355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джуд Фишер » Дикая магия » Текст книги (страница 12)
Дикая магия
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 23:08

Текст книги "Дикая магия"


Автор книги: Джуд Фишер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 33 страниц)

Чувствуя, как что-то впивается в ее голую ягодицу, она перевернулась и пошарила рукой. Ее пальцы схватили какие-то мелкие предметы. Очень медленно она снова открыла глаза, прикрывая их ладонью от яркого света, и посмотрела. В руке оказалась пара бледно-розовых ракушек каури и скрученная серебряная проволока с несколькими длинными рыжими волосками. Множество ракушек было разбросано по одеялу, на подушке лежал сморщенный кусок змеиной кожи. Совершенно сбитая с толку Катла огляделась. Пришлось потрудиться, чтобы понять, где она находится и кто лежит рядом с ней.

Она была в палатке, сделанной из парусины и весел, а возле, опершись на локоть, лежал Тэм Лисица и с довольным видом глядел на нее. На лице его играла широкая улыбка. Некоторые из косичек расплелись, и волосы были в полном беспорядке.

События ночи начали потихоньку восстанавливаться в памяти, вспыхивая отдельными фрагментами. Неожиданно она осознала, что единственным предметом одежды, который оставался на ней, был шерстяной носок, да и тот наполовину стянут с ноги.

Катла простонала. Теперь смерть казалась ей наилучшим вариантом.

– Что ж, прекрасное приветствие, Катла Арансон. И тебе доброе утро. А утро действительно превосходное; солнце сияет, ветер сильный, а в моей постели – красивая, нагая девушка. Не самый плохой вариант начала дня.

– Мы что?..

Вопрос был бессмысленным. Медвежья шкура под ее бедрами была все еще влажной. Катла не была девственницей и знала, что это означает. Следующий стон прозвучал еще громче.

– О Сур, я, наверное, напилась.

Тэм Лисица с любопытством посмотрел на нее.

– Неужели ты думаешь, что спать со мной можно, только напившись до потери пульса?

Это выражение использовали в основном жители Светлых островов. Совершенно без связи со всем происходящим она подумала, что, наверное, он оттуда родом. Ответом ему был ее короткий, мучительный смех. Тэм придвинулся ближе и протянул руку к ее лицу, но она дернулась в сторону, как норовистая лошадь.

– Ага, – сказал он. – Понятно. Но даже если так, я опять буду просить у твоего отца разрешения взять тебя в жены. Когда вернемся назад.

– Опять?

Тэм кивнул.

Катла была ошеломлена.

– А что он ответил тебе в первый раз?

– Это секрет, – ответил актер, легонько похлопав себя по носу.

– Я никогда не выйду замуж, – упрямо сказала она.

– Никогда?

– Никогда.

Тэм поднял брови.

– Ну, если это твой выбор, то так тому и быть. Хотя это будет ужасная потеря, если такое прекрасное тело не станет украшением для постели мужчины, например, моей…

Он встал, откинул парусину, закрывавшую вход, и вышел из палатки на солнце абсолютно голый. Свет падал на его подтянутые мышцы, узкую талию и аккуратные ягодицы. Он был хорошо сложен, но Катлу поразило множество шрамов на его спине и плечах. Она позвала его, намереваясь спросить, откуда они. Но когда он повернулся к ней, демонстрируя свою мужскую готовность, вопрос тут же вылетел из головы. Он улыбнулся и вернулся в палатку, и Катла только сделала вид, что протестует, когда он снова скользнул под покрывало и начал ласкать ее своими огромными ручищами.

Через некоторое время теперь уже она лежала, опершись на локоть, и разглядывала его лицо.

– Даже не думай, что это что-то значит. Я все равно не выйду замуж – ни за тебя, ни за кого-нибудь еще.

– Значит, еще как значит! Это означает сплошное удовольствие! – сказал он, улыбаясь. – Кроме того, я сказал, что, возможно, попрошу твоей руки у отца. А я ведь могу переменить свое мнение теперь, испробовав товар.

Катла яростно оттолкнула его и поспешно оделась. И только позже, услышав веселый смех Тэма, она поняла, что натянула штаны задом наперед, и дыра в них, должно быть, открывала всем (большинство актеров, судя по улыбкам, знали, где и как она провела ночь) весьма значительную часть ее зада.

Они отплыли от Кджали примерно в полдень и шли в юго-западном направлении до тех пор, пока солнце не начало склоняться к горизонту, проделав большой путь. Сильный ветер раздувал паруса, и они неслись с огромной скоростью. Катла могла поклясться, что «Северный Волк» едва касался поверхности моря. Завтра в это же время они будут дома. Она чувствовала притяжение островов всем своим телом, как знакомый аромат, наполнявший воздух.

Халли наверняка думал о том же, хотя исходил он скорее из точных расчетов и знания навигации. Она увидела, как он встал рядом с Тэмом Лисицей, и они долго разговаривали, потом Тэм взял прядь волос Халли и отрезал ножом. Катла нахмурилась, вспомнив, как сама лишилась волос. Потом Тэм достал моток старой, выцветшей веревки из сундука с костюмами и передал Урсу, который неторопливо направился на корму, привязал один конец веревки, а другой выкинул за борт. После этого никто ничего не делал целый час, кроме Йенны, которая снова надела голубое платье и возилась со своими волосами.

Катла наконец решилась подойти к Тэму, который сидел на сундуке, плетя косичку из темных и светлых волос.

– Что происходит? – требовательно спросила она, уперев руки в боки.

Он даже не поднял головы.

– Увидишь.

– Что увижу? – настаивала Катла.

Тэм не ответил. Его ловкие пальцы аккуратно завязали коней косички сложным узлом, после чего он взмахнул ею у самого носа Катлы и убрал в кожаный мешочек на поясе.

– Подожди и все увидишь.

С этими словами он вскочил и направился на корму. Там он вытянул мокрую веревку, отвязал ее и притащил на середину палубы. Выжал из нее воду, потом подозвал к себе Йенну и Халли. Катла с любопытством наблюдала, как он поставил их лицом друг к другу и мокрым концом связал их запястья, навертев сложную комбинацию узлов-восьмерок. Потом он обмакнул пальцы в луже соленой воды, натекшей с веревки, и смочил каждому из них лоб и губы.

Труппа артистов окружила своего капитана и влюбленную пару, и Катле пришлось пробиваться в первые ряды, чтобы услышать, что там говорит Тэм Лисица.

– Эта соль, которую вы вкусили, знак того, что Великий Сур станет свидетелем ваших клятв. – Он повысил голос: – Лорд Всех Вод, Лорд Штормов, Лорд Островов смотрит, как ты, Халли Арансон, и ты, Йенна Финнсен, клянетесь в день вашего обручения. Эта веревка, которой я связал ваши руки, символизирует круг жизни, которую даровал нам бог. В дар ему я предлагаю эту косичку как символ их клятвы стать мужем и женой в течение года с этого дня и почитать имя Сура всю свою жизнь.

Он достал косичку из черных и золотистых волос из мешочка на поясе и поднял ее вверх, чтобы все могли видеть. Потом бросил ее через плечо. Йенна со счастливой улыбкой проследила за ней взглядом, ее лицо было окрашено в золотистый цвет лучами заходящего солнца. Халли тоже выглядел радостным. Сейчас, подумала Катла, он очень похож на себя в детстве. Если не брать во внимание бороду… Косичка мгновение лежала, покачиваясь на сверкающих волнах, потом намокла и медленно потонула.

Все начали говорить одновременно, поздравляя молодых, восхищаясь, как крепко связал их руки Тэм и какой необычной формы были узлы.

– Смотри, – говорила Мин Кодфейс, – судя по узлам, бог благословил их на пятерых детей. Пять! Подумать только!

– А ты уверена, что это не пять овец? – спросил кто-то. – Узлы очень похожи и на «детей», и на «овец».

Все рассмеялись.

Катла тоже смеялась, хотя чувствовала некоторое раздражение от того, что ее не посвятили в план. Она уже собралась подойти к брату и подруге с поздравлениями, как вдруг почувствовала какие-то неясные толчки под ногами. Вибрация, которую она ощутила, прошла через ступни и добралась до голеней, отдаваясь слабой болью в ногах. Корабль слегка покачнулся, но потом все прошло.

Она нахмурилась, посмотрела под ноги. Когда она подняла голову, увидела, что Тэм Лисица с любопытством ее разглядывает, и быстро отвернулась. И сразу заметила странный, похожий на вилку хвост над пеной за кораблем, быстро исчезнувший.

Она побежала к борту и посмотрела. Ничего. Ничего, кроме волн, окрашенных последними лучами солнца, и белой пены волн позади корабля. Но дерево под ее ладонями говорило совсем о другом. Оно было наполнено сверхъестественной энергией: ее руки на планшире воспринимали дрожь и гудение дерева, но не так, как обычно, когда приближалась земля или корабль проходил над рифами либо рудными залежами, жилами ценных металлов. Разряды были более сильными и отчетливыми, они шли яростными потоками, беспорядочными волнами. Поэтому когда вода в море стала странным образом изменяться – медленно вздыматься широкими кругами, вырываться вверх, как бьющий гейзер, – она, затаив дыхание, ждала, зачарованная, не в силах пошевелиться. Волны медленно расступились перед существом, которое преследовало корабль и только что задело киль «Снежного Волка». Катла пришла в неописуемый восторг.

Оно было огромным. Сперва она подумала, что это кит, только гораздо большего размера, чем обычно ловили в водах у Камнепада, может быть, даже больше того огромного серого кита, которого прибило к северному побережью острова несколько лет назад и который обеспечил их мясом и жиром на всю зиму и даже больше. Но когда оно подняло из воды голову, она поняла, что это не кит, а вообще неизвестное ей существо.

Его широкое мощное тело пестрело всеми оттенками серого и зеленого, как будто было покрыто мхом и лишайником. И действительно, когда оно поднялось выше, взору открылись огромные гирлянды бурых и зеленых водорослей, которые висели на нем, как оборванный подол свободного одеяния. Ряд плавников шел вдоль его шишковатого хребта, который был снабжен еще и щупальцами, словно это существо проглотило какого-то огромного кальмара и частично позаимствовало у него некоторые его приспособления. Хвост, который Катла разглядела перед тем среди волн, не давал представления об истинных размерах существа, потому что оказался лишь одним из многих отростков на теле гиганта, каждое из которых завершалось по-разному: то разветвлением вроде вилки, то уродливым узлом. Некоторые очень напоминали руки. Настоящий хвост оставался под водой: было очевидно, что какое-то мощное приспособление работало внизу, под тушей чудища, создавая огромный, пугающий водоворот позади него.

Существо поднялось из волн, открыв пасть, похожую на черную пещеру, с устрашающими зубами вокруг фиолетового чешуйчатого языка. Катла увидела, что некоторые части его шкуры были такими же блестящими и гладкими, как кожа тюленя, а другие – пористыми, разбухшими от воды, как будто это создание только частично адаптировалось к жизни в океане.

Оно поднялось уже на двадцать футов над водой, открыв бледно-зеленый с белым живот, усеянный множеством маленьких пастей. Позади Катлы раздавались крики ужаса, но она едва ли слышала их. Рядом с ней встал Тэм Лисица с веслом наперевес. Кто-то запустил в монстра гарпун. Он вошел в спину существа, в один из пористых лоскутков кожи, и из пробоины вырвалась вода вперемешку с какими-то вонючими жидкостями. Что-то блестящее просвистело над головой Катлы, потом еще и еще. Катла повернулась и увидела, как Мин Кодфейс на мачте, обхватив ее одной рукой и ногой, с убийственной точностью метает свои ножи в животное и пронзительно кричит: «Убирайся в бездну, ты, мерзкий кальмар, переросток-гуппи, плод больного воображения!»

Фонтанчики крови брызнули из спины монстра, и он взревел. Один миг казалось, что он уходит: существо взмахнуло своими отростками и нырнуло под воду, оставляя за собой красный след. Катла посмотрела на лица людей – ошеломленные, возбужденные, испуганные или, как Мин, ликующие.

– Это научит вонючую селедку не соваться, куда не надо! – Метательница ножей сползала по мачте вниз, глаза ее сияли. – Эта гадкая морская щука теперь долго не вернется!

Но она ошибалась. Через мгновение раздался скрежещущий звук, и каждый кусок обшивки корабля заскрипел, протестуя. Окрашенная кровью вода начала хлестать между досками палубы, обливая людей. Кто-то, ругаясь, прокатился мимо нее. Корабль опасно накренился, потом с грохотом и треском выпрямился.

Катла поняла, что существо сознательно стремится перевернуть корабль, вместо того чтобы скрыться, спасая жизнь. Неожиданно она вспомнила суеверные байки, которые так часто рассказывались у костра: сказки о страшных местах, необычных трупах, прибитых к пустынным берегам, странных предметах, попавшихся в сети. Монстр не собирался оставлять их в покое, и нужно было что-то предпринимать.

Люди бегали туда-сюда, пытаясь спасти весла и пожитки, сундуки с одеждой и товары для торговли, которые были разложены по всей палубе. Посреди всего этого бедлама стояла пара со связанными руками. Йенна положила голову на плечо любимого и закрыла глаза, как будто таким образом можно было скрыться от опасности. Остальные под руководством Тэма Лисицы вооружались мечами, веслами и шестами. Сам он ходил по палубе, раздавая приказы, его короткий меч – смертоносное орудие при близком бое – постукивал по бедру.

Где-то в глубине сознания Катлы появилось странное гудение, высокий, резкий звук, призыв. Красный Меч. Она чувствовала, как его лезвие поет ей, словно кузнечик в зарослях травы. Перепрыгивая через разбросанные горшки и сковородки, похожие на змей канаты, она бросилась на корму. Решительно развязав морские узлы, Катла откинула крышку сундука и вытащила меч. В свете заходящего солнца он отливал кроваво-красным. Меч удобно лег в руку. Радостная готовность к действию наполняла ее, пьянящая песня звучала в ее жилах, отдаваясь в руках, плечах, в животе, жидким металлом растекаясь по ногам. Красный Меч! С этим оружием, поющим в ее руках, она чувствовала себя непобедимой.

Она помотала головой. Иметь такой меч прекрасно, но ведь она не собиралась подходить к монстру настолько близко…

Схватив веревку, которым был привязан сундук, она побежала назад на нос корабля, где снова появилось чудовище, окруженное розовой морской пеной. Его шипы и щупальца тряслись от ярости, морда высоко поднялась над носом «Снежного Волка», будто сова нависла над воробьем. Брошенное кем-то весло задело Катлу по голени. Страшно ругаясь, она опустилась на палубу, вытащила поясной нож и быстро вырезала из весла большой кусок. Пока Тэм Лисица и его люди стреляли по чудовищу из луков, Катла вставила рукоять Красного Меча в отверстие в весле и закрепила веревкой, используя все виды узлов, какие только знала.

Раздался еще один сильный удар, за которым последовали крики ужаса. Монстр таранил судно. Обшивка скрипела, сопротивляясь, потом раздался оглушительный треск, и нос корабля разлетелся на куски. Катла подняла голову и увидела, как Флинт Эрсон упал в бушующие волны и тотчас исчез под водой. Разъяренный потерей одного из членов команды и лучшего акробата Тэм Лисица изрыгал проклятия и, размахнувшись, с силой швырнул свой меч в морду чудовища. Лезвие почти полностью ушло в плоть монстра, но он продолжал надвигаться на них.

Катла вскочила, держа в руках самодельный гарпун, и стала продвигаться к изуродованному носу корабля. Остановившись, она посмотрела прямо в огромный глаз чудовища. Сначала она увидела только свое отражение: ужасная пародия, размахивающая смешным обрубком дерева с булавкой на конце. Потом сердце ее дрогнуло. Она смотрела – в этом не было сомнений – в человеческий глаз.

Он был густого коричневого цвета, как у коровы, но с белком вокруг и с ресницами. Он мигнул, а потом Катла услышала в голове странно знакомый голос, произнесший ее имя, умоляя остановиться. Голос был низким, словно подземный рокот, идущий из глубин Эльды. Потом глаз затуманился и снова моргнул. Самая огромная слеза в мире медленно покатилась по гигантской рыбьей морде. Катла разрывалась между симпатией и отвращением, но Красный Меч знал свое дело. Ошеломленная Катла увидела, как ее рука с гарпуном поднялась и выпрямилась, бросив его с невероятной силой. Клинок по саму рукоятку вошел в глаз монстра. На мгновение все затихло. Но затем чудовище взвилось в воздух, и рев агонии взорвался в воздухе. Все выше и выше поднималось существо под ударами всех его хвостов и плавников. Его многочисленные пасти на брюхе открывались и закрывались, издавая свой собственный вопль отчаяния и боли.

Катла стояла, покачиваясь, накрытая тенью монстра. Существо нависло над ней, но она чувствовала, что не может пошевелиться.

– Катла!

Голос звучал почти неразличимо на фоне рева раненого зверя. И вдруг существо рухнуло на корабль.

Халли схватил Катлу и потянул назад в тот момент, когда чудовище начало падать. Едва сознавая боль от приземления в локтях, спине, левом плече, Катла наблюдала, как монстр обрушился на «Снежного Волка», как форштевень врезался в пятнистое брюхо чудовища, пронзив его. Истекая вонючей жидкостью, монстр стал погружаться в воду.

Но худшее еще ожидало их впереди.

Корабль под тяжестью чудовища сильно накренился. Настала зловещая тишина, а затем в воду полетели бочки и ящики, сметая за борт Беллу и еще двоих из команды. Котел и его тренога покатились по палубе, набирая скорость, и врезались в голову Урса, и без того уже изуродованную. Чудовище уходило вниз, и «Снежный Волк» вместе с ним, неумолимо затягиваемый в водоворот.

Мачта, сделанная два столетия назад мастером Хедебу из сердцевины огромного дуба с его корабельных плантаций, со стоном раскололась на части и упала на палубу, накрыв судно парусом. Люди под ним пытались освободиться, и казалось, что волк и дракон, изображенные на парусе, снова сошлись в битве. Потом корабль накренился, и мачта с парусом перевалилась через левый борт корабля, утянув за собой полдюжины кричащих людей. Там, где прошла мачта, остались только два человека, лежащих посреди обломков рангоута и канатов, тряпья и луж крови.

Последним, что увидела Катла, когда вода хлынула на корабль, были ее брат и Йенна, прижавшаяся к нему, как котенок. Он отчаянно пытался развязать узлы на руках. А потом волна унесла их прочь.

Глава 12
МАСТЕР

Покинутый созданием, сотворенным им, другим, украденным им, и животным, в которое он вложил так много своей магии, Мастер как безумный бродил по залам своей ледяной крепости – Святилища. За последние несколько месяцев он не раз пытался создать себе новых компаньонов – из слюны, земли и капли крови, – но без кошки все было тщетно. Получались уродливые существа, которые спотыкались и врезались в стены, тонули в бассейне или убредали прочь в снежные просторы, чтобы уже никогда не вернуться, а иногда просто таяли. Он не делал попыток залатать их или переделать, более того, он даже не пытался убрать их останки, и потому они валялись повсюду, разлагаясь.

Долгий сон, кажется, высосал из него всю энергию и волю, и он оставил свои эксперименты, поскольку даже самые лучшие из его созданий едва могли связать два слова. Он страстно мечтал о собеседнике; о живом взаимодействии разумов, а не просто о компании, которую могут составить морские птицы, киты и тюлени. Ночью, забываясь в неспокойном сне, он видел тело Розы Эльды, бледное, гибкое и зовущее. Она никогда не задавала вопросов и, отдавая ему свою волю, поддерживала его силу духа. Каждое утро теперь он просыпался еще более слабым, чем накануне.

Большую часть времени он бродил в поисках пиши по заброшенным садам, за которыми раньше ухаживал Виралай. Сейчас там почти ничего не осталось, особенно после арктических ветров и одичавших существ, которых он создал, а потом забыл лишить воли. Он ел все, что находил, сырым, обгладывая до костей, как крыса, а когда находил в себе силы сварить репу или пожарить лук, то все равно блюдо получалось пресным и безвкусным. Для него теперь все имело вкус пепла.

Все его попытки пошли прахом. Он держал в руках целый мир, но то, что должно было стать рецептом вечного счастья, ушло от него. Потеряно, все потеряно, навсегда.

Он проводил одинокие дни в верхней комнате башни, оглядывая мир, который когда-то считал своим, с помощью сложных устройств из кристаллов и отражающего стекла. И то, что он видел, лишь удручало его. Он поворачивал рычаги, чтобы увидеть неплодородные земли Северных островов, но, кроме странного морского чудовища (скорее всего вызванного на свет сильным потоком магии), не находил ничего интересного – люди ловили рыбу, сражались, рождались и умирали точно так же, как прежде.

Он искал Розу Эльды в Южной Империи, но тщетно. Вместо этого после долгих беспорядочных видений он нашел своего злополучного ученика, занятого неумелыми попытками создания серебра для человека, который стоял над ним, теряя терпение.

Наконец он увидел свою кошку.

Но даже она или Виралай, пытающийся использовать магические заклинания, которые он украл, не удержали надолго его интерес. Вяло и апатично он продолжал поиски женщины, совершенной женщины. Он прочесывал Южную Империю вдоль и поперек, ведь только там могли по достоинству оценить эту редкую красоту, но не находил никаких ее признаков, кроме нескольких крупинок магии, которая проникла в ткань мира, но проявлялась беспорядочно. Бесцельно поворачивая кристаллы, он видел далеко на юге колодцы и ручьи, которые когда-то были чистыми, а теперь отравленными тяжелыми металлами, вышедшими из земли; он видел рыб, у которых выросли ноги, птиц с зубами и другие необычные явления, которые лишь ненадолго задевали его любопытство. Потом он возобновлял поиски Розы Эльды в городах и селениях Истрии.

И снова ему казалось, люди Юга готовятся к войне, они обозлены и предпочитают изливать свое недовольство жизнью на соседей, объясняя вражду неуважением со стороны северян. Он прочел по губам – что-то насчет северного короля, который отказался от какой-то леди. Вздор и чепуха, как и всегда, становятся причиной больших неприятностей. Он помнил, как на Северных островах после долгой междоусобицы принесли в жертву целых два клана, из-за того, что один пьяный идиот помочился на земле, которую другой идиот назвал священной. Как будто эти дурни имеют представление об истинном священном! Если бы они знали, то не стали бы называть этим словом клочки торфяных болот!

Ему наскучило смотреть на южан, и он обратил взор на кочевников – на эти блуждающие души, которые он так легко согнал с их земель и отправил в бесконечное странствие. Они тщательно обходили города, где можно столкнуться с враждебностью и жестокостью. Оказывается, рвение, охватившее южан, снова внушило им ненависть ко всем чужакам и страх даже перед самой незначительной ворожбой. Он вздохнул. Так было всегда. Маги и колдуны всегда вызывали недоверие и подозрительность. Ему пришлось обойтись с кочевниками более жестоко, чем хотелось бы, когда он поселился в этом мире. Вкус боли, ужасный образ того, что может произойти, был единственным способом, который удерживал их на верном пути.

Он навел фокус на маленький караван, передвигающийся на йеках. В поле зрения попала молодая женщина, ее волосы и кожа – неопределенного красноватого оттенка, что говорит о смешанной крови, текущей в ее жилах. Глаза у нее тоже светлые в отличие от других кочевников. Но мальчик, который сидит рядом с ней, определенно принадлежит Странствующему Народу: темноволосый, черноглазый, худощавый. Он осматривает остальных и замечает, что все они – кожа да кости, жилистые мышцы и обвисшие груди. Тяжелые времена переживает этот народ. У них не осталось свободно идущих животных; это плохо, в долгой дороге животные должны время от времени отдыхать без упряжи. Наверняка они потеряли нескольких в пути; скорее всего их украли.

Следуя своим размышлениям, он направил кристалл далеко на юг, к подножию Красного Пика. Там он нашел еще больше свидетельств надвигающейся беды, и на этот раз мороз пробежал по его коже. Маленькие трещины появились на склонах огромной горы, и стала видна кровь мира, текущая внутри, красная и кипящая. Над вершиной горы вздымались вверх клубы вонючего желтого дыма, который мог убить любую птицу: одно мгновение – она парит в вечернем воздухе, расправив мощные крылья, а в следующее – камнем летит вниз и исчезает в жерле горы.

Он отклонился назад, руки его затряслись. Может ли он хоть как-то предотвратить беду? Еще сотню лет назад, когда он был сильнее и увереннее, когда он был влюблен в возможности, которые рисовало ему будущее, он сумел бы. А сейчас? Он мог собрать всю свою энергию и остатки магии и отправиться на юг, наказать своего слугу и силой вернуть кошку, потом уйти в те дикие места, чтобы вернуть силу древним заклинаниям, которые когда-то были наложены им. Но его древний возраст и усталость делают задачу почти невыполнимой, слишком это серьезное предприятие. Однако если он не возьмется за это…

Он опустил голову на руки. В первый раз за двести лет величайший маг, какого когда-либо видел мир, Рахе Великолепный, как он любил величать себя в дни своей славы, безвольно опустил голову и заплакал.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю