355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джудит Френч » Мой нежный варвар » Текст книги (страница 7)
Мой нежный варвар
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 23:55

Текст книги "Мой нежный варвар"


Автор книги: Джудит Френч



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 19 страниц)

Не в силах переносить любопытные взгляды прислуги, она выгнала их из своих покоев и в одиночестве ходила по тропинкам сада. За всем этим скрывалась какая-то игра, но никто не раскрыл ей правил. Она ничего не чувствовала по отношению к Птолемею, а будущее казалось ей темным и неопределенным.

Кем была эта таинственная Майет? Как ей удалось завоевать расположение царя? И почему у нее не получалось принять жизнь, ради которой другие женщины могли бы пожертвовать всем на свете? Она была уверена, что правда притаилась в ее запутанных снах, но эти сны были вязкими и непроходимыми, как болота Нила.

В отчаянии она упала на колени и стала молиться.

– Помогите мне! – заклинала она. – Помогите мне найти выход!

Она ждала долго, надеясь получить знамение, но перед ней была лишь пустота. Измучившись, она побрела в покои и легла спать.

Но сон не приходил. Она металась и не могла найти себе места, начинала дремать и резко просыпалась. Ей слышались чьи-то шаги или чье-то присутствие в опочивальне. Но, открыв глаза, она не видела и не слышала ничего, в комнате никого не было.

Наконец сознание ее затуманилось, ей показалось, что она видит стоящего рядом человека… этот человек держал на руках ребенка. Она протянула руки к ребенку.

– Отдай его мне, – прошептала она. – Дай, пожалуйста…

Ее пальцы коснулись не нежного тельца ребенка, а сильной мужской руки. Майет открыла глаза, увидела неясно вырисовывавшуюся в темноте мужскую фигуру, склонившуюся над ложем, и попыталась закричать. Мозолистая рука закрыла ей рот.

– Шшш… – прошептал мужчина ей на ухо. – Разве так надо приветствовать после восьмилетней разлуки?

Глава 10

Роксана ударила его кулаком в лицо. Она так яростно сопротивлялась, что едва не вырвалась. Он налег на нее всем телом, но она продолжала защищаться, бороться и метаться. Он поймал ее за руку, но другой рукой она ударила его по щеке.

– Любимая моя! – сказал он на их родном наречии. – Это я, Кайан. Я не хочу обидеть тебя.

Она сопротивлялась, пытаясь укусить его за палец.

– Прекрати, говорю тебе! Мне что, связать тебя, как гусыню на рынке?

Она напряглась, тяжело дыша. Он чувствовал, что она собирается с силами, чтобы освободиться. Если бы он хоть на секунду ослабил руки, она начала бы все заново.

– Я скорее отрежу себе руку, чем причиню тебе вред, – прошептал он. – Ты должна мне верить!

Сквозь тонкую ночную сорочку он чувствовал, как сильно бьется ее сердце. Ее теплое дыхание обдавало его лицо.

Он не ожидал, что их встреча будет такой. Он думал, что она обнимет его, заливаясь слезами радости.

– Кивни мне, если понимаешь, что я говорю. Я Кайан. Я пришел, чтобы забрать тебя домой.

Она кивнула.

Он отвел руку. Она издала вопль, который мог бы разбудить мертвых фараонов в их усыпальницах, и он снова зажал ей рот.

– Ты что, хочешь, чтобы меня убили?

Она издала звук, который он принял за согласие.

В замешательстве он спросил:

– Ты знаешь, кто я?

Она кивнула.

– Или ты сошла с ума, или я. Я не для того проделал этот путь, чтобы ты восстала против меня. – Он почувствовал, как его горло сжимается, и нагнулся, чтобы прошептать ей на ухо: – Выслушай меня, Роксана. Если не ради меня; то хотя бы ради своего сына!

Она застонала и прошептала:

– Я задыхаюсь.

Он тоже не мог похвастать ровным дыханием. Ощущение ее полуобнаженного теплого тела было пыткой, которая причиняла ему более сильную боль, чем исцарапанная рука или опухший глаз.

– Пусти меня, – проговорила она.

Он понял, что она почувствовала его нарастающее возбуждение и что ее гнев переходит в страх.

– Я не для того пришел сюда, чтобы насильно овладеть тобой, – успокоил ее он. – Если я уберу руку, ты обещаешь, что не будешь кричать?

Она кивнула.

Он осторожно убрал руку с ее рта.

– Скажи мне что-нибудь.

Она назвала его таким заковыристым словом, что он непременно расхохотался бы, если бы происходящее более располагало к смеху.

– Ну вот, теперь ты становишься похожей на ту Роксану, какую я знал.

– Меня зовут Майет. Я наложница…

– Нет! Тебя зовут Роксана, ты верховная принцесса Бактрии и Согдианы.

– Ты лжешь. Отойди от меня.

Он отпустил ее Запястье и отодвинулся.

– Я знал тебя всю свою жизнь. Я твой…

– Ты принц Кайан, бактрийский варвар.

Она села, потирая запястье и незаметно отодвигаясь в дальний угол ложа.

Он насмешливо фыркнул.

– Я такой же варвар, как и ты! И я не бактриец, а согдиец. А в тебе течет кровь обеих царских семей. Твоя бабушка, царица-воительница, была бактрийкой.

Она сложила руки на груди.

– Ты был прав, когда говорил, что сошел с ума. Я не та, кого ты ищешь. Я египтянка. Придя сюда, ты подписал свой смертный приговор! – Ее глаза сузились. – Как ты прошел через охрану?

Он пожал плечами.

– Это было нелегко. Но я должен был попасть к тебе. Тебя околдовали.

– Царь Птолемей казнит тебя.

– Сначала ему придется поймать меня. – Он потер горящую щеку и усмехнулся. – А тебе придется закричать и вызвать охрану.

– Ты думаешь, я не сделаю этого?

– Ты перестала бороться со мной, когда я сказал о твоем сыне. Если они придут и убьют меня, то ты никогда не узнаешь…

– Мой сын умер.

– Он жив и здоров. Кто тебе сказал, что он умер? Птолемей?

– Он мой друг и защитник.

Она дрожала, и ему захотелось обнять ее.

– Он был твоим другом много лет назад. Это Птолемей сказал тебе, что тебя зовут Майет и что ты египтянка?

Она кивнула.

– Он сказал, что ты вдова и что твой муж был его другом?

– Да. – Она закрыла лицо руками. – Да, да! Хватит, не надо больше! Я не знаю, что и думать. Не знаю, кому верить.

– Ты до сих пор думаешь, что мы чужие друг другу? Мы были помолвлены еще детьми. Ты должна была стать моей женой.

– Почему я должна верить тебе, а не ему?

– Если я обманываю тебя и ты Майет, то кем тогда был твой отец? Ты помнишь его?

– Нет…

Слезы текли по ее щекам.

Он продолжал.

– Ты помнишь своего первого пони? Какого он был цвета? Как его звали? Кто научил тебя ездить верхом?

– Пожалуйста, не надо, – попросила она.

– Это я научил тебя, Роксана. И научил твоего сына.

– Нет! – Она встала с ложа. – Больше не надо. Уходи.

– Ты знаешь, что это правда. Зови своих охранников. Позови их, чтобы они убили меня.

– Пожалуйста, уходи, – умоляюще сказала она.

– Я уйду, но обязательно вернусь. Я не покину Александрию без тебя. – Он посмотрел ей в глаза. – Я люблю тебя, Роксана. Я всегда любил тебя.

– Уходи.

На душе у него было тяжело, но он скрыл печаль и вышел в сад. Взобраться по стене и развязать раба, которого он подкупил, чтобы узнать, где опочивальня Роксаны, – дело нетрудное. Он не знал, кто позовет охрану – Роксана или раб. Любой здравомыслящий человек перерезал бы рабу горло, чтобы быть уверенным, что он ничего не выболтает, но Кайан знал, что не сможет этого сделать. Он мог поразить врага защищаясь, но убить беззащитного не сможет. И зачем убивать раба, если Роксана может нажаловаться Птолемею, что он пробрался в ее опочивальню?

Взбираясь вверх по цветущей лозе, он обозвал себя дураком. Ему надо было подождать, пока она заснет, схватить ее и унести отсюда. Она не верила ему. То, что сделал Птолемей, сильно сказалось на ней. Египтяне славились своими волхвами и кудесниками. Говорили, что они умеют превращать воду в кровь, а пепел – в летающих змей.

Добравшись до вершины стены, Кайан подождал, ожидая, что вот-вот раздадутся вопли Роксаны, но ничего не услышал, кроме шума ветра над озером и крика ночной птицы. Тучи, закрывавшие луну, ушли, и она светила холодно и ярко. Он уже собрался спрыгнуть, но передумал. Услышав мужской смех, Кайан вынул из сапога нож.

Шаги. Это охранники идут мимо стены сада.

– Говорю тебе, это истинная правда. Спроси у Амоя. Он тоже был там. У нее такая грудь…

Кайан услышал, как две струи зажурчали у основания стены. Затем мужчины пошли в разных направлениях. Он медленно сосчитал до трехсот, перед тем как спрыгнуть.

Кайан вернулся к тому месту, где оставил связанного раба, и опустился на колени рядом с ним.

– Выслушай меня внимательно, – сказал он. – Госпожа не пострадала, а ты стал богаче, потому что помог мне. Если ты расскажешь об этом, то навлечешь на себя гнев царя. – Он вложил еще одну монету в руку раба. – Я развяжу тебя, но если ты хотя бы пикнешь, я вернусь, и ты умолкнешь навсегда. Понял?

Раб пробормотал, что понял. Кайан разрезал веревки ножом, взобрался по стене в тридцати шагах от спящих часовых и исчез за деревьями, растущими около озера.

Майет собиралась позвать охрану. Она знала, что если не сделает этого, то допустит большую ошибку. Но ее охватило сомнение. Что, если Кайан говорил правду? Вдруг Птолемей обманывал ее? Но зачем ему лгать? С другой стороны, зачем принцу Кайану приходить сюда и так рисковать?

Здесь что-то не так. Она чувствовала это, но кто из них обманывал ее? Геспер знала больше, чем говорила ей, но узнала ли она принца Кайана, Майет не могла сказать.

Что сказал варвар? «Твой сын жив и здоров».

Если он говорил правду, тогда она не была сумасшедшей. Возможно, ее сны были чем-то большим, чем видения, порожденные больным рассудком. В видениях ей являлся черноволосый человек, но был ли это принц Кайан? Шрам… она помнила, что на его верхней губе был шрам. Но она не рассмотрела его лица и не увидела, есть ли у него шрам.

Кайан подтвердил, что она вдова и что ее покойный муж был другом Птолемея. Если оба они говорили одно и то же, почему тогда они называли ее по-разному и по-разному описывали ее происхождение? И почему Птолемей сказал, что ее сын умер, если это было не так? Как он мог быть так жесток?

С бьющимся сердцем она направилась в сад. Там было тихо. Может, Кайан где-то притаился? Нет, вряд ли. Он уже успел выбраться отсюда, пока она раздумывала. Но он обещал, что вернется… Она вздрогнула от порыва свежего ветра. Что бы он ни замышлял, принц Кайан не был похож на пустослова.

Она посмотрела на луну, похожую на огромную дыню, висевшую посреди сверкающих драгоценных камней на черном небе. Может, ее сын где-то тоже смотрит сейчас на луну? Думает ли он о ней, пытаясь понять, почему она покинула его? Из ее глаз брызнули слезы, она смахнула их рукой. Такими мыслями можно довести себя до безумия. Ее сын умер, его тело предано пескам, его душа…

Майет опустилась на колени, обхватила себя руками и начала раскачиваться в разные стороны.

– Где ты? – плакала она. – Мои руки хотят обнять тебя!

Пустота в душе была единственным ответом на ее мольбы. Утратив память, она лишилась веры, у нее не было бога, не было ни дома, ни родины. Без прошлого она могла лишь восседать на египетском троне, ничего не имея за душой, кроме скорби.

Птолемей распахнул раздвижные двери в опочивальню жены. Рабыни закричали от испуга и убежали. Ручная газель заметалась в панике, обезьянка взобралась на верхушку черной базальтовой статуи богини Секмет и завизжала.

– Артакама! – прорычал Птолемей.

Он пожалел, что не вызвал ее к себе. Ему не нравился ее дворец, он был чересчур… египетским. Яркие настенные росписи, повествующие о загробной жизни, покрывали выбеленные стены. Перед многочисленными алтарями ее гротескных богов со звериными головами курился фимиам. Повсюду были бритоголовые жрецы и дюжины кошек, что внушало ему неприятное чувство… ему начинало казаться, что он чужой в собственном царстве.

– Артакама! – позвал он снова.

Она поднялась со своего узкого ложа, потерла глаза и зевнула.

– Чего ты хочешь, о могучий буйвол черной страны?

Он был не из тех, кому нравилось грубое обращение с женщинами, и он крайне редко поступал так с ними. Но если она будет выходить за рамки дозволенного, он сделает исключение из правила.

За занавесками, где располагались ее рабы, послышался смех. Артакама метнула туда яростный взгляд, и смех мгновенно умолк. Она хлопнула в ладоши, и из алькова появилась пожилая женщина.

Артакама стояла с вытянутыми руками, пока служанка надевала ей парик и белое льняное набедренное одеяние, собранное в складки. Затем кивнула, и женщина торопливо удалилась.

Артакама была спокойна, словно он имел привычку приходить к ней среди ночи без предупреждения. Сурьма под одним глазом у нее смазалась. Ее прекрасная грудь была обнажена, торчащие соски были подкрашены красным цветом. От нее пахло мускусом.

Она грациозно опустилась на колени и спросила:

– Что привело тебя ко мне, о великий царь?

Ее глаза были полуприкрыты, красные губы соблазнительно изгибались. Она обняла его за ногу, пальцы ее пробрались под тунику.

– Проси всего, что в моей власти тебе дать.

Птолемей закрыл глаза, наслаждаясь ее чувственными прикосновениями, ощущением ее теплых губ на своем бедре. Из-за занавесей послышались звуки арфы и донесся сильный аромат фимиама.

Она гладила его опытными пальцами. Его дыхание участилось, а желание стало невыносимым, когда влажный язык принялся ласкать его.

– Давай, сделай это! – скомандовал он.

Через несколько секунд он опрокинул ее на спину. Артакама засмеялась, обхватила его длинными ногами и с наслаждением приняла, крича от удовольствия.

Все произошло очень быстро. Он глубоко дышал, пот струился по его груди.

– Ты шлюха, – сказал он.

– Я знаю, но тебе это нравится.

Она по-кошачьи выгнула спину и позвала одну из служанок. Девушка вошла, неся кувшин с вином, наполненный до краев. Артакама отпила, наклонилась и перелила вино ему в рот. Оно было слишком сладким. Он покачал головой и оттолкнул ее. Она хлопнула в ладоши, и та же служанка вошла с другим кубком.

Птолемей попробовал и согласно кивнул.

– Это лучше.

Он откинулся на ложе, жена села у его ног.

– Что ты делала? – спросил он.

Она улыбнулась.

– Думаю, это очевидно. Я ублажала тебя.

– И себя. Ты ненасытна.

Она засмеялась грудным смехом.

– Но я никогда не наставляю тебе рога. Как другая.

– А как ты называешь то, чем занимаешься со своими рабами?

Ее глаза расширились от удивления.

– Разве тебя должно волновать то, что я делаю со своими рабами?

– Ты змея.

– О муж мой, ты обижаешь меня!

Она защебетала и снова принялась гладить его ногу. Из-под ложа вышла черная изящная кошка. Он ненавидел кошек.

Птолемей схватил Артакаму за подбородок и поднял ее голову, чтобы заглянуть в глаза.

– Сегодня ты пыталась убить Майет. Тебе это не удалось, но пятеро моих стражников погибли.

– Я? Я здесь ни при чем. – Что-то в ее глазах убедило его в обратном. – Ты спроси свою греческую царицу… – начала оправдываться она.

– Хватит! Ты знаешь, что лучше не вмешиваться в мои дела. Наш союз выгоден нам обоим, но я не позволю, чтобы женщина вредила мне.

– Это не я! – возразила она. – Это Берениса. Она говорила мне, что ты потерял голову из-за новой наложницы и что нам нельзя позволять, чтобы…

– Ты переедешь в Фивы, – сказал он. – Ты уедешь из Александрии в полдень. Ты ни с кем из здешних не будешь переписываться или видеться до того времени, пока я не отпущу тебя. Ты поняла?

– В Фивы? Ты не можешь отправить меня в Фивы!

– Если захочу, то отправлю и в Гадес. Я твой повелитель. Ты все еще не родила мне наследника. Если ты умрешь, я останусь правителем Египта.

– Нет, ты не сделаешь этого! – Ее глаза затуманились от слез. – Разве я была тебе плохой женой? Разве я…

– Я отослал Беренису в Мемфис. Она уедет на рассвете, под конвоем. Если не хочешь разделить ее позор, побыстрее убирайся отсюда.

– Я буду под арестом?

– Нет, если только не вынудишь меня сделать это.

Она кивнула и вздохнула.

– Тогда я должна смириться. Пусть Фивы, хотя там сейчас очень скучно!

– Ты признаешь свою вину?

– Нет, не признаю. Я не повинна в нападении и не понимаю, почему ты думаешь, что я стану беспокоиться из-за наложницы. – Она улыбнулась ему и глотнула вина. – Но если нас ждет разлука, мы не должны расстаться как враги. – Она облизала губы розовым языком и предложила ему нечто такое, от чего он не смог отказаться…

Глава 11

Птолемей остановился у входа в опочивальню Майет во Дворце голубого лотоса и смотрел, как две рабыни смывали пену с ее волос. Стоящие по пояс в воде обнаженные женщины – одна светловолосая, другая с черными волосами, а третья с ярко-золотыми – представляли собой прекрасное зрелище. Он не решался потревожить их, но одна из рабынь заметила его и испуганно вскрикнула. Обе девушки попытались упасть ничком, светловолосая поперхнулась водой и закашлялась.

Майет похлопала поперхнувшуюся девушку по спине, пока у той не восстановилось дыхание, и знаком приказала им удалиться. Отпустив рабынь, Майет обернулась свежим льняным полотенцем и улыбнулась ему.

– Доброго дня, мой господин. Надеюсь, вы вернулись не для того, чтобы продолжать нашу ссору.

– Нет, не для этого.

Птолемей подошел к ней и нагнулся, чтобы поцеловать. От нее пахло цветами, и ему захотелось снять полотенце и полюбоваться ею. Прощальная ночь с Артакамой должна была бы утолить его желания, но жажда оставалась прежней. Он желал Майет так, как никакую другую женщину.

Она уклонилась от ласки, села в кресло, на низкой спинке которого были вырезаны три бегущие газели, и провела пальцами по мокрым волосам. Ее кожа порозовела, а ужасная бледность, которая была во время болезни, исчезла.

– Я благодарна за все, что вы для меня сделали, – сказала она ласково, – но я хочу вернуться домой. Мне кажется, где-то должен быть мой дом.

Ну и упрямая! Она всегда старалась добиться своего, но никогда не говорила с ним так до появления Кайана. Птолемей не мог позволить ей так говорить с ним, но не хотел превращать утреннюю встречу в бессмысленный спор. Он с трудом улыбнулся и махнул рукой мальчику-рабу, ожидавшему в проходе.

– Я пришел не для того, чтобы огорчить тебя, – признался он. – Я принес тебе подарок.

– Нет, больше подарков не надо. Я и без того уже в долгу перед вами.

Он покачал головой.

– Ты должна принять его. Пусть это будет знак примирения между нами! Я пришел, чтобы взять тебя с собой на прогулку по городу. Разве это не то, чего ты так хотела? На судне мы поплывем к острову фараонов. Оттуда открывается прекрасный вид на здание библиотеки. Именно на этом острове я хочу построить маяк. – Он сделал знак рабу. – Гиз, подай мне…

Мальчик поспешил подчиниться. Птолемей одобрительно кивнул. Этот раб лишь недавно был привезен из страны Пунт и стоил огромных денег. Гиз очень плохо говорил по-гречески, еще хуже по-египетски, но был очень смышленым. Его кожа имела светло-коричневый оттенок, а черты лица отличались красотой. В раннем детстве родители кастрировали его и воспитывали в повиновении, чтобы дорого продать на рынке. Птолемей считал, что надлежащая выучка превратит его в великолепного слугу, который послужит прекрасным дополнением к его двору. Он придавал большое значение впечатлению, производимому на иностранных послов и аристократов, рассчитывая, что Александрия превзойдет Афины и станет культурной столицей Запада. Чем больше пышности, думал Птолемей, тем больше его величие.

Он взял у Гиза шкатулку, завернутую в красный шелк, и протянул Майет.

– Хотя бы открой ее, – попросил он. – А потом решишь, стоит ли оскорблять меня отказом.

Изысканно вырезанная деревянная шкатулка, выложенная изнутри подушечками была сделана в Индии, а все баночки и крошечные алебастровые горшочки с косметикой, мазями и драгоценными маслами были созданы египетскими мастерами. Там были щипчики, крошечные щеточки, бальзамы и редкостные духи. Каждый предмет был непревзойденным творением искусных мастеров и в то же время был рассчитан на то, что им будут пользоваться многие поколения. В обтянутом шелком отделении лежали золотые гребни и шпильки для волос, украшенные аметистами и бирюзой.

Майет была в восторге.

– Какое чудо! Но я не могу принять это.

– У тебя нет другого выбора. – Он указал на иероглифы, вырезанные на боковых сторонах шкатулки. – Я почти ничего не смыслю в египетском письме, но мой управляющий заверил меня, что здесь говорится следующее: «Это принадлежит госпоже Майет. Да будет дарована ей жизнь в течение тысячи разливов Нила». Если ты не примешь шкатулку, мне придется искать другую Майет. А вдруг у нее окажется лицо, как у бегемота?

Она рассмеялась.

– Вы всегда настаиваете на своем?

– Да, это привилегия царей.

– Спасибо, – со вздохом произнесла она. – Но я по-прежнему хочу уехать домой.

Он отбросил непослушный локон с ее лба.

– Я переведу тебя в свой дворец. Там будет безопаснее, чем здесь. Ты была права, я держал тебя взаперти. Но я приструнил Артакаму и Беренису. Я отослал их. Я хочу, чтобы ты везде была рядом со мной.

Свет на ее лице погас.

– А если я не захочу? Могу я решить за себя?

– Нет, – сказал он, – Не можешь. Ты относилась ко мне с симпатией, даже с любовью. Сейчас ты сердишься на меня, но это пройдет. Собирайся. Через час солдаты препроводят тебя во дворец. Потом, когда ты станешь сильнее, ты поблагодаришь меня. Ты поймешь, что так лучше для нас обоих. Для нас и для Египта.

Она резко встала, и шкатулка упала на плиты пола. Крышка откинулась, и драгоценные горшочки выкатились.

– Не считайте меня своей рабыней, Птолемей. Вы увидите, что мной не так легко управлять.

– Ты всегда нуждалась в более строгом руководстве, чем то, которое получала от своего мужа. – Он схватил Майет и, запрокинув ей голову, грубо поцеловал. – Ты принадлежишь мне, – сказал он, отпуская ее. – И ты научишься приходить ко мне по первому зову, иначе прутья твоей клетки из золотых превратятся в железные!

Она метнула в него взгляд, полный ненависти. Внутри у него все сжалось. Но озноб по спине пробежал не из-за неповиновения этой женщины. Он услышал сардонический смех, эхом отражавшийся в его голове, и этот смех был слышен только ему одному.

А я тебя предупреждал, издевался над ним голос умершего брата.

Он почувствовал пронзительную головную боль. Птолемей закрыл лицо ладонями и поставил ноги пошире, ожидая следующего удара. В битвах его ранили и стрелами, и мечом, но никогда прежде он не испытывал подобной ослепляющей боли.

Ничего не произошло. Майет ничем не показала, что она услышала что-то, кроме того, что он говорил. Птолемей отвернулся, ощущая желчь, поднявшуюся к горлу.

– Ты поедешь сегодня со мной! – приказал он, желая только одного: чтобы она положила его голову к себе на колени и потерла его ноющие от боли виски. – Я пришлю за тобой свою колесницу и эскорт солдат. Ты поедешь в ней как царица или же пойдешь следом, закованная в цепи. Мне все равно! – Он вышел.

– Ублюдок! – бросила она вслед.

Да, в этом она права, прошептал насмешливый голос, когда Птолемей спускался по ступеням с еле поспевавшим за ним Гизом. Ничто не сможет изменить этого.

«Одна тюрьма сменилась другой», – подумала Майет, прогуливаясь в саду царского дворца. Ее окружали цветущие деревья, фонтаны и греческие статуи. Когда два дня назад солдаты Птолемея пришли за ней, она не стала сопротивляться. Сейчас она размышляла, было ли это трусостью с ее стороны. Может, она всю жизнь была трусихой? Возможно, она была из тех женщин, что привыкли подчиняться приказаниям мужчин? Или же она не стала бессмысленно сражаться, не имея возможности победить?

Она говорила себе, что поехала в колеснице Птолемея потому, что ей не хотелось, чтобы ее с позором волокли по улицам. Ей еще предстояла проверка воли. Каждый вечер после ее приезда сюда царь присылал служанок с дарами, призывая ее войти в его опочивальню, и каждый вечер она отвечала отказом, говоря, что у нее обычное для женщины недомогание. Но что она будет делать по истечении шести дней? Позволит ли Птолемей, чтобы она отвергала его при помощи новой лжи? А может, она сдастся и покорится ему?

Она не могла сказать, что царь использовал ее. Она с радостью принимала его близость и отвечала ему с такой же страстью. Почему сейчас все изменилось? Может, она пробуждалась от сна… или же, напротив, погружалась в безумие? Почему раньше она была рада ласкам Птолемея, а теперь они вызывали в ней отвращение?

Ее внимание привлекли всплески по воде. Она раздвинула ветви цветущего куста и увидела двух мальчиков, бросающих камешки в бассейн. На них были льняные одеяния, какие носили высокородные египтяне, но они были не из Кемета, а, скорее всего, иноземцами. Их головы не были обриты, как у мальчиков из аристократических египетских семей. Напротив, у них были густые светлые волосы, стянутые сзади.

Она с удовольствием смотрела, как они играли, пока младший не обернулся, заметив ее. Он толкнул локтем своего товарища и показал на нее.

– Добрый день, госпожа, – учтиво сказал мальчуган на греческом языке.

Майет подошла к изгороди и ответила на приветствие. Тот, что постарше, нахмурился и что-то прошептал своему другу. С лица младшего исчезла беззаботная улыбка, и он с подозрением посмотрел на нее.

– Мы ничего плохого не сделали, – сказал тот, что повыше.

Майет решила, что ему около десяти лет, но чужеземцы чаще были выше ростом, чем египетские дети. Младшему на вид было около шести-семи лет. Оба они были красивы, с высокими лбами, светлой кожей и смышлеными глазами. Они были похожи, и она решила, что это братья.

Разглядев их получше, она заметила, что старший держался почти с царским достоинством. Младший был плутом. Его нос усыпали веснушки, локти и колени были в ссадинах, одежда в пятнах от травы, сандалии в грязи.

– Я, кажется, видела тебя на приеме у царя? – спросила Майет у старшего. Она сначала не узнала его в другой одежде, но это он был рядом с принцем Кайаном. – Тебя зовут принц Хал?

– Вал, – поправил ее младший. Его голос был звонким и мелодичным. – Это мой брат. А меня зовут Юрий. – Он улыбнулся, будто сказал что-то смешное. – Принц Юрий.

– Мы уже уходим, – сказал Вал. Он потянул Юрия за руку, но тот вырвался и сделал стойку на руках. – Пойдем, – торопил его брат. – Ну, быстрее.

Младший попытался сделать «колесо», но неудачно, и упал, заливаясь смехом.

Теперь она поняла. Принц Вал не говорил по-гречески. Но что у них за язык? Наверно, какое-то варварское наречие.

– Это он сказал по-бактрийски?

– По-фарсийски, – объяснил Юрий. – А я умею говорить по-персидски и на языке скифов. Хотите, скажу что-нибудь?

Из-за деревьев показался какой-то человек. Он позвал мальчиков, и те побежали к нему.

– Подождите! – сказала Майет. – Побудьте еще немного. Я никому не скажу, что вы приходили сюда.

Принц Вал остановился и улыбнулся. Он напомнил ей кого-то, но эта мысль пронеслась так же стремительно, как и мальчики. Человек сказал что-то. Она не расслышала, что именно, потому что они были слишком далеко, но поняла, что он был рассержен. Затем все трое ушли в направлении храма Артемиды.

Майет опустилась на колени рядом с бассейном, нашла оставшуюся горстку камешков и бросала их один за другим в воду. Без детей сад опустел, и она снова с печалью подумала о своем утраченном сыне. Нужно, чтобы на руках у нее был малыш, тогда она не станет так тосковать!

– Ты здесь!

Она испуганно обернулась и увидела в двух шагах от себя принца Кайана.

– Вы… – Она напряженно вздохнула. – Что вы здесь делаете?

– То же самое я хотел спросить у тебя.

«Ну и дикарь», – подумала она. Он не создан для этого рукотворного оазиса, несмотря на то, что разоделся в богатые одежды и украсил руки выше локтей золотыми браслетами.

Ему больше подойдут дикие степи. Она вздрогнула от того, как он посмотрел на нее.

– Вы безумец, что так рискуете жизнью! – сказала она.

Его тонкие губы сжались. Тогда, в опочивальне, он ласково говорил с ней, но сейчас на его лице не было нежности. Ее сердце сильно билось в груди. Она знала, что ей следует бежать от него, как от хищного степного волка, но она не находила в себе сил.

– Ты не зовешь охрану…

Его тон был бесцеремонным, почти издевательским. Сейчас, при свете дня, он показался ей еще более свирепым. У него не было с собой оружия, кроме маленького ножа, но от него веяло опасностью.

– Я позову их, – ответила она, – если вы немедленно не уйдете отсюда.

Он посмотрел на нее с удивлением.

– У тебя манеры как у торговки рыбой. – Он широко расставил ноги, с бессознательной дерзостью положив покрытые шрамами кулаки на бедра. – Я гость Птолемея. Он хочет подписать мирный договор с Двумя Царствами. Мои сыновья устали от пространных речей визиря, и твой повелитель предложил им подождать в саду.

– Как вы смеете являться мне на глаза после того, как вторглись в мою…

– Так ты не услышала ни слова из того, что я говорил? – Его лицо потемнело, орлиные черты словно окаменели. – Ты верховная принцесса моего государства. Твой народ ждет тебя. А ты, вместо того чтобы исполнять свой долг перед семьей и народом, разгуливаешь здесь, как ручная газель, и ешь из рук того, кто предал тебя.

Она поднялась вне себя от гнева.

– Докажите! – потребовала она. – Не можете? Я не верю вам, потому что…

– Потому что веришь Птолемею?

Она покачала головой.

– Потому что я ничего не помню. Понимаете? Я не знаю, кто я.

– Вижу, – сказал он. – Может быть, ты поверишь мне, если я скажу, что у тебя на бедре знак прыгающего тигра.

Ее глаза сверкнули, и она зажала рукой рот, чтобы не закричать от негодования.

– Это ничего не доказывает! Вы пробрались в мою опочивальню и посмели прикоснуться ко мне!

– Я не первый, не так ли? Я знаю по крайней мере двоих, кто тоже имел это удовольствие. Без сомнения, Птолемей уже…

Она бросилась к нему, но он перехватил ее занесенную для удара руку.

– Нет! Я не греческий евнух. Только посмей поднять на меня руку, и ты поплатишься за это.

Она закричала, но Кайан обнял ее и прижался к ее рту губами. Первым побуждением Майет было сопротивляться, пока хватит сил, но внезапно ее тело стало податливым, колени подогнулись. Сладостные, неизведанные чувства проснулись в ней, а сердце забилось как мотылек.

Она обняла его за шею и отдавалась поцелую, пока не почувствовала, что задыхается. Когда он отпустил ее, она покачнулась. Земля плыла у нее под ногами.

– Я… я не знала…

Резко повернувшись, он ушел, не сказав ни слова. Ей страстно захотелось, чтобы он не оставлял ее наедине с отчаянием.

– Кто это, Вал? Кто та красивая госпожа, которую мы встретили в саду? – спросил Юрий, когда они вместе с Тизом и Янделем шли из дворца.

– Я видел ее рядом с царем Птолемеем. Она или его жена, или наложница.

– Или сестра, – предположил Юрий. – Может быть, это его сестра.

– У Птолемея нет сестер, – вмешался Тиз. – Или, если есть, он все равно женился на них.

Они прошли мимо сушившегося прямо на улице белья. Камни мостовой были влажными в тех местах, где прачки выливали грязную воду. В одном из дворов женщина собирала льняную ткань в складки, чтобы получить замысловатую тунику.

Торговцы расхваливали дыни и сладости. На дальней стороне улицы у вращающегося круга, поджав ноги, сидел горшечник, превращая сырую глину в высокий кувшин. Мимо прошел торговец со связкой уток на плече. За ним следовала бойкая женщина с ребенком, а за ней семенила голенькая маленькая девчушка.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю