Текст книги "Храм Крови (СИ)"
Автор книги: Екатерина Алферов
Жанры:
Боевое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 18 страниц)
Топор вошёл в шею Лю Кана, отсекая голову одним ударом! Тело упало на землю, а голова покатилась по камням и остановилась у края тропы.
Командир вытер топор о сброшенную одежду и посмотрел на остальных. Никто не сказал ни слова. Они просто подошли к телу, подняли его и понесли к расщелине неподалёку. Останки Лю Кана полетели вниз, исчезая в темноте. Голова отправилась туда же.
Потом они начали сбрасывать всё остальное. Всё, что связывало их с Храмом Кровавой Луны. Всё летело в расщелину и исчезало в темноте.
Командир посмотрел на восток. Солнце поднималось выше.
Новый день.
Новая жизнь.
– Выходим из гор и расходимся в разные стороны, – сказал он тихо. – Никогда больше не встречаемся. Никогда не говорим о том, кем мы были. Я не знаю вас, вы не знаете меня.
Бывшие подчинённые кивнули, принимая последний приказ, и отправились за ним на север.
Интерлюдия 2. Подземные переходы
Чжу Янь бежал по тёмному коридору, держа в руке факел. Его дыхание было тяжёлым, ноги подкашивались от усталости, но он не мог остановиться. Подземные переходы под храмом были запутанным лабиринтом, переходящим в естественные пещеры, но Чжу Янь знал их наизусть. Он был правой рукой мастера и знал, где выход.
Ещё каких-то сто шагов, и он почти добрался до него!
Потом он на северный склон хребта, доберётся до ближайшего города и отправит весть… Просьбу о помощи!
…Угхк!!!
Чжу Янь споткнулся и, задыхаясь, схватился за грудь. Факел выпал из руки, покатился по полу.
Кровавая печать Сюэ Гу горела и пульсировала, как будто кто-то вонзил в неё раскалённый нож и медленно проворачивал.
Чжу Янь упал на четвереньки.
…Боль усилилась.
Он чувствовал связь с мастером. Ту самую связь, что была намного сильнее, чем у обычных сектантов. Он был не просто слугой, он был продолжением воли Сюэ Гу: его руками и глазами.
И теперь эта связь разорвалась!
Чжу Янь закричал. Крик эхом разнёсся по туннелям, отражаясь от стен. Он чувствовал, как печать ломается и наложенное заклятье рушится.
…А потом он почувствовал смерть мастера… Чжу Янь рухнул на пол, теряя сознание. Последнее, что он увидел перед темнотой, был угасающий факел в нескольких шагах от него.
Когда он пришёл в себя, факел уже погас.
Чжу Янь лежал в полной темноте. Тело болело, а голова раскалывалась. Во рту был привкус крови.
Он медленно поднялся на локтях и потрогал грудь. Ему не показалось, Печать Сюэ Гу действительно исчезла!
…
…Но на её месте осталась другая…
Вторая печать, что была наложена намного раньше и въелась в его существо намного глубже.
Печать Первого Бедствия.
Мастер Сюэ Гу был мёртв, но тот, кто стоял над ним, всё ещё был жив, и его печать требовала верности. Чжу Янь, пошатываясь, медленно поднялся на ноги. В темноте он нашёл факел на ощупь и зажёг его снова. Пламя вспыхнуло, освещая туннель.
Сектант посмотрел туда, откуда он пришёл.
…Мастер мёртв…
Кто-то убил его! Тот самый чудовищный наёмник с металлической ци? Или пришли новые враги?
Неважно, он должен доложить.
Первое Бедствие должно знать, что Храм Кровавой Луны пал. Сюэ Гу больше нет и планы нарушены.
Он шёл, опираясь на стены, стискивая зубы от боли. Печать Первого Бедствия жгла грудь, напоминая о том, кому он принадлежит, и он знал: эта печать не исчезнет, даже если он умрёт.
Потому что Первое Бедствие не прощает.
Никого.
И никогда.
Глава 21
Пленники и Печать
– За что⁈ За что⁈ – возопил Тао, убегая от разгневанной Сяо Лань и прикрывая свой тыл ладонями. – Я пришёл вам помогать!
– Мог бы вообще завтра прийти! – устав гонять товарища, остановилась наша наёмница и сплюнула. – Или через неделю!
– Я так и собирался, но потом подумал, что вы опять сотворите что-то сумасшедшее, если вас не остановить, – он бросил взгляд на мои волосы, которые так и оставались белыми, – И, похоже, вы именно этим и занимались…
Мы с Чжэнь Вэем переглянулись, не выдержали и улыбнулись. Мы правда выжили… Жизнь продолжается!
Впрочем, долго улыбаться нам не пришлось. Рассвет заливал двор храма ало-золотым светом, но это не делало картину побоища менее ужасающей: лужи крови, высохшие тела сектантов и обезглавленный труп Сюэ Гу в центре всего этого кошмара.
Я смотрел на это и чувствовал странную тянущую пустоту внутри. Мы победили, правда победили, но…
– Нам нужно обыскать храм, – сказал Чжэнь Вэй, прерывая мои мысли.
Я обернулся. Командир опирался на стену, бледный и истощённый, но его взгляд был твёрдым:
– Здесь не безопасно. В зданиях могут быть выжившие сектанты, которые нас видели, – продолжил он. – Или другие пленники. Мы должны проверить каждое помещение.
Чжао Ю кивнул, поднимаясь с обломка колонны:
– Согласен. Не хочется, чтобы кто-то спрятался, а потом ударил в спину.
Я посмотрел на наших раненых. Лин Шу сидела у стены, и Мэй Сюэ перевязывала её ожоги на руках. Сяо Лань устала и села на камень отдохнуть, прижимая ладонь к раненому боку.
Из всех нас на ногах твёрдо стояли только пятеро: Чжэнь Вэй, Тао, Чжао Ю, я и, как ни странно, Мэй Сюэ. Девушка была истощена, но продолжала держаться.
– Кто пойдёт? – спросил командир.
– Я, – откликнулся я первым.
– И я, – буркнул Тао.
– Я тоже, – сказал Чжао Ю.
– Я тоже могу, – сказала Сяо Лань.
– Нет, тебе нужна помощь, – остановила её целительница. – Я закончу с Лин Шу и подойду к тебе.
– Пожалуйста, вытащите Юэ Гана, – попросила Лин Шу, и командир кивнул ей.
Мы вчетвером двинулись к зданиям храма. Первым мы проверили главный зал. Тяжёлые двери были распахнуты настежь. Внутри царил полумрак: окна были узкими и занавешенными алыми знамёнами, а большинство светильников погасло.
Я вошёл первым, вызвав «Клыки». Два дротика зависли в воздухе по обе стороны от меня, готовые к атаке. Звериное зрение адаптировалось к темноте быстро, и мне было видно каждую деталь.
Зал был огромным. Колонны поднимались к высокому потолку. Вдоль стен стояли статуи демонов и духов, но людей не было.
– Чисто, – сказал я, осматривая углы.
Чжэнь Вэй обошёл зал по периметру, проверяя каждую нишу:
– Двигаемся дальше.
Мы вышли из главного зала и направились к боковым постройкам. Следующим уцелевшим зданием была трапезная. Там стояли длинные столы со скамьями. Кое-где виднелись остатки еды на тарелках.
Мы осмотрели кухню, котлы, печи, да ножи на стенах.
Никого.
– Дальше, – сказал Чжэнь Вэй.
Мы проверили спальни сектантов: узкие комнаты с простыми циновками на полу. Личных вещей почти не было – секта требовала аскетизма. Кое-где я чувствовал тайники с металлическими предметами: украшениями и монетами, но брать в руки чужое добро не хотелось. Я точно знал, что сюда оно попало дурными путями, также как в банду Чёрного Волка.
…
Как давно же это было!
В спальнях тоже было пусто.
Библиотека: свитки на полках, столы для работы, светильники. Было тихо, как в могиле. Сотни трудов о том, как лучше всего потрошить людей… МЕРЗОСТЬ!!! Мы, не сговариваясь с Чжень Вэем и Тао, свалили все шкафы и принесли углей из ближайшей жаровни. Огонь с удовольствием принялся пожирать тонкую бумагу…
Пусто.
Мастерская алхимика: колбы, реторты, странные ингредиенты в банках, коробки с готовыми пилюлями, запах химикатов и крови… Чжао Ю, увидев готовый продукт, заскрипел зубами. Он буркнул что-то и сделал резкий жест, и коробки оказались залиты водой. Пилюли начали размокать, из некоторых тонкой струйкой потекла запечатанная ци…
Его не стали останавливать. Никто не хотел брать лекарства, которые сделали из живых людей! Но и оставлять это тем, кто придёт сюда после нас мы не собирались.
Тоже пусто.
– Они все были во дворе, – сказал Чжао Ю, оглядываясь. – Сюэ Гу призвал их всех для ритуала.
– Не всех, – напомнил я. – Я видел группу, что уехала накануне. Около десяти человек.
– Но сейчас их здесь нет, – кивнул Чжэнь Вэй. – Продолжаем.
Конюшни были разрушены битвой, ни один конь не выжил. Наши быки, которые тащили повозки купцов, тоже погибли… Чжэнь Вэй цокнул от досады, но ничего сделать было нельзя…
– Надо найти ваше оружие, – напомнил я.
– Они бросили его в горах, – пробурчал Тао. – Если хотим получить всё своё назад, надо возвращаться тем же путём…
– Посмотрим, – мрачно бросил командир.
Мы наконец спустились по каменным ступеням вниз в подземелье, аккуратно обходя все ловушки. Воздух здесь был затхлым и сырым. Пахло плесенью, скверной и кровью.
Проходя мимо, подземную лабораторию мы тоже разгромили на всякий случай, уничтожив пилюли, и пошли дальше. Когда не надо было ни от кого прятаться, мы оказались в нужной пещере довольно быстро. Чжэнь Вэй зажёг пару факелов, найденных у входа. Второй он передал мне. Пламя осветило высокие холодные своды под которыми стояли клетки по обе стороны от стен.
Первые три были пусты, там были только ржавые цепи на стенах и тёмные пятна на полу. В четвёртой я увидел очень старый скелет, прикованный к стене цепями.
– Прости, парень, мы поздновато, – пробормотал Тао, заглядывая внутрь. – Мы не можем тебя взять с собой…
Мы двинулись дальше, и услышали слабый вой. Я замер, прислушиваясь. Звук шёл откуда-то справа из дальней клетки.
– Там кто-то есть, – сказал я тихо.
Мы подошли к решётке. Я поднял факел выше.
В камере сидел знакомый молодой мужчина в изорванной одежде купца. Его тело было покрыто синяками и ссадинами. Он раскачивался и выл, царапая лицо ногтями. Перед ним лежал тёмный свёрток, в котором мы опознали голову молодой женщины.
Тьфу! Твари!
– У Фэн, – прошептал Чжэнь Вэй. – Предатель!
Купец открыл глаза, но он не видел нас. Его взгляд был пустым и безумным.
– Она… она мёртва… – прохрипел он. – Моя… моя… они её убили… я видел… я видел… её голову…
Он начал тихо и жалобно всхлипывать. Чжэнь Вэй молчал, глядя на него. Его лицо было каменным.
– Оставим его? – спросил Тао.
Командир долго не отвечал, потом выдохнул:
– Нет. Откроем клетку и заберём с собой. Он преступник, и его надо судить как преступника.
Тао фыркнул, но не стал спорить. Он подошёл к замку, один удар – и замок развалился на части. Дверь со скрипом открылась.
Я вошёл в камеру, подходя к У Фэну, чтобы вывести его, но он начал сопротивляться, а когда я попытался его поднять, он завизжал и вцепился в меня обломанными ногтями!
– Ли Цзюнь… моя невеста… Ли Цзюнь… Я не оставлю её здесь!!!
Я отступил… Опасности для меня не было никакой, но почему-то это состояние купца чертовски пугало… Я был без понятия, что делать в таких случаях и беспомощно оглянулся на командира. Тот только покачал головой.
– Его нужно вытащить наверх, – сказал Чжэнь Вэй. – Но сначала проверим остальные камеры.
Мы оставили У Фэна в открытой клетке и пошли дальше.
В следующей камере мы нашли возницу, одного из тех, кто вёл купеческие телеги. Он был жив, но едва-едва. Ему тоже крепко досталось. В его теле были иглы, те самые, что блокировали ци.
– Живой, – сказал Тао. – но слабый…
Я освободил его. Разорвал кольца с помощью металлической ци и вытащил иглы. Возница захрипел, приходя в себя. Его глаза открылись, но в них плескался страх.
– Т-тихо, – сказал я, поддерживая его. – Мы свои. Наёмники, ваша охрана. Мы победили Сюэ Гу.
Возница смотрел на меня, не понимая, потом его взгляд прояснился.
– Победили? – прошептал он.
– Да. Ты свободен.
Слёзы потекли по его грязным щекам.
Следующие две клетки. Ещё двое живых возниц. Тао помог им выйти, придерживая за плечи. Первый шёл сам, сильно прихрамывая.
Мы продолжили обыск.
В самой дальней клетке мы нашли Юэ Гана. Командир «Клыков» висел на цепях. Его тело было покрыто ранами. Кровь запеклась на теле, а голова поникла на грудь. Я на мгновение подумал, что он мёртв, но потом увидел, как его грудь слабо поднимается.
– Жив, – сказал я, входя в камеру. – Но его состояние…
Чжэнь Вэй подошёл ближе и пояснил:
– Его пытали и выкачали ци, но он выдержал.
Я разорвал кольца, освобождая Юэ Гана. Его тело обмякло, и я подхватил его, не давая упасть. Он был очень тяжёлый, но я его удержал.
– Иглы, – сказал Чжао Ю, указывая на спину командира.
Я осторожно придержал Юэ Гана, а лучник начал вытаскивать иглы одну за другой. Когда он вытащил последнюю, Юэ Ган захрипел. Его глаза дёрнулись под веками.
– Он приходит в себя, – сказал Ма.
– Нужно отнести его наверх, – решил Чжэнь Вэй. – Мэй Сюэ должна его осмотреть.
Я наклонился было, подхватывая командира «Клыков» на плечи. Чжао Ю помог мне его поддержать.
– Есть ещё пленники? – спросил Чжэнь Вэй.
Тао оглядел пещеру до конца, топнул, прогоняя ци по полу, выслушал отклик от камня и ответил:
– Нет. Это последний.
Мы развернулись, направляясь к выходу.
У Фэн всё ещё сидел в своей клетке, качаясь. Чжэнь Вэй подошёл к нему, помогая подняться.
– Идём, – сказал он. – Ты свободен.
Он посмотрел на него пустыми глазами:
– Свободен? Я? Нет… нет, я не свободен… Она мёртва… я убил её… это я виноват…
– Идём, – повторил командир жёстче. – Мы её заберём отсюда и похороним по всем традициям. Ты же не хочешь, чтобы твоя Ли Цзюнь осталась в этом мерзком подземелье? Гляди, тут темно и плохо. Надо уходить.
Он подобрал какой-то кусок ветоши и хотел было замотать голову, но У Фэн сорвал с себя халат и сделал это сам, прижав к себе страшный свёрток. Командир взял его за локоть, легонько толкая его к выходу.
Мы все поднялись по ступеням наверх, выйдя из тюрьмы на свежий воздух.
Мэй Сюэ тут же кинулась к нам на встречу. Она легко коснулась возниц, и занялась Юэ Ганом. Лин Шу тоже подбежала к нему, и принялась помогать нашей целительнице.
Руки Мэй Сюэ засветились голубым. Она начала осматривать раны одну за другой. Её лицо становилось всё мрачнее.
– Как он? – спросила Лин Шу тихо.
– Плохо, – ответила Мэй Сюэ. – Очень плохо. Внутренние повреждения и разрушенные меридианы. Потеря крови. Ему нужен покой.
– Он выживет? – в голосе северянки послышалась паника.
– Выживет, – кивнула целительница. – Если мы доставим его в безопасное место, но двигать его сейчас опасно.
Лин Шу сжала кулаки:
– Я понесу его на себе! И буду нести, сколько понадобится!
Мэй Сюэ посмотрела на неё с сочувствием, но ничего не сказала. Просто продолжила лечение.
Чжэнь Вэй осмотрел всех освобождённых. Его лицо было мрачным.
– Трое возниц, – сказал он. – Юэ Ган жив, но тяжело ранен. У Фэн… – он посмотрел на безумного купца, – … жив, но никогда больше не будет прежним.
Тао кивнул:
– Больше никого в храме нет. Мы всё проверили. Живых сектантов не осталось.
– Значит, тут только мы, – подытожил командир. – Наёмники, возницы, Юэ Ган, У Фэн. Больше никого.
Я вспомнил о купцах.
– А купцы? Старик Хуан, Чень Бо и Лянь Мэй? Где они?
Тао усмехнулся:
– Я спрятал их в пещере неподалёку вместе с Ма. На случай, если всё пойдёт не так.
– Умно, – кивнул Чжэнь Вэй. – Сходи за купцами и приведи их сюда. Нам нужно решить, что делать дальше.
Тао кивнул и развернулся побежал прочь, а мы остались ждать и восстанавливаться.
Возницы сидели у стены, пытаясь прийти в себя. У Фэн сидел отдельно от всех, прижимал к себе голову невесты, раскачиваясь и что-то бормоча.
Я отвернулся. Мне не хотелось на это смотреть. Я сел в медитацию подальше от него (и поближе к Мэй Сюэ) и попытался восстановиться хоть немного.
Примерно через две палочки благовоний* я услышал шаги.
Я развернулся, инстинктивно вызывая «Клыки», но Чжэнь Вэй поднял руку, останавливая меня.
– Свои, – сказал он хрипло. – Это Тао и Ма.
Из-за разрушенных ворот появилась группа людей. Впереди шёл Ма, всё ещё слегка шатаясь после плена, но твёрдо стоящий на ногах. За ним следовали трое купцов.
Старик Хуан опирался на руку Тао, его лицо было бледным. Чень Бо выглядел так, будто увидел всех демонов ада разом: глаза бегали, а руки тряслись. Лянь Мэй держался спокойнее, но я видел, как он сжимает кулаки, пытаясь скрыть дрожь.
Купцы остановились у входа во двор, глядя на побоище. Старик Хуан прошептал молитву предкам. Чень Бо побледнел ещё сильнее и отвернулся, зажимая рот ладонью.
– Боги милостивые… – выдохнул Лянь Мэй.
Чжэнь Вэй подошёл к ним, опираясь на чужое подобранное копьё. Каждый шаг давался с трудом, но командир держался прямо.
– Глава храма мёртв, его помощники тоже. Храм зачищен. Мы обыскали все помещения. Живых сектантов не осталось.
Старик Хуан кивнул, облизывая сухие губы:
– А… а остальные? Их же были десятки…
– Мёртвы, – ответил Чжэнь Вэй. – Почти все. Кроме тех, кто покинул храм до начала ритуала.
Я добавил:
– Я позапрошлым вечером видел группу сектантов. Около десяти человек. Они уехали за день до ритуала, на лошадях. Не знаю, куда.
Ма нахмурился:
– Значит, минимум десять сектантов всё ещё живы. И они могут вернуться в любой момент. Да и алхимики в тюрьме говорили, что за пилюлями скоро кто-то должен прийти…
Повисла тяжёлая тишина.
Я посмотрел на восток: солнце поднималось выше. Мы провели в храме всю ночь и большую часть утра. Время двигалось к полудню. Если те сектанты, что уехали, были на задании, они могли вернуться в любое время. Будет это через час или через день – вот вопрос. Мы не знали, какое задание они получили.
– Нам нужно уходить, – сказал Чжао Ю, озвучивая то, о чём думали все. – Как можно быстрее.
– Согласен, – кивнул Чжэнь Вэй. – Но сначала нужно обсудить кое-что важное.
Он обвёл взглядом всех присутствующих: нас, наёмников, купцов и возниц.
– Храм пал. Сюэ Гу мёртв, но это не вся секта Кровавой Луны. Это только одна её часть. Сюэ Гу именовал себя Великим Бедствием, но я слыхал, что в секте их четыре, когда они узнают, что произошло здесь…
Он не закончил фразу, но и мы все всё понимали. Секта начнёт охоту. Они будут искать тех, кто уничтожил их алхимика, и когда… именно когда, а не если, они найдут нас…
– Проклятье, – тихо сказала Сяо Лань. – Они будут пытать каждого, кто был здесь пока не выяснят всё.
Старик Хуан побледнел:
– Но… но мы же ничего не сделали! Мы же жертвы! Мы просто…
– Это неважно, – перебил его Чжэнь Вэй. – Вы были здесь, вы видели Храм. Этого достаточно.
Он выдержал паузу, позволяя своим словам закрепиться в чужих головах.
– Поэтому нам нужно спрятаться, и спрятаться очень хорошо, чтобы никто из нас не был найден.
– Как? – спросил Чень Бо дрожащим голосом. – Где мы можем спрятаться от целой секты?
– Железная Застава, – ответил командир. – Гильдия Клинка. У нас есть связи. Мы можем попросить их укрыть нас и вас. Создать новые личности, возможно даже развести по разным городам.
Я посмотрел на него с интересом. Он говорил так уверенно, будто уже делал это раньше. «А не от этой же секты прячется сам Чжэнь Вэй? – мелькнула мысль. – И не поэтому ли он так оберегает Мэй Сюэ? Может, они уже скрывались подобным образом…»
Это объяснило бы многое: его осторожность и нежелание привлекать внимание. То, как он прятал Мэй Сюэ в глуши, вдали от больших городов, но я промолчал и не стал уточнять. Это было не моё дело.
Пока не моё.
– Есть проблема, – подал голос Тао. Старый наёмник сидел на обломке колонны. – Купцы и возницы. Они не культиваторы. Их могут схватить и допросить, и под пытками они расскажут всё.
Мэй Сюэ вздрогнула:
– Они же обычные люди…
– Я знаю, – кивнул Тао. – Но это не меняет факта. Секта найдёт их, и вытянет из них всё: наши лица, имена и техники. Убъёт сначала их, а потом начнёт охоту на нас.
Он посмотрел на Чжэнь Вэя:
– Нам нужны гарантии. Гарантии, что они ничего не выдадут даже под пытками.
– Какие гарантии? – настороженно спросил Лянь Мэй.
Тао встал, подходя ближе. Его лицо было очень серьёзным.
– Клятва на Сердце Демона, Симэй Шисянь, – произнёс он тихо.
Воздух будто застыл. Купцы переглянулись, и старик Хуан отступил на шаг.
– Нет, – выдохнул Чень Бо. – Только не это…
– Что такое «Клятва на Сердце Демона»? – спросил я, не понимая их реакции.
Тао обернулся ко мне:
– Тёмная клятва. Одна из самых страшных в мире культивации. Человек клянётся молчать о чём-то, а в его даньтянь, даже не разработанный, вкладывается «семя сердечного демона». Если он нарушит клятву – сознательно выдаст информацию – семя прорастёт: сожжёт его меридианы изнутри или сведёт с ума.
Я почувствовал, как Тигр внутри меня зарычал от неприязни. Это было мерзко. Контроль над чужой волей и вторжение в душу. Вот такого от Тао я не ждал… Откуда он вообще знает о таких техниках?
– Это… это бесчеловечно! – воскликнула Мэй Сюэ, шагая вперёд. – Дядя, мы не можем…
– Это необходимо, – спокойно ответил Тао. – Если секта схватит их и начнёт пытать, они не смогут говорить. Даже если захотят, клятва защитит их и нас.
– Защитит⁈ – Мэй Сюэ посмотрела на него с возмущением. – Это не защита! Это проклятие!
– Это гарантия, что они возможно доживут до старости, – возразил Тао. – Потому что если они заговорят, секта убьёт их. А клятва просто не даст им заговорить. Милосердие иногда должно быть жестоким.
Купцы стояли, бледные как полотно. Чень Бо дрожал всем телом, Старик Хуан опирался на посох, глядя в землю, Лянь Мэй молчал, сжимая кулаки, а У Фэн так и сидел раскачиваясь. Ему не было дела от остальных…
Чжэнь Вэй долго смотрел на них, потом перевёл взгляд на Мэй Сюэ. Потом снова посмотрел на Тао. Я видел борьбу в его глазах. Он понимал логику старого наёмника, но ему тоже было противно.
– Есть другой вариант, – сказал он наконец.
Все посмотрели на него.
– «Печать Забвения», Ванцзюэ Инь, – продолжил командир. – Более мягкий метод. Мы не проклинаем их, мы просто стираем некоторые детали из памяти.
Тао нахмурился:
– Печать Забвения? Ты владеешь такой техникой?
– Нет, – покачал головой Чжэнь Вэй. – Но я знаю принцип, и с помощью Мэй Сюэ мы можем попробовать.
Он посмотрел на племянницу:
– Твоя водяная ци хороша для исцеления, но она также может воздействовать на разум: успокаивать и затуманивать. Если я использую свою ци дерева для создания основы печати, а ты вложишь водяную для мягкого воздействия…
Мэй Сюэ кивнула, подхватив его идею:
– Мы можем запечатать некоторые воспоминания.
– Именно, – согласился Чжэнь Вэй. – Не стереть полностью, просто исказить. Наши лица станут расплывчатыми в памяти, имена забудутся и конкретные техники размоются.
– А что останется? – спросил Тао скептически.
– Общее впечатление, – ответил командир. – Что их спасли могущественные странствующие культиваторы. Без подробностей.
– Опытные следователи из секты смогут пробить такую печать, – предупредил старый наёмник.
– Возможно, – согласился Чжэнь Вэй. – Но это займёт время. И даже если они пробьют печать, воспоминания будут настолько искажены, что толку от них будет мало.
Он посмотрел на купцов:
– Это тоже спорное решение. Не идеальное, но лучше, чем клятва демона.
Купцы молчали. Потом Старик Хуан медленно кивнул:
– Я… согласен. Печать лучше, чем проклятие.
Лянь Мэй тоже кивнул. Чень Бо просто стоял, дрожа, не в силах произнести ни слова.
[*] Две палочки благовоний – столько, сколько горят эти палочки. Каждая сгорает примерно за 15 минут, так что полчаса.








