Текст книги "Дети острова Таршиш"
Автор книги: Эхуд Токатли
Соавторы: Джуди Клитснер,Шмуэль Клитснер
Жанр:
Детские приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 16 страниц)
Дани согласился с Гиладом. Он действительно ничего не понимал. Что особенного в этой игре, которой забавляются все израильские школьники?
– Разве ты не видишь! Я ведь не показывал ему, как играть,– объяснил Рон,– и никто не показывал. Он это вспомнил сам!
– Что! – закричал Шмиль.– Ашер вспомнил? Правда? Ашер кивнул головой, и хотя комок подкатил у него к горлу, на лице мальчика расплылась широкая улыбка.
– Ашер! Ашер! Мазал тов![*]
Дети радостными возгласами приветствовали первый признак возвращения памяти к их товарищу.
Но память не восстанавливалась сразу, в одночасье. Сначала это была мелкая деталь любимой игры его брата, затем череда воспоминаний о семье. Одна за другой, как робкие гости, пришедшие навестить старого друга, возвращались к нему картины прошлого. Имена, лица, даты, адреса, школа и соседи. Постепенно ручейки возвращающейся памяти превратились в ровный поток, а потом и в мощное течение. За несколько дней Ашер окончательно выздоровел.
В то утро дети отпраздновали первые воспоминания Ашеpa праздничным застольем. Было очень весело. К несчастью, они не ведали, какие новые испытания ожидают их. На следующую ночь была очередь Шмиля дежурить на пляже. Он сидел возле кухонного навеса, погруженный в свои мысли. Он видел трех веселых племянников, слушавших, буквально раскрыв рты, героические истории о своем любимом дядюшке. Около полуночи на небе стали сгущаться тучи. Сначала скрылись маленькие звезды, потом луна погрузилась в туман и облака. Холодный резкий ветер подул с открытого моря, вершины деревьев в лесу начали сильно раскачиваться. Штормовые волны стали накатывать на берег. Шмиль инстинктивно натянул плотнее свитер, как будто это могло защитить его от надвигавшейся непогоды.
31. Шторм
Он начался с моросящего дождя, который тут же перешел в ливень. Шмиль поспешил укрыться под кухонным навесом. Вдруг ветер дико завыл, обрушивая на остров потоки дождя. Шмиль прятался в кухне, не смея высунуть носа из своего укрытия, чтобы взглянуть на неистовство природы. Только к утру он обследовал пляж, отмечая разрушения, причиненные штормом. Он пытался спасти хоть что-нибудь, но ему мало что удалось. Дождь и ветер разметали все, что не было укрыто. Рыбачья сеть, которую они натянули между двух шестов, была сметена ураганом и унесена в море, столы и стулья из веток и тростника вдребезги разбиты, горшки и чашки, служившие им посудой, постигла та же участь. Шмилю стало плохо от зрелища, представшего перед его глазами. Ребята собрались на пляже, чтобы оценить причиненный ущерб. Самой большой утратой была сеть. Их дневной рацион состоял преимущественно из рыбы, плодов и изредка голубиных яиц. Без рыбы будет трудно прожить.
– У кого-нибудь еще осталась сетчатая майка? – спросил Шмиль, с надеждой глядя на мальчиков.
– Нет, такая была только у Гилада.
– Ну и что,– сказал Ашер уверенно.– В чем проблема? Мы сделаем еще одну!
Он держал небольшую веревку, которую сплел из лесных лиан.
– Мы сделаем еще более тонкие и гибкие нити, свяжем их и сплетем новую сеть!
– Это не так просто,– сказал Гилад, который был рад, что его старый коллега-изобретатель обрел свою прежнюю форму,– но можно попробовать!
Они решили отправиться в лес на поиски тонких лиан, как только прекратится дождь. Но дождь шел целую неделю. Всю эту неделю пришлось есть холодную пищу, так как нельзя было разжечь огонь из-за отсутствия солнечных лучей. Шалом воспользовался перерывом в работе для увеличения времени их занятий. Горький осадок, оставшийся от бури, постепенно стал проходить.
Холодная штормовая погода, пришедшая в этот район океана, сильно затрудняла поиски. Капитан спасательного катера объяснил господину Леви, что высокая волна не дает возможности причалить к суше. Он предложил вернуться в порт ближайшего населенного острова и подождать, пока не утихнет буря.
– Именно теперь! – досадовал Леви,– именно теперь, когда мы приближаемся к своей цели! Такая потеря времени!
– Это не потеря времени,– сказал капитан, утешая расстроенного отца.– Мы используем стоянку в порту для очень важного дела.
Господин Леви был удивлен, а капитан объяснил ему:
– В порту живет очень известный океанограф. Он многие годы исследовал район этих островов, приливы и течения, и знает их лучше, чем кто-либо. У меня накопилась масса вопросов к нему. Если мы покажем ему, где затонул корабль и где мы нашли спасательный жилет и контейнер, он сможет вычислить наиболее вероятное место поисков.
Логика капитана убедила отца Дани, и катер, развернувшись, быстро направился в порт. Прибыв на остров, они отправились на станцию морских исследований, захватив с собой спасательный жилет и пластиковый контейнер. Их приветствовал полный, добродушный пожилой человек, который любезно пригласил их выпить чашку горячего чая.
– Много лет прошло с вашего последнего визита,– сказал ученый, обращаясь к капитану,– я уж решил, что вы про меня совсем забыли.
– Никогда,– улыбнулся капитан.– Просто я был очень занят. Кстати, я сейчас разыскиваю семерых пропавших детей. Двое из них – сыновья этого господина, мистера Леви, он из Израиля.
– Да, да,– промолвил ученый.– Я слышал об этом. Рад с вами познакомиться, господин Леви. Жаль, что нас свел столь печальный случай.
– Очень рад с вами встретиться,– сказал отец Дани.– Мы надеемся, вы сможете направить нас в нужную сторону.
Было видно, что добряк-ученый страстно желает им помочь. Но он осторожно произнес:
– Крайне трудно делать расчеты, когда прошло так много времени после крушения. Вы нашли какие-нибудь обломки или вещи с погибшего в этом районе судна?
Капитан выложил на стол спасательный жилет и контейнер. Опытный исследователь осмотрел их с большим вниманием. Не говоря ни слова, чтобы не отвлекать океанографа от размышлений, капитан подошел к карте, висевшей на стене, и показал скалистый островок, где он нашли эти вещи. Ученый записал его долготу и широту, затем осведомился о точной дате и месте крушения. Записав данные, он сверился с картой океанических течений, какими-то схемами и математическими таблицами. Ученый полностью погрузился в сложные расчеты и, казалось, совсем забыл, что в комнате находятся еще двое, наблюдающие за ним и ожидающие результатов.
Капитан, по-видимому, был уже знаком с подобной ситуацией. Он прошептал своему спутнику:
– Господин Леви, мы узнаем о выводах завтра. Нет смысла говорить с ним до того, как он закончит свои расчеты.
Оба тихо покинули станцию морских исследований. Они провели ночь в маленькой гостинице. Отец Дани лежал без сна с открытыми глазами. Он слушал, как капли дождя барабанят по крышам домов, и думал о семье, оставшейся в Израиле, о двух своих любимых мальчиках, затерянных в море. Всю ночь он ворочался и молился, чтобы океанограф сумел помочь найти детей.
На Таршише было очередное дождливое утро. Шмиль сидел, уставившись на мокрый от дождя лес. Тоска поедала даже его, казалось, неистребимый оптимизм. Он лениво спустился к кухне, чтобы что-нибудь пожевать, и с удивлением обнаружил Ашера. Тот трудился над новым проектом. Он молча стоял за спиной друга, потом вдруг громко стал звать остальных ребят:
– Эй! Все сюда! Идите скорей, посмотрите, что придумал Ашер!
32. Жемчужины
Все сгрудились вокруг Ашера, чтобы лучше рассмотреть, что он делает. Мальчик застенчиво улыбнулся и проговорил почти извиняющимся тоном:
– Я еще не закончил...
– Но это так красиво! – воскликнул Дани.
Ашер и вправду сотворил нечто замечательное. Это была небольшая картина с видом старого города в Иерусалиме – с его каменными домами, полукруглыми окнами и извилистыми аллеями. Ашер все вспомнил. Над изображением была надпись: «Им эшкахех Йерушалайм тишках йемини. Если я тебя забуду, о Иерусалим, пусть отсохнет моя правая рука!» Дети улыбнулись, понимая все значение этой надписи для Ашера – теперь он полностью избавился от амнезии.
Но интересной была не только тема картины. Художественный метод Ашера был необычным. Он не нарисовал картину на бумаге, а сплел раму из соломы и на ней при помощи клейкой смолы укрепил небольшие разноцветные камешки и дикие ягоды. Ребята восторгались прекрасной мозаикой, созданной Ашером. Рон предложил немедленно украсить такой мозаикой все стены их дома.
– Но я делаю не украшение для стены,– сказал Ашер,– это сувенир... моим родителям.
Ребятам понравилась эта идея. Они все захотели приготовить подарки для родителей. В дождливые дни месяца Хешван[*] они сидели в своем доме и готовили сувениры для тех, кого оставили в Израиле. И даже, когда дожди прекратились, они, как только выдавалась свободная минутка, занимались этой полюбившейся им работой.
– Где ты взял этот камень? – однажды спросил Дани у Нафтали.
Мальчуган держал блестящий белый камешек, который собирался приклеить к картине. Дани рассматривал его с большим интересом.
– Я нашел его на пляже,– простодушно ответил малыш.– Он был внутри большой раковины.
Дани сразу же догадался, что это за камень, и попросил брата точно указать место находки. Тот повел его к скалистому месту на пляже, где Дани обнаружил среди скал несколько плоских закрытых раковин. Он открыл одну из них и заглянул в ее нутро, затем вторую, третью – тщетно. И только когда он открыл четвертую, на лице у него появилась улыбка.
– Жемчуг! – прошептал он в волнении.– Нафтали, ты нашел самый настоящий жемчуг!
Новость быстро распространилась среди детей. Они знали цену жемчугу. Но они не могли предположить, что на этих маленьких бусинках сфокусируется на какое-то время их жизнь на острове. Они не могли предвидеть, какие огромные проблемы возникнут из-за них...
В тот момент все были радостно возбуждены открытием. Мальчики бросились на пляж в поисках жемчужин.
– Я смогу сделать ожерелье для мамы,– сказал Нафтали радостно.– Это будет получше мозаики!
Гиладу понравилась идея. Он решил помочь Нафтали собрать ожерелье и попробовал было просверлить жемчужины кончиком ножа. Но они были слишком твердыми. Он попытался с размаху проткнуть их острием. Но после одной или двух попыток жемчужина рассыпалась. Гилад попробовал вторую, разбилась и та.
– Хватит! – закричал Шмиль.– Ты так разобьешь весь жемчуг!
– Не расстраивайся, Нафтали,– сочувственно проговорил Дани, увидев опечаленное лицо младшего брата,– мы наберем здесь побольше жемчуга, а когда вернемся домой, то отдадим его просверлить ювелиру...
Нафтали успокоился и положил жемчужины в сумку.
В тот вечер Шмиль сидел в своем углу, мечтая. Жемчуг разбудил его воображение. Мальчик знал, что он стоит огромных денег. Шмиль вспомнил о сундуке в пещере. Золотые монеты, которые они поделили между собой, тоже вещь ценная, и Шмиль надеялся, что они помогут его родителям встать на ноги. Находка жемчуга давала новую возможность облегчить постоянные трудности с деньгами. Он решил пойти к лагуне и поискать на пляже жемчуг.
На следующее утро все тучи рассеялись, солнце осветило остров. Наконец-то дети могли вернуться к обычным делам, и прежде всего починить все, что было разрушено штормом. В тот же день из волокон растений начали плести новую сеть. Только Шмиль был занят совсем другими мыслями. Когда ребята собрались на обед, он поспешил на пляж и стал рыскать среди камней.
– Что ты там ищешь? – испугал его голос Ашера. Шмиль обернулся со смущенной улыбкой на лице. Ашер добродушно рассмеялся и сказал:
– Если ты ищешь жемчуг, тебе придется замочить ноги. Раковины не часто выбрасывает на берег.
Как хорошо,– подумал Шмиль,– снова слушать советы Ашера, нашего натуралиста! Он спросил, где, по мнению Ашера, лучшее место для поиска раковин. У него возникло неудержимое желание понырять и поискать сокровища на дне океана. Ашер с удовольствием прочитал ему целую лекцию о жизни раковин в океане.
Сначала Шмиль нырял в свободное время – в перерывах на обед и после окончания работ. Он находил на дне лагуны самые разные ракушки и постепенно научился отличать жемчужницы от других. Иногда к нему присоединялся Дани, тогда они делили найденное на двоих.
Однажды Шмиль пошел нырять один. Он так увлекся изучением кораллов и раковин, что не заметил, как выплыл из лагуны в открытое море. Время от времени он набирал полные легкие воздуха, нырял на дно, хватал там плоские раковины и выныривал на поверхность за очередным глотком воздуха. Мальчик засунул раковины в карманчик плавок и приготовился было снова нырнуть, как вдруг услышал с берега крик:
– Шмиль! Осторожно! Сзади!
Он резко обернулся и к своему ужасу увидел треугольный плавник, быстро скользивший по воде.
– Акула! – кричали с берега.
Шмиль был в ужасе. Он знал, что акула своими острыми зубами может растерзать человека на куски. Он так растерялся и испугался, что потерял ритм дыхания. Акула ходила вокруг большими, угрожающими кругами. Шмиль начал быстро грести к берегу. Акула продолжала кружить до тех пор, пока он не добрался до мелкой воды и пулей не вылетел на пляж.
Ребята встретили друга общим вздохом облегчения. Когда все пришли в себя, Шмиль попросил Ашера объяснить, что случилось.
– Они нападают лишь тогда, когда чуют кровь,– сказал Ашер.– Если бы у тебя была открытая рана, акула это почуяла бы и напала.
– А почему она перестала кружить вокруг меня, когда я добрался до лагуны?
– Потому что вода в лагуне мелкая,– продолжал Ашер.– Акулы плавают только в глубокой воде.
– Ты уверен? – перебил его Дани.– Ты считаешь, что в лагуне безопасно и нет акул?
– Абсолютно,– твердо ответил Ашер.
Шмиль и Дани решили быть в будущем более осмотрительными и нырять только на мелководье. Затем Дани предложил включить поиски жемчуга в повседневные сменные обязанности ребят. Ныряние в свободное время начало утомлять Дани и Шмиля, так как совсем не оставалось времени для отдыха. Они стали опаздывать после перерыва, работали медленно, сильно уставали. Только ныряя в рабочее время и отдыхая во время перерывов, можно достичь успеха, убеждал Дани.
Нафтали и Ашер были против этого, так как считали, что их повседневная работа все-таки важнее. Еще не закончена новая сеть, они уже несколько дней не ели рыбы. Гилад и Шалом были против по другой причине – они просто не хотели нырять. Но Дани и Шмиль вызвались нырять за всех. Они убедили Ашера и Нафтали, пообещав, что только один из них будет нырять, а другой в это время – помогать плести сеть. Потом они поменяются.
Через несколько дней ребята закончили сеть. Она получилась очень большой. Ловить рыбу теперь надо было иначе, чем раньше. Гилад и Ашер придумали для этого особое приспособление. Найденным в сундуке топором они срубили пять деревьев с прочными прямыми стволами, обрубили все ветки, связали четыре ствола крепкой толстой веревкой, пятый поместили в середину, он служил мачтой. Таким образом получился прекрасный плот.
Гилад объяснил, что теперь они будут привязывать один конец сети к камню на пляже, а другой – к мачте на плоту. Кто-нибудь один встанет на плоту и направит его по водам лагуны. Как только плот начнет удаляться, веревка натянется и сеть развернется по воде. Новая техника может и сложнее, но зато позволит за один раз поймать намного больше рыбы. Все хвалили Гилада за его выдумку.
– Кто первый опробует плот? – спросил Рон.– Мне кажется, сам Гилад должен показать нам, как это делается.
– А я думаю, что первым должен быть Дани,– сказал Шалом.– Он самый старший.
– Ну и что,– возразил Гилад.– Остальные тоже не младенцы. Скоро и тебе, и мне исполнится тринадцать.
– Меньше, чем через месяц,– сказал Шалом, вдруг осознав все значение своего ответа. Ему уже почти тринадцать. Очень скоро он станет совершеннолетним евреем, бар-мицва[*].
Все решили, что опробовать плот должен Гилад. Сразу же после испытаний Шалом тихо подошел к Дани и сказал:
– Знаешь, через неделю я стану бар-мицва...
– Знаю,– сказал Дани,– возможно, к тому времени мы уже будем дома, и у тебя будет алия[*]...
Шалом с сомнением улыбнулся и продолжал:
– Но до этого я хотел попросить тебя, чтобы ты научил меня.
– Научить тебя? – спросил Дани.– Ведь именно ты каждую Субботу читаешь нам из своего Хумаш. И ты хочешь, чтобы я учил тебя читать Тору?
– Нет,– засмеялся Шалом.– Не читать Тору. По йеменскому обычаю даже дети куда моложе меня читают из Торы. Но в моей семье мы начинаем носить тфиллин только с возраста бар-мицва...
Дани хлопнул себя по лбу. Как же он забыл, что у них на Таршише только один тфиллин! Он сказал Шалому, что с удовольствием научит его надевать тфиллин и каждое утро станет охотно давать ему свой. Шалом улыбнулся и поблагодарил Дани.
В течение этих дней отца Дани мучили особенно сложные чувства. Прошла неделя с тех пор, как океанограф закончил свои расчеты. Он рекомендовал капитану сконцентрировать поиски на группе небольших островков к востоку от того скалистого острова, где они обнаружили спасательный жилет и контейнер. В тот же день катер отплыл в море в направлении, указанном исследователем. Но в тот же вечер надежде спасателей был нанесен серьезный удар.
Операция по спасению стоила немалых денег. Родители пропавших детей для прочесывания островов наняли частное судно с командой опытных матросов, потратив на это солидные суммы. Когда у них уже не оставалось средств для продолжения поисков, они вынуждены были воспользоваться щедрыми субсидиями спонсоров. Сначала эти субсидии были весьма значительными. Трагедия мальчишек затронула сердца многих людей, которые охотно согласились помочь несчастным родителям. Раввины израильских общин и общин диаспоры, рассеянных по всему свету, поощряли сбор денег и молились за успех поисков. Но с течением времени все больше и больше людей стали сомневаться, что детей можно найти живыми и здоровыми. Прошло более шести месяцев со времени кораблекрушения, а не появилось ни одной обнадеживающей новости. Денежная помощь стала значительно меньше. Вскоре мать Дани и Нафтали сообщила по телефону мужу печальную новость: всякая помощь на поисковую операцию прекратилась. У родителей пропавших детей денег не оставалось совсем. Настало время платить хозяину катера, но платить было нечем. Господин Леви не знал, что делать.
– Если бы все зависело только от меня,– сказал капитан, извиняясь,– я бы продолжил поиски. Но хозяин судна приказал немедленно возвращаться в порт.– У меня нет выбора или вы должны заплатить...
– Я заплачу! – господин Леви поднялся с внезапной решимостью.– Вы меня слышите? Я заплачу! Мы пойдем в порт и оттуда я поеду прямо в Израиль. Я поеду домой добывать деньги! И если мне никто не поверит и не предоставит помощь, я продам свой дом! Через две недели я вернусь с деньгами! Даже если поиски займут больше времени, я все равно не сдамся! Мы не можем предать своих детей из-за нехватки денег! А вы ждите в гавани. Я вернусь с деньгами!
Капитан посмотрел на него с широкой улыбкой, дружески похлопал по плечу и проговорил:
– Они вам поверят, господин Леви. Покажите им спасательный жилет и пластиковый контейнер, который мы нашли. Объясните им, что появился новый прекрасный шанс! Люди вам поверят! По вашим рассказам я как будто бы уже хорошо знаю людей в Израиле. Они не допустят, чтобы вы бросили своих детей. У вас там хорошие люди!
И помолчав, добавил:
– Конечно, я подожду вас.
Отец Дани с благодарностью улыбнулся капитану. «Я скоро вернусь,– подумал он.– Вернусь в безбрежный океан, вернусь в надежде найти наших ребят!»
33. Деньги
Тем временем Шмиль продолжал нырять в поисках раковин и жемчуга. Но скоро стало ясно, что раковин вообще мало и встречаются они крайне редко. За много дней Шмиль нашел лишь около тридцати жемчужин. А разделив их поровну между друзьями, остался обладателем весьма скромного состояния. Мальчик был очень расстроен. Ему очень хотелось привезти домой побольше богатств. Только так, казалось ему, он сможет отплатить родителям за многие месяцы тревог. Иногда ему даже приходила в голову мысль о пещере на северном берегу, и он подумывал вновь отправиться на поиски спрятанного сокровища, несмотря на угрозу обвала. Эти мысли не оставляли Шмиля в покое. Ему хотелось собрать как можно больше драгоценных камней и золота.
На следующий вечер Шмиль внезапно открыл новый метод разбогатеть. Дело было после ужина, когда он уже собирался спать. Неожиданно к нему подошел Гилад и неуверенно проговорил:
– Слушай, Шмиль... Ты не мог бы сделать мне одолжение...
– Какое?
– Я очень устал,– проговорил Гилад,– ты не мог бы подежурить вместо меня сегодня ночью? А я подежурю вместо тебя на следующей неделе.
– Я тоже очень устал,– ответил Шмиль.– А ты не пробовал попросить Шалома?
– Все очень устали...– сказал Гилад.– А знаешь, ты ведь любишь конфеты, правильно? Я тебе отдам свои, когда Рон в следующий раз будет раздавать нам наши порции. Ну что, согласен?
Шмиль равнодушно пожал плечами. Его тело требовало отдыха. Но вдруг интересная мысль пришла ему в голову. Он повернулся к Гиладу и посмотрел на него горящими глазами.
– Я подежурю за тебя, если ты дашь мне две жемчужины.
– Что? – воскликнул Гилад, пристально посмотрев на веснушчатое лицо своего товарища.
– Ты хотел заплатить мне конфетами,– объяснил Шмиль.– Но я считаю, что плата должна быть больше.
Гилад был озадачен. Он не ожидал такого предложения. Но его смежающиеся веки жаждали лишь одного – немного поспать! Поспать, чего бы это ни стоило!
– Хорошо,– проговорил Гилад.– Мой сон дороже двух жемчужин.
Мальчики ударили по рукам, и Гилад поспешно поднялся в дом. Он свалился на матрас со вздохом облегчения. Довольный Шмиль улыбнулся и поздравил себя с замечательной идеей. Он повернулся спиной к песчаным дюнам и сел рядом с кухней. Всю эту ночь Шмиль делал расчеты, время от времени поднимаясь, чтобы обойти лагерь, подбросить топлива в костер или поесть немного супа. Но потом он снова возвращался на пляж, к своим расчетам. Короткой тонкой палочкой он выводил на влажном песке колонки цифр.
Если находить в море по двадцать жемчужин в неделю, считал Шмиль, то каждый будет получать примерно три. И если каждую неделю кто-нибудь мне будет платить по две жемчужины за ночное дежурство, то вместе с моими они составят пять. Таким образом, за месяц у меня скопится двадцать жемчужин. А если мы пробудем на Таршише еще пять месяцев, то у меня соберется сто штук.
А что, если не один, а двое ребят попросят меня подежурить за них? Тогда я смогу собрать семь жемчужин в неделю, а в месяц двадцать восемь, что за пять месяцев составит сто сорок штук! А за десять месяцев – двести восемьдесят!
Постепенно число жемчужин в расчетах Шмиля росло и росло. Наконец, он пришел к заключению, что если он будет дежурить каждую ночь в течение десяти месяцев, то соберет шестьсот жемчужин! А такое количество жемчуга, без сомнении, огромное богатство.
Но потом Шмиль понял абсурдность своих расчетов. Он никак не сможет дежурить каждую ночь. Он ведь тоже должен спать. И к тому же вряд ли друзья захотят платить ему за то, что он будет выполнять их работу. Возможно, кто-нибудь тоже захочет подработать и получить дополнительно несколько жемчужин.
Затем возник другой вопрос. А хочет ли он действительно оставаться на этом заброшенном острове так долго? Если бы его спросили, что бы он выбрал – собрать много жемчуга или поскорее выбраться отсюда? Что бы он ответил? Нельзя сказать, что Шмиль был абсолютно уверен в ответе. С одной стороны, он хотел немедленно вернуться домой, в Израиль, к друзьям и родителям. Но с другой, ему очень хотелось вернуться разбогатевшим. Он бы отдал деньги отцу и увидел бы огромную радость в его глазах: радость от возвращения потерянного сына и от получения такой огромной суммы денег. Как они нужны отцу, чтобы содержать семью! Разве родители не заслужили подобного сюрприза после многих месяцев волнений?
За эту ночь Шмиль принял решение – трудиться, не разгибая спины. Он должен собрать как можно больше жемчуга, золотых монет, если ему удастся снова пробраться в пещеру, и всего прочего, что только можно найти.
– Что ты здесь делаешь? – нарушил ход его мыслей чей-то голос.– Разве ты не дежурил на этой неделе?
Шмиль оглянулся и увидел Дани, который уже спустился из дома, чтобы умыться. Шмиль был слишком поглощен своими думами и не заметил, как наступило утро. Он вскочил и пошел вместе с Дани к озеру. По дороге Шмиль рассказал ему об их сделке с Гиладом. Дани отвернулся. Было видно, что он этого не одобряет.
– А что здесь плохого? – с вызовом спросил Шмиль, вешая полотенце на ствол дерева.
Дани умыл лицо холодной водой, посмотрел на Шмиля и проговорил:
– Охранять лагерь ночью – это обязанность. Каждый должен отдежурить раз в неделю. Здесь не может быть никакой купли-продажи.
– А почему нет? Гилад устал и согласился заплатить мне.– Что в этом плохого?
Дани собрал свои туалетные принадлежности и предложил узнать мнение других ребят. Шмиль согласился. Во время завтрака Дани спросил, что они думают по поводу того, что Шмиль дежурил вместо Гилада.
– Если Гилад устал,– проговорил Нафтали,– то было очень мило со стороны Шмиля подежурить вместо него.
– Ты видишь? – сказал Шмиль с торжеством.– Гилад должен заплатить мне две жемчужины.
– Что? – воскликнул Ашер.– Гилад хотел заплатить тебе за то, что ты его заменил?
– Да, он согласился заплатить мне,– произнес Шмиль.– Ведь правда, Гилад?
Гилад кивнул в знак согласия. Ребята замолкли. Подобная сделка их очень смущала.
– Это некрасиво,– проговорил Шалом задумчиво.– Я думал, ты хотел помочь Гиладу...
– А я ему и помог! – возразил Шмиль.– И каждый из нас от этого только выиграл. Гилад смог хорошо выспаться этой ночью, а я получил две жемчужины.
– Может быть...– пробормотал Ашер,– но это не правильно... Ты можешь помогать друзьям, но не ждать, что тебе за это заплатят. Что бы у нас здесь творилось, если бы все требовали платы за помощь, которую мы оказываем друг другу? Ты мог бы сделать Гиладу любезность.
– Все это звучит хорошо,– проговорил Шмиль с обидой,– но ведь вчера вечером все были усталыми. Почему тогда ты не заменил Гилада?
Наступило тяжкое молчание. Дани посмотрел на друзей и наконец проговорил:
– Вы видите, что здесь происходит? Я предлагаю запретить подобные сделки.
– Что? Это не твое дело! Гилад и я обо всем договорились!
– Он прав,– сказал Рон,– все могут поступать, как хотят со своими деньгами.
– Нет! – вскричал Дани, сжимая кулаки в карманах.
– Рон прав,– пробормотал Шалом.– Они имеют право заключать между собой любые сделки, а ты имеешь право считать, что так поступать нельзя. Но ты не можешь навязывать им свое мнение.
Дани был обижен. Он понимал, что другие не поддерживают его. Дани замолчал и отошел. Он вдруг почувствовал, что среди друзей он уже не пользуется таким авторитетом, как раньше.
Шалом озабоченно посмотрел на ребят и подумал: как бы приободрить Дани? Как убедить его в их уважении к нему? Как восстановить былую мирную атмосферу на Таршише?
И тут его осенило!
34. Бар-мицва
В то утро после молитвы Шалом решил попросить Дани провести религиозный урок. Каждое утро Дани помогал Шалому надевать тфиллин в преддверии бар-мицвы этого хрупкого начитанного мальчика. Накануне дня своего совершеннолетия Шалом вспомнил все, чему его когда-то учил отец, рассказывая о заповеди тфиллин. Но как следует надевать тфиллин и что находится в этих маленьких черных коробочках? Об этом ребятам должен рассказать Дани. Тот с улыбкой согласился. Так начал осуществляться замысел Шалома – вернуть Дани ощущение того, что он нужен детям Таршиша.
Дани сидел среди мальчишек и рассказывал им то, что помнил. Перед своей бар-мицвой Дани ходил с отцом в мастерскую, где изготовляли черные кожаные ремни и коробочки – батим. Оттуда они пошли домой к сойферу, писцу, который переписывает соответствующий текст Торы на тонких листках пергамента. Дани вдохновенно рассказывал о том, что он чувствовал при этом, ребята внимательно слушали его.
На следующее утро на острове царило праздничное настроение. Шалом проснулся на заре, надел тфиллин на руку и голову, губы его шептали молитву. Ребята с интересом наблюдали за ним и отвечали радостным «Амен». В то утро Шалом присоединился к тем на Таршише, кто уже достиг совершеннолетия, достиг возраста мицвот!
После чтения молитв ребята уселись за праздничную трапезу, во время которой Шалом встал, чтобы произнести речь.
– Дело в том,– начал он несколько смущенным голосом,– что мы, йемениты, не соблюдаем эту традицию... Мой отец говорил мне, что в Йемене никто из евреев не празднует день бар-мицвы. Но если есть повод устроить праздник, то почему я должен этому противиться?
Ребята добродушно засмеялись и начали петь, но Шалом поднял руку и попросил тишины:
– Подождите минуточку! Я еще не все сказал! Дайте мне договорить!
Мальчики замолчали, а Шалом продолжал:
– Вчера я думал о бар-мицве своего брата,– говорил он, поправляя очки на носу.– Все наши родственники пришли послушать, как мой брат ведет молитву, а также отведать угощение, которое приготовила по этому случаю мама. Она плакала, а моя сестра все время ее спрашивала: «Почему ты плачешь! Разве ты не рада, что пришел день бар-мицвы!» Шалом прервался на минуту, судорожно проглотил подступивший к горлу комок и задумчиво продолжал:
– Я надеюсь, что моя семья не сидит и не думает с грустью обо мне в тот день, когда мы празднуем здесь.
Шалом снова заколебался, подбирая слова, которые могли бы точнее передать его мысли. Он говорил со скрытым волнением:
– Обычно при наступлении бар-мицвы принято благодарить родителей. Я хочу поблагодарить их за все, что они для меня сделали, начиная со дня моего рождения. Я надеюсь, что они это чувствуют, хотя они сейчас меня и не слышат. У меня все время такое чувство, как будто наши родители знают, что мы живы и здоровы. Вы помните историю из Торы об Иакове и Иосифе? Там говорится, что Иаков никак не мог поверить в смерть сына, даже увидев рубаху Иосифа в пятнах крови. Он не видел сына много лет, но все это время продолжал верить, что он жив. И в конце концов ему все же удалось увидеть сына! Я уверен, наши родители действительно могут чувствовать сердцем, что происходит с их детьми...
Когда Шалом закончил говорить, все молчали. Его искренние слова растрогали ребят сильнее, чем самые красноречивые проповеди.
– Но есть и другая семья, которую я хотел бы поблагодарить сегодня,– неожиданно продолжил Шалом, и широкая улыбка осветила его лицо.– Здесь, на Таршише, у меня теперь тоже есть семья. Мы здесь все братья. И я хочу поблагодарить всех вас за все то, чему вы меня научили, и за верную дружбу, которой вы меня осчастливили.
– Мазл тов! – крикнул Дани с улыбкой.– Желаю тебе долгих и счастливых лет жизни!