355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джордж Норман Липперт » Джеймс Поттер и проклятие Привратника (ЛП) » Текст книги (страница 29)
Джеймс Поттер и проклятие Привратника (ЛП)
  • Текст добавлен: 15 мая 2017, 11:30

Текст книги "Джеймс Поттер и проклятие Привратника (ЛП)"


Автор книги: Джордж Норман Липперт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 29 (всего у книги 37 страниц)

Я тут вспомнил: пап, ты помнишь кольцо, полученное от Дамблдора? Может, не кольцо, а камень. Помнится, ты рассказывал о нем. Ты говорил, что тогда еще шел в Лес сражаться с В. Кое–кто здесь утверждает, что прочел об этом в книгах о тебе. Он говорит, камень называется Воскрешающим. В общем, хочу уточнить: что случилось с камнем? Мы с Роуз и Ральфом считаем, что он необходим для борьбы с Привратником. Обещаю никому не говорить. Кроме Роуз и Ральфа. И, может быть, Зейна, если он сможет помочь. И, возможно, Кэмерона Криви, раз уж это он вспомнил о нем. Больше никому? Ладно?

Спасибо, папа.

С любовью, Джеймс.

P.S. Вы с мамой уже нашли карту М., мантию–н. и мою куклу вуду?

Джеймс положил письмо в конверт и запечатал. Он уже хотел спрятать его в сумку, но остановился, задумавшись: а успеет ли он отправить его сегодня? Часы показывали девять. У него есть время сходить в совятню, да и спать он будет крепче, зная, что письмо, привязанное в лапке Нобби, уже на полпути к дому родителей. Роуз уже отправилась спать, Ральф ушел в гостиную Слизерина, поэтому Джеймс решил сходить один. Он положил письмо в карман и выбрался через портретный проем.

  К тому времени, как он добрался до узкой лестницы, ведущей в совятню, уже взошла полная луна. Она озаряла совятню серебристым светом, которого было достаточно, чтобы разглядеть путь. Джеймс отыскал Нобби и погладил его.

– Вас здесь кормят? – спросил он.

Нобби щелкнул клювом и довольно распушил перья. Джеймс заметил, что по углам пол усеян косточками грызунов.

– Смотрю, ты неплохо тут устроился, – улыбнулся Джеймс. Похоже, филин был согласен. Он нырнул головой под ладонь Джеймса и начал чистить перья. Минуту спустя Джеймс достал из кармана письмо. Кусочком веревки он аккуратно прикрепил его к лапке Нобби.

– Это очень важно, – объяснил он филину. – Поспеши доставить его папе, понял? И подожди на тот случай, если он напишет ответ. Захвати его письмо, прежде чем лететь обратно.

Нобби опять щелкнул клювом и поерзал на жердочке – ему явно не терпелось отправиться в путь. Как только Джеймс закончил привязывать письмо, филин расправил крылья. Он замер на секунду, а потом оттолкнулся и полетел к огромному окну. Он описал круг, потревожив других сов, дернул хвостом, как штурвалом, и улетел.

Джеймс испытал облегчение. Он вышел тем же путем, но, добравшись до коридора внизу, замер. Когда он шел в совятню, залы были пусты, но теперь кто–то стоял в темном коридоре и смотрел в окно. Джеймс посчитал это странным, ведь поблизости не было ни одной факультетской гостиной. Очертания фигуры были хорошо видны на фоне полной луны. Джеймс мог сказать лишь, что фигура принадлежит девушке с длинными волосами. У него мелькнула странная, мимолетная надежда, что там стоит Петра, но он в это не верил. Джеймс двинулся дальше по коридору, девушка не шевельнулась, когда он подошел ближе. Он уже миновал ее, когда та, не оборачиваясь, заговорила.

– Поздновато для почты, – рассуждала она. – Наверное, что–то крайне важное, Джеймс.

Мальчик похолодел. Это была Табита Корсика.

– Тебе–то какое дело? – бросил он на ходу. На этом он надеялся закончить разговор, но прозвучавшие в ответ слова заставили его остановиться:

– Привратника не остановить, и ты это знаешь, – лениво протянула она, поглядывая на  Джеймса через плечо. – Неважно, кому ты о нем расскажешь. Уже слишком поздно.

Джеймс был поражен. Мысли метались в голове, и он не знал, что сказать. Откуда Табите известно о Привратнике? Ни Джеймс, ни Роуз, ни Ральф никому о нем не рассказывали. Но, несмотря на удивление, он понял – ответ очевиден. Табита знала о Привратнике, потому что была одной из тех, кто намеревался контролировать его и призвать на землю. Другого объяснения не было.

Табита снова смотрела на луну. Для удобства она облокотилась на каменный подоконник.

– Ты веришь, будто постиг происходящее, верно? Ты убедил сам себя, будто понимаешь последствия Проклятия Привратника, – она слегка улыбнулась. – Вот, что мне нравится в вас, Поттеры. Вам кажется, что мир устроен просто. Но вы каким–то образом умудряетесь упустить ключевые детали и картину в целом. Никогда это не было так очевидно, как сейчас.

Джеймс начал говорить, но голос звучал хрипло и испуганно. Он откашлялся и начал заново:

– И ты пришла остановить меня?

– Остановить тебя? – Табита так и не повернулась к нему. – Зачем? Ты не слушал меня? Поздно что–либо останавливать. Теперь осталась лишь последняя задача, и задача эта почти выполнена. Я пришла только затем, чтобы позлорадствовать, Джеймс. Хотела увидеть твое лицо, когда ты поймешь, что твоему миру пришел конец, – Табита все–таки повернулась к нему. Непроизвольно Джеймс отступил на шаг. Он никогда не видел Табиту такой: волосы гладкие, лицо бледное и мрачное, глаза красные, алчные, жаждущие.

– Да, – выдохнула она, наклоняясь вперед. – Именно этого выражения на лице я и ждала. Теперь ты понимаешь, верно? Проклятие Привратника неизбежно, но оно коснется не всех. Оно покончит с твоим миром и уничтожит мир маглов, но оно не коснется тех, кто сохранил чистоту в сердце. Для нас оно станет благословением. Салазар Слизерин знал об этом, планируя этот день. Приход Привратника начнет эру чистой крови! Мы больше не будем скованы законами слабого правительства, не будем жить в тени кровопийц маглов, прячась, как жуки под камнем. Для нас Привратник – вестник господства!

Джеймс отступил еще на шаг, растерявшись от ярости безумного взгляда.

– Ты… ты не можешь в это верить, – он начал заикаться. – Никто не контролирует Привратника. Он принесет погибель всем и каждому. В конце умрет даже его хозяин.

Табита медленно улыбнулась:

– Как любопытно: ты считаешь, что никто не может контролировать Привратника. И все же я знаю, почему ты так цепляешься за свою веру. Ты настойчиво продолжаешь доверять Мерлинусу Амброзиусу, который обязан тебе присутствием в этом веке. Ты убедил сам себя, что, в конце концов, он никогда не перейдет на нашу сторону. Это вселяет в тебя призрачную надежду, так?

Джеймс кивнул. До настоящего момента он этого не понимал, но Табита была права. В глубине души он верил Мерлину. Не знал почему, но верил. Несмотря на сомнения и страхи, несмотря на столь очевидную вероятность обратного, Джеймс просто представить не мог, что директор воспользуется Сигнальным камнем во зло. Он верил, что Мерлин обратит его на борьбу с Привратником, даже если она будет обречена на провал.

Улыбка Табиты стала снисходительной.

– Можешь лелеять свои надежды, сколько хочешь, Джеймс, – она практически шептала. – И когда Привратник будет наш, когда Мерлин отдаст камень и присоединится к нам, надеюсь, я смогу увидеть, как луч надежды померкнет в твоих глазах. Очень надеюсь.

Джеймс наконец начал злиться. Он выпрямился во весь рост и шагнул вперед.

– Ты лжешь, – твердо сказал он. – Просто пытаешься напугать меня. Ты знаешь, что твоим планам может прийти конец. Еще не поздно, что бы ты ни говорила. Можешь передать тому, кто тебя надоумил, что сообщение доставлено, но цель не достигнута. Я не отступлю. Мы найдем другую половину Сигнального камня.

При этих словах Табита перестала улыбаться. Казалось, она в замешательстве. Но потом улыбка вновь медленно озарила ее лицо.

– Другая половина Сигнального камня? – весело спросила она. – Ты что, не понял? Не удивительно, что ты полон энтузиазма. Мой дорогой Джеймс, «другая половина» Сигнального камня уже у нас. Она принадлежит нам многие годы. Мы использовали свои приемы для поиска. Знаешь, было не трудно. Твой отец просто выронил ее в Запретном лесу. Оставил там, и ее мог найти любой, кто имеет хоть малейшее представление, где искать. Я была там в ту ночь, когда ее подняли с земли, – Табита снова негромко рассмеялась, и Джеймс услышал в ее голосе нотки безумия. Она замолкла, жадно вздохнула и покачала головой: – Какая ужасающая неудача для тебя, Джеймс. Но – о! Так вот о чем ты писал отцу. Спрашивал, где он выбросил камень? Ох, мне правда очень жаль, что ты потратил время впустую. Теперь–то ты видишь, какое шаткое у тебя положение? Дело лишь за знаменитой непостоянной преданностью Мерлина. Какой восхитительно волнительный момент для тебя.

Ее откровение не ослабило ярость Джеймса. Наоборот, даже усилило.

– Я не верю тебе, Корсика. Ты скажет, что угодно, лишь бы убрать меня с дороги. Не сработает! Даже если у вас уже есть часть Сигнального камня, Мерлин к вам не присоединится. Я ему не позволю! Передай своим дружкам, что я получил сообщение и посоветовал засунуть его в то место, за которое даже наргл не укусит.

С этими словами Джеймс круто развернулся и пошел прочь. Но сделав несколько шагов, он остановился и посмотрел назад:

– Скажу еще кое–что персонально для тебя, Корсика: знаю, ты считаешь, что обвела моего брата вокруг пальца, но если втянешь его в эту историю, я лично приду за тобой. И не подумай, что я шучу.

– Альбуса? – улыбка исчезла с лица Табиты. – Не думаешь, что он достаточно взрослый, и сам может решать?

Джеймс сощурился и медленно кивнул:

– Не сомневаюсь в этом!

Джеймс уже повернулся и пошел дальше, как вновь послышался голос Табиты, эхом раздавшийся в коридоре:

– Можешь лелеять свою надежду, Джеймс… Можешь лелеять ее, сколько захочешь…

Джеймса трясло, когда он пролезал через портретный проем. Что бы он там ни говорил, но встреча с Табитой сильно обеспокоила его. Он не мог выкинуть ее из головы. Правда ли, что его отец просто выбросил Воскрешающий камень в Лесу, когда шел к Волдеморту? На что остается надеяться, если Табита и ее тайные сообщники действительно нашли часть Сигнального камня? Теперь Джеймс осознал, что несмотря ни на что, верил: Мерлин никогда не перейдет на сторону зла. Но было ли дело в том, что Мерлин внушал доверие, или Джеймс просто не мог признать вероятность предательства знаменитого волшебника? Он с дрожью вспомнил Джудит, Владычицу озера, которая тоже доверяла Мерлину до тех пор, пока он не убил ее. Странно, но в свете происходящего, все, чего хотел Джеймс, – лечь в кровать и заснуть.

Он поднялся в спальню, разделся и нырнул под одеяло. Через небольшое окно луна светила прямо ему в глаза. Джеймс перевернулся и закрыл лицо подушкой. Он почти заснул, как мысли, до того момента метавшиеся в его голове, успокоились, и возник последний, тревожный вопрос. Джеймс сел и  уставился в окно на яркую, серебристую луну; вопрос повторился: как Табита Корсика узнала, что он в совятне?

Мальчик неотрывно смотрел на луну, но так и не найдя ответ, плюхнулся обратно на подушку. В конце концов, он уснул.

Глава 17. Наследник

Следующая неделя, казалось, пролетела со скоростью грузового поезда, пущенного с горы. Приближалось окончание семестра, и библиотека становилась все более и более оживленной. Взволнованные старшекурсники изучали и повторяли темы, которые Джеймс едва мог понять. Даже Гремлины нервничали. Ной, Сабрина, Дэмьен и Петра сидели на диване у камина, обложившись развернутыми пергаментами, книгами и обертками от конфет. Джеймс помахал им, когда проходил мимо, направляясь в библиотеку.

– Эй, Дэмьен, – позвал он, – спасибо, что выручил тогда в кабинете директора.

– Это моя работа, – пробормотал Дэмьен, уткнувшись носом в толстый атлас звездных карт.

По пути в библиотеку Джеймс вспоминал события прошедших дней. Все случилось так быстро, поэтому было трудно разобраться, что к чему. В понедельник Джеймс сообщил Скорпиусу, что ему, Ральфу и Роуз приказали распустить Клуб обороны в наказание за тайную вылазку в Хогсмид. Скорпиус отреагировал на удивление невозмутимо.

– Жаль, что вы не сможете посещать мои занятия, – беспечно произнес он, отрываясь от книги и глядя поверх очков.

– Мне кажется, ты не понял, – сказал Джеймс, усаживаясь. – Клуб расформирован. По приказу Мерлина.

Скорпиус вновь уставился в книгу и  перевернул страницу.

– Я понимаю это по–своему: теперь вы трое не можете руководить Клубом. Но я – один из учителей, и не собираюсь его распускать. Мы поменяем название, если потребуется. Пусть будет, скажем, "Отряд Скорпиуса".

– Это не смешно, – произнес Джеймс, качая головой.

– Нет? – ответил Скорпиус. – А я–то не спал всю ночь, придумывая его. Вот черт!

Джеймс задумался на мгновение, а затем тихо спросил:

– Ты всерьез намерен продолжить преподавать в Клубе? Даже если Мерлин считает, что он распущен?

– Не уверен, что правильно тебя понял, – ответил Скорпиус. – Если директор сказал, что Клуб обороны должен быть распущен, то так и будет. Просто так совпало, что мы вместе с Молчаливым Призраком и Серой Дамой решили основать совершенно новый клуб, собрания которого по чистой случайности будут проходить в том же месте, в то же время. И темы там будут изучаться те же – тоже случайно. Уверен, директор сразу увидит разницу.

Джеймс покачал головой, криво улыбаясь.

– Яблоко от яблони недалеко падает, как и Малфои – от Слизерина, не так ли? Ты выкручиваешься не хуже штопора из бутылки!

– Выкручиваться – значит уметь обходить все острые углы, – сказал Скорпиус, возвращаясь к книге. – Этому меня научил отец.

Джеймс начал было подниматься, но вдруг остановился и оглянулся на бледного мальчика.

– "Молчаливый призрак"... ты правда так зовешь Седрика?

Скорпиус поправил очки.

– Кто я такой, чтобы спорить с призраком по поводу его имени?

Судя по всему, Скорпиус сдержал свое слово. В четверг вечером Джеймс, Роуз и Ральф слонялись по коридору неподалеку от тренировочного зала. Проходя мимо стеклянных дверей, они слышали привычные звуки проходящих в клубе тренировок под руководством Седрика и Серой Дамы.

Подготовка к «Триумвирату» тоже стремительно набирала обороты. Команда, отвечающая за реквизит под руководством Джейсона Смита, трудилась не покладая рук над декорациями и бутафорией, включая огромную ветродуйную машину на педальной тяге. Дженнифер Теллус лихорадочно вносила последние изменения и дополнительные штрихи в сценические костюмы. Джозефина Бартлетт оправилась от искусственно вызванного головокружения и была в состоянии подняться на сцену, хотя пока и не могла подойти к краю без риска упасть. Тем временем несколько девушек из Когтеврана начали довольно агрессивную кампанию по восстановлению Джозефины на роль Астры. Они нарисовали множество плакатов и развесили петиции на досках объявлений. Впрочем, много подписей собрать не удалось, похоже, все – за исключением подружек Джозефины, – в том числе и большая часть когтевранцев, считали Петру более подходящей кандидатурой. Джеймс, в свою очередь, с радостью отметил, что сумел–таки выучить почти все реплики. Порой у него опускались руки, но, похоже, постоянные репетиции и вечерние прогоны сценария принесли свои плоды. Отношения Донована и Астры – то холодные как лед, то пылкие и страстные – похоже, повлияли на отношения самих актеров – Ноя и Петры. До пробной сцены поцелуя так и дошли, только прочитали ее по ролям десятки раз.  Профессор Карри заверила Джеймса, что в настоящем поцелуе нет нужды, достаточно будет просто приблизиться друг к другу и соприкоснуться щеками. Публика будет видеть только силуэты актеров, свет погаснет сразу после поцелуя, знаменуя окончание третьего акта. К великому разочарованию Джеймса, ему приходилось подчиняться указаниями Табиты Корсики каждый раз, когда профессора Карри не было поблизости. Табита же явно испытывала удовольствие, заставляя Джеймса раз за разом заново зачитывать свои реплики, нещадно критикуя и постоянно выставляя его в неудачном свете перед остальными актерами и прочими членами команды. Каждый раз, когда Джеймс, потея в ярком свете прожекторов, снова и снова перечитывал строки своей вдохновляющей речи, в его груди огонек нелюбви к самодовольному сияющему лицу Табиты превращался в жаркое пламя ненависти.

Cезон по квиддичу завершился сокрушительной победой пуффендуйцев над гриффиндорцами, что привело к нескольким дням беспощадных издевательств со стороны первых и угрюмого отмалчивания со стороны вторых. В честь окончания первого сезона, который Альбус провел в роли ловца команды Слизерина, Табита подарила ему метлу, на которой он летал весь год, ту самую, что принесла столько неприятностей Джеймсу, Ральфу и Зейну на первом курсе. Джеймс с трудом мог поверить, чтобы Корсика пожертвовала свою метлу его младшему братцу. Но в итоге пришел к выводу, сделано это было с одной целью – заставить Альбуса еще сильнее привязаться к товарищам-слизеринцам. Кроме того, раз Табита так спокойно отдала нечто столь могущественное, как эта метла, значит, она наверняка припрятала в рукаве кое–что посильнее.

И наконец сегодня утром Джеймс получил–таки письмо от отца. Он прочитал его во время завтрака вместе с Ральфом и Роуз, с интересом заглядывавшими через его плечо.

Дорогой Джеймс,

прости, что затянул с ответом, но был очень занят в связи формированием нового подразделения мракоборцев. Мы обратились к Кингсли за советом, и он оказал нам неоценимую помощь в организации и подготовке полевой группы к грядущей работе. Хочешь верь, хочешь не верь, но даже К. Дебеллоуз предложил свои услуги. Оказывается, как–то раз в Венгрии Харриерсам довелось наткнуться на похожее гнездо дементоров. Виктор перевел своих людей в режим повышенной готовности, просто на всякий случай.

Теперь о Привратнике. В Министерстве уже начали собирать и сопоставлять сведения о нем. Мы взяли старину Наземникуса Флетчер под охрану. Он подозревает, что люди, организовавшие прошлогодний заговор, планировали нечто большее. Мы абсолютно уверены, что вся эта история с «Проклятием Привратника» – всего лишь тактика массового запугивания. П. Э. до сих пор пытается тайно дестабилизировать обстановку в волшебном мире, а лучший способ это устроить – изобретать новые угрозы, которые Министерство не в состоянии устранить, как тебе? Но не волнуйся. Министерство собрало команду профессионалов, включая меня. И, будь спокоен, мы не будем зря рисковать. Если за вышедшими из–под контроля дементорами скрывается нечто более серьезное, мы проявим бдительность.

По поводу В–го камня. Ты всегда можешь спрашивать меня о чем угодно, Джеймс. Передай своему другу Кэмерону, что я помню его дядю и что он прав по поводу Камня. После того, как я воспользовался им той ночью в Лесу, я выбросил его. Он был мне больше не нужен. Если он оказался навсегда утрачен для волшебного мира… что ж, это даже к лучшему. Думаю, он до сих пор где–то там, но даже я не смогу его отыскать, и вам настоятельно советую не предпринимать никаких попыток. Иначе можете нарваться на неприятности. Пусть все останется, как есть, договорились?

Люблю тебя, твой папа.

П.С. Нет, мы до сих пор не обнаружили пропажу, но, честно говоря, у меня и времени–то особо не было. Мама и бабушка передают привет. Бабушка живет в комнате Альбуса, так что тебе не о чем беспокоиться. Скоро увидимся!

Джеймс вошел в полутемную библиотеку и побрел между рядами и стеллажами. Вскоре он отыскал Ральфа и Роуз. Друзья что–то увлеченно обсуждали. Он бросил сумку на стол и сел напротив Роуз.

– Мы только что общались с Зейном, – просветил его Ральф. – Он выскочил из воздуха прямо тут, в библиотеке, чем довел профессора Херетофор до белого каления. Она категорически запретила нам колдовать, но он успел передать небольшое послание.

Джеймс нагнулся поближе.

– И какое же?

– На днях он навестил мадам Делакруа, – прошептала Роуз. – Та, по–видимому, совсем умом тронулась, но ему удалось–таки получить от нее кое–какую информацию. Теперь мы точно знаем, какой вред может причинить кукла вуду, окажись она в плохих руках.

– И? – с жаром воскликнул Джеймс. – Какой же?!

– Практически никакой, – ответил Ральф, жестом изобразив ноль.

– Более или менее, – добавила Роуз, покосившись на Ральфа. – Твой папа был прав, утверждая, что не стоит доверять фильмам маглов. Магия вуду подходит только для психологического воздействия. К примеру, проткнув сердце куклы иголкой, убить человека не получится, только поселить в нем чувства грусти и одиночества.

– Или обжигающей ревности, – хмыкнул Ральф.

Роуз закатила глаза.

– Так или иначе, никто не сможет причинить тебе физический вред с помощью вуду. Только вызвать ощущение боли или иных эмоций, вот и все.

– Ну, это большое облегчение для меня, – испустил долгий вздох Джеймс.

– И все же, – поинтересовался Ральф, – как думаешь, у кого она может быть?

– Может, вообще ни у кого, – ответил Джеймс. – Она лежала на прикроватной тумбочке моей мамы. Отдельно от мантии и Карты. Возможно, папа прав, и она просто потерялась.

– А вдруг она у Табиты! – заговорщицки предположила Роуз. – Вдруг та и не подозревает, что не может навредить тебе этим! И сходит с ума, недоумевая, почему кукла не работает!

– Глупость какая, – покачал головой Джеймс. – Даже знай Табита о существовании куклы, она никак не смогла бы заполучить ее. К тому же, Табите вовсе не требуется магия вуду, чтобы добраться до меня. У нее была возможность напасть на меня тогда ночью в коридоре, но никакой магической или иной атаки не последовало.

– Во всяком случае, пока, – пробормотал Ральф. Внезапно воздух прорезал низкий свист. Не очень громкий, но достаточно шумный, чтобы потревожить занимавшихся поблизости. Эшли Дун, сидевшая за соседним столом, оторвалась от книги и огляделась в поисках источник свиста.

– Что это? – резко бросила Роуз. – Ральф, по–моему, это из твоей сумки!

Ральф развернулся на стуле и полез в сумку. Как только он ее расстегнул, звук стал громче.

– Это же вредноскоп Трентона! – сказал Ральф, вынимая прибор из сумки. Свист стал еще пронзительнее.

– Мистер Дидл! – раздался скрипучий голос. Джеймс развернулся на сиденье и увидел профессора Херетофор, направляющуюся к ним по проходу:

– Сколько еще раз вы намерены нарушать порядок в библиотеке?!

– Извините, – ответил Ральф, продолжая возиться с вредноскопом, – должно быть, он сломан. Не могу понять, как его выключить!

Профессор Херетофор презрительно покачала головой, достала палочку и быстро щелкнула по прибору. Вредноскоп издал резкий пронзительный звук и умолк.

– Вот, – сказала она ядовито, – он выключен. Теперь, пожалуйста, покиньте библиотеку, это касается всех троих. Если еще раз сегодня увижу вас здесь, отниму очки у вашего факультета. Даже несмотря на то, что это мой собственный факультет, мистер Дидл. А теперь уходите.

– Дурацкий хлам, – проворчал Ральф, направляясь к двери. Он засунул вредноскоп в сумку и закинул ее на плечо.

– Он не был сломан, – протянул голос. Скорпиуса поравнялся с ними на выходе из библиотеки: – Он делал именно то, что и должен.

– Выгонял нас из библиотеки? – насмешливо спросил Ральф.

– Нет, Дидл, – понизил голос Скорпиус. – Предупреждал тебя о присутствии ненадежных людей.

Джеймс хмуро взглянул на Скорпиуса:

– Что ты имеешь в виду?

– Не здесь, – ответил Скорпиус. – Пошли со мной. Расскажу по дороге.

Несколько минут Скорпиус молча вел Джеймса, Ральфа и Роуз по коридорам. Наконец они оказались в старой части замка, которой редко пользовались. Здесь немного пахло плесенью. По дороге они никого не встретили.

– Я так понимаю, у тебя был разговор с «Табби», который многое прояснил, – наконец сказал Скорпиус, взглянув на идущего за ним Джеймса.

– Как ты узнал?

– Кое–что слышал, – туманно отозвался Скорпиус, – Табита почему–то решила, что я втайне мечтаю учиться на Слизерине. Она думает, я ненавижу вас всех, а значит, на их стороне.

– Знаешь, тебе и меня удалось обмануть в какой-то момент, – признался Джеймс. – На моей кровати до сих пор написано «плаксивый ублюдок Поттер».

– Куда мы идем, Скорпиус? – с подозрением спросила Роуз. – Похоже мы направляемся туда же, где нашли зеркало Еиналеж.

Скорпиус кивнул:

 – Именно так, Уизли. От тебя ничто не ускользнет.

– Скорпиус, – сказал Джеймс, прищурившись, – если бы не знал тебя лучше, то сказал бы, что ты напуган.

Скорпиус внезапно остановился посреди коридора. Он повернулся лицом к остальным и сказал тихо и серьезно:

– То, что я собираюсь сделать, я делаю вопреки собственному здравомыслию. Если бы мой дедушка узнал, что я собираюсь вам показать, он бы, наверное, убил меня, и это не преувеличение.

– Погоди. Что? – спросил Джеймс, понизив голос под стать бледному мальчику. – Ты что–то знаешь?

Скорпиус отвел глаза:

– Помните, я рассказывал, что не видел дедушку уже много лет? Что он скрывается даже от остальной семьи?

Джеймс и Роуз кивнули. Джеймс сказал:

– Это не так? Он не скрывается?

– Да, он в бегах. Но это неправда, что я не видел его. Я виделся с ним много раз, – Скорпиус вздохнул и посмотрел на Джеймса, Ральфа и Роуз. – Все началось два года назад. Я ненавидел то, как отец отвернулся от своего воспитания. Он начал изучать основателей из-за желания узнать правду о Салазаре Слизерине. Его растили с верой в то, что Слизерин был революционным мыслителем и героем. Но чем больше мой отец узнавал, тем больше он начинал понимать, что Слизерин был просто жестоким, властолюбивым безумцем. Когда я бы еще мал, отец и дед серьезно поссорились из–за этого. В конце концов они выхватили палочки и направили друг на друга, хотя никто так и не произнес ни единого заклинания. Мне было отвратительно то, как отец отрицает семейное наследие. Дедушка тогда отрекся от отца и исчез, я же решил присоединиться к нему и доказать свою верность. Мать помогла мне найти дедушку Люциуса. Он был совершенно счастлив, когда втайне посетил его. Он рассказал мне о своих планах. Да, я знаю о Привратнике и о том, как получилось, что он пришел в мир. Я знаю, что мой дедушка считает, будто он выполняет последнюю волю Салазара Слизерина – создать совершенный, где будут царить чистокровные. В том числе он и его товарищ, Грегор Тирраникус. Грегор когда–то был членом королевской семьи волшебников в Румынии, но лишился власти и был изгнан. Они с моим дедушкой Люциусом на все готовы лишь бы вернуть власть и, более того, они в самом деле собираются стать правителями нового царства чистокровных силами Привратника.

– То есть они всерьез считают, что смогут его контролировать, – выдохнула Роуз. – Они сумасшедшие!

– Они сумасшедшие, это так, – ответил Скорпиус. – Но кто сказал, что они не смогут его контролировать? Если они смогут завладеть обеими половинками Сигнального Камня, может, они и правда смогут защитить себя и свое королевство от Привратника, хотя он и будет их ненавидеть за это еще больше и уничтожит при малейшей неосторожности.

– Так что ты хотел нам показать? – спросил Джеймс, стиснув зубы. – О чем твой дед не хочет, чтобы мы знали?

Скорпиус, казалось, боролся сам с собой. Его глаза смотрели на Джеймса, губы были плотно сжаты. Наконец мальчик слабо кивнул и сказал:

– Пошли, – и быстро развернулся.

Они прошли немного вперед и оказались у большой, тяжелой двери. Скорпиус достал потускневший латунный ключ и повернул его в замке.

– Отец дал мне этот ключ, чтобы я помог тебе вернуться через зеркало, Поттер, – объяснял Скорпиус, толчком открывая тяжелую дверь. – Я не знаю, как ему удалось им завладеть, но, подозреваю, это связано с неким малоизвестным магазинчиком в темных закутках Лютного переулка. И все же, сомневаюсь, что моему отцу было известно, к чему еще этот ключ даст мне доступ.

– И что тут особенного? – спросил Ральф, когда они снова ступили в тесную кладовую. Их отражения проявились на пыльной поверхности зеркала Еиналеж. Вокруг громоздились ящики, чемоданы и запертые шкафы.

– Не обращайте внимание на Зеркало, – сказал Скорпиус, проходя мимо него к одному из шкафов. – Без этой Фокусирующей Книги оно будет вас только отвлекать. Самое удивительное здесь.

– Чье все это? – спросила Роуз, медленно озираясь. –Когда мы были здесь в последний раз, я подумала, что это просто куча барахла, но тогда я еще не знала, какое мощное это зеркало и откуда оно взялось. Никто бы просто так его не бросил среди каких–то ящиков.

Скорпиус потянул замок, висевший на одном из шкафов и распахнул дверь.

– Все это, – сказал он, обернувшись к Роуз, – содержимое кабинета Дамблдора с тех времен, когда он еще был директором. Он завещал большую часть своему брату, Аберфорту, но, когда тот умер, то все это вернулось обратно школе. И с тех пор хранится здесь, спрятанное от новых директоров по указанию Аберфорта. Мы никогда бы не нашли все это, если бы не использовали подсказки Когтевран для обнаружения зеркала.

– О, – выдохнул Джеймс в благоговении, – клянусь, мой папа поселился бы здесь, если бы знал о существовании этого места. Они были очень близки с Дамблдором. Глянь–ка! Это же старый насест для Фоукса? Уверен что он!

– Все это очень ценные вещи, – заметила Роуз, поднимая одну из книг со стола. – Большая часть этих книг существует в единственном экземпляре. Они отпечатаны вручную и украшены превосходными иллюстрациями...

– Да–да, все это, конечно, очень круто, – сказал Скорпиус, отходя в сторону и указывая на открытый сундук. – Но я привел вас сюда, чтобы вы взглянули на это.

Ральф и Джеймс заглянули в шкаф, озадаченно уставясь на пыльные инструменты и древние приборы. Большой, напоминающий чашу предмет на верхней полке слегка светился. Роуз ахнула, широко раскрыв глаза.

– Это же Омут Памяти? – прошептала она. – Омут Памяти Дамблдора?

Скорпиус кивнул:

– Я как–то пришел сюда один, за ночь до возвращения Джеймса. Выскользнул из спален и воспользовался подсказками Когтевран, чтобы найти комнату. Хотел убедиться, что она и правда существует. Когда нашел ее, то немного осмотрелся и обнаружил Омут Памяти. Он содержит много воспоминаний директора Дамблдора, а также Северуса Снейпа, который, похоже, держал его в директорском кабинете и пользовался уже после смерти Дамблдора. Я понимал, что воспоминания сильно поблекли теперь, когда и Дамблдор, и Снейп мертвы, но там была серия воспоминаний, которая меня сильно заинтересовала. Дедушка Люциус уже рассказывал мне свою версию произошедшего в те времена, но я хотел узнать, нет ли различий с версиями Дамблдора и Снейпа. И они были.

Джеймс вполголоса спросил:

– О чем эти воспоминания, Скорпиус?

Скорпиус снова посмотрел Джеймсу в глаза. И не моргнув глазом ответил:

– О том, что мой дед и Грегор называют «наследием». О том, кто Наследник Волан–де–Морта, и как он появился.

Наступило долгое молчание, затем Джеймс уверенно произнес:

– Я хочу посмотреть.

Скорпиус кивнул:

– Я так и думал, – он жестом направил его к слабо мерцавшей чаше.

– Как эта штука работает? – спросил Ральф, нехотя последовавший за шагнувшими вперед Джеймсом и Роуз. – Это как киносъемка или вроде того? Как она понимает, какое воспоминание мы хотим увидеть? Это больно?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю