообще не быть королём, – бросил он стоявшему рядом де Ферзену, – чем оставаться французским королём в таком положении.
После того как 10 мая 1791 года пала Пий VI после шестимесячного ожидания строго осудил принятый Национальным собранием гражданский устав клира, королева тоже поняла, что ничего другого, кроме побега, не остаётся. Нужно добраться до крепости Монмеди, где дислоцируются верные войска под командованием де Булье. Там король соберёт свою армию и направится на усмирение мятежников. Если эта затея провалится, то придётся обращаться за помощью к «союзникам», то есть к родной Австрии. Итак, побег. Мария-Антуанетта вот уже несколько месяцев обдумывала этот план. Две тётки короля – Аделаида и Виктория – сбежали ещё в феврале, и всё обошлось. Может, повезёт и им.
Мария-Антуанетта взяла организацию побега в свои руки, поручив все приготовления тому человеку, от которого у неё нет никаких тайн, которого она любит и которому безгранично доверяет, – де Ферзену. Тот был очень польщён опасным заданием.
– Я живу только для того, чтобы верой и правдой служить вам! – сказал он ей при встрече наедине.
Теперь граф частый гость во дворе Тюильри, он обсуждает с королевой все подробности побега, приносит ей фальшивый паспорт на имя мадам Корф и тайные письма от генерала Булье.
Сам генерал приехал в Париж, чтобы всё подробно обсудить с королевой. Они договорились, что он вышлет конные разъезды к крепости Монмеди и дальше до самого Шалона-сюр-Марн. Им предстоит защитить беглецов, если король со своими спутниками будут опознаны. Де Ферзен развернул лихорадочную деятельность. Он вёл переписку с генералом Булье, с иностранными державами, подобрал надёжных дворян, которым предстояло переодетыми играть роль слуг и курьеров, заказал на своё имя большую карету, приготовил на дорогу триста тысяч ливров (у короля с королевой нет денег!), тайком пронёс в Тюильри простую одежду для королевы и её домочадцев и вынес оттуда бриллианты Марии-Антуанетты. Его подпольная деятельность продолжалась целых два месяца, и в любой момент заговор мог открыться. Де Ферзен за всё поплатится головой. Но королева любит его, и он гонит от себя такие мысли. Нет, она верит ему, она знает, на что способен её любимый. И он никогда не предаст её.
Но, ослеплённый любовью, граф совершал одну ошибку за другой. Он приобрёл громадную, просторную карету на отличных рессорах, роскошно убранную, пахнущую ещё свежим лаком. В.ней будут ехать пять человек – отец, мать, сестра короля, двое детей. Вся королевская семья в сборе – любому французу этот коллективный портрет знаком с детства. Такая роскошная карета не могла не вызвать подозрения в пути у любого кучера на постоялом дворе, любого конюха, любого почтмейстера. Де Ферзен недальновиден. Он горит желанием обеспечить своей возлюбленной все мыслимые удобства в дороге. Поэтому предусмотрены серебряный сервиз, гардероб, провизия, стульчаки. Естественные потребности отправляют даже королевские особы. Винный запас – монарх понимает толк в хороших винах и охотно их пьёт. Чтобы тащить эту роскошную тяжёлую колымагу, на которой лишь не нарисовали королевские геральдические лилии, понадобится не меньше восьми лошадей. Неплохая маскировка...
Можно, конечно, в какой-то степени понять беглецов. Ведь в анналах истории не сохранился ни один прецедент «бегства короля». Все церемониалы были до мельчайших подробностей разработаны на протяжении столетий: в каком виде, в каком наряде появиться на приёмах, на обедах, выезжать на охоту, сидеть за карточным столом или слушать мессу. Но вот как бежать королю и королеве из дворца своих предков и в чём при этом быть одетым – на сей счёт не было никаких предписаний. Приходилось таким образом импровизировать...
Наконец после долгих проволочек был назначен день побега – 19 июня 1791 года. Дальше медлить невозможно, у этого мерзавца Марата просто сверхъестественная интуиция. Вдруг, как гром среди ясного неба, в газете «Друг народа» он опубликовал статью, в которой говорит «о существовании в стране заговора с целью похищения короля...» «Стерегите как следует короля и дофина, держите под замком австриячку, её невестку и всех членов семьи; потеря может стать роковой для нации!» – провозглашал этот пророк.
Мария-Антуанетта, узнав об этом, была вынуждена перенести дату отъезда.
Вечером 20 июня 1791 года даже самый внимательный наружный наблюдатель не смог бы обнаружить в Тюильри признаков чего-то необычного. Солдаты Национальной гвардии стояли на своих постах, после ужина по своим комнатам разбрелись камеристки и слуги. В большом зале король мирно беседовал со своим братом графом Прованским, а остальные весело играли в триктрак.
Одиннадцать часов вечера. Граф Прованский с женой, которые тоже сегодня ночью бегут из Парижа, покинули дворец. Королева с принцессой ушли к себе и даже приказали своим служанкам их раздеть, так как они, мол, ложатся спать. Нельзя допустить ни тени подозрения у прислуги.
В полночь королева, надев простенькое серое платье и чёрную шляпу с густой фиолетовой вуалью, тихо спустилась по потайной лестнице во двор, где её уже ждал провожатый.
Король тоже притворно лёг в постель, чтобы отвести все подозрения. Но как только слуги ушли, он через другую дверь направился в комнату сына, где лежал – какое унижение! – дорожный наряд: простая одежда, грубый, из конского волоса парик и шляпа лакея. Напялив на себя это чудовищное одеяние, король спустился по внутренней лестнице вниз, в зал, где в стенном шкафу его ожидал лейб-гвардеец Мальден. Он поведёт короля через двор по только одному ему известному маршруту, чтобы не вызвать тревоги у стражи.
Вскоре вся семья оказалась в сборе в заранее пригнанном сюда де Ферзеном фиакре. Сам граф в одежде обычного кучера забрался на козлы. Удары кнутом по спинам лошадей, и фиакр тронулся в путь. Короля в одежде слуги и королеву в обычном платье госпожи среднего сословия повезут через заснувший Париж к первой преграде – пограничному шлагбауму парижской таможни. Там неподалёку их должна ждать вместительная карета.
Процедура на таможне прошла без сучка и задоринки, но увы – неудача. На условленном месте кареты не оказалось. Снова потеря времени. Её долго искали поблизости по тёмным улицам и переулкам, пока наконец, обнаружили. Она стояла с потушенными фонарями, запряжённая четвёркой лошадей. Только теперь де Ферзен мог подогнать свой фиакр к карете вплотную, чтобы королевские особы перебрались в неё, не замарав непролазной грязью обувь. Опять этикет. Наконец всё готово. Но уже половина третьего: они на два часа запаздывают.
Де Ферзен погнал лошадей, не скупясь на удары хлыстом, и через полчаса все уже были в Бонди, где их ожидал гвардейский офицер Валери с шестёркой свежих лошадей. Здесь придётся попрощаться. Король, вдруг вспомнив о наветах на супругу, неожиданно приревновал её и категорически заявил, что больше не нуждается в сопровождении де Ферзена.
Граф слез с облучка, подошёл к карете, открыл дверцу и низко поклонился Марии-Антуанетте.
– Прощайте, мадам Корф! – печальным голосом сказал он.
Теперь карета, которую везла шестёрка лошадей, катилась очень быстро по накатанной дороге. Впереди Шалон, а там должен поджидать выдвинутый авангард кавалерии под командованием молодого герцога Шуазеля.
Вот наконец и Шалон. На часах – четыре часа. Здесь по плану они должны были быть в два тридцать. Нужно поторапливаться. Впереди Сен-Менеульде – там их должны ждать драгуны, – за ним маленький городок Варенн, а после него – рукой подать и до крепости Монмеди, где они будут, наконец, в полной безопасности.
Ещё два часа по тряской дороге. Вот и Сен-Менеульде. Но там нет драгун. Где же они? Местные жители сказали, что драгуны были здесь, кого-то ждали, но, наверное, им это надоело, и они куда-то ускакали. Остался лишь их командир. Вот что такое опоздание! Пышная карета остановилась, из неё вышли все путешественники. К ним на лошади подъехал командир отряда, отдал им честь.
Этот жест офицера привлёк внимание двадцативосьмилетнего местного почтмейстера Жана Батиста Друэ. Он – ярый республиканец, член клуба якобинцев, горой стоит за революцию. Что-то странное происходит в их сонном городке. Вначале сюда явился отряд драгун, потом вот эта роскошная карета с гайдуками в дорогих ливреях. Командир вытягивается перед пассажирами в струнку.
«Кто же они такие? – размышлял Друэ. – Должно быть, знатные аристократы или эмигранты. Важные птицы. Нет, эту контрреволюционную сволочь нельзя упустить!»
Карета, которую теперь тащили свежие лошади, загромыхала по мостовой по направлению к Варение.
Не прошло и десяти минут после отъезда экипажа, как в городке стал распространяться слух: в роскошной карете путешествует королевская семья!
В возникшей суматохе только один человек не терял головы. Это почтмейстер Друэ. Он велел двум друзьям, членам революционного якобинского клуба, опрометью скакать в Варенн, чтобы перехватить подозрительную карету и допросить её пассажиров.
Как это довольно часто бывает, один человек меняет ход французской, а может, и мировой истории...
После непредвиденной задержки перед Варенном, где не оказалось, как было условлено, сменных лошадей, форейторы за приличную дополнительную плату согласились довезти карету до отеля «Великий монарх» (ирония судьбы!), где король надеялся сменить уставших лошадей и продолжить путь. Карета медленно подъехала к входу.
– Стой! Стой! – вдруг раздались громкие крики!
Беглецов уже ожидал мэр городка с аппетитной фамилией Сос («соус» – фр.). Стоящий рядом бакалейщик осветил их лица фонарём.
– Куда направляетесь?
– Во Франкфурт, – ответила тихим голосом Мария-Антуанетта.
– Ваши паспорта!
– Прошу вас, умоляю, поскорее, мы спешим, – говорит она, протягивая бумаги.
Но Сос не спешил. Он направился в общий зал харчевни «Бра Д’Ор», чтобы всё внимательно изучить при ярком свете. Карету загнали во двор и там оставили под присмотром вооружённых солдат. Из харчевни до беглецов долетали обрывки фраз. По-видимому, там внутри шла перепалка. Мелкий лавочник, трусливый Сое, душой и телом преданный королю, боялся угодить в какое-то дрянное дело и, бегло просмотрев бумаги, бросил:
– Всё в порядке. Пусть едут дальше!
Но сидевший здесь же за столом с друзьями за кружками с вином Друэ вдруг вскочил и ударил кулаком по столу.
– Я уверен, что в задержанной вами карете находится король с членами своей семьи. И если вы позволите им выехать из страны, то тем самым совершите серьёзное преступление – государственную измену. А вы прекрасно знаете, что за такое полагается!
Расстроенный Соc подошёл к карете, открыл дверцу и при свете фонаря внимательно оглядел всех пассажиров. Неужели вот эти женщины в шляпах под вуалью, этот толстяк в помятой одежде – члены королевской семьи? Что-то не верится. Но нельзя беспечно относиться к предостережению почтмейстера Друэ. Мало ли что потом будет!
Соc нашёл выход из положения. Нужно повременить.
– Выходите... Визы и паспорта получите завтра! Мадам Корф со своими домочадцами может переночевать в моём доме. Уже поздно. Куда вы поедете? На дорогах ночью небезопасно.
Хитрец был себе на уме. «К завтрашнему утру всё выяснится. И никто не призовёт меня к ответу за оплошность».
Король, подумав, согласился. «К утру здесь наверняка будут драгуны и всех вызволят».
Вновь королева и её близкие родственники становятся пленниками революции.
Король со всей семьёй спокойно вошёл в дом мэра и прежде всего потребовал, чтобы ему принесли бутылку вина и кусок сыра. О королевских привычках не так просто забыть.
Мадам Соc принесла сыр, хлеб, бутылку вина, стаканы.
В первой комнате разместились национальные гвардейцы с вооружёнными крестьянами и полицейскими Варенна. Двери во вторую были широко открыты, и они отлично слышали все, о чём разговаривали король и королева с Сосом. Никто из них никогда не видел в лицо короля, только, может, на монетах. Кто этот толстяк в завитом парике в большой круглой шляпе, который жадно пьёт вино и закусывает его чёрным хлебом с сыром? На самом ли деле он лакей мадам Корф, или же Людовик XVI, король Франции и Наварры? А эта строгая дама в шляпке с вуалью, в простом сером запылённом платье? Неужели она на самом деле гордая и элегантная королева Франции?
В напряжённой обстановке прошёл час. Сос куда-то ушёл, ничего никому не сказав. Он вернулся не один – за ним, за спиной, стоял какой-то человек. Это – местный судья Десте, муж дочери одного офицера, охранявшего подвалы с провизией королевы. Он очень хорошо знал в лицо как Людовика XVI, так и Марию-Антуанетту.
Войдя в комнату, он прямо направился к королю и почтительно ему поклонился:
– Добрый вечер, сир!
«В комнате находилось пять человек, и этот несчастный своим приветствием «Добрый вечер, сир» нанёс смертельный удар всей пятёрке: оно означало гильотину для троих – для короля, королевы, и принцессы; длительная агония в Тампле для дофина, а для дочери королевы ссылка, смерть и пресечение династии», – так писал позже Виктор Гюго.
Наступила мёртвая тишина... Наконец король, поднявшись из-за стола, сказал:
– Да, я ваш король!
Наступило утро. У отеля собралась плотная толпа людей. Два комиссара – Ромер и Байон – прокладывали себе путь через эту серую массу. Поднялись на второй этаж.
Байон в чёрном костюме, взволнованный, бледный, падая с ног от усталости, подошёл к королю. Он едва мог говорить, слова давались ему с большим трудом:
– Сир, вы знаете... Весь Париж негодует. Нашим жёнам, нашим детям снова грозит опасность. Вы дальше никуда не поедете... Этого требуют интересы государства... Да, сир, наши дети, наши жёны...
Мария-Антуанетта подошла к комиссару и, взяв его за руку, подвела к спящей дочери.
– По-вашему, я не мать?
– Скажите, чего вы хотите, – перебил её король.
– Сир, но декрет Национального собрания...
– Где он?
– У моего товарища.
Бледный, смущённый Ромер протянул королю декрет. «Национальное собрание лишает Людовика XVI прав монарха... все должностные лица обязаны сделать всё, что в их силах, чтобы арестовать членов королевской семьи... король отныне во всём обязан подчиняться Национальному собранию...»
Глядя на королеву, Людовик XVI медленно произнёс:
– Во Франции больше нет короля!
Мария-Антуанетта вдруг вышла из оцепенения.
Эта волевая женщина помнила, что она всё ещё королева Франции. Взяв декрет Национального собрания, посмевшего распоряжаться её судьбой и судьбой её детей, она, с вызовом скомкав его, презрительно швырнула на пол.
– Я не желаю, чтобы эта бумажка замарала моих детей! – гневно крикнула она.
К этому времени в маленьком городке Варенн собралась громадная толпа, никак не менее шести тысяч человек. Они бесновались, оглушительно свистели, кричали:
– В Париж их! В Париж!
– Пусть едут в Париж, если не хотят, чтобы мы прикончили их прямо здесь.
Королевская семья села в карету. Все занимали свои места нарочито медленно, всё ещё надеясь на скорое появление генерала Булье с его гусарами. Но грозный рёв толпы нарастал. Ликующий Варенн сопровождал свою добычу, громко распевая революционные песни. Карета повернула в обратный путь. Людовик XVI более не король, Мария-Антуанетта – более не королева...
Путешествие, подгоняемое страхом, кажется таким быстротечным; колеса экипажа стремительно вертятся, словно к ним прикрепили крылья, а вот возвращение домой, к тому, с чем уже, кажется, навсегда распрощался, становится мучительно долгим и скучным. Колеса вращаются еле-еле, словно жернова. Если расстояние от Парижа до Варенна карета преодолела за двадцать часов, то на мучительное возвращение потребовалось трое суток. Солнце немилосердно палило; в нагретой зноем карете было жарко, как в духовке. Все шестеро пассажиров жадно ловили раскрытыми ртами воздух. Они ехали по дороге, словно проходя сквозь строй. По обеим обочинам до самого Парижа выстроились шеренги людей. Толпы злорадствовали над неудачниками-беглецами, поливали их оскорблениями и отборной бранью. Каждому была по душе эта унизительная картина. Ещё бы, опозоренного монарха с подлой «австриячкой» силой возвращают в столицу.
Только к вечеру прибыли в Шалон. Там у поворота дороги на Страсбург Мария-Антуанетта в сумерках увидела триумфальную арку. Какая ирония судьбы. Двадцать один год назад она была сооружена в её честь, когда она, Мария-Антуанетта, в нарядной застеклённой карете ехала из Австрии во Францию, и на всём пути народ восторженно приветствовал её криками. До сих пор на арке можно увидеть надпись по-латински: «Acternum stet, ut amor» («Да будет это памятник вечен, как наша любовь»). Эти слова вдруг заставили её вспомнить де Ферзена. Где он сейчас? Удалось ли ему спастись?
Третий, последний день возвращения выдался самым ужасным. Ещё никогда не было им в карете так жарко. Солнце, казалось, раскалило её докрасна. Наконец кортеж остановился у таможенного шлагбаума, под которым они ночью проехали несколько десятков часов тому назад. Король попросил налить ему вина. Ему принесли большой бокал. Он выпил его залпом. Впервые с того момента, как они выехали из Варенна, прекратился визгливый галдёж толпы, эта какофония злобных душераздирающих воплей. Теперь до несчастных пленников не долетал ни один возглас – кругом стояла удивительная тишина. Парижане были предупреждены большими объявлениями о возможном наказании за шумные приветствия. Порцию розг получат те, кто начнёт срамить и унижать самого значительного пленника нации.
Их повезли окружным путём по всему Парижу, чтобы все увидели беглецов. Наконец доставили во дворец. Там, к их удивлению, ждали торжественно выстроившиеся лакеи. Был накрыт чуть ли не праздничный стол. Глядя на всё это, на ничуть не изменившуюся со времени их побега обстановку, можно было подумать, что всё, что они пережили за эти три дня, – просто кошмарный сон, не больше.
Но Марию-Антуанетту не могло обмануть это представление. Она гораздо лучше, чем муж, понимала, что всё потеряно. Король сделал ещё шаг к своей гибели, революция – к своему окончательному триумфу.
Мария-Антуанетта вошла в свои покои. Сняла надоевшую шляпку с вуалью. Её волосы, которые всего пять дней назад были светлого оттенка, стали седыми. «Сейчас я похожа на семидесятилетнюю старуху!» – подумала она, постояв с минуту у большого зеркала. Ей так тяжело, особенно ещё и потому, что от де Ферзена нет никаких вестей. И вот на следующий день она написала ему самое пылкое, самое нежное письмо, письмо, властно требующее ответа, заверений в любви королеве-пленнице:
«Я хочу сказать, что люблю Вас, но даже этого не могу сказать вам лично. У меня всё хорошо, обо мне не беспокойтесь. Как мне хочется услыхать поподробнее о вас. Все письма ко мне зашифровывайте, а адрес поручите написать вашему камердинеру. Кому адресовать мои письма к вам? Без них я не могу жить. Прощайте, мой самый любящий, самый любимый человек на земле. Я обнимаю вас от всего сердца».
А её супруг, этот бесчувственный толстяк, иначе смотрел на жизнь. В день позорного возвращения в Париж он записал в своём дневнике: «Выпил молочной сыворотки».
Людовик XVI знал, что революция ничего с ним пока не сделает. Они хотят конституции, но для этого нужен король, причём не мёртвый, а живой. Поэтому ведущие революционные партии и Национальное собрание постарались замять скандальное дело с побегом королевской семьи в Варенн. «Никакого побега не было, – стали распространять они повсюду выгодную для них ложь. Король никуда не уезжал без спроса. Его просто «похитили».
ГЛАВА ЧЕТВЁРТАЯ
Король и королева вновь оказались на положении пленников. Птички водворены в золотую клетку в Тюильри. Охрана многократно усиливается, чтобы отбить у королевской семьи всякую охоту к повторению свой неудачной авантюры. Часовые разгуливают с ружьём наперевес даже по крышам дворца. Предусмотрена каждая мелочь.
Мария-Антуанетта в полном отчаянии. Как быть? Можно ли в таком положении продолжать борьбу? Она пишет своему ненаглядному де Ферзену: «Я не живу, я существую... Как я переживаю из-за вас, как сожалею, что вас нет рядом... Некому даже поплакаться... Нас охраняют и днём, и ночью...»
А граф оставляет в своём «Дневнике» такую запись: «Офицеры охраны дошли до такой наглости, что захотели ночевать в покоях королевы, в её спальне, чтобы и ночь не спускать с неё глаз. Ей удалось добиться только одного, – чтобы они ночевали в коридоре между двумя дверьми. Дважды, а то и трижды за ночь они входят к ней, чтобы убедиться, в кровати ли она. Какой ужас!»
Безвольный король готов на всё. Он по-прежнему не желает ничего предпринимать, целиком полагаясь на свою супругу. Когда к нему явились члены парламентской комиссии по расследованию его «похищения» – власти упрямо придерживаются этой зыбкой версии, – Людовик XVI любезно их принял в своём кабинете и, повернувшись к сестре, сказал:
– Елизавета, дорогая, сходи к королеве, узнай, не сможет ли она принять этих господ. Пусть она их выслушает.
Король понимал, конечно, что у него всё меньше возможностей играть роль монарха. Он связан по рукам и ногам. Но, кажется, такое вынужденное безделье ему даже нравилось. Теперь он предоставлен самому себе, и досуга у него хоть отбавляй. Король вдруг проявил интерес к статистике. В своём интимном «Дневнике» он делает такую любопытную запись: «С1775по1791 год я выходил из дворца 2636 раз».
В дни второго пленения Мария-Антуанетта как никогда прежде осознала всё ничтожество этого человека, своего мужа. Через несколько дней после возвращения в столицу ей стало ясно, что та роковая ночь, проведённая в Варение, стала роковой не только из-за неудачного бегства королевской четы, а из-за тех событий, которые сейчас разворачивались за пределами Франции и которые, несомненно, будут иметь самые печальные последствия в её стране.
Брат короля, граф Прованский, наконец, сбросил маску, прекратил притворную игру в подчинение Людовику XVI. Они с супругой бежали из Парижа в ту же ночь, но им повезло больше. Они беспрепятственно добрались до Брюсселя. Там граф объявил себя регентом, законным претендентом на трон, разумеется, «временно», покуда его старший брат находится на положении заключённого. Но нет ничего более постоянного, чем «временное». В глубине души он искренне надеялся, что Мария-Антуанетта и, возможно, маленький дофин погибнут, и тогда он сможет стать Людовиком XVIII. С графом Д’Артуа, младшим братом, они стали бряцать оружием за границей, подстрекать Францию к войне.
Королева в своём заточении напряжённо думала. И вот наконец она приняла важное решение заменить монарха, который давно стал лишь призраком. Но где получить поддержку? Если она возьмёт бразды правления в свои руки, ей придётся вести отчаянную борьбу с двойной опасностью: с республиканизмом в своей стране и с развязыванием войны, затеянной принцами за рубежом. Трудная, почти неразрешимая задача для слабой, одинокой женщины, покинутой всеми друзьями! Может, обратиться к правым в Национальном собрании? Вряд ли это поможет. 286 депутатов отказались принимать участие в его заседаниях, покуда король остаётся «пленником». Эта «внутренняя эмиграция» оставляла королевскую чету лицом к лицу с якобинцами. Как сейчас не хватало хитроумного Мирабо! Он наверняка бы что-нибудь придумал. Может, прибегнуть к помощи этого провинциального адвоката Антуана Варнава, лидера партии фельянов[11]11
Фельяны – политическая группировка в период Французской революции конца XVIII в. (названа по месту заседаний своего клуба в бывшем монастыре ордена фельянов в Париже); выступала за конституционную монархию.
[Закрыть], который пользуется большим влиянием в Национальном собрании и даже является членом его руководящего органа – триумвирата?
Мария-Антуанетта встретилась с ним и сразу поняла, что его можно заманить в свои сети – падок на лесть. Она написала ему милое письмецо, в котором сумела сыграть на его слабой струнке. «Я готова к любой жертве, – если только это на самом деле приведёт ко всеобщему благу».
Польщённый Варнав показал письмо своим друзьям. Они обрадовались, но одновременно с этим испугались – стоит ли заключать тайное соглашение с такой опасной партнёршей? В конце концов сомнения были преодолёны. Фельяны решили стать советниками королевы. (О короле вообще уже речь не шла, как будто его нет на свете.) Прежде всего королева должна убедить жадных до власти братцев короля вернуться во Францию и склонить его самого к признанию французской конституции. Мария-Антуанетта приняла все их предложения. И тут же Варнав в завуалированной форме выступил в Национальном собрании в защиту королевской четы:
– В ту минуту, когда весь народ свободен, когда все французы получили равенство, желать больше – означает утратить свободу и стать в этом виновными.
Ему бурно рукоплескали. Робеспьеру даже не дали раскрыть рта. Благодарная королева выполняла данные ею обещания. Она уговорила короля принять конституцию и просила своего брата Леопольда не вмешиваться в дела Франции, если он не желает отречения от престола её супруга.
Закулисная деятельность Марии-Антуанетты принесла свои плоды. Варнав и его друзья добились голосования в Национальном собрании о принятии конституции. Она давала королю права, правда, ограниченные, но, несомненно, неизмеримо больше тех, которыми предлагали наделить его левые. Теперь король даже имеет право «вето», если ему не понравится какой-то закон. Он, как и прежде, будет назначать своих министров, послов и военачальников, но у него на всякий случай отняли право «объявления войны».
14 сентября 1791 года Людовику XVI предстояло в Национальном собрании произнести речь и присягнуть на верность конституции. Мария-Антуанетта сама составила текст речи, тщательно его отредактировала. Теперь оставалось ждать только одного – как пройдёт эта необычная церемония. Но она вылилась в откровенную комедию, достойную пера Бомарше.
Мария-Антуанетта, заняв своё место в ложе, не спускала глаз с покрасневшего от волнения короля. Людовик XVI встал, подошёл к трибуне и начал приносить присягу. Он ожидал, что депутаты встанут – этого требовал не только королевский, но и обычный, гражданский этикет. Но ни один из них даже не шевельнулся. Никто не встал. Та же картина – когда король начал зачитывать речь. Это было оскорблением. И покраснев ещё гуще от негодования, король тоже сел и сидя продолжал читать. Все молчали, лишь многозначительно ухмылялись. Королева едва досидела до конца этого постыдного спектакля.
Когда они вернулись к себе, в Тюильри, взволнованный, убитый король, дал волю чувствам и разрыдался.
– И ты, ты стала свидетельницей такого злостного унижения, – говорил он Марии Антуанетте сквозь рыдания. – Неужели ты приехала во Францию только для того, чтобы увидеть эту мерзкую сцену?
Королева опустилась перед ним на колени. Он поднял её, крепко сжал в объятиях. Сейчас они были нежно любящими супругами, оба горько плакали...
На следующий день все посты в замке были сняты, охранявшую Тюильри гвардию отозвали, ворота королевской резиденции распахнулись для публики. Всё, с пленом покончено и, по-видимому, с революцией тоже.
18 сентября королева поехала в оперу, где давали «Психею». Ей устроили бурную овацию. Она улыбалась, довольная приёмом...
Королевская чета по вечерам теперь свободно прогуливалась в открытой коляске по Елисейским полям. Впервые после многих месяцев Мария-Антуанетта слышала давно забытые приветственные возгласы толпы: «Да здравствует король! Да здравствует королева!»
Но королева понимала, что радоваться слишком рано. Она знала, что её «друзья» и враги по эту и по ту сторону границы постараются вычеркнуть её из списка живых.
Переизбранное Национальное собрание, к великому разочарованию королевы, оказалось «в тысячу раз хуже прежнего». Одним из своих первых постановлений оно лишило короля права именоваться «величеством». Через несколько дней руководство в Национальном собрании перешло к жирондистам[12]12
Жирондисты – политическая группировка периода Французской революции конца XVIII в. Название «жирондисты» дано историками позднее – по департаменту Жиронда, откуда родом были многие деятели группировки. После свержения монархии (10 августа 1792 г.) встали у власти. Восстание 31 мая – 2 июня 1793 г. лишило жирондистов власти, в октябре 1793 г. часть их была казнена.
[Закрыть], заядлым республиканцам. По их требованию депутаты проголосовали за два декрета: один устанавливал печально знаменитую гражданскую присягу от духовных лиц под угрозой тюремного заключения, второй предусматривал смертную казнь для эмигрантов, если они в течение двух месяцев не вернутся на родину.
Под воздействием Марии-Антуанетты и её союзника Варнава король отказался подписать эти два декрета. В Национальном собрании он твёрдо заявил: «Всё последнее время я только исполнял то, чего желали другие, теперь хотя бы один раз я намерен сделать то, что хочу!»
Никакие уговоры не помогали. Король при поддержке жены упрямо стоял на своём праве «вето».
Тогда его враги обратились к испытанному оружию, власти уличной черни. Вновь толпы парижан высыпали на улицы, подчиняясь руке невидимого режиссёра, и снова стали оскорблять «месье Вето», требовать, чтобы он уступил, сделал то, «чего желает революционный народ».
Временное сентябрьское затишье закончилось. Притихшая было революция вновь поднимала свою голову.
А тем временем в Кобленце, этом оплоте французской эмиграции, братья короля – граф Прованский и граф Д’Артуа – усилили враждебную для Франции деятельность. Они уже давно открыто заявляли о своей главной цели – восстановлении в стране старого режима. В Париже их поддерживала сестра короля Елизавета. Она – за абсолютизм. Мария-Антуанетта была вне себя. Легко разыгрывать национальных героев, находясь вдалеке от границы. Только происки этих «родственничков» виноваты в том шатком положении, в котором они с королём очутились. Им каждый день грозят расправой.
Остаётся одна-единственная надежда на Австрию, свою родину. Но брат Леопольд отвечает уклончиво: он, мол, не собирается проливать кровь ни австрийцев, ни чью-либо ещё ради восстановления «старого режима» во Франции. Итак, никто не предлагает действенной помощи.
«У нас здесь в стране – сущий ад», – жаловалась Мария-Антуанетта своему возлюбленному де Ферзену. Тот чувствовал, что ей никто не в силах помочь – ни эмигранты, на Австрия, ни «бешеные» в Национальном собрании. Помочь может единственный человек, тот, которому она полностью доверяет, на которого может положиться в любую, самую опасную минуту. И этот человек – не её брат в Вене, не чудаковатый супруг, возомнивший, что сможет стать «королём революции», нет, этот единственный человек – Аксель де Ферзен. Он по-прежнему страстно в неё влюблён. Несколько недель назад окольными путями королева передала ему через графа Эстергази тайное подтверждение их нерушимой любви: «Если будете писать ему, скажите, что никакие страны, никакие расстояния не в силах разъединить наши сердца, и эту истину я с каждым днём осознаю всё сильнее». Она до сих пор не знала, где находится де Ферзен, и писала на всякий случай, по требованию больного сердца. «Какая ужасная мука – не иметь никаких сведений от того, кого любишь, не знать, где он находится».