412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Екатерина Скибинских » Седьмая жизнь злодейки (СИ) » Текст книги (страница 14)
Седьмая жизнь злодейки (СИ)
  • Текст добавлен: 27 июля 2025, 11:30

Текст книги "Седьмая жизнь злодейки (СИ)"


Автор книги: Екатерина Скибинских


Соавторы: Джейд Дэвлин
сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 15 страниц)

Глава 46

Ишель в это время уже успел вызвать одного из своих людей и вполголоса что-то спросил у него. Нахмурился, услышав ответ, и громче сказал:

– Ли Сянь под домашним арестом. Мои люди незаметно следят и за ним, и за теми стражниками, что выделены для охраны второго принца. Он точно не покидал своего павильона, а к нему никто не заходил, даже слуги. Кроме того, тетушка тоже под присмотром, и никто из слуг, преданных лично ей, не появлялся возле императорских темниц. Это значит…

– …что у них уже давно есть сообщники среди внутренней стражи.

– Именно, – кивнул мой принц. – Мы разворошили змеиное гнездо. Того и гляди главная гадина вылезет и бросится.

– Самое время устроить провокацию и поймать ее в ловушку! – резюмировала я.

Ишель повернулся ко мне:

– Что ты задумала?

Я подошла к столу, опрокинула кубок с недопитым вином. Алые капли растекались по карте столицы, как кровь.

– Пусть думают, что побеждают. Завтра твой отец объявит о нападении на северной границе и отправит моего брата с войсками на усиление гарнизонов. Ты тоже отправь часть своих людей. И пару корпусов императорских воинов в придачу. А затем… – я провела пальцем по дворцовой площади, – его величество провозгласит нашу свадьбу и твое восшествие на престол.

Цзинь, тихо гревшая уши в уголке, ахнула, прикрыв рот.

– Ли Сянь взбесится! Он начнет мятеж!

– Именно. – Мои пальцы сомкнулись вокруг нефритового флакона. – Мы дадим ему все: и повод, и ложное чувство победы. А когда змея выползет из норы…

Ишель медленно улыбнулся. В его глазах вспыхнул тот самый огонь, что когда-то согрел меня в переулке между мирами.

– …мы сожжем ее начисто.

За окном завыл ветер, ударив ставнем о стену. Последний раунд начался. Все было на грани: чувства, планы, государство.

– Свадьба, – повторила Цзинь, все еще не веря. – Вы правда решились? Сейчас?

– Время не ждет, – сухо отозвался Ишель. – Враг уже начал двигаться, и, пока он считает, что еще может выиграть, мы должны поставить свою печать. Политическую, эмоциональную, сакральную.

– Но что, если он решит ударить не на свадьбе? – спросила она. – А раньше?

Я покачала головой:

– Он не может. Пока император не сделает официального заявления, мятеж будет выглядеть преждевременным. Он ждет. Хочет, чтобы мы сделали первый ход.

– И мы его сделаем, – добавил Ишель. – Громко.

Следующим утром во дворце разнеслась весть, резкая, будто удар кинжалом по горлу: северная граница атакована. Император передает часть полномочий будущему наследнику.

Я смотрела на лица приближенных Ли Сяня словно на статуи: одни бледнели, другие пытались изобразить безразличие. Но в глубине зрачков читалась паника. Особенно у тетушки – Ли Ниань все еще играла роль надломленной старшей родственницы, но ее руки дрожали, когда она подносила чашку к губам.

В полдень мне доставили черный ларец – символ одобрения союза и будущего брака. На крышке был выгравирован герб семьи моего отца. Ни капли сомнений. Все видели: мы не просто играем в союз – мы его объявили.

– Они попытаются устроить мятеж прямо на церемонии, – сказала Цзинь, аккуратно поправляя складки моего платья. – Или раньше. Возможно, Фен Гу спрячется среди служанок или под видом монахини.

– Пусть прячется, – отозвалась я. – Сегодня ночью мы зажжем ловчий огонь. И если змея выползет, она не вернется назад.

Прошло семь дней.

Я сидела в алом свадебном паланкине, сжимая в руках шелковый веер, будто это могло унять дрожь в пальцах. За окном золотистой клетки мелькали празднично украшенные в честь свадьбы наследника улицы и сияющие лица горожан – кто-то улыбался, кто-то шептался, но все смотрели на меня, как на главную героиню сегодняшнего спектакля. А ведь так оно и есть.

Семь дней подготовки. Семь дней лжи, напряжения, головной боли и тревоги.

Сначала демонстративный отъезд брата с войсками. Мы устроили целое представление: громкие приказы, марширующие колонны, даже фальшивые слезы провожающих. А ночью три четверти армии вернулись через старые дренажные тоннели, о которых знали лишь избранные. Цзинь лично следила, чтобы шпионы, которых мы выявили, увидели ровно то, что нужно: подложные донесения, фальшивые костры лагеря вдалеке, даже переодетых двойников командиров.

За эту неделю только одно событие не внушало мне тревоги: изготовление лекарства с моей кровью в составе. Молодец лекарь, всей душой преданный Ишелю, высосал из меня не меньше чем пол-литра! Я даже в шутку обзывала его суетливым комаром. Но зато с зельем все получилось как нельзя лучше. И свидетельством тому стало полнолуние, которое Ишель встретил без малейших признаков болезни!

Но это осталось в тайне для всех, кроме него самого, лекаря-комарика и меня. Пусть заговорщики считают, что принц будет еще слаб после очередного приступа, быстрее решатся на нападение.

Паланкин вздрогнул, въезжая на мост через Императорский канал. Еще немного – и я увижу дворец, где уже собралась вся знать. Где ждет Ишель. Где все должно закончиться и начаться заново.

Сердце бешено колотилось, будто пыталось вырваться из груди.

А если что-то пойдет не так? Да что угодно может случиться! Опыт прожитых жизней подсказывает, что, как ни готовься, всего предусмотреть невозможно.

Я прикрыла глаза, вдыхая аромат жасмина, вплетенного в мои волосы. Вспомнила, как три дня назад Ишель ворвался ко мне среди ночи – бледный, с трясущимися руками.

«Я не могу рисковать тобой. Давай отменим все. Есть другие способы!»

Пришлось долго успокаивать своего принца, в сотый раз повторять, что мы оба знаем: других способов нет. Ли Сянь должен сам выйти из тени.

И сегодня он это сделает.

Паланкин остановился. Занавес приподняли, и я увидела алые ковры, ведущие к павильону Небесного Единения.

Пора.

Я ступила на шелковую дорожку, чувствуя, как сотни глаз впиваются в спину. Платье, расшитое золотыми фениксами, было тяжелым, как доспехи. Под ним – тонкая кольчуга, подаренная Ишелем. В рукаве – запас тех самых бомбочек с самой разной травяной начинкой. В волосах – шпилька с ядом, который действовал за три секунды.

На всякий случай.

Шаг. Еще шаг. Мир казался алым сквозь шелк свадебной вуали. Золотые нити богатой вышивки казались отблесками солнца на каплях свежей крови.

Впереди, у входа в павильон, стоял Ишель. Его парадные одежды цвета грозового неба оттеняли бледность лица. Когда наши взгляды встретились, в его глазах мелькнуло что-то дикое, почти животное – страх, ярость, безумная надежда.

Он боялся за меня.

Глава 47

Ишель протянул мне руку. Я вложила свою в его ладонь и шагнула в павильон. Мы опустились на колени перед алтарем. Жрецы начали ритуал – все по правилам, все по традициям. Воскуривание благовоний, песнопения, чаши с водой и нефритом, священные перья журавля. Красиво. Торжественно. И каждый шаг приближал нас к тому моменту, когда заговорщики решат: все, пора.

– Пускай начнется обряд соединения судеб, – провозгласил старший жрец.

Я почувствовала, как Ишель сжал мою руку чуть сильнее, чем позволяли приличия. От напряжения он едва дышал.

Жрецы внесли чашу союза – два ручных бокала, соединенных тонким серебряным мостом. Первый – с вином, второй – с водой, освященной на алтаре рода.

Вот он, момент истины. Мы не знали, что задумал Ли Сянь. Даже мое прошлое не могло помочь. Ведь будущее уже изменилось. Буквально в последний момент перед тем, как я села в свадебный паланкин, Сяо Лян принесла записку от Цзинь. Неровным полудетским почерком моя верная помощница в шпионских делах писала:

«Этот противный задавака говорит, что вчера служанки некой госпожи искали по всем аптекам отраву семи падений. Будь осторожна!»

В переводе с цзиньского на человеческий это означало, что бывшая рабыня из дома красного лотоса продолжает встречаться с наследником Долины Травников и всю дорогу бодро с ним ругается. Уж не знаю, то ли в благодарность за спасение, то ли в уплату за удовольствие каждый день дразнить мою подопечную, но Юэ Линь просто занял нашу с Ишелем сторону и щедро делился сведениями.

И теперь я была почти уверена, что в свадебное вино добавлен яд. Отнюдь не смертельный – слишком рискованно, слишком очевидно. Но тот, что вызовет приступ, судороги, возможно даже временное помутнение рассудка. Все, чтобы подтвердить «одержимость», заставить императора отречься от наследника.

Жрецы передали бокалы – один мне, один Ишелю. Момент истины. Тот, кто выпьет первым, всегда показывает готовность принести жертву ради союза.

Я подняла свой бокал. Руки дрожали. Не от страха – от предвкушения.

– За судьбу, – прошептала я.

– За тебя, – ответил он. И выпил первым.

Я пила следом. Глоток обжег горло. Вкус был тонкий, с терпкой горечью. Не слишком сильный яд. Все шло по плану.

Первые симптомы проявятся через семь – десять минут. И именно в этот момент, когда я начну падать, предатель даст сигнал. Они захотят сорвать свадьбу, лишить ее силы. И тогда…

Я плавно опустила бокал на поднос, поднялась вместе с Ишелем. Жрецы провозгласили, что обряд вступил в силу. Мы поклонились императору.

– Теперь… – начал он, – пусть небо и земля признают этот союз.

И тут меня качнуло. Прямо по расписанию.

Толпа ахнула, когда я прижала руку к виску и покачнулась. Кто-то крикнул, кто-то выдохнул. Я позволила себе осесть на колени, ссутулившись. Сделала лицо испуганным, дыхание – рваным.

– Она… что с ней?! – раздался голос.

– Это демоница! Я предупреждала! – прозвучал звенящий визг наложницы из круга Ли Ниань.

– Стража! Задержать ведьму! – вторил ей один из министров. Предусмотрительно подготовленный.

– Никто не посмеет! – Голос Ишеля был как удар стального лезвия.

Он бросился ко мне, прикрывая собой. Но не добежал буквально одного шага – тоже покачнулся и упал на одно колено. Закашлялся, и его губы окрасились кровью.

– Смотрите! – Ли Сянь выступил из толпы придворных и указал на старшего брата. – Вот оно, доказательство! Мой брат одержим демонами и использует невинную душу княжны, чтобы передать ей свое проклятие! Он хладнокровно убивает юную девушку у всех на глазах, и даже родной брат жертвы не смог распознать творимое зло! Иначе не оставил бы столицу!

Я тоже закашлялась. Вроде все по плану. Мы с Ишелем ждали финального выступления Ли Сяня. Но… почему он второй раз подряд топит брата и старается выставить меня невинной жертвой? Зачем?! Разве не проще уничтожить сразу обоих?!

– Отец! – Ли Сянь преклонил колено перед императорским троном. – Я понимаю, что твоя любовь к нам обоим безгранична. Но призываю тебя быть справедливым и предусмотрительным. Разве можно вверить судьбу страны в руки одержимого?!

Мы с Ишелем обменялись понимающими взглядами. И оба одновременно проглотили по специальной пилюле универсального противоядия, их передал нам наследник Долины Травников. Настало время следующего раунда.

– Тебе не кажется, что фокус, не удавшийся с первого раза, не стоило повторять? – обратился Ишель к брату, заставив того резко обернуться и застыть.

Еще бы, вместо того чтобы корчиться от «одержимости», мы стояли прямо и смотрели на второго принца с одинаковым выражением спокойной насмешки в глазах.

– Что ж… – Ли Сянь быстро пришел в себя, коротко взглянул на императора и поджал губы. – Я хотел по-хорошему. Но ваше упрямство достойно порицания. Теперь не вините меня в жестокости!

Он резко махнул рукой. И именно в эту секунду в зале вспыхнула вспышка – дымовая завеса.

– Это ловушка! – закричал кто-то. – Восстание! Стража! Спасайте императора!

– Спокойно, никто не пострадает. Особенно император. – Когда дым рассеялся, мы увидели в зале несколько десятков вооруженных людей, явно повинующихся второму принцу. Они ловко оттеснили придворных в сторону и окружили императорский трон. Ли Сянь оглядывался с удовлетворенным видом. – Если прямо сейчас отречется от трона в пользу своего второго сына, отправит первого принца в монастырь на горе Гисяо и благословит мой брак с княжной Ян Айри!

– Зачем тебе моя невеста? – почти спокойно спросил Ишель, подавая своим людям незаметный знак не вмешиваться.

– Тебе она точно не нужна. – Ли Сянь резко обернулся к нам и смерил старшего брата злым взглядом. – Ян Айри. Иди сюда!

Я моргнула. Даже изображать ничего не пришлось, такое меня охватило… изумление? неверие? Откуда в голосе второго принца столько чувства? Будто я действительно что-то значу для него сама по себе.

– Ян Айри! Подойди ко мне. Немедленно! – Ли Сянь повысил голос.

– Зачем я вам, ваше высочество? – Наверное, можно было сию секунду прекратить представление, второй принц выдал себя с потрохами, и никто в империи не усомнится в том, что он мятежник. Это дает нам право обвинить его в измене императору и раз и навсегда избавиться от угрозы. Но…

Но что-то в самой глубине души подсказывало: лучше выяснить все до конца здесь и сейчас. Задать все вопросы и получить ответ, который Ли Сянь, уверенный в победе, не сочтет нужным скрывать.

Глава 48

Ли Сянь чуть дернулся. Я заметила это, хоть он и попытался сохранить лицо. – Ты всегда должна была быть моей. С самого начала. – Его голос стал глухим, словно принц глотал гнев. – Ты слишком умна, слишком красива, слишком горда для него. Ты будешь моей! Со мной ты станешь императрицей. Вместе мы могли бы… – …уничтожить все, что осталось светлого в этой стране? – холодно усмехнулся Ишель.

– Уничтожить тебя! Ты даже не представляешь, как долго я ждал этого дня, брат, – прошипел Ли Сянь. – Сначала отравить, потом объявить сумасшедшим, потом отправить на север, где ты сгниешь, а о тебе никто и не вспомнит! Ты думал, тебя слушают потому, что любят? Нет. Потому, что боятся. А теперь бояться будут меня.

– Это вряд ли, – скривился Ишель и шагнул вперед. Уверенно, крепко. В зале повисла мертвая тишина. – Ах да, прости. Ты же думал, что я буду корчиться у тебя на глазах, отравленный тем самым ядом, что ты готовил недели. Ли Сянь отшатнулся. – Это невозможно! Ты… ты должен… – Я ничего тебе не должен.

Ишель больше не сдерживался. Один удар, резкий, как вспышка молнии, – и кулак врезался в челюсть брата. Ли Сянь пошатнулся, охнул, опрокинулся на ступени. – И ты проиграл.

В ту же секунду двери распахнулись. Сотни вооруженных людей в черных и алых одеждах ворвались в зал. Люди семьи Ян. Люди Ишеля. Служащие внутренней канцелярии, которым мы передали списки заговорщиков. – Схватить его! Всех! – рявкнул командующий гвардией. – По распоряжению императора!

Началась свалка – короткая, но шумная. Несколько тел упали на алые ковры. И тогда из-за колонны выступила она.

Фен Гу. Вся в белом, как будто нарочно противопоставляя себя пылающей сцене. Вот только в суматохе я заметила ее слишком поздно. Аккурат в тот момент, как у моего горла оказался тонкий кинжал.

– Один шаг – и я убью княжну! – прозвучал ее голос. Но страшнее были не слова, а интонации. Ни капли страха, сомнения, истерики или нервозности. Лишь отрешенная уверенность.

Время словно остановилось. Я смотрела на Ишеля и одними губами, без звука, шептала:

– Не останавливайся! Бей, не дай им уйти!

Но он меня не послушал. Замер, потом резко махнул своим людям, уже окружившим Ли Сяня, приказывая им остановиться и отступить.

Что самое поразительное, второй принц тоже замер, в его глазах мелькнул дикий страх. И я не поняла, чего он так испугался.

Впрочем, мне могло показаться. Потому что через долю мгновения Ли Сянь стал собой, прежним самоуверенным и надменным вторым наследником. Он поощрительно кивнул своей любовнице и даже улыбнулся:

– Молодец, Гу-эр. Я знал, что могу на тебя рассчитывать.

Кинжал у моего горла чуть дрогнул, а в голосе моей убийцы зазвенела почти фанатичная преданность:

– Да, мой господин! Не беспокойтесь, преданные лично мне люди выведут нас из дворца. Мы покинем столицу вместе и когда-нибудь вернемся сюда с новыми силами, завоевав ваш трон!

Я ее почти не слушала, глядя в это время на Ишеля. Он так старался сохранять спокойствие, не делать резких движений и в то же время что-то предпринять. Жаль, Фен Гу тоже не собиралась выпускать его из поля зрения:

– Не дергайтесь, ваше высочество, или эта девка умрет! Мне даже не понадобится перерезать ей горло, на лезвии кинжала яд. Достаточно одной маленькой царапинки…

Спина покрылась холодным потом, я особенно четко ощутила остроту прижатого к шее ножа. Но нельзя было терять присутствие духа, надо… странно только, почему Ли Сянь кажется мне более бледным, чем даже Ишель. Наверное, переволновался за свою любовницу.

Второй принц тем временем снова улыбнулся Фен Гу и спокойным шагом направился к нам, лишь раз оглянувшись на брата:

– Не двигайся. И прикажи всем остальным замереть, если не хочешь ее смерти!

Он подошел к нам вплотную и еще раз ласково улыбнулся. У меня от его улыбки заледенели руки, такая она была…

– Гу-эр, ты ведь готова на все ради меня?

– Конечно, господин! – Рука с кинжалом у моего горла снова едва заметно дрогнула.

– Тогда иди ко мне. Дай мне нож, я позабочусь обо всем.

– Но, господин…

– Не бойся, мы заберем заложницу с собой. Так что можешь отдать мне нож и не беспокоиться ни о чем.

Фен Гу, все это время цеплявшаяся за меня изо всех сил, нерешительно выдохнула и чуть ослабила хватку. Но тут же отрицательно покачала головой:

– Лучше не рисковать, мой господин. Идите первым, а я пойду следом и, будьте уверены, не отпущу эту девку!

Он сделал вид, что колеблется, бросил еще один взгляд на Ишеля, но развернулся и пошел прочь – размеренно, уверенно, как будто все контролировал. Фен Гу, потянув меня за собой, тихо прошипела прямо в ухо: – Не надейся. Как только мы минуем стражу, ты сдохнешь, слышишь? Я не подпущу тебя к своему господину! Я сама стану его женой… я сама ему все отдам…

Ее пальцы впились в мою руку, и я почувствовала, как они дрожат – от напряжения или возбуждения, уже не понять. Мы сделали всего несколько шагов по направлению к выходу, пройдя мимо цепочки оцепеневших от неожиданности стражников. А потом все случилось в один миг.

Ли Сянь резко остановился.

– Господин?.. – неуверенно окликнула его Фен Гу.

Он обернулся. Глаза у него были темные, тяжелые, как омут, полный гнили. Ни капли нежности, только холод и что-то… невыносимо усталое.

– Ты не должна была прикасаться к ней, Гу-эр. – Ч-что?.. – Она замерла. – Я… я делала все ради вас! Я…

Но он уже шагнул к нам. Одним быстрым движением схватил лезвие… голой рукой.

– Нет! – вскрикнула я. Все произошло слишком быстро. Он перехватил нож, не дав мне даже понять как. Рука его окрасилась кровью, но он будто и не заметил.

Фен Гу ошеломленно отшатнулась. – Господин?..

– Ты не должна была даже дышать рядом с ней, – прошептал он и вонзил кинжал ей в грудь. Прямо, без колебаний, как будто только этого момента и ждал.

Фен Гу охнула. Рот ее приоткрылся, пальцы скребли воздух, будто хватаясь за жизнь.

– Но… я… я… ради тебя…

Он удерживал ее взгляд, пока она медленно опускалась на колени. Потом – на бок, на пол. Кровь пропитала белую ткань ее одеяния, медленно растекаясь по мрамору.

– Прости, – только и сказал Ли Сянь. И отвернулся от нее. Посмотрел мне прямо в глаза и спросил:

– Ты все помнишь, не так ли, моя императрица?

Глава 49

У меня все поплыло перед глазами, картинки из той, самой первой жизни вспыхивали бегущими кадрами. Первая свадьба, первая ночь. Тогда мне казалось, что я влюблена и счастлива.

А он даже отвечал взаимностью. В начале нашей совместной жизни. Потом как отрезало. Больше времени проводил с наложницей Фен Гу, дарил ей подарки, приблизил ее родню ко двору. Позволял ей творить все что вздумается, никогда не заступался за меня и верил клевете. Верил? Но тогда…

Ли Сянь не обратил внимания на подбежавших к нему стражников, он не сопротивлялся, когда его схватили. Только становился все бледнее и бледнее с каждой секундой. Зрачки у него расширились настолько, что светло-каряя радужка почти исчезла за пульсирующей чернотой.

– Ты все помнишь, Ри-эр… Я должен был догадаться. – Кажется, онемевшие губы не слишком хорошо слушались второго принца. – А ведь не должна была. Где же я снова ошибся?

– «Снова»?! – Ишель оказался рядом, его теплые руки обняли, отгородили от любой опасности. Сам он смотрел на младшего брата, недобро прищурившись, но спокойно. И только я чувствовала дрожь каждой мышцы прижавшегося ко мне тела.

– Не беспокойся, брат, больше я тебе не соперник. От этого яда нет противоядия, – усмехнулся Ли Сянь, подняв к лицу залитую кровью ладонь, ту самую, которой отвел нож от моей шеи. – В этом Фен Гу не солгала. Она не собиралась оставлять в живых женщину, в которой почувствовала угрозу своим чувствам. Действовала наверняка. Она все-таки догадалась, хотя я и в этой, и в прошлой жизни тщательно скрывал, что на самом деле мне нужна только Ян Айри. Я убил брата, убил отца, стал императором только ради одного: получить ее!

– Псих, – от души высказалась я, в этот момент напрочь позабыв, какая это жизнь, какое нынче время, о правилах этикета и окружающих людях. – Ненормальный!

– Это судьба. – Голос Ли Сяня стал чуть яснее. Он поднял голову, и на его бледном лице вспыхнуло что-то болезненно-теплое. – Все, что я делал, было ради тебя, Ри-эр. В той первой жизни… ты была моей женой. Императрицей. Я сам выбрал тебя.

– Ты выбрал Фен Гу, – оборвала его я. – Ты позволил ей уничтожить меня.

– Я притворялся. – Он говорил все тише, словно ему не хватало воздуха. – Она была мне нужна как инструмент. Ты же помнишь, из какой семьи эта девка? Незнатные, небогатые, никогда не чурались родниться с торговцами, стражниками и даже слугами. Поэтому у Фен Гу было влияние, связи и преданность многих незаметных, но очень важных людей. Это она помогла мне занять трон в прошлый раз. И она же позволила получить тебя, сделав вид, что верит, будто это только ради войска семьи Ян. А потом случилось несчастье в битве, твой брат и его люди погибли. Стало труднее объяснить, почему именно тебя я хочу видеть своей императрицей, пришлось притворяться, позволять этой девке тебя отодвинуть и оболгать… Все это было несерьезно, я знал, что придет время и… Я не знал, что она… она отравит тебя!

Он закашлялся, согнувшись пополам. Кровь капала на мрамор, оставляя следы, как сломанные печати.

– Я был в ярости, когда узнал, – прошептал он. – И понял вдруг, что мне нечего терять. Я притащил ее на тайный алтарь в храме Затмения. Принес в жертву. Чтобы вернуть тебя. Чтобы вернуть все.

У меня перед глазами словно пронеслись образы – круг камней, кровь, лунный свет на мраморе. Кто-то плачет, кто-то смеется. И тот момент, когда время впервые дрогнуло. Сломалось… И я почему-то очнулась в теле умирающей от голода бродяжки в трущобах.

– Ты… ты сделал так, чтобы я снова переродилась? – еле слышно выдохнула я.

Он кивнул.

– Одну жизнь ты прожила со мной. Еще пять надо было прожить после ритуала, чтобы душа укрепилась и вернулась в эту – седьмую и одновременно первую. Ты не должна была ничего помнить. Но ты помнишь. И это значит, что я снова… ошибся. – Он горько усмехнулся, больше самому себе. – На этот раз я действовал иначе. Я знал, что Фен Гу очень опасна. Но она все еще была нужна мне ради обширных связей среди обслуги дворца и многих чиновников, с которыми ее семье удалось наладить сотрудничество. Никто иной не мог дать мне этой силы. Пришлось снова рисковать. Хотел избавиться от нее сразу после смерти брата, чтобы защитить тебя. Но приходилось быть осторожным, очень осторожным. Она… Я вспомнил прошлое, сопоставил факты. Мне казалось, что до нашей свадьбы она тебя не подозревала. Потому я снова позволил ей думать, что люблю ее. Что все еще нуждаюсь в ней.

– И позволил объявить меня одержимой? – прошипела я.

– Это был ход. Признать тебя одержимой, чтобы потом преподнести публике очищенную, спасенную, возвращенную будущую императрицу. И снова сделать тебя своей. – Он поднял глаза, уже с трудом фокусируясь. – Ли Шао Шень не должен был выжить. Ты не должна была вспомнить. Все должно было быть иначе. Ты ведь уже «предала себя», защищая жизнь моего брата? Убила лазутчика… пролила кровь своими руками. Так правильно и важно для завершения ритуала семи судеб. Хотя я надеялся, что ты сделаешь это ради меня…

– Ты играл с нашими жизнями! С чужой болью! – Я дрожала как натянутая тетива. – Ты снова хотел превратить меня в свою куклу?!

– Нет. Я просто хотел… чтобы ты была рядом. На троне. В жизни. В вечности. Хоть один раз. – Его зрачки дрогнули. – И я… почти… смог.

Его тело осело, как гаснущий факел. Стражники подхватили его, но он уже не чувствовал их рук. Последним взглядом он снова коснулся моего лица. Не как убийца, не как предатель. Как мальчик, который влюбился – и потерял.

Как дурак!

– Не плачь. – Ишель прижал меня к себе, позволяя спрятать мокрое лицо у него на груди. – Он сам выбрал. И для него так лучше. Человек, настолько потерявший разум от любви, не смог бы остановиться. И не пережил бы поражения.

– А потому что говорить словами через рот надо всем! И вовремя! А не через семь смертей! – зло пробубнила я сквозь слезы прямо в своего принца. – И не устраивать черт знает что. И вообще. Не верю я, что Ли Сянь жаждал власти ради любви ко мне. Власть сама по себе слишком ревнивая дама. Хуже, чем Фен Гу. Скорее всего, он, как настоящий психопат, просто не мог вытерпеть, что игрушку, которой он должен был дополнить свое величие, отобрали без спроса.

– Теперь уже неважно. – Мой принц продолжал гладить меня по волосам, утешая.

– Прикажи арестовать всех, кто связан с ней и с ее семьей. Еще не хватало натолкнуться на мстителей, когда мы решим, что все уже позади!

– Не беспокойся об этом. – Ишель обнял меня еще крепче. – Всех, кто хоть как-то проявил себя в эти дни, пока мы готовились к свадьбе, взяли на заметку. Особенно тех стражников, кто позволил Фен Гу сбежать из дворцовой тюрьмы. А теперь успокойся. Мы должны закончить церемонию.

– Церемонию? – Я подняла лицо, чтобы взглянуть на него. Машинально подумала, что весь мой шикарный свадебный макияж размазался и я похожа на клоуна.

– Свадьба, – напомнил Ишель, глядя на меня совершенно серьезно.

– Да о чем ты?! – удивилась я, даже попыталась отстраниться. Но мне не позволили. – Ишель, мы ведь просто разыграли спектакль-ловушку!

– Не знаю, что разыгрывала ты, а я намерен вступить в брак прямо сейчас, и никакие заговоры мне не могут помешать. Тем более что двойник, так тщательно загримированный под отца, устал изображать немое чучело на троне. Да и придворные удивляются: такой ужас творится, а император молчит. Теперь здесь безопасно, и настоящий правитель может занять свое место, чтобы благословить нашу будущую семейную жизнь!

Я уставилась на него не моргая:

– Подожди… что? Ты в курсе, что только что умер твой брат, принц-заговорщик, а я… я вся в слезах, соплях и, возможно, кровавых брызгах его любовницы?

– Ты прекрасна, – сказал Ишель с абсолютно невозмутимым лицом. – Особенно когда злишься. И это еще один повод поскорее объявить тебя моей женой – чтобы никто больше не путал, кому принадлежат твои сопли.

– Романтик, – выдохнула я, прижавшись щекой к его плечу. Сердце впервые за последние часы забилось чуть мягче, а на губах проступила улыбка. Мы заслужили право на свое «долго и счастливо», разве нет?

* * *

– Удивительно, – фыркнула я, наблюдая, как готовят алтарь. – Ты был прав. Мы все-таки женимся.

– Сначала поженимся, а потом будем жить. Обещаю: не семь жизней. Одну. Но лучшую.

– И без демонов, крови и кинжалов?

– Постараюсь. Хотя зная тебя – скучно точно не будет.

Я рассмеялась. Впервые за долгое время по-настоящему. И кажется, не я одна.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю