Текст книги "Удивительные приключения пана Дыли и его друзей, Чосека и Гонзасека"
Автор книги: Эдуард Скобелев
Жанр:
Детские приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 20 страниц)
Родословная
После суда индеец Джо спросил:
– И как тебе пришло в голову устроить бег в мешках? Остроумнее нельзя было и придумать. Мне осталось только затолкать негодяя в саквояж.
– Видишь ли, – задумчиво ответил пан Дыля. – Не я все это придумал, а мое горькое детство. Я родился близ озера Нарочь, ты, вероятно, и не слыхал никогда про такое озеро? Между тем это самое большое и самое красивое озеро в моей родной Белоруссии. Мой родитель был простым рыбаком. В тяжелое для страны время после жестокой и долгой войны он работал в пионерском лагере, имея за плечами три года передовой и четыре ранения. Большинство детей – сироты. У них не было игрушек. А у взрослых, которые смотрели за детьми, не было даже хлеба, чтобы поощрить детей. И они делали то, что делают неимущие, но уверовавшие в свое будущее люди. Вечерами они собирали детей у костров, и все вместе пели песни своей Родины. Днем устраивали соревнования на силу, выносливость и ловкость: дети бегали и прыгали, сидя на бревне, сбивали друг друга подушками, с завязанными глазами подходили к подвешенным за нитки поделкам и пытались срезать их ножницами. Смеялись, радовались, огорчались: кто получал выструганную из коры лодочку, кто свистульку из клена, кто сушеного пескаря. А иногда проводили «бег в мешках». Секрет тут один: кто слишком жадно рвется к выигрышу, непременно падает. Я вспомнил о простой и мудрой игре, когда мы развлекали миллионеров.
– Миллионы не зарабатываются, миллионы грабятся, – сказал индеец Джо. – Я бы отнял миллионы и раздал их беднякам!
Пан Дыля пожал плечами.
– Вчера я тоже так думал. Но сегодня знаю: нельзя помочь народу только тем, что возвратить принадлежащее ему. Гораздо важнее – дать образ новой жизни, которая спасет народ от бедности, мрака и бессилия перед интернациональной пропагандой и заговором. Есть иные стимулы к труду, кроме голода и палки. Нам не позволяют даже подумать о них.
– Пожалуй, – вздохнул индеец Джо, выслушав перевод. – Но здесь, в Америке, мне делать нечего. Даже если бы я был совершенно непричастен к наказанию главаря мафии, меня бы все равно скрутили в бараний рог… Поеду в Бразилию, там много людей нашего племени. Мы попытаемся возродить древний, общинный уклад жизни. То, что спасало человека прежде, – единство и солидарность соплеменников, вера в общие ценности и поклонение общим предкам, – спасет и теперь… Что будете делать вы, куда подадитесь?
– А что, если мы поедем вместе с тобою? – спросил пан Дыля. – Строить новую, действительно свободную и богатую жизнь, ту, о которой грезили народы, но, проданные и преданные, так ничего и не получили, – пожалуй, только это и имеет теперь смысл. Все остальное бессмысленно, тем более для тех, кто способен видеть и чувствовать всякую несправедливость.
– Наука о подлинной свободе – сложная наука, – сказал Гонзасек. – Начальство должно работать, а не наслаждаться своим всесилием. А люди, что люди? Пока они не в ладах с моралью, они не поднимутся до понимания важнейших истин совершенно нового самоуправления, исключающего случайных и порочных людей в качестве вождей и предводителей.
– Странные вы создания, – сказал индеец Джо. – В каждом из вас бурлит совесть. Я тотчас догадался, что вы из России. И все же вы скрываете какую-то тайну.
– Скрывать от тебя эту тайну было бы безнравственно… Я уже говорил, что наш родитель был рыбаком. Но прежде того он был инженером-констуктором военного завода. Использовав совершенно новые принципы, он создал живое существо, которое почти не отличалось от обычного человека, а по многим свойствам превосходило его. О величайшем открытии было немедленно доложено первому лицу государства. Мошенники, у которых рыло в пуху и крови, утверждают, что в стране тогда все решало первое лицо. Оно не решало и не решает ни в одной стране мира: вокруг первого лица всегда формируется клан паразитов, который использует власть исключительно в своих целях. Вот этот клан, умеющий оставаться безымянным, стал внушать, что открытие приведет к кризису и крушению государства, что «новые существа», весьма неприхотливые к пище, не употребляющие спиртного и табака, преданные высокой морали, не станут мириться с просчетами властей, с насилием и ложью. «Попомни слово, размножившись, они оттеснят наших людей со всех постов!» – «Ну, и что, – сказало первое лицо государства, – если они лучше нас представят интересы народа, пусть повсюду займут главные места!» – «Ты не понимаешь двух вещей, – возразили сановники. – Никто не может создавать этих существ, кроме известного тебе инженера! А вдруг он переменит свое отношение к собственным творениям и станет их делать злыми и пронырливыми?» – «Но ведь это честнейший и благороднейший человек!» – «Сегодня – да, а завтра? Если инженер изменит своим убеждениям, всем нам грозят неисчислимые беды. Учти, его создания живут гораздо дольше, чем обычные люди: они непременно захватят главные рычаги в государстве!»
Опасаясь за прочность своих позиций, гнусные сановники велели арестовать инженера и посадить его в тюрьму. Было состряпано дело о шпионаже и «ненаучных подходах к науке». «Я не верю, что этот достойный человек мой враг, – сказало первое лицо государства, узнав об аресте. – Я постоянно занят и не могу лично перепроверять каждое обвинение. Учтите, если узнаю, что он посажен незаконно, все вы лишитесь голов!» – «О властелин, – отвечали лукавые слуги, потом приписавшие свои преступления «властелину», – мы видим, что ты отдаешь все силы могуществу и процветанию государства! Именно поэтому мы бдительно следим за всеми, кто может представлять угрозу твоему бессмертному делу! Клянемся, что гениальный инженер, обиженный отказом признать его изобретение, в последнее время вынашивает планы передаться в руки иностранных врагов! Раз он не с нами, давай приговорим его к смерти!» – «Нет, – сказал «властелин», – губить не разрешаю!»
Но мерзавцы не отступили от своих намерений. Известно, хозяин того не съест, что сожрут его повара. Инженера отправили в Сибирь и там доводили до изнеможения тяжким трудом, рассчитывая, что он погибнет, как другие. Однажды его послали с большой группой лагерников на какие-то работы. Дело было зимой. Началась пурга, и с группой потеряли связь. Лишь через неделю явились спасатели, застав печальное зрелище: лагерники замерзли, в живых осталось лишь два человека. Остался в живых и инженер, но, догадавшись уже о кознях, взял одежду и бумаги погибшего сотоварища и так попал в больницу, а того человека похоронили как инженера. «Властелин» в то время был болен и озабочен тем, что некому передать власть, а вскоре умер в мучениях, отравленный ближайшими сановниками, таким образом рассчитывавшими спихнуть с себя ответственность за несправедливости и жестокости режима. Говорят, перед смертью «властелин» очень сожалел, что не привлек в помощники гениального инженера…
Вернулся инженер под чужой фамилией в родной край и стал работать в рыбацкой артели. Внешность его так изменилась, что его никто не узнал. Он женился, но жена умерла при родах. А сын родился с поврежденными ногами и не ходил. И вот однажды, печалясь, что нет сыну ни друга, ни сотоварища, инженер сотворил одного за другим трех живых существ. Ты их и видишь, Джо, сейчас перед собой…
Индеец был потрясен рассказом и хотел расспросить о подробностях, но пан Дыля упредил его:
– В следующий раз я все тебе растолкую! Но теперь не хочу будоражить воспоминания, ибо инженера и его сына давно уже нет в живых. А мы живем втроем, добывая себе пропитание, и никто и никогда не заподозрил, что мы не рождены, а сотворены душою и руками добрейшего из людей!
– Да, это я сразу заметил: вы бескорыстны, справедливы и мужественны. Если согласны поехать со мной в Бразилию, я буду рад. Купим участок земли. Если удастся поднакопить денег, откроем какое-либо производство.
– Будем подрабатывать фокусами, – сказал Чосек. – Гонзасек откроет школу гипноза, а я готов выступать иллюзионистом.
– Все это прекрасно, друзья, но где взять деньги на авиабилеты?
– На нас билеты не потребуются, Джо, – сказал пан Дыля. – Ты повезешь нас в чемодане. Мы уже не единожды опробовали этот способ передвижения…
В Бразилию
На другой день индеец Джо отправился к какому-то своему сородичу раздобыть денег. Разумеется, был нужен и новый паспорт.
Вернулся Джо только к ночи. На нем лица не было.
– Что случилось? – спросил Чосек, встретивший его на пороге.
– Беда, – Джо до крови кусал губы. – Меня обокрали!
Все отлично понимали, что это значит в их положении.
Джо опустился на стул и уронил голову на руки.
– Я получил недостающую сумму и паспорт. Мой автобус отходил через час, и я решил выпить чашечку кофе. Вошел в бар. Там крутились грязные, патлатые типы, – из тех, что всерьез восприняли лживые и противоестественные лозунги нынешнего общества, – эксплуатировать других они не могут, сами работать не хотят и озабочены только тем, как бы поживиться за чужой счет. Один из них подходил, предлагал погадать на «лунных камнях». Это сделалось модой: высыпают из стаканчика несколько разноцветных камешков и врут напропалую… Когда тип отошел, я обнаружил, что пропали мои деньги. Поверь, я поднял на ноги весь сброд, рискуя получить нож в бок, но не вытряс из негодяев ничего, кроме пыли и жалких оправданий.
– А паспорт?
– При мне.
– Ну, что же, – заключил пан Дыля, – давайте поразмыслим, как раздобыть деньги.
– Искать работу в этих краях – пустой номер, – заявил индеец.
– Однажды в Одессе я вынужден был играть в рулетку. Может, попытать счастья? – предложил Гонзасек. – Тут у меня есть некоторые шансы. Но мне нужен начальный капитал…
Индеец Джо доставил всю компанию в ближайший город. По дороге узнали, что в полдень в городе хоронят «крестного отца» местной мафии – какого-то Брейда. Все газеты напечатали биографию умершего.
– Лучшего случая нельзя и придумать, – сказал индеец, просмотрев газету. – На такие мероприятия съезжаются всякие темные типы, так что не будет недостатка в незнакомых людях. Я согласен пойти… с Чосеком, если мы сумеем придать ему соответствующий вид.
Индеец заложил свои серебряные часы и взял напрокат фрак и цилиндр.
Загримированный Чосек весьма походил на молодого Чарли Чаплина.
К полудню перед домом умершего появились индеец Джо и Чосек.
– Кто это? – грубо спросил охранник, указывая на Чосека.
– Человек из Калькутты, – подмигнув, объяснил индеец. – Он немой. Важная личность: друг Брейда в молодые годы!
Гости прошли в зал, где уже толпились друзья гангстера, некоторое время «скорбно» постояли у гроба, в соседнем помещении выпили содовой со льдом и затем так же внезапно исчезли, как и появились.
Присутствовавшие вскоре хватились своих кошельков. Гражданская панихида была скомкана. Подозрение, конечно, пало на «человека из Калькутты», поскольку выяснилось, что упоминание в газетах о годах жизни мистера Брейда было вымышленным: Брейд никогда не был в Индии, а все эти годы сидел в тюрьме за мошенничество…
Собранной «дани», как выразился Чосек, хватило на самолет до Нью-Йорка, оттуда пароходом отплыли в Рио-де-Жанейро.
На роскошной посудине, обслуживавшей главным образом досужих туристов, пан Дыля и его друзья проделали весьма интересное путешествие. Правда, большую часть времени, опасаясь детективов, они проторчали в каюте индейца Джо, где спорили о том, допустимо или не допустимо грабить грабителей. Пан Дыля был категорически против. Индеец Джо держался противоположного мнения:
– Воровство – позорное и недопустимое дело. Согласен, но лишь тогда, когда общество ведет борьбу против воровства всякого рода. Мы кругом ограблены, у нас осталось лишь право подохнуть, соблюдая свою мораль. Но мы не хотим подыхать, потому что вокруг нас благоденствуют те, которые не считают зазорным самый беспардонный грабеж!..
И вот настал день, когда корабль торжественно вошел в воды залива. Взорам пассажиров предстали небоскребы знаменитого города.
Индеец Джо взял саквояж и вышел на среднюю палубу. В саквояже прятались его компаньоны, готовые при случае открыться изнутри и проделавшие щель, позволявшую ориентироваться. У них был пистолет и баллон с газом нервно-паралитического действия.
Среди встречающих бдительный Джо тотчас разглядел переодетых детективов, но было поздно, толпа неудержимо тащила его по трапу. Впрочем, и надежда была: с какой стати будут арестовывать именно его, Джо? Документы у него в полном порядке, а его друзья ни на минуту не появлялись на палубе?
Джо не учел разговоров, которые велись в каюте. Разговоры прослушивались, и таким образом ФБР напало на след беглецов.
Едва Джо ступил на землю, у него отняли саквояж, заломили ему руки и затолкали в полицейский фургон.
– Попался, фашист! Джо молчал.
– Сейчас вытряхнем из тебя все секреты! У нас не церемонятся! Это только в газетах кричат о демократии и соблюдении прав личности! Мы надеваем на личность резиновый мешок и играем в футбол кованными сапогами! Не было еще случая, чтобы «мяч» не «раскололся» в первом же тайме!..
Джо молчал.
Пан Дыля лихорадочно думал о том, как помочь сотоварищу. В кузове трое детективов, но кто поручится, что потом, за каменными стенами, их будет меньше?
Он сунул Чосеку пистолет, сам взял в руки баллон с газом.
На одном из крутых поворотов саквояж неожиданно раскрылся.
– Эй, там, держите саквояж!..
Но в детективов уже ударила плотная газовая струя.
Тренированные детективы пытались задержать дыхание, но это было бесполезно – струя била в лицо, и сознание отключалось само собою.
Завалился и индеец Джо, для которого атака была тоже неожиданной.
Машина шла по людной улице. Пан Дыля застучал в кабину по перегородке, фургон притормозил и остановился.
«Что там у вас?» – послышался недовольный голос старшего команды, который сидел с шофером.
Он вышел из машины, открыл дверцу кузова и… тотчас осел на дорогу, выронив из рук пистолет.
Подхватив пистолет, пан Дыля вскочил в кабину. Наставив пистолет на шофера, потребовал продолжать путь, каждый раз сворачивая в наиболее узкую улочку.
Наконец, въехали в тупик и остановились. Чосек контролировал троих в кузове, Гонзасек поспешил на помощь пану Дыле.
– Что мы наделали! – воскликнул Гонзасек. – Опять не подумали о том, что включена рация!..
Шофер, видимо, посчитал момент подходящим для бегства. Неожиданно выпрыгнув из кабины, он побежал назад по улице, петляя, как заяц.
– Остановись! – потребовал Гонзасек. – Иначе я пристрелю тебя!
И пулей сбил фуражку с головы шофера. Тот тотчас остановился и стоял, не двигаясь.
Пан Дыля сел за руль, и полицейский фургон, развернувшись, помчался дальше. Улицы становились малолюдней, пошли шикарные частные дома, утопавшие в садах. Это была окраина города.
В одном месте был огромный пустырь, – готовили, видимо, место под строительство. Пан Дыля загнал туда машину и заглянул в кузов. Детективы пробовали уже подняться на ноги. Всем им надели наручники, связка которых была обнаружена в кабине.
Пришел в себя и индеец Джо.
– В голове туман, звенит в ушах, – сказал он. – Ловко вы их, ловко. Что будем делать?..
Пан Дыля хотел остановить любой проезжающий автомобиль, отъехать куда-либо подальше, там взять новый автомобиль, чтобы запутать следы, а после хорошенько обмозговать ситуацию. Об этом он и стал втолковывать Джо, но тут появились сразу три джипа с полицейскими.
Полицейские тотчас высыпали наружу и стали окружать фургон, захваченный беглецами. Они открыли плотный огонь, хотя им никто не отвечал.
Индеец Джо и пан Дыля с друзьями, незамеченные, отползли подальше от места событий, маскируясь за высоким кустарником.
В низеньком заборчике была приоткрыта калитка, и беглецы через нее направились к богатому, но запущенному дому. Они вошли в самый дом и, никого не встретив, спрятались на чердаке. И уже из чердачного окна увидели, как на открытый балкон вышла ухоженная, но весьма старомодно одетая старуха.
– Альфонсо, Альфонсо, иди поскорее проверь, кто это там топает у нас на чердаке! – закричала она. – Где ты, Альфонсо? Опять где-либо храпишь, бездельник? А неподалеку рвутся снаряды и идет самый настоящий бой! Пойди узнай, кто с кем воюет!..
– Ступай и наври что-нибудь с три короба, – обратился пан Дыля к Гонзасеку. – Видно, нам не отвязаться от этой любопытной старушки. А нам так необходима передышка!..
Разговор с хозяйкой
Спрыгнув с чердака, Гонзасек поспешил к хозяйке.
– Что за чудо? – вскричала хозяйка, разглядывая Гонзасека в лорнет. – Ах, умоляю, что за видение? Альфонсо, Альфонсо!..
– Не кричите, синьора, и не зовите бездельника, чтобы он не помешал важному разговору! Я прибыл… с того света. С того самого! От вашего сердечного друга! Да, именно…
Гонзасек осекся, подумав: не слишком ли большой кошелек он открыл перед чужим носом? Но бедная женщина, видимо, давно мечтала о чуде и нисколько не удивилась.
– Иисус всемилостивый! – всплеснула она руками. – Так вы от кого, собственно?
– От вашего возлюбленного, – важно сказал Гонзасек, досадуя, что его португальский столь же коряв, как и английский.
– От мужа, скончавшегося от пьянства, или от мужа, погибшего при перестрелке с уголовниками? Он имел самый высокий чин в нашей полиции…
Но Гонзасек уже овладел собою, оценил ситуацию и наметил цели, которых должен был достичь.
– От погибшего в перестрелке, синьора. Архангел Михаил так и передал мне.
– Архангел?
– Вот именно… Муженек любил вас искренне, хотя и не всегда мог объяснить глубины своего чувства! Еще бы: он был полицейским, а это особое умение угодить сильным сего мира!..
– Да, да, – оживилась старуха. – Ему слишком часто было не до меня.
– Слушайте внимательно, – сказал Гонзасек, воздействуя на хозяйку по всем правилам глубокого гипнотического влияния. – Я могу исчезнуть так же внезапно, как и появился, и уже навсегда. Сейчас вы должны сделать три вещи, которые помогут вам увидеть живое воплощение вашего мужа. Во-первых, вы никому не должны проговориться, что видели посланца с того света. Во-вторых, вы не должны допустить в дом, где живете, ни единого полицейского. В-третьих, постарайтесь сейчас же предоставить мне фотографию вашего покойного мужа.
– Боже милосердный, – хозяйка нервно рассмеялась и промокнула платком скатившуюся слезу. – Теперь, когда я вымолила у тебя это право – свидеться с Роберто, я не посмею искушать тебя ни единым новым желанием!
И она принесла портрет мужа.
Гонзасек взглянул на портрет, прикидывая, кто лучше подойдет для этой роли, индеец Джо или пан Дыля. Они и близко не подходили: полицейский чин был толст, как бочка, и росту был, вероятно, почти двухметрового.
– Учтите, синьора, – сказал Гонзасек, – те души, которые получают право навестить своих близких, уже не находят старой оболочки. Небеса – не лавка старьевщика и не склад запасных частей с компьютерным систематизатором. Вам понятно?
– Понятно, – хозяйка вновь промокнула глаза платочком и перекрестилась. – Лишь бы его душа, кроткая и нежная!..
– Будет, – пообещал Гонзасек. – Уже в пути. И усы, конечно, будут и, возможно, поцелуи, вы ведь еще не стары, синьора, а жажда тепла присуща всему живому.
– О, конечно, – сказала хозяйка, мельком оглядывая себя в одно из шикарных старинных зеркал. – Старое дерево труднее пилить, зато оно дольше держит тепло. – Синьора засмеялась почти кокетливо, не придав намеку Гонзасека ни малейшего внимания: люди, жившие преимущественно для себя, обращают внимание на других лишь постольку, поскольку это помогает им лучше уяснить собственные интересы. Кроме того она принимала, видимо, как должное, некоторую таинственность и непоследовательность речей посланца потустороннего мира. – Месяца три назад я была на приеме, устроенном по случаю вступления в должность нового мэра. Знаете, мой наряд был признан самым экстравагантным. Я даже позволила себе оголить плечи, – слава богу, они еще чисты, как в молодые годы!
Она задумчиво оголила плечо, и Гонзасек приметил, что оно было острым, как щепка, и сплошь засеянным прыщами и старческими пятнами.
– Синьора, – строго сказал он, – я запрещаю вам отвлекаться от сути происходящих событий. Волею небес вы выброшены в вечный поток времени, так что стоит убрать из головы все мелкие земные заботы!
– О да, я понимаю! И хорошо помню о нашем уговоре!..
Тут послышались грозные крики, и двор перед старинным домом заполнили полицейские.
– Вот и первое искушение, – заметил Гонзасек. – Полицейские, которых вы должны немедленно выпроводить отсюда!.. Позвольте, я укроюсь на минуту в вашем письменном столе. Я бы мог, конечно, обосноваться в вашей шпильке или кольце, но мне будет сложно быстро выйти из этого состояния.
– Конечно, конечно, – кивнула старуха, принимая внезапно тот величественный вид, которому пытаются подражать лишенные благородства, напуская на себя важность и нагличая.
Гонзасек юркнул в письменный стол. Дверь отворилась. Заспанный Альфонсо, войдя, доложил, что «прибыла полиция, и у них важное дело».
– Я не позволяю входить сюда вооруженной толпе! – властно и твердо заявила синьора. – Неужели они не понимают, в чей дом вступили? Пусть пригласят старшего!
Из-за спины Альфонсо выглянул офицер. Поклонившись, он объявил:
– Прошу прощения, мы разыскиваем государственных преступников. Неподалеку от вашего дома совершено преступление. Просим разрешить обыск дома: преступники могли скрыться на территории вашего сада…
– Сад и дом – это совершенно разные вещи! – сверкнула глазами синьора. – Преступники в доме того, кто всю жизнь ловил преступников? Господин офицер, вы не отличаетесь большим остроумием!.. Альфонсо, мой бдительный Альфонсо, всегда караулящий у входа, скажи господину: кто-нибудь входил в наш дом с того утреннего часа, как из него вышли мои служанки?
– Нет, синьора, никого не было, вот вам крест! – воскликнул лентяй и обернулся к офицеру: – Я целый день сегодня толкусь здесь, у входа, и готов перечислить, сколько мух влетело в дом и сколько вылетело из него!
– Сколько же? – офицер покраснел.
– Тридцать одна из дверей и сорок семь – в двери!
– Ты где-нибудь спал все это время, – сказал офицер, – по твоему лицу видно!
– Это у меня от рождения такое лицо! А сплю я, между прочим, ничуть не больше, чем остальные люди!.. По вашему лицу, например, видно, что вы зашибала по винной части, однако же я никогда не осмелюсь сделать подобного вывода!..
– Альфонсо, не вступай в пререкания с господином офицером! – одернула хозяйка. – Ступай, покажи ему наш сад и служебные постройки!.. Раньше мы продавали породистых лошадей, – добавила она, с улыбкой глядя на офицера. – Вы, конечно, знаете, что мой сын, возглавляющий ныне крупнейший банк страны…
– Прошу прощения, синьора, – козырнул офицер и пошел вслед за Альфонсо, который, зевая, почесывал свои бока.
Полицейские обшарили сад и все хозяйственные постройки, впрочем, уже не использовавшиеся, походили вокруг бассейна, не чищенного, вероятно, с тех пор, как построивший его человек ушел в мир иной, и удалились.
Гонзасек потихоньку выбрался из ящика письменного стола и, расположившись позади старой хозяйки, которой Альфонсо принес бутерброд и фрукты, сказал:
– Сегодня, едва минет полночь, Роберто, то есть потусторонний дух его, войдет в вашу спальню. Свеча должна гореть.
– Я волнуюсь, господи, – вздохнула синьора, полагая, что слышит ангельский голос. – Может, лучше задуть свечу?
– Ни в коем случае, – сказал Гонзасек и сел напротив хозяйки в резное кресло.
– Вы откуда взялись?.. Не хотите ли чашечку кофе?
– Вообще, духи избегают пищи, чтобы их оболочка не затвердела… Гм… Гм…
– Да, да, – кивнула хозяйка, – но здесь случай особый, не так ли?
– В какой-то степени, – сказал Гонзасек, глядя на бутерброд с сыром. – Я сопровождаю дух генерала Роберто с условием, что и мне позволят повидаться с моей тетушкой, которая живет в России.
– Россия – так далеко отсюда!
– Что поделаешь? – вздохнул Гонзасек и принялся за бутерброд, пододвинутый хозяйкой, а потом выдул чашечку кофе.
Насытясь, сказал:
– В тайны нашего, то есть потустороннего мира, нельзя посвящать сразу: это вызовет сильнейшее потрясение и смерть… Если хотите знать, дух, перед тем как получить соизволение на воплощение, должен кормиться не менее трех лет. Да-да! Вот отчего древние народы ежедневно ставили пищу умершим. Понимали, что только так могут рассчитывать на свидание с дорогими сородичами… Ныне люди злые и жадные: ставят мертвым раз или два в году. На такой пище не созревает цветок духа… Ваш первый внук, названный, как и дед, Роберто, между прочим, тоже просится на встречу.
– Откуда вам известно о внуке? – поразилась хозяйка, конечно, не догадываясь, что Гонзасек, скучая в ящике и отлично видя в темноте, рылся в бумагах и наткнулся на старые фотографии.
– Не задавайте лишних вопросов, синьора, мы об этом условились с самого начала, – упрекнул Гонзасек, думая о своих товарищах. – Я советую вам трижды на день накрывать здесь на стол, но только такую пищу, которая не оставляет следов: амброзию, сливы без косточек, курицу без костей, можно колбасу, сыр и так далее.
– Я сейчас же распоряжусь, – засуетилась хозяйка. – У меня огромное состояние, я очень бережлива! Но должна же я как-либо полезно тратить свои деньги! Вы только подскажите!..
– И еще об одном, – перебил Гонзасек. – Я не знаю, по какой причине, но дух изъявляет готовность говорить только на русском языке.
– Господи, я догадываюсь! – воскликнула синьора.
– В загробном мире все молчат, им все понятно без слов… Случайная оболочка. Диффузия. Конвекция. Корпускулы плоти…
– Да нет же, – сказала синьора, и Гонзасеку показалось, что она усмехнулась, – с чего бы? Дело в том, что я русская, дочь царского генерала Добромыслова, героя боев с австрияками!.. Я почти всю жизнь прожила вне своей Родины, но осталась, как и была русской!..