Текст книги "Человек в зеркале"
Автор книги: Джорджия Ле Карр
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 12 страниц)
Я должна была найти способ все вернуть, как было раньше.
Я даже подумывала пригрозить Бретту, что расскажу Закари, что он не его родной отец, но это было бы саморазрушением с моей стороны. Возможно, Закари тогда захочет узнать, кто его настоящий отец, но я и сама не знала. Кроме того, я была достаточно умна, понимая, что только за счет Закари, я смогу управлять Бреттом, и не собиралась отказываться от этого.
Я подошла к ящику стола и достала бутылку джина. Отвинтила крышку и отпила прямо из бутылки.
– Мамочка?
Я судорожно глотнула.
– Да, дорогой.
– Папа на тебя рассердился?
Я поставила бутылку на стол.
– Боюсь, он злится на нас обоих.
– Но почему?
– Мне кажется, кто-то говорит о нас двоих очень плохие вещи.
Его глаза округлились.
– Кто же говорит?
– Я не знаю, скорее всего знаешь ты, Шарлотта украла мое ожерелье, ведь так?
Он тяжело сглотнул и отказался смотреть мне в глаза. Я ошеломленно уставилась на своего сына. Боже мой, эта сука настроила моего собственного сына против меня.
– Закари, посмотри на меня.
Он поднял голову вверх.
– Ты ведь знаешь, что Шарлотта украла мое ожерелье? – Повторила я.
– Папа сказал, что это недоразумение.
На мгновение я даже не поверила своим ушам, а потом меня накрыла такая ярость, что я с силой схватила бутылку джина и швырнула ее через всю комнату. Закари закричал и выбежал из комнаты, заплакав. В дверях появился Барнаби.
– С вами все в порядке, мадам? – спросил он.
Я знала, что он предатель. Я видела, как он обнимал и целовал эту сучку, когда она уходила. – Убирайся вон, никчемный лизоблюд, – закричала я.
Он бесстрастно кивнул своей глупой головой и попятился. Это заставило меня еще больше разозлиться. Мне нужно было больше, чем просто выпить. Мне хотелось вернуться в Лондон. Я хотела, чтобы Антон привязал меня к кресту и наказывал до тех пор, пока я не закричу и не кончу от слишком сильной боли. Я нашла мобильный и написала Антону, что бронирую его вечер. Потом подошла к бару и начала пить. Я выпила целую бутылку лучшего шотландского виски Бретта. На вкус напоминало дерьмо, но я хотела снова почувствовать себя счастливой.
Я никогда в жизни не была счастлива. Маленькие ничтожные существа вроде няни могли найти свое счастье, но только не я. Я начала невольно всхлипывать, чувствуя боль в глубине души. Я ненавидела эту суку. Я знала, где она живет. Мне хотелось отправиться к ней и преподать ей урок.
Да как она посмела?
Я дала ей работу, а она украла моего мужчину и моего сына. Неблагодарная. Я не могла этого вынести. Как Бретт вообще обратил на нее внимание, у нее такая толстая задница, грубые черты лица и дешевая одежда? Я встала, и комната накренилась. Я знала ее адрес, поэтому решила отправиться к ней, и двинуть по ее самодовольной физиономии.
Я сделала один шаг, потом другой.
Мистер Бутсворт догнал меня у входной двери из замка.
– Куда это вы собрались, мадам?
Он меня так раздражал этот идиот.
– Подгоните мою машину.
Он нахмурился.
– Не думаю, что вам следует садиться в таком…
Я схватила его за галстук.
– Послушай, ты, маленькая крыса. Подгони мою машину, или я тебя уволю.
Очень странное выражение промелькнуло в его глазах.
Я ошеломленно моргнула и отпустила его галстук, отшатнулась и уставилась на него. Должно быть, я была очень пьяна, потому что взгляд, который он бросил на меня, был полон отвращения. Будто я превратилась в кусок жвачки, прилипшим к его начищенным ботинкам.
– Я подгоню машину, мадам, – тихо ответил он и исчез.
Я ждала в одиночестве, пока не появится моя машина перед главным входом. Мне хотелось, чтобы Бретт был дома, когда я вернусь. Мне хотелось быть ему хорошей женой. Я жалела, что наняла эту чертовую няню. Я хотела бы любить Закари так же, как другие матери любят своих детей. Я хотела бы не быть такой порочной, но…
Сильный ветер дул мне в лицо, трепля волосы во все стороны, закрывая лицо. Я свернула навстречу ветру, он прижимал одежду к телу. На мгновение почувствовала себя более живой, чем когда-либо. Я повернула лицо вверх к небесам. Затем подъехал мой красный спортивный «Мерседес». Один из сотрудников, какой-нибудь Брайан или как там его звали, вышел, и я плюхнулась на водительское сиденье.
Захлопнула дверь и нажала на газ. Жизнь была прекрасна. Все должно закончиться хорошо. Завтра я найду способ вернуть Бретта.
50
Шарлотта
https://www.youtube.com/watch?v=fDxzQJaA228
Я знал, что ты ждешь меня
Оказавшись дома, я проспала почти три дня, потому что больше ничего не могла делать.
Глаза Эйприл расширились от удивления, когда я открыла входную дверь, головная боль пульсировала, глаза опухли от слишком долгого сна и слез.
– Зачем ты пришла такую рань? – Спросила я.
– Потому что во сколько бы я тебе не позвонила, все время попадаю на твой автоответчик, – заявила она, закрывая дверь и следуя за мной в гостиную. Вздохнув, я продолжила собирать остатки пиццы со вчерашнего дня, чтобы положить их разогревать в микроволновку.
– Ты не готова еще со мной поговорить? – спросила она, я отрицательно покачала головой.
– Рассказывать пока нечего.
– Мне больно это слышать.
Я повернулась к ней.
– О, детка, это не потому, что я не хочу тебе все рассказать, ты же понимаешь. Я просто хочу на время забыть обо всем. Как только все уляжется в моем мозгу, и я успокоюсь, вернусь к нормальной жизни, все расскажу.
– Я пришла к тебе, – сказала она и подошла, чтобы меня обнять. Ее большой живот не давал как следует обняться, наши объятия были немного странными. Я попыталась вырваться, но не смогла, поэтому просто расслабилась в ее объятиях, знакомых и таких родных.
– Ты уверена, что я ничего не смогу для тебя сделать? – спросила она меня.
– Уверена.
– Могу я задать тебе только один маленький вопрос?
Я сердито посмотрела на нее.
– Один. Всего лишь один. После этого не задавай больше никаких вопросов.
Она отстранилась и подняла руку.
– Клянусь, только один.
– Какой?
– Ты в него влюбилась?
Я провела рукой по своим растрепанным волосам.
– Да. Я влюбилась в него, но мы из двух разных миров. Не волнуйся, я ни о чем не жалею, просто искренне надеюсь, что с ним все будет хорошо.
Она молчала, когда я снова повернулась к микроволновке, как и ожидала, она не могла сдержаться.
– Но он же не порвал с тобой... это была его жена…
– Прошу тебя, Эйприл. Ты не заставляешь меня чувствовать себя лучше. Просто оставь это, ладно? Это была очень сложная ситуация, и, возможно, все к лучшему, для всех заинтересованных сторон.
Она молчала, пока я раскладывала на тарелку пиццу.
– У меня есть еще один вопрос, – наконец не выдержала она.
Я нахмурилась, глядя на нее, готовая взорваться и даже поругаться с ней.
– Мне очень жаль, но это действительно последний вопрос. Судя по опыту, влиятельные люди никогда не отказываются от того, чего хотят. Если он найдет тебя и захочет вернуть, как ты поступишь?
Мое сердце подскочило к горлу. Я открыла рот, но не смогла произнести ни слова.
Я стояла, разинув рот, как обезумевшая золотая рыбка, пока она не подошла ко мне и не обняла.
– Прости, Шарлотта. Мне следовало держать язык за зубами.
– Все нормально. Все хорошо. Со мной все будет хорошо. Мне просто нужно время. – Я одарила ее фальшивой улыбкой. Мы прошли в гостиную, и я, совершенно не чувствуя вкуса, жевала пиццу, слушая, как она рассказывает о Юрии и о своей беременности. Я была рада, что она пришла. Она отвлекала меня от мыслей о Бретте. Я уже отодвинула тарелку, когда раздался звонок в дверь.
Невольно застонала.
– Опять этот чертовый новый почтальон. Почему он не может оставить счета за цветочным горшком, как это делал до него другой?
– Я открою, – крикнула она, направляясь к двери.
Я взяла свою пустую тарелку, решив направиться на кухню, когда Эйприл окликнула меня. Что-то в ее голосе заставило меня остановиться на пол пути. Я медленно двинулась в сторону коридора. Шаг за шагом. Это оказался не новый почтальон.
В дверях квартиры стоял человек, которого я никак не могла выбросить из головы больше чем на три секунды за последние три дня.
Она смотрела на него, пока он что-то ей говорил, в то время как его пристальный взгляд уже переместился в мою сторону.
– К тебе гость, – заявила она.
Я крепко сжала тарелку, не в состоянии вздохнуть.
– Шарлотта?
– Да, я… – пискнула я.
– Хорошо, я пожалуй пойду, – сказала Эйприл, подмигнув мне. – Не могу стоять и видеть, как ты превращаешься в совершенно другого человека.
Она вышла за дверь, а Бретт наоборот вошел в квартиру. Я попыталась успокоить свое беспорядочно бьющееся сердце, но оно билось с такой силой, я не удивилась бы, если бы он слышал его стук. Я глубоко вздохнула, с жадностью ощупывая его лицо взглядом. Он был безукоризненно одет в двубортный темно-синий костюм. Его присутствие, казалось, заполнило всю мою квартиру. У меня чесались руки, желая прикоснуться к нему, почти с непреодолимой силой.
– Бретт, – произнесла я.
– Ты ушла, – обвиняя, произнес он.
– У меня не было особого выбора. Как ты меня нашел?
Он пожал плечами.
– Я отыскал название твоего агентства на бланке, который Джиллиан оставила в гостиной, но агентство отказалось предоставлять мне твой адрес, поэтому я за него заплатил.
Я покачала головой, вспоминая жизнь богатых людей.
– Вот так просто, да?
– А чего ты от меня ожидала? Как еще я мог тебя найти?
– Но...
– Ты даже не попыталась связаться со мной, – сказал он. Что-то темное проскользнуло в его глазах, и мне стало грустно. Я действительно больше всего на свете... даже больше, чем мое желание быть с ним, хотела, чтобы он был счастлив. Основательно и безгранично.
– На самом деле, ты же не принадлежишь мне, меня поставили на место.
Он сделал шаг в мою сторону.
– Ты – моя, – резко заявил он. – Если ты этого не хотела, то тебе вообще не следовало все начинать. Но я тебя не отпущу.
Горячие слезы наполнили глаза. Мне казалось, что мое сердце вот-вот разорвется.
– Я не уверена, что она оставит нас в покое. Она всегда будет вмешиваться, что касается тебя и Закари.
– Хочу извиниться, что тебе пришлось иметь дело с Джиллиан. Должно быть, это было очень унизительно, но Джиллиан никогда больше не побеспокоит нас.
– Как ты можешь так говорить? Она – мать Закари. Она всегда будет на сцене.
– Когда я узнал, что ты уехала, я велел ей убираться из моего дома. Она сильно напилась, выскочила из замка и приказала Барнаби подогнать машину. К несчастью, она попала в очень серьезную аварию. Ее выкинуло из машины точно так же, как и меня тогда. Но в отличие от меня она повредила позвоночник.
– О Боже! – Ахнула я, закрывая рот рукой.
– Да, в это трудно поверить, но Джиллиан парализована от шеи до пальчиков ног.
– О Боже мой!
– Она сама в этом виновата. Ей нравилось гнать на скорости, ощущать опасность, драйфво многих отношениях, и был только вопрос времени, когда с ней могло случиться что-то подобное.
– Где она сейчас?
– В одной из лучших клиник, какие только существуют за деньги.
– Ужасно. Я ненавидела ее, но не хотела, чтобы все так закончилось.
– Когда я пришел ее навестить, она думала, что я пришел позлорадствовать, но мне не доставило никакого удовольствия видеть ее такой. Когда я сидел в инвалидном кресле, она не проявляла ни жалости, ни сочувствия, мне показалось, словно судьба решила ее проучить, каково это быть беспомощной и застрять в теле, которое тебе теперь не подвластно. Я буду оплачивать отличный уход за ней, в память об ее отце, которому я обязан всем.
– А как же Закари?
– Он расстроен и напуган, но со временем думаю немного успокоиться.
– Бедняжка, – прошептала я.
– Вот видишь. Теперь тебе придется беспокоиться только обо мне. Я и ты... и больше ничего, и больше никого. Ты меня понимаешь?
Я не смогла сдержать улыбку.
– И кто так собирается жить?
– Мы собираемся, – сказал он. – Ты, я, Закари и дети, которые у нас будут в будущем.
Он подошел ближе и притянул меня к себе, легко двигая носом от моих волос вниз по лицу к шее, вдыхая и наслаждаясь.
– Как же я скучал по тебе, – произнес он. – Я бы приехал раньше, но все эти события меня задержали.
Я отстранилась, чтобы посмотреть ему в глаза.
– Ты знаешь ее с тех пор, как вы оба были детьми. Она должна быть для тебя чем-то большим, чем просто обычная женщина.
– Да, – ответил он, и я заметила глубокую печаль в его взгляде, которую он, как обычно, попытался сдержать... скрыть. – Особенно когда я вспоминаю ее отца. Я обеспечу ей самый лучший уход и постоянную помощь, но мой жизненный путь вместе с ней закончился давным-давно, еще до того, как начался наш.
Я сделала глубокий вдох, от которого все мое тело задрожало.
Это заставило его рассмеяться.
– Расслабься, – сказал он и легонько поцеловал в лоб, отчего мне захотелось большего. – Я люблю тебя, Шарлотта Конрад.
– Я тоже тебя люблю. Я люблю тебя так сильно, что готова умереть.
– Даже не вздумай.
Я усмехнулась.
– Мы шаг за шагом пройдем каждый день вместе, хорошо? – спросил он.
– Большего и желать не стоит, – ответила я, обвив руками его за шею.
– Ты плакала, – заметил он, пристально глядя мне в глаза.
Я кивнула, успокоенная его теплом и силой. Слезы и печаль казались мне теперь такими далекими.
– Никогда больше не плачь, – приказал он.
Покорно кивнув, я прижалась губами к его губам и отдалась ни с чем не сравнимому ощущению дома.
Эпилог
Бретт
Я немного помолюсь за тебя
https://www.youtube.com/watch?v=KtBbyglq37E
Прошло 4 года
Шел наш второй день в Лангедоке, первый раз мы вернулись на юг Франции после нашей свадьбы три года назад. И эта вилла была одним из наших любимых мест.
Неподалеку наш шеф-повар творил что-то на гриле, запах готовящегося мяса заполнял ноздри. С закрытыми глазами и солнцезащитными очками, лежал в теплом бесконечном бассейне с видом на глубокую синеву Средиземного моря.
Мои дети, их было трое, не учитывая Закари, выглядели отсюда такими маленькими, играя вместе на пляже. За ними наблюдали мистер и миссис Бутсворт. Ага, они сделали все официально, связав себя узами брака.
Сдвинув солнцезащитные очки на лоб, я смотрел на женщину, прижимающую ко мне. Ее прекрасные золотистые волосы были влажными и прилипли к шее после недавнего плаванья. Я лежал в бассейне с раскинутыми руками на бортике, она обвила меня за шею, положив голову мне на плечо.
Каждый дюйм ее тела прилепился ко мне, мой член упирался ей в живот, медленно становясь все тверже и тверже. Она почувствовала мой пристальный взгляд и подняла голову, чтобы встретиться со мной глазами, с ослепительной улыбкой на губах. Эта женщина вырвала меня из темного, одинокого ада и перенесла в совершенно новый мир, полный света и красок. Она в одиночку изменила всю мою жизнь.
Она любила меня всего, таким, каким я был, даже мои шрамы. Ей даже удалось унять жуткий страх Закари передо мной. Как-то в шесть лет, он попросил меня показать ему мое лицо, чтобы увидеть мои шрамы. Я снял маску, он долго смотрел на меня, ошарашенно распахнув глаза, потом застенчиво улыбнулся и сказал:
– Шарлотта была права. Твои шрамы похожи на одну из картин, висящих в галерее современного искусства, куда она меня водила. – Тогда я рассмеялся. Только Шарлотте могло прийти в голову сравнить мое уродство с произведением искусства.
– Клонит в сон? – Поинтересовался я у своей жены.
Она лениво кивнула.
Я убрал волосы ей за уши.
– Мы только что встали после долгой сиесты. Почему ты уже так устала?
Она посмотрела на меня из-под опущенных ресниц. Возможно, солнце отражалось в ее глазах, но я готов был принять ее приглашение, расценивая ее взгляд, именно как приглашение, от которого никогда не мог отказаться.
Удерживая ее за шею, скользнул языком ей в рот, устраивая танцы с ее языком, поддразнивая, пробуя на вкус, выражая свою любовь. Опустив обе руки в воду бассейна, я ухватился за ее мягкую задницу, прижимая к своему паху.
Она вжалась в меня всем телом. Твердокаменный, я позволил похоти вести, как обычно, к порогу наслаждения. Она была моим наркотиком.
Когда я глотнул воздуха, оторвавшись от ее губ, решил, что возьму ее прямо здесь в воде. Я сменил позу, ее спина оказалась прижатой к стенке бассейна. Заслонив ее от посторонних глаз, повернулся к шеф-повару.
– Эдуард, – позвал я его.
Он повернулся, я взмахнул рукой. Он понял мой намек и кивнул.
Схватив ее за бедра, я оторвал ее ноги от пола бассейна, она соединила их вокруг моей талии. Прекрасный стон вырвался из ее горла, когда мой набухший член в плавках прижался к ее восхитительной киске.
Она качнула бедрами, запрокинув голову в бесстыдном восторге. Мне нравилось видеть ее такой, полностью женственной. Она со страстью поцеловала меня, еще раз показав свою любовь, которую невозможно было выразить словами. Как всегда, это меня смущало.
Я вытащил член из плавок под водой и сдвинул низ ее бикини в сторону, чтобы предоставить себе доступ, но она сжала ноги! Наполовину потеряв рассудок, я впился в нее взглядом, ища причину. И появившиеся морщины у меня на лбу, стали для нее предупреждением, что лучше бы причина была существенной.
– Я должна тебе кое-что сообщить, – сказала она.
– Ты можешь мне сообщить потом, или попытаться это сделать, пока я будут тебя трахать, – прорычал я. Я снова попытался раздвинуть ее ноги, но она решительно не хотела их разъединить. Удерживая меня на расстоянии, она попыталась поймать мой взгляд.
– Детка, – жалобно произнес я.
Она расхохоталась.
Не находя ничего смешного, я с нетерпением смотрел на нее.
– Я смеюсь над тем, что ты сказал «детка», – заявила она.
– Что тут смешного? – Переспросил я.
– Потому что я не уверена, кого именно из нас ты имеешь в виду…
Я отстранился, как только женщины начинали говорить загадками...
– Пожалуй, лучше бы твое сообщение стоило того, что ты меня прервала, или ты не сможешь нормально ходить до конца нашего отдыха.
– И как ты объяснишь мою временную неспособность прямо ходить детям? – спросила она.
Я посмотрел назад на девочек-близнецов и маленького мальчика, помогающих Закари строить замок из песка.
– Я ничего не обязан им объяснять.
Она наклонилась вперед и прошептала мне на ухо:
– А что насчет ребенка, внутри меня?
У меня сердце резко остановилось.
– Что?
Ее пристальный взгляд обжигал, угрожая сжечь мой мозг до гребаного пепла.
– Ты что, мать твою, беременна?!
Она не смогла сдержать улыбку. Чистая, неподдельная радость пронзила меня насквозь.
– Правда? – Воскликнул я, не веря своим глазам.
Она кивнула, ее глаза заблестели.
– Да, я, черт побери, опять беременна. Хотя понятия не имею, как такое могло случиться, – со смехом произнесла она. – Мы же занимаемся сексом несколько раз в день семь дней в неделю.
Слезы подступили к моим глазам, я опустил голову и прижался лбом к ее лбу.
– Эй, – тихо позвала она нежно, видя мою неожиданную реакцию.
Она баюкала меня, как одного из наших детей.
– Скажи мне, это слезы счастья или печали? Потому что я знаю, что ты и так постоянно не досыпаешь от количества наших детей.
Мой ответ шел из самой глубины души.
– Я никогда в жизни не думал, что мне выпадет такое безграничное счастье.
Она отстранилась и посмотрела мне прямо в глаза.
– О, Бретт. Я самая счастливая девушка во всей Вселенной.
– Спасибо, – произнес я, и слезы беззвучно потекли по моим шрамам. Она протянула руку, вытерев их пальцами, которые дотрагивались до моего лица. – Я люблю тебя всем сердцем.
В этот момент слезы наполнили ее глаза. Затем она произнесла в ответ слова, которые я никогда не устану слышать от нее.
– Я люблю тебя еще сильнее.