Текст книги "Седьмая жизнь злодейки (СИ)"
Автор книги: Екатерина Скибинских
Соавторы: Джейд Дэвлин
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 15 страниц)
Глава 7
Я повернулась к нему с самым светским выражением лица и, чуть склонив голову, произнесла с мягкой насмешкой:
– Ваше высочество, какая честь! Надеюсь, вы не устали от столь поспешного пути?
Таэ Ци сжала веер так, что его тонкие палочки едва не затрещали, но быстро овладела собой.
– Ах, ваше высочество, – подхватила она, чуть опережая возможный ответ принца, – как замечательно, что вы здесь! Мы как раз обсуждали одну щекотливую тему.
Она наклонилась ко мне и доверительно добавила:
– Видите ли, у нас тут вышел небольшой спор, и только вы можете рассудить нас. Княжна Ян?
Я едва заметно улыбнулась и мягко подтолкнула ее вперед.
– О, я не осмелюсь занять столько внимания его высочества. Позвольте, сестрица, лучше вы расскажете.
Таэ Ци вспыхнула азартным огоньком.
– Разумеется! К тому же кому это сделать, как не мне, ведь, кажется, госпожа Фен Гу в смущении. – Ее голос был сладким, как засахаренные финики, но острым, как кинжал. – Должно быть, потому, что она только что назвала свой наряд более изысканным, чем одежда, сотканная из золотого паутинного шелка. И нам очень интересно: это было невежество вкупе с глупостью или же нелепая шутка с целью унизить не только княжну Ян, но и почившую императрицу?
Ее свита снова разразилась смехом.
– Какая дерзость, – поддакнула я, небрежно касаясь своей накидки. – Нет никого в высшем обществе, кто бы не знал, как одевалась законодательница моды, мать нынешнего императора. А вы что думаете по этому поводу, ваше высочество?
Фен Гу вжала голову в плечи, но в следующий миг опомнилась и, собравшись с духом, обратилась ко второму принцу, надеясь, что тот положит конец этим унижениям:
– Ваше высочество, ведь это просто недоразумение, верно? Я лишь неверно выразилась. Поверьте, я бы никогда…
Но тут я с невинной улыбкой добавила:
– Ваше высочество, вы ведь первый поспешили к нам, должно быть, что-то вас тревожит? Или, может быть, кто-то? А мы тут со своими дамскими разговорами… Что вы хотели нам поведать?
Принц резко повернулся ко мне, но прежде, чем он успел ответить, Таэ Ци издала короткий смешок:
– Как трогательно! Я и не думала, что госпожу Фен Гу так заботят ваши чувства, ваше высочество.
Второй принц стиснул зубы, но, оказавшись перед выбором, все же шагнул ближе к Фен Гу и, сдерживая раздражение, произнес:
– Довольно. Фен Гу просто проявила доброту. И никому не позволено насмехаться над ней.
О, какое благородство! Защитник несправедливо обиженных и угнетенных…
Еще совсем недавно я бы растаяла от его рыцарского порыва. Но теперь мне хватило одного взгляда на его лицо, чтобы понять: он злился. Злился, что его заставили раскрыться раньше времени.
– Ах, ваше высочество, – протянула я, наслаждаясь моментом. – Вы говорите с таким… пылом. Надеюсь, вас не слишком задела наша невинная шутка?
Он сжал кулаки.
– Ян Айри.
Я подняла брови.
– Да?
Он хотел сказать что-то еще, но подавил порыв. В его глазах промелькнуло предупреждение. А я только улыбнулась и склонилась в легком поклоне.
– Прошу простить меня, ваше высочество. Я всего лишь хотела оживить вечер.
Мне не нужно было смотреть ему в глаза, чтобы уловить обуревающие его эмоции – моему взгляду открывались его руки, крепко сжатые в кулаки.
Ну что ж. Теперь все знали, кто был ему действительно дорог. И это была не я. Главная задача первого праздника в императорских садах выполнена!
Людям будет о чем посплетничать и без меня. Фен Гу, конечно, постарается пересилить поток молвы, снова заплатив нескольким болтунам, чтобы они запускали истории на рынке. Но тут у меня есть козырь: семья Ян гораздо, гораздо богаче семьи Фен. Я могу нанять тех, кто проследит за тобой, за твоей служанкой, за теми, к кому она побежит с поручением, и… перекупить некоторых. А также заплатить другим, более авторитетным сплетникам. Тем, к кому дочь седьмой наложницы из не самой влиятельной семьи пока даже не мечтает сунуться. Потому что эти люди не берут оплату деньгами.
Им нужно другое… связи, услуги, знакомства. То, что есть у меня.
В этот вечер я засыпала в собственной кровати удовлетворенная, спокойная и уверенная в своих силах. Прежний ход событий уже не повторится. Первый шаг по новой дороге в будущее сделан.
Увы, долго это блаженство не продлилось. Ровно в полночь меня разбудил кошмар. Мне приснился кусочек из одной жизни, той, где я была нищей маленькой девочкой, все богатство которой состояло в маленьком друге, в красивом мальчике, о котором она заботилась по мере слабых силенок.
«Беги, Ишель! Беги! Ты должен жить за нас обоих! Беги!»
С этим криком я проснулась и долго не могла унять колотящееся сердце. Тело еще ощущало грубую хватку жестких рук, чувствовало боль от ударов. А еще мне вдруг показалось, что я страшно куда-то опаздываю.
Заснуть снова не получилось даже после того, как я убедилась, что кошмар исчез. Успокаивающий чай, теплое одеяло, мягкая подушка вместо валика под голову – ничто не помогало. Я не могла уснуть. И странное беспокойство только усилилось. Меня буквально подрывало вскочить и куда-то бежать.
Через полчаса я сдалась, встала с постели, оделась и вышла в сад, чтобы подышать свежим ночным воздухом. Может, он прогонит остатки кошмара и сон вернется?
Но беспокойство не отступало. Напротив, стоило мне ступить за порог покоев, как оно стало еще сильнее, настойчиво толкая меня вперед.
Ночь выдалась тихой. Легкий ветер шевелил ветви деревьев, унося ввысь едва уловимый аромат цветов. Фонарики вдоль аллей рассыпались мягким светом, освещая аккуратно подстриженные кустарники и каменные дорожки. Где-то вдалеке стрекотали цикады, но даже их звуки казались приглушенными, словно мир замер в напряженном ожидании.
Я шла медленно, наугад сворачивая то в одну сторону, то в другую, не зная, куда именно направляюсь, но чувствуя, что мне нужно туда. Куда – я и сама не могла сказать. В груди нарастало странное предчувствие, мурашками расходясь по коже.
Спустя какое-то время я оказалась в дальней части чьего-то сада, где пышные деревья закрывали обзор, а тропинка вела к уединенным чайным павильонам. Здесь фонарей было меньше, а ночной воздух казался плотнее, пропитанный слабым запахом древесной коры и влаги.
И вдруг… Из одного из домиков донесся глухой звук. Я замерла.
Сначала это было похоже на протяжный вздох, но затем он перешел в сдавленный стон, в котором слышались мука и напряжение.
Я медленно повернулась в сторону звука. Чуть дальше, за деревьями, виднелся невысокий домик с темной крышей. Его окна были закрыты ставнями, и только через щели пробивался тусклый свет.
Я сделала несколько шагов вперед, вглядываясь в полумрак. Что там происходит?
Стоило мне приблизиться, как стон повторился. На этот раз в нем было что-то странное, почти нечеловеческое. Глубже. Более рвано. Почти рычание.
Я почувствовала, как внутри неприятно сжалось, но… любопытство пересилило.
Осторожно подойдя к двери, я потянулась к щели между ставнями, пытаясь заглянуть внутрь, но не смогла разглядеть ничего, кроме темных очертаний.
Звук стих. Затаив дыхание, я прислушалась. Ни шороха. Ни единого движения. Будто там внутри никого и не было. Только слабо мерцающий свет выдавал, что кто-то недавно зажигал лампу. Просто показалось?
Я уже собиралась отступить, но… какая-то нелепая уверенность подталкивала меня вперед. Ничего ведь не случится, если я просто загляну проверить, а после пойду спать? И я осторожно потянула дверную створку.
Теплый, чуть застоявшийся воздух окутал меня, стоило оказаться внутри. Свет в помещении был приглушенным – лишь одна масляная лампа на столике, отбрасывающая дрожащие тени на стены.
В первое мгновение я не увидела ничего странного. Низкий деревянный стол, пара подушек для сидения, кувшин с недопитым чаем… Но затем мой взгляд опустился чуть ниже, и я застыла.
У дальней стены, в самых глубоких тенях, стоял человек. Я судорожно втянула воздух, глядя на его неподвижную фигуру.
Мужчина был закован в железные цепи, сковывающие его руки и ноги так, что он не мог пошевелиться. Одежда, когда-то, возможно, дорогая, была смята и порвана, слипшиеся от пота волосы облепили неестественно бледное лицо. Из искусанных губ вырывалось сиплое дыхание. Но самое странное – он мне показался смутно знакомым.
Я сделала шаг ближе. Кто он? Почему здесь?
Мозг отчаянно копался в воспоминаниях, но ответ ускользал, оставляя только ощущение, что я должна это знать.
Вдруг перед глазами встали павлиньи лотосы и мертвое тело в воде. Ого! Так это же тот господин, что отправил посла к праотцам! Или не тот?
Я наклонилась, вглядываясь в его лицо, и в этот момент… он рванулся вперед.
Я не успела отпрянуть. Железо громко брякнуло, цепи натянулись, но его движения были слишком быстрыми. В следующее мгновение я почувствовала горячее дыхание на коже… и ошеломляюще острую боль в шее.
Глава 8
– Ай! – Он меня укусил! Ах ты… неужели вампир?! До крови же!
Перепугавшись, что этот псих перегрызет мне горло, я изо всех сил оттолкнула тяжелое горячее тело. Еще и пинка добавила от щедрот, чтоб не кусался! И только потом сообразила, что бешеный цепной псих как-то слишком легко меня отпустил. Словно, отведав моей кровушки, моментально растерял всю свирепость и превратился в жалкого и замученного пленника, стонущего на полу.
Цепи, которыми были прикованы к стене его руки, лопнули, когда он рванул кусаться. А те, что на ногах, выдержали. Из-за этого пленник в какой-то момент споткнулся. А тут еще я добавила. Вот он и грохнулся…
Поняв, что чудик больше не собирается нападать и вообще свернулся в болезненный клубок на каменных плитах, я выдохнула и осмелела. Потрогала шею – прокусил кожу, стервец, и, кажется, вылизал кровь. Отчего она остановилась и больше не текла. Хм…
Я обошла пленника, держась на безопасном расстоянии. Пыталась рассмотреть его подробнее. Хорошенький… и знакомый, хоть ты тресни, знакомый до боли. Но откуда – не помню!
А в груди тянет, и руки дрожат от желания прикоснуться, укрыть, помочь, защитить… м-да. Странная реакция на того, кто меня укусил.
Я еще постояла над ним, уговаривая себя идти отсюда подальше и не лезть в чужие дела. Мне своих хватает! Но проиграла сама себе – со вздохом пошла, набрала подушек и одеял со спрятанной за ширмой кровати. Потом нашла кувшин с водой и таз.
– Ну-ка… такой большой мальчик и такой неаккуратный.
Тихонько ворча себе под нос, я умыла пленника, собрала его рассыпавшиеся густые волосы в простой низкий хвост, даже заставила выпить пару глотков остывшего чая. Укутала его в одеяла и оставила в гнезде из подушек, сооруженном прямо у стены.
Уф… вот так-то лучше.
Но даже после этого пленник продолжал стонать, словно его терзала боль. Он дергался, порой едва слышно рычал, как зверь, и хватался за собственное горло, будто задыхался.
Я покрутила в руках пустую чашку. Может, еще воды? Или… Или стоит все-таки сбежать, пока не поздно? В конце концов, что могла, я сделала. Даже кровью поделилась.
Но стоило мне сделать шаг назад, как он вдруг застонал еще жалобнее, протяжно, будто звал кого-то. Я закусила губу. И что мне делать?
Попытаться успокоить его? Но как? Я слабо представляла, что можно говорить в такой ситуации, да и все равно он меня не слышит. Разве что…
Колыбельная. Единственная, что я помнила. Она сама всплыла в памяти, как легкий шепот из детства, едва слышный, но почему-то родной.
Я тихо вдохнула, набираясь смелости, и начала напевать:
Листья дрожат на ветру, Тени играют в саду… Спи, засыпай, не бойся, Я буду рядом с тобой…
Мой голос звучал глухо в этом странном, спрятанном от всех домике. Я почти физически чувствовала, как он растворяется в воздухе, исчезая среди теней. Но пленник…
Кажется, услышал. Едва заметно дернулся, глубоко вдохнул, и его тело, до этого напряженное, вдруг расслабилось.
Секунда. Другая. Дыхание стало ровнее. Лихорадочный румянец сошел с лица. Судорожные подергивания исчезли.
Я чуть не сбилась, настолько это было неожиданно. Это в самом деле сработало? Он уснул. Не тревожно. Не в мучениях. По-настоящему, глубоко.
Я сглотнула и, убедившись, что его сон крепок, встала. Все. На этом моя глупость заканчивается, пора уходить, пока меня никто не хватился и тем более не застал здесь. И, еще раз бросив взгляд на спящего незнакомца, я тихо покинула дом.
Где же я могла видеть его раньше? Почему все никак не могу забыть это лицо? Оно мне мучительно напоминает о чем-то… болезненно-близком, родном.
– Госпожа! – Перепуганная Сяо Лян встретила меня в саду возле моего павильона. – Госпожа, где вы были?! Я страшно испугалась, когда не нашла вас в постели. Хотела уже поднять тревогу!
– Хорошо, что не подняла. – Я спрятала зевок в широком рукаве и оглянулась на слегка розовеющее небо на востоке. Вот-вот должно было светать. – Мне не спалось, я пошла посидеть под вишнями в дальнем конце сада. Знаешь же, это всегда был мой любимый уголок в детстве. Немного замечталась и забыла о времени. Но сейчас готова упасть и спа-ать до полудня!
– До полудня не получится, – вздохнула Сяо Лян, помогая мне снять верхнее ханьфу, матерчатые туфельки и носки. – Забыли, что ваш брат ждет вас к завтраку? Сами сказали ему, что соскучились по совместным посиделкам, а после завтрака он уезжает по делам и возвращается за полночь!
– А, да, – вспомнила я. – Ну, значит, разбуди к завтраку…
М-да. Спать надо ночью, а не смазливых вампирюг успокаивать. Еле глаза продрала, когда Сяо Лян пришла меня будить. И к завтраку вышла сонная, помятая. Чем сразу обеспокоила брата.
– Ри-эр, что с тобой? Ты не заболела? – сразу спросил он.
– Нет, гэ-гэ, не беспокойся. Лучше налей мне твоего бодрящего чаю и давай поговорим! – Я постаралась встряхнуться.
– О чем? – не понял Ян Циань. Прищурился, глянув на меня с легким подозрением: – Погоди-ка. Надеюсь, не о том, что ты хочешь разорвать помолвку с первым принцем?
Я едва не поперхнулась чаем, пролила его на ханьфу и возмущенно уставилась на брата:
– Конечно нет, с чего ты взял?!
Он растерянно пожал плечами, явно не ожидая столь резкой реакции. Потер затылок и бросил взгляд в сторону, как будто искал правильные слова.
– Ну, понимаешь… – начал брат с некоторым замешательством, – мне тут сказали… в общем, слухи ходят, что тебя видели. С ним.
Я нахмурилась, не сразу понимая, к чему он ведет.
– С кем?
– Со вторым принцем, – произнес Ян Циань так, будто слова жгли ему губы. – Мне донесли, что вы якобы виделись.
Я резко выпрямилась.
– Гэ-гэ, что за бред? Кто вообще мог такое придумать?
Но он, казалось, даже не слушал. Его взгляд задержался на моем лице, словно он искал признаки… чего? Неловкости? Вины? Брат вздохнул и продолжил:
– И это еще не все. Ри-эр, ты же сама мне писала. Несколько раз. Просила приехать поскорее, говорила, что у нас есть важный разговор, который не может ждать. Я бросил все и приехал. Если не отмену помолвки, то что ты так срочно хотела обсудить?
Его голос был ровным, но в глазах сквозило ожидание. Я чувствовала, как мое лицо заливает краска. Вот же… прошлая я! Как-то успела забыть, что в самом деле ему писала, благо хоть без конкретики. Но сейчас-то что сказать? Какая столь веская причина могла заставить меня выдернуть брата раньше домой?
– Это… – начала я, лихорадочно перебирая в голове различные варианты. И поскольку молчание затягивалось, выпалила первое, что пришло в голову: – Почему ты не женат, гэ-гэ?
Глава 9
Брат ошеломленно моргнул.
– Что?..
– Я подумала, что самое время найти для тебя жену, – не веря, что в самом деле это говорю, медленно произнесла я. Мои щеки горели огнем, но отступать уже было некуда.
Брат уставился на меня, словно впервые увидел.
– Ты… ты серьезно?
Я пожала плечами, стараясь выглядеть невозмутимо.
– Конечно. Ты же столько времени на меня тратишь. Может, пора найти кого-то, кто позаботится о тебе?
– Ри-эр, – когда Ян Циань начинал говорить таким голосом, следовало опасаться. В недавнем для этого тела и таком далеком от памяти души прошлом можно было и по попе схлопотать. Ладонью, конечно, но рука у братца тяжелая. Он меня, безусловно, баловал, но в рамках. И всегда следил, чтобы младшая сестренка не теряла берега. – Ри-эр, из-за этого ты сорвала меня с места и заставила скакать через половину страны, как умалишенного?!
– Не только, – снова вздохнула я, принимая самый невинный и в то же время удрученно-беззащитный вид. Прошлый опыт подсказывал, что это действует на гэ-гэ лучше всего. – Понимаешь, мне непросто начать разговор о главном. Хотя твоей женитьбой я тоже озабочена! Куда это годится, я выйду замуж, а ты останешься один?!
– Не морочь мне голову. – Шлепать меня Ян Циань раздумал, но все еще хмурился. – Что за разговор ты боишься начать? Это все же касается твоей помолвки?
– В некотором роде. – Я покаянно кивнула. – Гэ-гэ, мне не нравится, что кто-то распускает обо мне гадкие слухи! И с помощью людской молвы навязывает мне второго принца, который мне совсем не нравится! К тому же это плохо влияет на репутацию семьи Ян. Как бы его высочество первый принц сам не отказался от такой невесты.
– Ах вот как… – Брат отложил палочки, которыми ковырялся в креветочном салате, и посмотрел на меня совсем другими глазами. – Ты повзрослела, Ри-эр. И ты права. Слухи – дело такое, чужие губы не завяжешь в узел. Мало ли что люди надумают.
– Учитывая, что я вчера публично поссорилась со вторым принцем и его любовницей, как бы это не была месть. – Я упорно шла к своей цели: спасти и себя, и свою семью от опасного брака. Что касается помолвки с первым принцем, тут совсем не о чем было волноваться. Ведь я знала, что он умрет в ближайшие месяцы. Брак с ним мне не грозит. Надо сделать так, чтобы после этого печального события меня не отдали второму!
Ян Циань склонил голову, задумчиво барабаня пальцами по столу.
– Слухи можно пресечь только одним способом, – наконец сказал он. – Ты должна встретиться с первым принцем и начать проводить с ним время.
Я на миг замерла, потом внутренне хмыкнула.
Ага, конечно. Первый принц – затворник, по слухам еще и больной. Сомневаюсь, что он вообще покинет свои покои, не говоря уже о том, чтобы сопровождать куда-то меня.
– Гэ-гэ, – осторожно начала я, стараясь выглядеть максимально обеспокоенной, – я бы с радостью, но… его высочество редко показывается на людях. Ходят слухи, что он неважно себя чувствует…
Ян Циань поднял бровь и откинулся назад, скрестив руки на груди.
– Как раз сегодня его высочество появился при дворе, – сообщил он с той особенной ноткой удовлетворения в голосе, которая давала понять, что он только что загнал меня в угол. – И выглядел вполне неплохо.
Я едва не подавилась глотком чая.
Что?! Вот этого в прошлый раз не было.
Пришлось скрывать замешательство, торопливо опустив взгляд на стол, делая вид, что рассматриваю узор на чашке.
– Правда? – осторожно уточнила я.
– Правда, – подтвердил Ян Циань, наблюдая за моей реакцией с едва заметной ухмылкой.
– Тогда… – я немного поколебалась, подбирая слова, – возможно, стоит воспользоваться этим случаем и представить меня ему официально.
Я произнесла это с видом добропорядочной воспитанной княжны, которая покорно выполняет свой долг. Но внутри меня клокотало беспокойство.
Почему первый принц вдруг появился на публике? Какую ниточку я потянула, что привела к такому результату? Неужели вчерашний скандал со вторым принцем и его ненаглядной вылился в это? Ага, прям вижу, как больной затворник выслушивает последние сплетни и, получив мощный всплеск адреналина, ведомый жутким любопытством, мчится во дворец. Я что-то определенно упускала, и мне это совсем не нравилось… Но делать нечего. В конце концов, не покусает же меня его высочество первый принц?
Зато я сама не отказалась бы от идеи цапнуть второго принца, чуть ли не устроившего засаду на праздновании. Ну видно же по некоторым косвенным признакам, что он меня поджидал.
– Юная госпожа Ян! – Моя попытка прошмыгнуть мимо по соседней лужайке не удалась. – Почему вы бежите по траве? Вы пытаетесь избежать встречи со мной?
Дорогой бывший муж преградил мне путь и улыбнулся своей самой очаровательной улыбкой. Когда-то она действовала на меня гипнотически. Парализовала волю, превращала в розовое желе. Но теперь словно с глаз спала пелена. Я ясно видела, насколько эта улыбка фальшивая, какие чувства она скрывает.
Бывший будущий муж был зол и раздосадован. Я ему совсем не нравилась. И необходимость проявлять не только вежливость, но и интерес злила еще больше.
Император должен быть хорошим актером и всегда держать лицо. Чего у Ли Сяня не отнять – так это умения притворяться. Он же не знает, что я уже прожила рядом с ним целую жизнь, научилась видеть его насквозь. А все остальные жизни и смерти еще больше отточили это умение.
– Вы правы, ваше высочество. – Эти узлы судьбы следовало рубить сразу. – Именно этого я и добиваюсь.
– Но почему?! – Ли Сянь на секунду растерялся от подобной прямоты. Он не привык к тому, чтобы девушки шарахались от него, как от чумного.
– Вы мне не нравитесь, ваше высочество. – Я слишком хорошо помнила, что прямота – единственное оружие, против которого Ли Сянь не мог быстро найти защиты и ненадолго терялся. – А кроме того, я невеста вашего брата и берегу свою репутацию!
– Что?! – снова растерянно повторил Ли Сянь, но его глаза уже заледенели. Бывший будущий муж всерьез рассвирепел. В такие моменты он терял контроль.
Чего я и добивалась. Без притворства вскрикнула, когда железные пальцы принца сжались на моем предплечье до синяков, и закрылась второй рукой, чтобы не ударил.
Все, кто был поблизости, обернулись, глядя на нас с изумлением. А один из молодых господ, сидевших в беседке неподалеку, вскочил на ноги и кинулся к нам.








