Текст книги "Преобладающая страсть. том 2"
Автор книги: Джудит Майкл
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 25 страниц)
ГЛАВА 21
– Мне нужна работа, – проговорила Валери. Она сидела в кожаном кресле напротив рабочего стола Ника с высоко поднятой головой, в белом полотняном костюме, немного помявшемся в июльском пекле и влажности, пока она добралась до его офиса. – У меня нет денег. После смерти Карла выяснилось, что все истрачено, были долги… В общем, длинная история; короче, мне нужна работа; вот я и подумала, что ты мог бы помочь мне.
Она сидела лицом к окну, занимавшему всю стену за его столом, и утреннее солнце освещало ее лицо. Прошел год с тех пор как Ник видел ее на ланче в Мидлбурге, и его опять поразило совершенство черт ее лица: спокойный взгляд ее заленовато-карих глаз, под прямыми бровями, просвечивающаяся кожа, рыжевато-коричневые волосы, ниспадающие на плечи свободно вьющимися, тяжелыми прядями, живая игра чувств, отражавшаяся в глазах и пухлых губах. Она обладала той красотой, которая побуждала искать с ней сближения, добиваться ее улыбки; той внешностью, которая невольно наводит на мысль, что величию красоты неизменно сопутствует величие души; невозможно было поверить, что такая совершенная красота может таить в себе извращенность или злую натуру. Поэтому многие к ней тянулись, полагая, что женщина столь прекрасная, как Валери Стерлинг, просто обязана быть чистой, участливой, доброй и великодушной, надеялись, что она привнесет в их жизни часть своего совершенства, согреет и окутает своей добродетелью, проникнет в них, станет их частью и наделит их целомудренностью, даже совершенством.
Ник, который знал, что она не была совершенством – во всяком случае не была им двенадцать лет назад – тем не менее почувствовал, пока не отрываясь рассматривал ее, что вполне готов допустить такую возможность. Гораздо труднее было поверить в то, что она вообще находилась перед ним: внезапно возникшая часть его жизни, бывшая на протяжении столь долгого времени лишь неугасавшим воспоминанием. Он напомнил себе о прошлогоднем ланче в Мидлбурге, тогда он твердо решил, что она нисколько не изменилась. Но, невзирая на эти воспоминания, внутри пробудились волнение и ожидание. Он чувствовал себя необычайно счастливым, и именно в этот момент он понял, что смог бы полюбить ее вновь.
«А может быть, я и любил ее все это время», – подумал он.
Он не верил, что такое возможно. Не верил, что любовь может гореть в душе на протяжении двенадцати лет, не подпитываемая встречами или надеждами; но подобная возможность интриговала его: ему льстило считать себя верным возлюбленным. С чего бы еще преисполниться ему всем этим счастьем?
Глаза Валери были полуприкрыты; внезапно он понял: она встревожена его молчанием.
– Карл умер в январе, – проговорил он, – чем же ты занималась с тех пор?
– Ничем, ничем особенным.
Она встретила его взгляд, и неожиданный вздох вырвался из ее груди.
– Работала.
– Где?
Ее голова поднялась выше.
– В компании у Сибиллы. Она предложила мне работать с двумя директорами, и я согласилась. Однако выяснилось, что у нас различные взгляды на то, что я способна делать, поэтому я… ушла.
Ник спокойно кивнул. Похоже, Сибилла уволила ее. «Ну и дурацкое положение, – подумал он, – Сибилла всегда завидовала ей и, как видно, воспользовалась случаем, чтобы унизить…».
– Сколько времени ты работала у нее? – спросил он.
Последовала пауза.
– Три недели.
Он снова кивнул, так же спокойно, как и прежде.
– А до этого?
– Жила с матерью в Нью-Йорке. Мы пытались найти ей квартиру поменьше; она не могла более позволить себе оставаться в прежней. Я… подумывала снова выйти замуж, но решила иначе.
Она подалась вперед.
– Я хочу заниматься интересным делом, Ник, чем-нибудь важным. Я должна работать, но не хочу тратить время на пустяки, с которыми справится ребенок. Я должна делать такое, что мне по душе, такое, что могу делать хорошо. Я хотела бы готовить телерепортажи, участвовать в телерасследовании, в программе новостей и писать сценарии. Ты же знаешь, как давно я этим занимаюсь; я продолжаю писать. Я сделала бы гораздо больше, будь у меня время.
Она замолкла, вспоминая обо всем том времени, что находилось в ее распоряжении: о часах, днях, годах. Тогда она могла заниматься всем, чем душе угодно. Уйма свободного времени, которым она могла распоряжаться по своему усмотрению. Время было своеобразным богатством, как и ее значительное состояние, но тогда она не сознавала этого.
– Знаю, ты делаешь несколько собственных программ; хочу, чтобы ты сделал еще одну, центральной фигурой в которой буду я.
Ник откинулся на спинку кресла, пораженный подобной дерзостью. На мгновение он подумал, что она таким образом пытается скрыть неуверенность, быть может, даже страх, но присмотревшись внимательнее, убедился в обратном: она была абсолютно серьезна и столь же самонадеянна как и прежде. Барахтаясь, чтобы удержаться на плаву, почти одна, ставшая жертвой собственного мужа, лишенная состояния и средств к существованию, она вела себя более чем храбро: безрассудно храбро.
– У меня получится, Ник, я смогу, – проговорила она.
Затем неожиданно она добавила:
– Пожалуй, это единственное, что я умею, – и улыбнулась короткой горькой улыбкой, больно резанувшей его по сердцу.
Он думал над ее просьбой. Она прекрасно смотрелась бы на экране; это он знал. Но он не знал, выдержит ли она хоть полчаса работы перед камерой; он понятия не имел, может ли она писать. Тем более не было оснований полагать, что в нынешнем положении она воспринимала мир серьезнее, чем в прошлом, даже если принять во внимание потерю состояния. «Она не гонится за карьерой, – подумал он. – Скорее всего ждет человека, который ее спасет или который вернет ей ее деньги, или иного чуда, и тогда она вновь начнет витать в облаках».
Несмотря на то, что Ник был почти уверен в этом, у него не хватало духу отослать ее прочь. Нет, только не в этом состоянии странного внутреннего счастья, когда ее зеленовато-карие глаза не отрываясь взирали на него, ожидая ответа.
– Ты все еще живешь в Мидлбурге? – спросил он, оттягивая время.
– Нет, я продала поместье.
Она подавила волнение в голосе.
– У меня квартира в Фейрфаксе. Скоро думаю перебраться куда-нибудь получше, но недалеко. Не хочу уезжать из Вирджинии.
– Хорошо.
Он снял трубку телефона.
– Сюзанна, что у нас свободно сейчас?
Катая между пальцами карандаш и не замечая недовольства, промелькнувшего на лице Валери, он ждал.
– С Эрлом, – проговорил он, – отлично, тут у меня одна знакомая, Валери Стерлинг; она, возможно, переговорит с тобой. Думаю, она подойдет.
Он повернулся к Валери.
– У нас есть вакансия.
Голос звучал официально, почти резко.
– Мы набираем дополнительный персонал для новой программы «Взрыв» и ищем человека для работы в исследовательском отделе.
Валери нахмурилась и посмотрела на него с недоумением.
– Исследовательский?
Ник кивнул.
– Ничего другого сейчас нет.
Слова прозвучали как извинение, и почувствовав это, он стал еще более резким.
– Неплохое место для начала. Познакомишься с людьми, узнаешь, как мы работаем. Чтобы познать себя, нужно много времени; для нас все вокруг еще не потеряло прелести новизны. Каждому из нас приходилось выполнять по полдюжине различных работ, чтобы преодолеть последние проблемы. И мы преодолели их: мы не повторяем своих ошибок.
Говоря о работе, Ник все более воодушевлялся, его голос теплел.
– Мы растем так быстро, что трудно уследить, где мы были на прошлой неделе и кто чем занимался. Происходит почти то же, что и в «Омеге», помнишь… впрочем, нет, ты не знаешь, но все равно очень похоже. Думаю, я не смог бы основать компанию, если бы не взялся за все сразу; и я ищу таких же людей. Мы делаем рывок вперед, потом замедляемся, осматриваемся и затем снова движемся вперед, быстрее прежнего. Моменты прорыва самые волнующие в жизни компании. Ничего похожего, когда положение утрясается, многое становится предсказуемым, рутинным. Поэтому иногда вокруг может царить хаос, но зато нет и следа скуки. Наши сотрудники не увольняются; пять руководителей, которых я пригласил два года назад, до сих пор здесь, и так со всеми, кого мы взяли. Мы начали почти два года назад; ты можешь помочь нам отпраздновать юбилей.
Подобие улыбки промелькнуло на лице Валери.
– Я ничего не понимаю в исследованиях.
– Ты быстро научишься.
Голос Ника уже был теплым и энергичным.
– Отдел возглавляет Эрл де Шан. Если потребуется, он поможет.
– Но это не то, что я…
Она замолчала.
В кабинете Ника воцарилась тишина. Валери встала, охваченная паникой, и пересекла просторный кабинет. Она не могла поверить в происходившее: ей и в голову не приходило, что он способен отказать ей в ее просьбе. Она остановилась около эскимосской статуэтки медведя, танцующего па задних лапах. Великолепная вещь: нечто похожее она видела в частных коллекциях и представляла, насколько редки и дороги подобные вещи. Валери не знала, что Нику нравилась эскимосская скульптура. Она действительно ничего не знала о нем. Когда-то она считала, что он прост и его легко понять. Так было в прошлом, когда у него было лишь два увлечения – его работа и она – когда все время он проводил за рабочим столом в инженерном корпусе или в квартирке со старой мебелью и стаканами из-под сока, в которые за неимением других наливали вино.
Теперь у него был собственный офис, выглядевший в меру скромным, но она знала, в какую круглую сумму обошлась его отделка: стены из красного дерева, кожаная и палисандровая мебель, навахская ваза тончайшей работы. Это был кабинет преуспевающего, честолюбивого человека, обладающего вкусом и достаточными средствами, чтобы удовлетворить его. Прежде у нее не возникло бы иных ассоциаций, но теперь ей показалось, что этот кабинет принадлежал человеку, который возмужал и окреп; который мог говорить о делах с мальчишеским задором, но который, по ее мнению, как и прежде, не отличался сообразительностью, особенно если его просили сделать что-нибудь неоднозначное, к примеру, предоставить ей шанс. «Он и дает мне шанс», – но, охваченная паникой, она тут же отмела в сторону эту мысль. Но это же совсем не тот шанс. После работы у Сибиллы ей необходимо то, что она умеет делать; ей необходимо обрести уверенность в себе.
Валери подошла к камину, нервно переставила с места на место несколько небольших фигурок из мыльного камня, изображавших тюленей, топорков (морских птиц с ярко окрашенным клювом, обитающих в североатлантических водах. – Прим. переводчика) и рыбака, тянущего свою сеть из моря. В кабинете было очень тихо. Повернувшись, она увидела, что Ник наблюдал за ней, ожидая, когда она успокоится. Он был одним из самых привлекательных среди всех известных ей мужчин, теперь даже в большей степени, чем тогда, в колледже. Его лицо обрело новые черты, делавшие его интереснее; волосы посеребрились на висках; улыбка, не столь частая как прежде, ярче освещала лицо, а глубоко посаженные глаза, казалось, еще глубже погрузились в тень. Ворот рубашки был нарочито небрежно расстегнут, легкий шерстяной жакет идеально сидел на широких плечах, и Валери не глядя знала, что с носками также все было в полном порядке.
В те годы, после того как они расстались, его одежда была поношеной, у него был один единственный галстук, волосы растрепаны, а носки не подходили по тону к брюкам; тогда он женился на Сибилле. Как же он мог? Как мог он полюбить ее, желать и нуждаться в ней? После развода с Сибиллой он стал воспитывать сына сам, основал две компании, переехал жить на другой конец страны и, со слов Чеда, имел многочисленные связи с женщинами. «Нет, я совершенно не знаю его», – снова подумала Валери. С одной стороны, все связанное с ним навевало воспоминания, с другой, могло оказаться, что она беседует с совершенно посторонним человеком.
Но он ведь не посторонний, к тому же я рассчитывала на него. Как может он так обойтись со мной?
– Ты неплохо показал мне, насколько я заблуждалась в отношении некоторых людей, – проговорила она с оттенком безнадежности. – А я-то была так уверена, что ты поможешь мне.
Брови Ника поползли вверх.
– То есть сразу же дам тебе все, что пожелаешь?
– Я имела в виду – предложишь мне такую работу, где я могла бы проявить себя. Кто угодно мог предложить мне заниматься исследованиями.
– Мог бы любой, но боюсь, предложил бы не каждый. Ты же сама только что сказала, Валери, что понятия не имеешь об исследовательской работе.
– Любой предложил бы мне что-нибудь стоящее, – раздраженно проговорила она, – если бы знал, чем я занималась прежде, и на что способна. Но ты-то знал. Я же знаю это. Я была уверена, что ты поймешь меня.
– Позволь сказать тебе то же самое, но иначе, – проговорил Ник ледяным тоном. – Ты обратилась ко мне, потому что я тебя знаю и поэтому ни в чем не смогу тебе отказать.
Краска прилила к лицу Валери.
– Так говорить бессердечно.
– Скажи иначе.
– Когда нужна помощь, мы обращаемся к друзьям. В этом, я полагала, и заключается дружба. Иначе мир стал бы мрачным: каждый сам по себе, отгороженный от других…
Ник кивнул.
– Тут ты права. Послушай, ты обратилась ко мне за помощью, и я предложил тебе работу, я сказал, что хочу, чтобы ты вместе с нами приняла участие в том, что мы создаем. Это означает, что ты не будешь одинока. Что же еще сверх этого нужно тебе, чтобы мир стал менее мрачным?
Валери невольно улыбнулась. Она давно уже не пикировалась с сообразительным собеседником. Их глаза встретились. Он улыбался, глядя на нее, спокойный и уверенный. Ее улыбка медленно погасла. Ей самой было интересно узнать, сколько времени потребуется, чтобы привыкнуть к потере прежнего положения, которое она воспринимала как должное всю свою жизнь.
– Думаю, тебе здесь понравится, – буднично проговорил Ник. – Быть может, тебе приглянется и исследовательская работа, хотя, полагаю, что после того как Ты тут немного освоишься, мы подыщем что-нибудь еще.
Валери чуть вздрогнула, будто внутри прозвучал предупреждающий сигнал.
– Ты имеешь в виду, после того как я успокоюсь. Это проверка, не так ли? Чтобы удостовериться, подойду ли я и буду ли беспрекословно выполнять указания? Именно этого хотела Сибилла…
– Нет, – мгновенно ответил Ник. – Да ты сама не веришь этому.
Его голос вновь обрел жесткость.
– Я был бы рад помочь тебе найти свое место в жизни, найти то, на что ты всегда можешь рассчитывать, если, разумеется, ты действительно этого желаешь. Если так, то я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь тебе. Однако пока ты будешь работать в моей компании, тебе придется довериться мне и поступать так, как я сочту наилучшим.
Валери молчала. Ей было стыдно за себя, за то, что она обвинила его в том, что он вел себя подобно Сибилле. Это вырвалось у нее от отчаяния. Ник так походил на всех остальных: он тоже не верил, что она способна на что-либо стоящее. Он и раньше считал ее легкомысленной, а теперь, видимо, полагал, что помочь ей можно лишь загнав подальше в угол, где она не сможет причинить никакого вреда или стать кому-нибудь поперек дороги. «Пойду-ка я еще куда-нибудь, – подумала она, – у меня много друзей».
Но идти никуда не хотелось. Она верила, что, конечно же, есть друзья, готовые помочь, но ей претило вновь просить о помощи. Несколько друзей, к которым она обращалась, до того как получила работу у Сибиллы, не предложили ей ничего, даже Ди Вейли не смогла помочь, хотя она звонила ей регулярно – единственная, кто еще поддерживал с ней контакт после переезда в Вирджинию. Было очень нелегко позвонить Нику и попросить о встрече, еще труднее – просить его о работе. И потом, этот формальный, деловой подход попросту потряс ее. Она не могла допустить и мысли, что все эти унижения придется переживать опять и, возможно, не один раз, к тому же без всякой гарантии получить то, к чему она стремилась.
«Что же, тогда я добьюсь своего здесь. Впредь никаких просьб об одолжении». Стоя около камина, высоко подняв голову, она посмотрела на Ника и улыбнулась. «Ты щепетильный, жесткий, твердозадый бизнесмен; как, во имя Господа нашего, могла я даже подумать, что когда-то любила тебя? Я покажу тебе, на что я способна. Я докажу тебе, как неправ ты был по отношению ко мне. Ты ничего не знаешь обо мне».
– Отлично, – с напускной легкостью проговорила она, – исследовательский отдел, – ее язык почти споткнулся на этом слове. – Помню, я преуспевала в исследованиях, когда училась в колледже. Уверена, что все вспомню, – она вновь улыбнулась и подошла к его столу. – Если бы я знала тогда, что меня ожидает, была бы гораздо прилежней, – она протянула руку. – Спасибо.
Он стоял напротив, глядя на нее изучающе.
– Очень рад, что ты будешь работать с нами.
Их руки встретились, и Валери ощутила приступ признательности при прикосновении его теплых, шершавых пальцев. Она быстро отвела глаза и заметила фотографию Чеда, стоящую на его столе.
– Я не спросила о Чеде, – проговорила она, отводя руку назад. – Как он?
– Замечательно, – глаза Ника просветлели. – Вот его последний шедевр.
Он взял рисунок, стоявший у стены позади стола.
– Вот, думаю, куда повесить.
Валери разглядывала рисунок, который Ник положил на стол. Мальчик и мужчина ехали на велосипедах по берегу канала, – Валери узнала в нем Джорджтаунский канал, – рядом резвилась собака. На небольшом расстоянии из верхнего окна дома выглядывала женщина. Канал и его берег были исполосованы тенью и солнцем. Мужчина и мальчик находились на открытом пространстве между деревьями, залитом сверкающим золотым светом. Женщина в окне была темным силуэтом.
Эта спокойная сцена напоминала сюжеты Писарро, но отличалась своеобразием, которое заставило Валери изумленно покачать головой.
– Рисунок действительно великолепен. Удивительно, что такой маленький мальчик… сколько ему?
– Одиннадцать.
Она вновь покачала головой, на этот раз ощущая приступ меланхолии. «Одиннадцать лет, за это время Ник успел так много сделать, так много пережить, а я упустила эти годы».
– Он понравился мне еще тогда, в прошлом году, когда мы познакомились на ланче, – сказала она. – Теперь, похоже, он собирается стать художником.
– Думаю так, – сказал Ник. – Надеюсь ты…
Зазвонил стоящий на столе аппарат внутренней связи, и секретарша объявила, что пришел новый посетитель. Ник поставил рисунок сына обратно на пол около стола и проводил Валери до двери кабинета.
– Надеюсь, что вы с Эрлом поладите, – сказал он, переменив тему разговора. – Уверен, что поладите. Зайди в отдел по работе с сотрудниками, последняя дверь налево, и спроси Сюзанну; она оформит бумаги и познакомит тебя с Эрлом. Можешь сразу и приступать, так?
– Да, еще раз спасибо.
Они еще раз обменялись быстрым рукопожатием, и она ушла, направившись в отдел кадров.
«Начало положено», – подумала она.
РαН, что расшифровывалось как «Развлечения и новости», представляла собой сеть кабельного телевидения, созданную Ником из старой Телевизионной Сети Эндербая. Буквально недавно компания увеличила время вещания, которое стало круглосуточным. Ее аудитория составляла двадцать миллионов абонентских точек.
– Впереди еще длинный путь, – сказал Лез Браден. – Си-Эн-Эн обслуживает около тридцати пяти миллионов абонентов.
Говоря это, он скептически усмехнулся, да и в каждом сотруднике РαН проглядывали черты триумфатора: менее чем за два года они сумели почти в два раза увеличить количество абонентов и добились этого с помощью обычных программ, которые, по мнению многих экспертов, не могли дать им возможность подняться.
Программа «Обратная сторона новостей» не только принесла им первый приз Эмми; это шоу первым собрало два миллиона зрителей и привлекло внимание руководителей национальных информационных сетей.
Программа, удостоенная награды, начиналась с выступления Джеда Бейлисса, баллотировавшегося в Конгресс, который возглашал возмущенным тоном: «Мой оппонент намерен урезать ваши доходы, получаемые от Фонда Социального Обеспечения, на сорок шесть с половиной процентов!»
– А так ли это на самом деле? – задает вопрос ведущий. – Вот что сказал его оппонент пять дней назад.
На экране появился оппонент Бейлисса, строкой ниже имени стояла дата выступления.
– Социальное обеспечение нельзя сокращать, – сказал он просто. – Сорок шесть с половиной процентов населения не выживут без него.
Вновь появился ведущий, на лице вежливое выражение: «Итак, почему Джед Бейлисс неверно истолковал цифры? Может быть, он их не понял, когда услышал их впервые? Если он желает дать ответ, мы будем рады видеть его в нашей программе на следующей неделе».
Следующий эпизод – президент угольной компании штата Колорадо категорически отвергает предъявленные обвинения в причинении экологического ущерба.
– К нам нет претензий в отношении экологии при проведении шахтных работ.
Прежде чем смолкают его слова, на экране появляется картина мертвого озера, тускло сверкающего на солнце, окруженного безжизненным, похожим на лунный, пейзажем потрескавшейся земли, где местами уныло торчат скелеты засохших деревьев. В верхнем левом углу экрана все время высвечивается дата, пока камера безмолвно скользит по призрачной сцене. Вдали видна зеленая девственная земля, которая до появления там компании покрывала всю долину. Не произнесено ни одного слова комментария.
Президент угольной компании вновь на экране, он продолжает выступление. Появляются другие сцены, противоречащие его словам, а ряд экспертов приводит данные и подробности, показывающие, каким образом были искажены цифры в докладе или пропущены некоторые жизненно важные факты.
Так, в течение пятидесяти минут один за другим следовали репортажи-разоблачения, не щадившие никого. Политики, просветители, управляющие, иностранные политические деятели, репортеры и активисты общественных движений оказывались мишенями программы.
В течение года ее «героями» наиболее часто становились кандидаты от политических партий, претендовавшие на различные посты. В запале предвыборной борьбы они нередко предъявляли оппонентам необоснованные претензии. Появлявшаяся на экране заставка напоминала зрителям, что «Обратная сторона новостей» вновь выйдет в эфир в воскресенье в 7 часов вечера по восточному времени и представит подлинные цифры, сокрытые факты и полную информацию.
Об «Обратной стороне» начали писать газеты; зрители с нетерпением ожидали воскресного вечера, чтобы узнать, кто будет развенчан на этот раз. Программу обсуждали в автобусах, в утренних поездах, на рабочих местах, в конторах. Учащиеся старших классов и колледжей, не видевшие программу дома, просматривали ее в классах, так как школы приобретали пленки для использования в учебных курсах по управлению и коммуникации. Проповедники упоминали о ней в своих проповедях, когда говорили о лжи.
– Это программа – победитель, – заявил Лез. – Шутка ли, стать признанным лидером в первый же год выхода в эфир. Но это только первая из наших программ: подождем – увидим.
Программа «Обратная сторона новостей» готовилась в студиях компании РαН. Вторая программа, завоевавшая более миллиона зрителей, была приобретена компанией Ника: цикл фильмов, посвященных цирковому искусству в каждой стране мира, длительностью по три часа, прерывавшихся лишь тремя коммерческими вставками.
– Наш призовой дуэт: новости и цирк… – просвещал Эрл де Шан Валери в первый день работы, провожая ее в исследовательский отдел РαН. – Кроме того, мы выпускаем еще целый ряд остроумных программ, которые, правда, не делают рекордных сборов; но у нас есть спонсоры, и мы приносим прибыль. Мы демонстрируем фильмы: как зарубежные, так и американские, старые и хорошие; два блока новостей с последующими дебатами в прямом эфире – настоящими дебатами, без ограничений, однажды дело дошло до потасовки. Да! Это было потрясающее зрелище: два взрослых мужика, упершись дру… Да ты проверь, проверь! – крикнул он подбежавшему к нему парню, который, что-то быстро и бессвязно бормоча, сунул ему под нос какие-то листики с текстом. Они еще чуть поговорили на повышенных тонах, и он вновь обернулся к Валери.
– На чем я остановился?
– На ряде остроумных программ, – сказала Валери.
Он бросил на нее взгляд.
– Верно. У нас есть еще рубрика, называемая «За кулисами». В ней рассказывается, как создаются фильмы, спектакли, бродвейские мьюзиклы и др. Показываются репетиции, примерки костюмов, изготовление декораций, подготовка актеров, гримирование… отличная работа. Нику и Монике нравится. Моника – вице-президент, отвечает за развлекательные программы; Лез – вице-президент по информации. Им нравится, нам всем нравится, это нравится и тысячам интеллигентных людей; скоро их будут миллионы, почему бы и нет?
– Мне тоже нравится, – сказала Валери.
Она часто смотрела эту программу, особенно когда уезжал Карл, оставляя ее одну в поместье Стерлингов.
– Я смотрела ее несколько последних месяцев, когда я жила в Нью-Йорке.
Он усмехнулся чему-то своему.
– Мы продали «Обратную сторону» только в Нью-Йорке; пока не нашли кабельной сети, которая купила бы всю программу целиком.
Он остановился перед открытой дверью и, отодвинувшись в сторону, пропустил ее в комнату.
– Вот наш родной дом. Любую информацию, на любой вкус: скандалы, грязь, обыкновенные скучные факты – мы преподносим с ободряющей улыбкой. Ник сказал, ты будешь работать в программе «Взрыв». Он рассказал, что это за программа?
Валери отрицательно покачала головой. Она разглядывала ярко освещенную комнату без окон, уставленную рядами стеллажей, забитых книгами и подшивками газет; еще больше книг было сложено на полу, покрытом красным ковром. Ряды ламп, свисавших с потолка, освещали стеллажи и четыре стола в центре комнаты, три из которых были завалены бумагами, и один свободный. На каждом столе стоял компьютер. «Я ни разу не печатала после окончания колледжа, – подумала Валери. – Даже не знаю, вспомню ли теперь. Ничего не смыслю в компьютерах. Не разбираюсь в методике исследований, в этой информации, во всей этой грязи, скандалах. Может быть, осилю хоть скучные факты».
– Твой стол, – сказал Эрл, отодвигая для нее стул.
Валери села, положив руки на колени.
Он оценивающе оглядел ее, склонив голову набок.
– Что-то беспокоит?
– Я не умею пользоваться компьютером, – честно призналась она. – Много лет не печатала, мало понимаю в исследованиях. Кое-какие изыскания я проводила, когда училась в колледже, но это все. Не хочу врать. Мне придется учиться всему с самого начала, прежде чем я смогу быть полезной здесь.
– Не волнуйся, Ник сказал, что все будет в порядке, а он редко ошибается. Как насчет того, чтобы опробовать стол?
Валери поколебалась, затем развернулась и пододвинула стул к столу. В центре стола лежали блокнот и записка, написанная от руки большими угловатыми буквами, почерком, который она никогда не забывала. «Привет от всех нас. Надеюсь, что мы окажемся неплохой компанией, заодно с которой в крайнем случае можно и удавиться».
Валери улыбнулась и прикоснулась к записке пальцем.
– Стул, похоже, впору, – глубокомысленно заметил Эрл как бы между прочим, – а это ведь главное; теперь я уверен: ты справишься! Вот и остальная часть нашей счастливой команды; сейчас я всех познакомлю.
Продолжая улыбаться, Валери свернула записку и опустила ее в карман. Эрл начал процедуру представления:
– София Лазар и Барни Абт; Валери Стерлинг. Сейчас я заварю немного айвы. Считайте, что вы уже знакомы. Затем мы с Валери пройдем азы, и за работу. Кораблем командую я, и никто не должен забывать об этом.
– Мы и не сможем, – сказала София. – Ты так часто напоминаешь об этом, что меня уже тошнит.
– Привет, – сказала она, обращаясь к Валери. – Рада видеть тебя здесь, мы измождены работой, и нас недооценивают, нам просто необходимо свежее лицо. Позволь показать тебе то, что мы в шутку называем библиотекой.
– Мы переговорим позже, – сказал Валери Барни Абт. – Когда будешь готова к работе с микрофишами. Если понадобится какая-нибудь помощь – спрашивай.
Он взглянул в ничего не выражающее лицо Валери.
– Вижу, что понадобится. Я буду рядом.
– Ты прежде работала в исследовательском отделе? – спросила София.
Валери покачала головой:
– Нет.
София немного помолчала.
– Чем ты занималась раньше?
– Работа с лошадьми.
Последовала тишина, затем София взорвалась смехом.
– Хорошенькая подготовка для телевидения. Как насчет ланча вместе, идет? Тогда и поболтаем.
– Идет, – сказала Валери, испытывая к ней дружеское расположение.
София была высокого роста, стройная, с широкими бедрами, густыми черными волосами, блестящими черными глазами и крупным ртом, неизменно пребывавшем в движении: его хозяйка то жевала резинку, то разговаривала, то бормотала что-то под нос во время работы, то смеялась или насвистывала. Она носила каждый день, как потом заметила Валери, пошитый по заказу костюм, шелковую блузку с бантом на шее и нитку бус из аметиста или ляпис-лазури.
– Итак, в двенадцать тридцать? В конце улицы есть местечко, где меня знают, займем кабинку и посплетничаем. Теперь о библиотеке; поскольку у нас в действительности нет того, что можно было бы назвать системой…
Валери, София, Барни и Эрл де Шан в узком кругу отпраздновали первый день появления Валери в РαН, впрочем, как и все остальные дни ее первой рабочей недели. София и Валери каждый день во время ланча посещали небольшое заведение в конце улицы, где обычно заказывали суп и салат. За трапезой рассказывали друг другу о себе.
– Вышла замуж в восемнадцать, развелась в двадцать лет, – сообщила о себе София во время их первого ланча. – Не очень переживала: у нас не было детей. Сейчас хотелось бы иметь нескольких, тем более что тридцать лет – самое время, когда следует подумать об этом. А ты? Разведена? Дети есть? Сколько тебе лет?
– Мой муж умер. Мне тридцать три, детей нет и тоже хочется иметь нескольких. А как ты обучилась этому исследовательскому делу?
– После школы работала в библиотеке. Мечтала учиться в колледже, но потом решила, что это не главное, и вышла замуж. Ошибочное, как оказалось, решение, но мне тогда было всего восемнадцать лет. Когда развелась, денег па учебу не было, поэтому пришлось пойти работать. У меня неплохо получалось. В исследовательской работе нет ничего сложного, особенно если ты от природы любознательна и не отступаешь при первой же трудности. Просто нужно докопаться до сути и получить цельную картинку. Ты будешь работать в программе «Взрыв», верно?
– Да, но не знаю, что это значит. Автомобильные шины? Летний спорт? Конец света? Ссора влюбленных?
София рассмеялась:
– Ничего подобного. Это как вспышка при фотографировании. Представь, мы собираемся получить фотографию какого-нибудь события, к примеру, спуска корабля на воду, на котором присутствуют важные персоны. Увеличиваем эту фотографию так, что в центре кадра оказывается небольшая группа очень важных лиц, затем продолжаем увеличивать – в кадре остается один-единственный человек, который, скажем, спокойно расположился на заднем плане. Увеличиваем его изображение так, что оно заполняет всю площадь экрана. И именно об этом человеке мы готовим репортаж.