412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Екатерина Алферов » Храм Крови (СИ) » Текст книги (страница 9)
Храм Крови (СИ)
  • Текст добавлен: 19 февраля 2026, 18:30

Текст книги "Храм Крови (СИ)"


Автор книги: Екатерина Алферов


Жанры:

   

Боевое фэнтези

,
   

Уся


сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 18 страниц)

Глава 13
Большой Переполох

…В самом деле, чего я ожидал от храма, где на каждом шагу охрана и ловушки. Придирчивый и склочный алхимик Сюэ Гу очень не хотел, чтобы его ритуал возвышения до восьмой звезды испортили. Он не хотел, чтобы кто-то вошёл незванным, но что поделать, я уже был внутри.

…Восьмая звезда, подумать только! Мне приходится только мечтать о такой мощи. Значит, сейчас он на пике седьмой звезды, и если это чудовище станет ещё сильнее… Этого определённо нельзя было допустить.

Но сейчас у меня была другая проблема: у выхода из зала сидело другое чудовище.

Я был скрыт за полотнищем с гербом в виде Луны, но у меня не было иллюзий, что этого прикрытия хватит надолго. Твари скверны были созданы чтобы уничтожать всё живое, и стоит ему меня учуять, как он помчится напролом. У меня есть несколько мгновений решить, что делать.

Словно услышав мои мысли, пёс повернул головы в мою сторону. Все шесть глаз разом уставились на место, где я сидел.

Тигр внутри меня глухо рычал от ярости и отвращения и хлестал себя хвостом по бокам. Он изволил гневаться на неправильное, противоестественное создание. Мерзость, которую нельзя терпеть в этом мире.

Тварь поднялась на лапы, и мощные мускулы перекатились под порченой шкурой. Пёс был огромным, в холке выше меня раза в полтора. Его хвост, усеянный костяными шипами, медленно качнулся из стороны в сторону.

Тварь зарычала. Звук был низким и вибрирующим. Он прокатился по залу, заставив факелы затрепетать, а жаровни звякнуть. Я почувствовал, как скверна сгустилась в воздухе, стала плотнее и тяжелее. Она давила на грудь и мешала дышать.

Пёс сделал шаг вперёд, и его когти скребанули по камню, оставляя глубокие борозды.

Я медленно опустил руку на меч, оценивая ситуацию.

Драться с этой дрянью в лобовую? Плохая, но реальная идея, я справлюсь. У меня есть меч и техника Пять Стальных Разрезов. Достаточно обрушить на тварь свою ци и попытаться разрубить её пополам, чтобы добраться до ядра, и тогда я одержу победу, но в замкнутом пространстве, где воздух насыщен скверной и каждый вдох отравлял меридианы, долгий бой означал верную смерть.

К тому же… я посмотрел на жаровни, на светящиеся символы на полу и на занавеси вдоль стен, за которыми угадывались ниши и колонны.

К тому же у меня возникла идея получше. Я же собрался устроить тут хаос, ну что же, ни в чём не будем себе отказывать.

Тварь зарычала снова и бросилась вперёд.

Я метнулся вправо, к ближайшей колонне. Пёс промчался мимо, его когти высекли искры из камня там, где секунду назад стояли мои ноги. Инерция занесла чудовище на несколько шагов, прежде чем оно смогло затормозить и развернуться.

Я не стал ждать. Рванул к стене, где висели тяжёлые занавеси, и нырнул за них. За спиной раздался рык, полный ярости и нетерпения. Пёс явно не привык к добыче, которая убегала.

Внутри клокотал ещё один рык. Тигр не понимал, почему мы убегаем. Мерзость должна быть уничтожена!

Он нам не противник!

…Подожди.

Я прижался спиной к холодной каменной стене, затаил дыхание и сосредоточился.

Моя металлическая ци вспыхнула внутри и побежала по меридианам. Я достал свои дротики и выпустил их. Они зависли передо мной, слабо подрагивая в воздухе.

Раз уж я это придумал, надо пользоваться. Техника, которую я отрабатывал целый день, но всё ещё не освоил полностью. Она хорошо себя зарекомендовала у стены и во дворе, почему бы и не применить её сейчас.

Я чуть прикрыл глаза веками, сосредоточился и установил связь между дротиками и собой. Тонкие нити металлической ци протянулись от моего ядра к каждому клинку.

Тигр понял мой план, перестал нервничать и одобрительно рыкнул.

Я выглянул из-за занавеси.

Пёс стоял у стены, поворачивая головы из стороны в сторону, принюхиваясь. Он чувствовал меня, но не мог понять, где именно я нахожусь. Его собственная скверна и дым из жаровен в воздухе мешали ему, забивая обоняние.

Я усмехнулся.

– Эй, ты! – негромко позвал я.

Головы дёрнулась в мою сторону, а все шесть глаз вспыхнули ярче.

– Давай поиграем.

Я выпустил первый дротик.

Серебристый клинок со свистом вырвался из-за занавеси, промчался над головой твари и ударил в ближайшую жаровню. Металл звякнул о железо, жаровня покачнулась, и угли посыпались на пол.

Пёс взревел и бросился к занавеси, за которой я прятался, но меня там уже не было.

Я метнулся вдоль стены, перебежал в другое место и снова спрятался за занавесью. Дротик вернулся ко мне, описав в воздухе петлю, и завис рядом, готовый к следующему броску.

Тварь врезалась в пустоту, разорвав ткань когтями. Тяжёлая занавесь рухнула на него, подняв облако пыли. Пёс, запутавшись, взвизгнул от недовольства. Он потратил несколько мгновений, чтобы освободиться, но я уже запустил второй дротик с другого конца зала.

Клинок просвистел в воздухе, описал дугу и врезался в жаровню на противоположной стороне. Удар пришёлся точно в подставку: железо звякнуло, жаровня накренилась, и часть пылающих головёшек упали вниз. Угли рассыпались по полу, угодив прямо на светящиеся символы и на лежащую на полу занавесь.

Линии начали тлеть, испуская противный запах, а ткань затрещала и занялась. Пёс скинул с себя горящие куски занавеси и бросился в ту сторону, откуда прилетел дротик, но я уже перебежал к следующему укрытию.

Так началась наша весёлая игра.

Я бегал по всему периметру зала, прячась за оставшимися занавесями и колоннами, а дротики летали в воздухе, управляемые моей ци. Они били по жаровням снова и снова: попадали в подставки, в края, в крепления, в кучи ингредиентов, приготовленных для ритуала, и чиркали по линиям пентаграммы, методично разрушая всё, что собрали для возвышения главы сектанты.

Тварь металась по залу, пытаясь поймать меня или ухватить дротики, но всё, чего она достигла – это были сплошные разрушения. Её огромное тело сбивало жаровни, круша подставки, когти скребли по полу, портя символы, а тяжёлый хвост с шипами сносил всё на своём пути.

Истинный хаос. Восхитительно!

Символы на полу начали распадаться, красноватое свечение померкло, а сами линии стали прерывистыми и искажёнными. Полотнища полыхали, ингредиенты были растоптаны. Ритуальный круг разрушался, и я мог поклясться, что слышу где-то далеко звуки поднятой тревоги. Сектанты почувствовали, что что-то идёт не так.

Мы с псом очень старались. Это была идеальная диверсия: именно то, ради чего я пришёл сюда. Было весело, но пора заканчивать. Скоро у нас будут гости.

Пёс взревел от ярости. Он наконец понял, что его используют. Тварь остановилась посреди зала, тяжело дыша, и все шесть глаз уставились в ту точку, где я прятался.

Он меня обнаружил, даже сквозь скверну и сквозь тошнотворный дым, и наконец засёк меня.

Тварь припала к земле, его мускулы напряглись, а хвост замер.

Я знал, что будет дальше и был готов.

Пёс бросился вперёд с такой скоростью, что я едва успел среагировать. Огромная туша неслась прямо на меня, когти скребли по камню, выбивая искры, пасти раскрылись, демонстрируя ряды кривых зубов.

Я тоже не стоял на месте. Я подскочил вверх, используя технику Шага Ветра, и тело пса промчалось мимо, врезавшись мордой прямо в стену.

Удар был чудовищным! Зал вздрогнул, камень треснул, а сверху посыпалась пыль, полыхая в начинающемся пожаре. Пёс взвыл и отшатнулся, мотая головами, и тут же получил дротиками в крайние головы с двух сторон. Звёздный металл пробил два черепа почти без всякого сопротивления. Скверна, удерживающая создание в нашем мире, рассыпалась под его действием.

А я уже был над спиной пса, зависнув над ним как коршун над добычей!

Я сжал рукоять меча и вложил в удар всю силу, всю ярость и всё презрение к мерзости:

– Один Разрез Стали!

Клинок прочертил серебристую дугу в воздухе. Он был нацелен туда, где чувствовалась концентрация скверны сильнее всего, прямо в середину широкой спины твари, между лопаток, где должно было биться сердце, точнее то, что его заменяло.

Благодря окутавшей лезвие ци, меч вошёл почти без сопротивления. Металл прорезал шерсть, кожу, мышцы и рёбра. Я почувствовал, как клинок наткнулся на что-то твёрдое – и пробил его тоже.

Я услышал слабый треск.

Я видел как внутри разреза чёрный кристалл с шипами, ядро мерзости, раскололось пополам.

Пёс замер, слабо взвыл и с грохотом завалился на бок.

Я выдернул меч и отскочил назад, ожидая, что тварь развеется, как и все остальные мерзости, которых я убивал. Тело должно было рассыпаться в прах или изойти на чёрную жижу, а скверна – рассеяться, но этого не произошло…

Вместо этого тело твари вздулось…

Чёрная шерсть побледнела, стала серой, а потом белесой. Кожа под ней пошла пузырями и трещинами, из появившихся трещин полился свет, багровый и тошнотворный.

И тогда скверна хлынула наружу волной!

Волна чистого, концентрированного зла вырвалась из тела пса разом и взорвалась! Она прокатилась во все стороны по залу, сметая всё на своём пути. Факелы погасли, остатки нетронутых жаровен опрокинулись, а клочья занавесей и ингредиентов разметало по углам.

Меня подхватило, как щепку, и швырнуло об стену!

Удар выбил воздух из лёгких, а спину прострелило ярко-алой болью. Я упал на пол, задыхаясь, и почувствовал, как скверна просачивается в тело с каждым вдохом, пытается проникнуть в меридианы… Пришлось закрыть лицо рукавом.

Проклятье…

Я не подумал… раньше эти твари не взрывались…

Волна прокатилась дальше, за пределы зала, сотрясая всю крепость. Я слышал, как где-то вдалеке что-то грохнуло.

А потом поднялся настоящий шум: где-то наверху забили в колокол и в гонги, раздались крики и топот множества ног.

Сектанты поняли, что случилось что-то ужасное.

Я заставил себя подняться на ноги и кинул меч в ножны. Нашёл свои дротики и призвал их к себе движением руки. Меня трясло, и всё тело болело, но это была моя единственная возможность. Пока они паникуют, и пока Сюэ Гу и его элита разбираются с хаосом, я должен вернуться к тюрьме и вытащить своих товарищей и спасти их.

Тигр внутри рыкнул и хлестнул хвостом, придавая сил. Металлическая ци прокатилась по телу, прогоняя усталость и боль. Я рванул к выходу.

Дверь, которая захлопнулась за мной на засов, была разбита волной скверны, а створки разворочены в разные стороны. Одна висела на нижней петле, вторую разломило напополам. Я выскользнул в коридор и побежал вверх, туда, где держали пленников.

Навстречу мне неслись сектанты.

Первого я встретил ударом меча в горло, второй получил дротиком в глаз. Третий попытался применить технику огня, но я был быстрее, и моя левая рука с когтями полоснула по его груди, разрубая доспех и кожу.

Я ускорился Шагом Ветра, чтобы не останавливаться. Каждый миг был на счету!

Поворот. Ещё поворот.

Вверх! Вверх!

Я прыгал с пролёта на пролёт, оставляя врагов, бежавших вниз по лестнице, за собой! Два раза я отталкивался от их шлемов и наплечников, люди валились на ступени от моих толчков, а я летел дальше.

– Ловите его! – слышались крики.

Я слышал, как поднимается всё больше и больше шума. Сектанты скоро они поймут, куда я направляюсь, но я уже был почти на месте.

Ещё один коридор. Железная дверь!

Я врезался в неё плечом, вложив в удар энергию ци и укрепив своё тело. Металл завизжал, петли лопнули, и дверь провисла внутрь. Я влетел в тюремный зал. Подхватил дверь, захлопнул её, подтащил одну из пустых клеток и заблокировал вход. Это должно было выиграть мне немного времени.

Шестеро пленников.

Чжэнь Вэй лежал, бледный и измождённый, но глаза его были открыты. Юэ Ган рядом, едва дышащий. Ма Цзюнь и Чжао Ю всё также были без сознания. Лин Шу и Тао сидели, единственные, кто ещё держался в сознании. Они явно заметили меня, хотя не могли пошевелиться.

– Ли Инфэн? – хрипло произнёс Тао. – Ты… как?..

Я не стал отвечать. Подбежал, выломал дверь клетки, разорвал путы и схватил наёмника за плечи. В его тело было воткнуто шесть металлических игл: по одной в каждую точку меридианов. Они блокировали поток ци, не давали ему использовать силу.

Я зажал одну между пальцами и дёрнул. Тонкая игла вышла без звука, и кровь испачкала мои руки.

Тао вздрогнул и глухо застонал.

– Терпи, – бросил я и принялся выдёргивать остальные. – Ты мне нужен, чтобы вытащить остальных.

– Ли… Ин… фэн… – проскрипел Чжэнь Вэй из своего угла. – Ты…

– Она в безопасности! – не отвлекаясь бросил я, понимая, о чём он хочет узнать. – Я здесь один!

До меня донёсся вздох облегчения.

Четыре. Пять. Шесть…

С каждым моим движением дыхание Тао становилось ровнее, и цвет возвращался на лицо. Последняя игла упала на пол, звякнув о камень.

Старик Тао выдохнул. Ци земли внутри него, сначала скованная и подавленная, начала пробуждаться. Я видел, как его тело наливается силой.

– Я освобожу Лин Шу, – сказал я. – Выпустишь командира?

Тао кивнул и поднялся, разминая руки и ноги. Он, чуть шатаясь, направился к клетке Чжэнь Вэя.

Лин Шу всё так же сидела, скрученная цепями. Огонь в её глазах не погас, но иглы торчали из её плеч, груди и живота. Она выдохнула сквозь зубы, когда я подбежал к ней, склонился и начал выдёргивать первую иглу…

– Как ты… – просипела она. – Осмелился сунуться… сюда… Тот шум… твоих рук… дело?..

– Потому что не мог вас бросить, – я буркнул, стараясь не повредить её меридианы.

Заблокированная дверь содрогнулась! Створки начали усиленно долбить. Клетка, удерживающая створки, заскрипела и поехала.

Удар! Ещё удар! Похоже, они притащили с собой таран…

Дверь не выдержала и развалилась. В проём ворвались сектанты в доспехах. Они все были вооружены до зубов.

– Он здесь! – заревел тот, что впереди, указывая на меня. – Убить!

Тао подхватил вырванную дверь его клетки и швырнул в них. Пара сектантов, не успевшая увернуться, рухнула на пол.

Ци Земли, желтовато-коричневая и мощная, полыхнула в его руках, пробежала по телу и сконцентрировалась в ногах.

Тао топнул.

БУХ!

Взметнулась пыль! Пол под ногами сектантов треснул, камни вздыбились, превратившись в острые шипы. Один не успел среагировать, и шипы пробили ему ноги. Сектант заорал и рухнул. Заодно задело тех, кто ещё барахтался под дверью клетки.

Двое остальных обошли ловушку и ринулись вперёд.

Тао встретил их ударом пудового кулака. Земляная ци сгустилась вокруг его руки, превратив её в подобие каменного молота. Удар, от которого хрустнули кости, пришёлся в грудь ближайшего сектанта, отшвырнув его назад в стену, но главарь был уже рядом, поднимая над моим товарищем меч.

Мне пришлось оставить Лин Шу. Я развернулся, выхватывая своё оружие. Мой меч встретил клинок сектанта, металл заскрипел по металлу, а от силы удара искры полетели в воздух. Я напрягся и толкнул врага прямо под кулаки Тао. От удара по голове сектанта в камере загудел воздух.

Мы расправились с пятью, но силы врага прибывали. Я слышал топот ног в коридоре, и увидел, как в дыру лезут ещё пятеро!

Проклятье! Не успеваем!

– Ли Инфэн! – крикнул Чжэнь Вэй с пола, его голос был слабым, но отчаянным. – Беги! Беги… сейчас же! Брось нас и… спасайся!

Я сжал зубы, призывая свою ци.

– Нет.

– Дурак! – Голос Чжэнь Вэя сорвался на хрип. – Ты погибнешь!.. Это… бессмысленно!

Я направил руку к клетке женщины и потянул одну иглу из Лин Шу. Они были сделаны из металла, который повиновался мне. Это было не сложнее, чем управлять дротиком. Я должен закончить то, что начал.

– Пока я могу двигаться, я не брошу вас!

Тао обернулся, взглянул на дверь. Его лицо было жёстким и непроницаемым. Он бросил взгляд на меня, потом на остальных пленников, оценивая ситуацию. Ему явно не нравилось, то, что он видел. Чжэнь Вэй и Юэ Ган были слишком слабы и не могли идти. Ма Цзюнь и Чжао Ю находились без сознания. Даже если вытащить их из клеток и выдернуть иглы, они не смогут бежать и защищаться.

Я видел, как эта мысль отразилась на лице Тао, и понял, что он принял какое-то горькое, но необходимое решение.

– Прости, Чжэнь Вэй, – негромко сказал он.

И схватил меня за шиворот.

– Что⁈ – выдохнул я, почувствовав, что ноги отрываются от земли.

Тао Цзя уже двигался. Земляная ци разошлась волнами под его ногами, ломая всё вокруг. Широкая трещина пошла по полу и зазмеилась по стене. Камень начал крошиться и осыпаться. Всё это происходило за какие-то мгновения!

– Нет! – заорал я, пытаясь вырваться, но Тао был сильнее. – Чжэнь Вэй! Лин Шу! Ма!..

Я не мог ему врезать, потому что боялся ему повредить. Тао тащил меня к дальней стене, где трещина превратилась в зияющую дыру. Он своей силой создал проход, пробив скалу.

– Ли Инфэн! – крикнул Чжэнь Вэй. – Это приказ! Живи!

Я видел его лицо, искажённое болью и отчаянием… Видел слёзы на его щеках…

– Живи… и отомсти за нас!

Проклятье…

Нет.

Нет, нет, нет!

Я не могу!

Нельзя их бросить!

И тогда я сделал единственное, что мог.

Моя металлическая ци вспыхнула, пробежав по руками серебряными искрами. Я дотянулся своей силой до игл в телах Лин Шу, Ма Цзюня, Чжао Ю и Чжэнь Вэя.

Расстояние было слишком большим, а мой контроль – недостаточным, но я превзошёл себя. Превзошёл свои возможности и всё, на что был способен до этого момента!

Я дотянулся и сдвинул иглы одновременно. Немного, не вытаскивая их полностью, но этого было достаточно, чтобы убрать блок ци.

Сектанты увидят, что иглы всё ещё в телах, но если повезёт, они не поймут, что блока больше нет. Если мои товарищи смогут притвориться пленёнными и подождать, пока часть сил восстановится, они смогут попытаться выбраться.

У них будет маленький, но шанс…

Тао рванул вперёд, и мы рухнули в темноту, среди грохота и осыпающегося камня.

Глава 14
Философия наемника

Мир вокруг меня превратился в хаос, наполнившись падающими камнямии, пылью и сотрясающим кости грохотом.

Тао вытащил меня через пролом в стене, который он только что пробил своей земляной ци. Я всё ещё орал, пытаясь вырваться, пытаясь вернуться к клеткам, к товарищам, которых мы оставили позади. Мои руки тянулись назад, к камере, где остались Чжэнь Вэй, Лин Шу, Чжао Ю и Ма Цзюнь, но суровый Тао был слишком силён.

Его хватка на моём воротнике была железной, и ци земли усиливала его тело, делая его почти непробиваемым противником. Я не мог ударить его, не рискуя навредить единственному человеку, который пытался меня спасти, даже если я не хотел этого спасения.

– Командир! – крикнул я в последний раз, оглядываясь через плечо.

Я успел увидеть его искажённое болью лицо. Его глаза сверкнули, а разбитые губы шевельнулись, но я не мог расслышать в грохоте рушащегося камня, а потом Тао затащил меня в проход, и тьма пещер поглотила нас.

За спиной послышались крики сектантов, топот ног и лязг оружия. Они бежали к пролому, пытаясь нас догнать. Я слышал их голоса:

– За ними! Не дайте им уйти!

– Предупредите всех!

– Найдите их! Живыми или мёртвыми!

Тао не останавливался. Он тащил меня вперёд, в глубину пещер, его свободная рука уже поднималась, формируя новую печать. Земляная ци вспыхнула тусклым коричневым светом, и я почувствовал, как скала позади нас содрогнулась.

Грохот стал невыносимо оглушительным, мне казалось, что голова лопнет от этого шума. По камню побежали трещины и потолок над проломом обрушился, перекрывая путь погони тоннами камня и пыли. Облако каменной крошки и пыли вырвалось в коридор, окутывая нас серой пеленой. Я закашлялся, прикрывая лицо свободной рукой.

– Дыши через нос, – бросил Тао, не оборачиваясь. – И перебирай ногами сам. Я не буду тебя тащить.

Он разжал пальцы, и я приземлился на ноги. Ноги подкосились от неожиданности, но я устоял, оттолкнулся от пола и помчался за ним.

Мы неслись вперёд, а пещеры вокруг нас были настоящим лабиринтом: узкие коридоры, расходящиеся в разные стороны, высокие своды, теряющиеся во тьме. В слабом свете тела Тао я видел сталактиты, свисающие с потолков как каменные клыки и сталагмиты, поднимающиеся из полов навстречу им.

Тао бежал уверенно, как будто знал каждый поворот и каждый изгиб этого подземного мира. Его земляная ци пульсировала вокруг тела тусклым сиянием, освещая путь впереди, и я видел, как он чувствовал пещеры. Скала откликалась на его силу, подсказывая направление и открывая проходы.

Я бежал следом, стараясь не отставать. Моя металлическая ци ровно текла по меридианам, усиливая тело, давая скорость и выносливость. Серебряное сияние вспыхивало на моей коже, отражаясь от влажных каменных стен.

Позади послышались новые звуки: крики и топот. Сектанты преодолели завал или нашли обходной путь. Погоня продолжалась.

– Они быстрые, – бросил я, оглядываясь через плечо.

– Они знают эти пещеры, – ответил Тао, не сбавляя темп. – Но нас так просто не взять. Это моя стихия!

Мы вынырнули в широкую пещеру, где несколько коридоров сходились в одной точке. Тао не раздумывая свернул направо, в узкий проход между двумя массивными сталагмитами. Я проскользнул следом, и тут же услышал, как Тао что-то пробормотал под нос, формируя печать одной рукой.

Ци земли вспыхнула.

Сталагмиты дрогнули, накренились, и с оглушительным грохотом рухнули друг на друга, перекрывая проход. Камень сомкнулся за нашими спинами, отрезая погоню.

– Это их задержит, – сказал Тао. – Но ненадолго…

Мы продолжили бег.

Ещё один поворот, ещё один коридор. Спуск вниз, по скользкой наклонной поверхности, где вода сочилась из трещин в стенах и превращала пол в скользкое, чавкающее месиво влажного камня и глины. Я чуть не поскользнулся, но удержал равновесие в последний момент, оттолкнувшись от стены.

Тао остановился у развилки. Три коридора расходились в разные стороны. Он прикрыл глаза на секунду, и я почувствовал, как его земляная энергия растеклась вокруг, ощупывая скалу, читая её структуру.

– Левый, – решил он и бросился вперёд.

Я последовал за ним.

Коридор сузился, потолок опустился так низко, что нам пришлось пригнуться, потом он снова расширился, превратившись в узкую щель между двумя скальными пластами. Мы протиснулись боком, задевая плечами о камень. Я не понял, как пролез Тао, а ведь он был в два-три раза шире меня, но земля, как будто бы, сама пропустила его.

Позади от стен отражались голоса, далёкие, но всё ещё хорошо слышные в вечной тишине подземелий.

– Они прошли здесь!

– Разделитесь! Проверьте все проходы!

– Не дайте им уйти!

Тао ругнулся себе под нос и ускорился. Мы выскочили из щели в ещё одну широкую пещеру, и Тао снова поднял руку, формируя печать.

Земляная ци вспыхнула ярче, чем раньше. Я почувствовал, как скала содрогнулась, как будто сама земля дышала в такт его воле. Проход, через который мы только что прошли, начал закрываться. Скальные пласты смещались, сжимаясь, пока щель не превратилась в сплошную стену.

– Ты… ты можешь управлять самой породой? – выдохнул я, глядя на то, что он сделал.

– Только здесь, под горой, – ответил Тао, и его голос звучал устало. – Здесь земля сильна. Здесь она слушает меня, но это отнимает много сил.

Он вытер пот со лба тыльной стороной ладони. Я заметил, что его дыхание стало тяжелее, а сияние земляной ци вокруг него потускнело.

– Отдохнуть нужно? – спросил я.

– Нет, – покачал головой Тао. – Отдохнём, когда оторвёмся. Идём.

Мы снова побежали.

Пещеры тянулись бесконечно. Я уже потерял счёт поворотам и развилкам. Тао вёл меня через лабиринт с уверенностью человека, который провёл здесь не один день, изучая каждый проход и каждую трещину в скале. Он словно знал, куда идти. А его опыт подсказывал, как сбить погоню со следа.

Ещё несколько раз мы слышали голоса сектантов позади. Ещё несколько раз Тао закрывал проходы за нами, обрушивая своды или смещая скальные пласты. Каждый раз его лицо становилось бледнее, а дыхание – тяжелее.

Гора требовала платить большую цену за свою помощь.

Наконец, после бесконечного бега, который показался мне вечностью, голоса погони стихли. Мы остановились в очередной пещере, прислушиваясь.

Тишина.

Было слышно только мерное падение капель воды где-то вдалеке и наше собственное тяжёлое дыхание.

– Кажется, оторвались, – сказал Тао, опускаясь на ближайший камень. Его голос был хриплым от усталости.

Я тоже сел, прислонившись спиной к стене. Ноги гудели от бега, а сердце колотилось в груди. Я прикрыл глаза, пытаясь отдышаться.

И тут же увидел лица товарищей.

Чжэнь Вэй.

Лин Шу.

Ма Цзюнь. Чжао Ю. Без сознания в клетках.

Я их бросил.

Нет. Меня заставили их бросить.

Но разве это меняет что-то?

Я сжал кулаки. Металлическая ци вспыхнула серебряными искрами на костяшках пальцев, реагируя на мой гнев.

– Зачем ты это сделал? – спросил я тихо, не открывая глаз.

– Что именно? – отозвался Тао. Его голос был ровным, спокойным.

– Зачем ты вытащил меня оттуда? – Я открыл глаза и посмотрел на него. – Я мог их спасти. Я почти вытащил иглы из всех. Ещё немного, и мы бы освободили их, и тогда…

– И тогда вы все бы погибли, – перебил меня Тао. Его взгляд был твёрдым и непреклонным. – Или вас бы схватили. Или убили на месте. Ты понимаешь, сколько их было? Десятки! Может, больше! И это только те, кто был поблизости. А сколько ещё в этом храме? Сто? Двести?

Я молчал.

– Ты один, – продолжил Тао. – Один культиватор пятой звезды против целой секты. Ты серьёзно думал, что справишься?

– Я мог попытаться, – процедил я сквозь зубы.

– Попытаться умереть? – Тао фыркнул. – Поздравляю, у тебя это почти получилось.

Я вскочил на ноги, разворачиваясь к нему лицом. Неправедный гнев вскипел в груди, требуя выхода. Я знал, что не стоит этого говорить, но не мог промолчать.

– Я не мог их бросить! – выкрикнул я. – Чжэнь Вэй… Он…

– Чжэнь Вэй приказал тебе бежать, – спокойно сказал Тао, скрестив руки на груди. – Ты слышал его: «Живи. Это приказ». Он принёс себя в жертву, чтобы ты мог спастись. И что ты делаешь? Злишься на меня за то, что я выполнил его последнюю волю?

Я сжал зубы так сильно, что они заскрипели. Руки дрожали, поэтому я сжал кулаки. Я хотел треснуть по камню, но сдержался, потому что Тао был прав.

Проклятье, он был прав.

И именно поэтому мне было так больно.

Тао вздохнул и поднялся на ноги. Он подошёл ко мне, и его лицо стало строгим, почти суровым.

– Садись, – сказал он.

Я не сел.

Тао нахмурился:

– Сядь, Ли Инфэн, сейчас же.

В его голосе была какая-то странная сила, заставляющая признать его старшинство и опыт. Я сильнее, но это…

Проклятье…

Я сплюнул и медленно опустился обратно на камень. Тао сел напротив меня, скрестив ноги.

Несколько секунд он просто смотрел на меня, а потом заговорил:

– Ты, Ли Инфэн, наёмник. Да или нет?

Я нахмурился:

– Да. Но…

– Нет никаких «но», – перебил он. – Ты наёмник. Это означает, что ты делаешь работу за деньги. Тебе платят, ты выполняешь задачу. Всё просто и честно. Контракт, оплата и исполнение. Ты понимаешь?

– Понимаю, – процедил я, понимая куда он клонит. – Но речь идёт не о контракте. Речь о людях. О товарищах…

Я не собирался выслушивать нотации и начал подниматься, как вдруг Тао хлопнул в ладоши перед моим лицом.

Звук был громким и резким, и я почувствовал волну ци. Земляная энергия, сжатая и выпущенная в воздух одновременно с хлопком, шарахнула по мне. Это было как оплеуха, но без физического контакта. Просто волна силы, которая ударила меня по щекам, заставив голову дёрнуться назад. От силы удара у меня клацнули зубы и зазвенело в ушах.

Клянусь, если бы он ударил меня кулаком или дал настоящую пощёчину, я бы ударил в ответ, но такое… Этот хлопок заставил меня остановиться. Я осёкся на полуслове, уставившись на Тао широко раскрытыми глазами.

– Заткнись, пацан, – спокойно сказал он. – И слушай.

Я сжал губы, но промолчал.

Тао опустил руки и продолжил:

– Ты рассуждаешь как какой-то высокомерный молодой господинчик из богатой семьи. Как благородный юноша, который читал слишком много героических легенд и теперь думает, что жизнь работает так же. «Не оставлю товарищей! Спасу всех! Честь и долг превыше всего!» – он передразнил меня, и его голос прозвучал насмешливо. – Но ты не благородный господин, Ли Инфэн. Ты – наёмник. Ты продаёшь свой меч тому, кто больше заплатит. И если ты хочешь выжить в этой профессии, то запомни одно простое правило.

Он наклонился ближе, и его взгляд стал жёстким:

– Никогда. Слышишь меня? Никогда не делай больше, чем запрошено. Никогда не делай больше, чем тебе заплатили.

Я смотрел на него, не веря своим ушам.

– Ты… ты о чём вообще? – выдохнул я. – Как я могу…

– Тебе заплатили за охрану каравана, – перебил меня Тао. – За охрану. Не за спасение пленников. Не за штурм вражеской крепости. Не за месть секте. За охрану каравана от Железной Заставы до города Байцяо Чжэнь. Караван погиб. Ты сделал всё, что мог. Ты отбивался от врагов. Ты сражался до последнего. Но караван всё равно погиб. Это не твоя вина. Это обстоятельства.

Он выдержал паузу, позволяя словам дойти до моего сознания.

– Контракт выполнен, – продолжил он. – Ты сделал то, за что тебе платят. Караван уничтожен? Значит, твоя работа закончена. Иди домой. Получи свои деньги. Или не получи, если заказчик мёртв. Но на этом всё. Какие к тебе вопросы? Ты выполнил свою часть сделки. Ты честно сражался и защищал. Просто не получилось.

Я покачал головой:

– Я понимаю о чём ты говоришь, но я так не могу. Просто уйти и оставить…

– Можешь, – твёрдо сказал Тао. – Более того, должен. Потому что если ты начнёшь брать на себя больше, чем тебе платят, ты погибнешь. Быстро и глупо. И никто даже не вспомнит о тебе. Потому что наёмники, которые делают больше, чем нужно, долго не живут.

Он откинулся назад, опираясь на руки:

– Ты знаешь, почему я всё ещё жив, Ли Инфэн? Почему я дожил до сорока лет в профессии, где большинство умирает до тридцати? Потому что я знаю, как это всё работает. Я делаю ровно то, за что мне заплатили. Ни больше, ни меньше. Охранять караван? Охраняю. Найти артефакт? Найду. Убить демона? Убью. Но если меня не попросили штурмовать крепость, я её штурмовать не буду. Если меня не попросили спасать пленников, я их спасать не буду. Потому что это не моя работа. Мне за это не платят.

Я слушал его, и внутри росло холодное чувство отторжения. Всё, что он говорил, звучало логично, практично и разумно.

И очень… жестоко.

– А как же люди? – спросил я тихо. – Как же товарищи? Мы же вместе сражались. Вместе ели. Вместе спали у костра. Мы были командой…

– Вы были коллегами, – поправил меня Тао. – Людьми, которые делают одну работу за одни деньги. Это не делает вас семьёй. Это не делает вас братьями по оружию. Это делает нас временными союзниками. Когда контракт заканчивается, союз заканчивается. Каждый идёт своей дорогой.

Он вздохнул и добавил чуть мягче:

– Послушай, я понимаю, что ты чувствуешь. Правда понимаю. Я тоже был молодым и глупым когда-то. Я тоже думал, что наёмная работа – это про честь и товарищество. Что мы все – это одна большая семья. Что мы должны друг друга выручать, несмотря ни на что.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю