355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон Мур » Плохой Принц Чарли » Текст книги (страница 8)
Плохой Принц Чарли
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 12:54

Текст книги "Плохой Принц Чарли"


Автор книги: Джон Мур



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 14 страниц)

Ее спасатели кивнули в молчаливом одобрении. Розалинд, с тревогой наблюдавшая сверху за спуском, скрылась в комнате и закрыла окно. Гэгнот шагнул вперед и взял Кэтрин за руку. Она тепло улыбнулась в ответ. Его сообщники погасили фонари и направились к лошадям. Никто не произнес ни слова. Ничто не нарушало тишину, кроме шепота ночного ветра, звука приглушенных шагов и шелеста плащей и упряжи. К разочарованию отважных сторонников Кэтрин, тишина длилась не долго. Ее нарушил голос из темноты, голос Плохого Принца Чарли. Он произнес:

– Великолепный спуск, миледи. На самом деле, великолепный спуск.

Эффект, произведенный на мужчин этими словами, был аналогичен эффекту от эксперимента Лорда Гэльвина, когда тот подносил электрод к лапке лягушки. Они подпрыгнули. Придя в себя, они обнажили мечи и зажгли фонари, осветив принца.

Чарли был без оружия и доспехов, даже куртки на нем не было. Он не обратил ни малейшего внимания на мечи, направленные в его сторону, просто неторопливо обошел Кэтрин и посмотрел на веревку позади нее.

– Я так рад, что вам не пришлось резать простыни, чтобы спуститься.

– Я думала об этом, Ваше Высочество, – сладким голосом ответила Кэтрин. – Но у меня рука не поднялась портить такое красивое белье.

– Уверен, что можно долго и увлекательно обсуждать постельное белье, – вклинился Гэгнот, – но у Леди Кэтрин другие планы на сегодняшний вечер. Так что, прошу нас извинить, Ваше Высочество. – Он подал знак двои помощникам подвести лошадей. Остальные окружили Чарли, ощетинившись мечами.

Чарли остался равнодушным к угрозе.

– Сейчас, – громко произнес он.

И тогда зажглось еще больше фонарей. Они осветили широкий круг вокруг сообщников Гэгнота, из темноты слышался грохот обнаженных мечей. Это была дворцовая стража, по численности в два раза превышавшая количество заговорщиков. Зажегся свет и в окнах башни, освещая силуэты лучников позади них. Окружение было выполнено идеально, пока принц не испортил произведенный эффект, рявкнув:

– Арестуйте их.

Одной из любопытных особенностей военной жизни является замешательство рядового солдата, когда приказы отдает главнокомандующий. Он всегда подчиняется своему командиру. Лейтенант сразу признает главенство генерала над капитаном, а простой рядовой будет колебаться до тех пор, пока приказ генерала не подтвердит лейтенант. Поэтому, когда сам принц-регент отдал приказ гвардейцам арестовать несколько вооруженных людей, те ничего не сделали. Не то, чтобы они не подчинились приказу. Они плотнее окружили заговорщиков, потрясали мечами, в общем, действовали весьма грозно, ожидая появления Ораторио, чтобы он сказал им, что делать. А Ораторио все не появлялся.

– Ох, ради всего святого, – прорычал Чарли. Он схватил одного из заговорщиков и сдернул капюшон с его головы. Это оказался Дансвич. – Дай мне это. – Он выхватил меч у него из рук и повернулся к Гэгноту. – Аби, пару недель назад ты вызывал меня на дуэль. Прекрасно, я принимаю вызов. Давай устроим ее прямо сейчас.

– Согласен, – ответил Гэгнот. – Твоя тирания длится уже достаточно долго. Кто-то должен убрать тебя, так пусть это буду я.

Он атаковал. Чарли парировал его удар, в ночи послышался лязг мечей и эхом отозвался от окружающих стен.

Они успели лишь один раз сойтись в схватке, прежде, чем Кэтрин встала между ними. (Надо заметить, встать между двумя мужчинами, размахивающими оружием, весьма смелый поступок.) Аби и Чарли тут же остановились и опустили мечи.

– Мальчики, мальчики, – успокаивающе произнесла она, переводя взгляд с одного на другого. – Пожалуйста, уберите оружие. Не надо драться.

– Мы сражаемся из-за тебя, – ответил ей Чарли, – и лучшего повода для дуэли нельзя придумать.

Слова его прозвучали так романтично и эффектно, что Гэгнот разозлился еще больше от того, что не смог ничего к ним прибавить.

– Она сделала свой выбор, Чарли, – сказал он. – Она идет со мной.

Казалось, что ситуация зашла в тупик, и обойтись без кровопролития никак нельзя. Именно в этот момент на сцене, как нельзя более кстати, появился слегка запыхавшийся Ораторио.

– Всем оставаться на своих местах, – приказал он, и королевские гвардейцы подчинились. – Вы! – Он указал на заговорщиков. – Положите мечи на землю. Быстро! – и они тоже подчинились, за исключением самого Гэгнота. – Ваше Высочество, – обратился он к Чарли. – Прошу меня извинить за опоздание.

– Арестуй их всех, – сказал ему Чарли. – Кэтрин отправь обратно в ее комнату и проследи, чтобы там она и оставалась.

– Ваше Высочество, – тихо произнес Ораторио. – Перед тем, как мы что-то предпримем, ваши дядья хотели бы переговорить с вами. – Он поднял фонарь таким образом, чтобы Чарли мог разглядеть за его спиной Паккарда и Грегори.

Чарли не хотел ничего слушать. Его переполняли злость и ревность. Он повернулся к Гэгноту, желая продолжить схватку. Грегори протиснулся сквозь охрану и схватил его за руку.

– Не сейчас, Ваше Высочество, – прошипел он ему на ухо. – Мы пока не готовы.

Паккард, в свою очередь, схватил Кэтрин в охапку и повел ее подальше от чужих ушей.

– Он прав, Чарли, – сказал дядя принцу, когда Грегори вытолкал его подальше от солдат. – Мы еще не подготовились. Фортескью не готов. И ему нужно восстание, а не частная дуэль. Ты сорвешь все наши планы.

– Я сорву планы? А как насчет нее? Что ты творишь? – обрушился он на Кэтрин. Чарли указал на Гэгнота. – И что он здесь делает?

Кэтрин улыбнулась совершенно безмятежно. Она начала было говорить, но Грегори ее прервал:

– Уверен, у Кэтрин имеется разумное объяснение, – сказал он. – Которое она изложит позже, – добавил он, когда она опять попыталась заговорить. – Дело в том, что хотя сотрудничество Кэтрин полезно для нас, но оно не является жизненно необходимым. А ты являешься. Если Гэгнот убьет тебя на дуэли, придет конец всему. Если ты убьешь Гэгнота, нам придется начинать всю работу заново. И подготовка восстания в этом случае займет гораздо больше времени. А ждать так долго мы не можем. Люди уже голодают, Чарли. Ты сам говорил.

По видимому, они нашли верный поход, чтобы успокоить Чарли.

– Ладно, – неохотно признал он. – Ораторио, отпусти их. – Он махнул в сторону заговорщиков. – Пусть убираются отсюда. И Гэгнот тоже. Отправь их по домам. Скажи им, если они выкинут еще раз что-нибудь подобное, то отправятся в Барстилию.

Прошло несколько часов, прежде чем Чарли смог дать выход своим чувствам. Сначала отправили по домам несостоявшихся отважных спасателей, расставили охрану по своим постам и вернули Кэтрин в ее апартаменты. Принц кипел от злости, но это нисколько не пугало Леди Кэтрин. Она твердо заявила ему, что она с удовольствием все ему объяснит в свое время, но сначала ей необходимо переодеться и причесаться. А перед этим принять ванну. А до ванны немного перекусить, так как у нее пробудился аппетит после ночной прогулки. И пока она все это сообщала Чарли, успела проводить его до двери. Он и глазом не моргнул, как уже стоял перед закрытой дверью, держа в руке заказ на ужин для королевской кухни.

Когда он вернулся некоторое время спустя, в коридоре его остановила взволнованная Розалинд. Он попытался обойти ее, но она преградила ему путь.

– Ваше Высочество?

Чарли нетерпеливо кивнул.

– Меня зовут Розалинд Амунд, Ваше Высочество. Я фрейлина Леди Кэтрин.

– Я знаю кто вы.

– Я только хотела сказать, что Леди Кэтрин не виновата. Это я придумала побег. Я все спланировала и втянула ее в это. Это полностью моя вина. Она не участвовала в заговоре.

– Вы уговорили ее вылезти в узкое окно и залезть в корзину, подвешенную на веревке в пятнадцати метрах над землей, не сказав ей, зачем это надо?

– Умм, да. Это был… это была… ночная женская вылазка. Ну, знаете, выпить несколько коктейлей, поглазеть на витрины, обычное дело. Она удивилась, как и все остальные, когда появился Гэгнот.

– Ясно. Значит, вы все спланировали сами?

– Да, Ваше Высочество. Ни одна душа в замке ничего не знала.

– Ни одна? Это вы сами прикрепили лебедку на крыше башни?

– Умм, да.

– Ах, очень увлекательный рассказ. Вы меня полностью убедили. – Краем глаза Чарли заметил появление Поллокса. Он жестом приказал семейному консультанту оставаться на месте и строго обратился к Розалинд:

– Отправляйтесь в свою комнату, Мисс Амунд. Позже я решу, как вас наказать.

Розалинд ушла, повесив голову. Чарли жестом подозвал консультанта.

– Поллокс, что это было?

– Должен заметить, юная леди продемонстрировала преданность своей подруге.

– Думаешь, Леди Кэтрин посвящала ее в это дело?

– О, нет. Я полагаю, она искренне пыталась взять вину на себя.

За спиной Поллокса появился Ораторио. Капитан королевской охраны встал по стойке смирно и браво отдал честь. Чарли вздохнул.

– Что теперь, Ораторио?

– Могу я переговорить с вами один на один, Ваше Высочество?

– Можешь говорить при Поллоксе.

– Очень хорошо, сир. – Ораторио глубоко вдохнул. – Я хочу сделать признание, Ваше Высочество.

– Ораторио, я никогда не считал тебя религиозным человеком. Однако, в городе полно священников, разбирающихся в таких вещах лучше меня.

– Я имел в виду попытку побега, сир. Побега Леди Кэтрин. Дело в том, что…, – Ораторио сделал пузу, чтобы прочистить горло. – Так, правда заключается в том, что это была полностью моя идея. Я один все спланировал. И убедил Леди Кэтрин покинуть комнату. Она и не подозревала, что Гэгнот и его люди ожидают внизу.

– Понятно.

– Мы такое проделали один раз в университете. Надо было вернуть двух девушек в общежитие после комендантского часа, чтобы никто не узнал. Так мы спустили веревку…

– Ближе к делу, Ораторио.

– Я пришел заявить о своей отставке и понести наказание, Ваше Высочество.

– Ох, ради бога. Ораторио, зайди завтра ко мне в кабинет. Нам надо многое обсудить. А пока ты свободен.

– Да, сир.

– Погоди. Вернись. Ты знаком с Мисс Розалинд Амунд?

– Сир?

– Помести ее под домашний арест. Пусть не покидает замок. Пусть ее все время охраняют.

– Да, сир. Я это улажу, сир.

– Ораторио, сделай это сам. Не стоит никому доверять такое дело. Я хочу, чтобы ты лично охранял ее.

Ораторио потерял дар речи. Чарли физически ощущал путаницу, пронесшуюся в его голове, пока охранник не выдавил простое:

– Да, сир, – развернулся и ушел.

Чарли наблюдал за ним, пока Ораторио не свернул за угол, затем обратился к Поллоксу:

– Чему ты ухмыляешься?

– Просто я вспомнил, как не так давно, кто-то сделал замечание по поводу того, что я занимаюсь сводничеством.

– Тсс, Поллокс. Я полагаю, ты тоже хочешь взять на себя вину за сегодняшнюю выходку.

– Ни за что. По правде говоря, у меня есть алиби. Когда произошел инцидент, я играл в карты в компании пяти товарищей.

– Что? Ты появился сразу после меня.

– Я пошутил, Ваше Высочество.

– А. Потом мне все объяснишь. Я собираюсь узнать, принимает ли Ее Светлость визитеров.

Он вошел в апартаменты узницы.

Кэтрин была умной девушкой, Чарли всегда был готов признать это, достаточно умной, для того, чтобы отсрочить разговор с принцем до тех пор, пока он не обсудит все с Поллоксом и дядьями, хорошенько поест и немного выпустит пар, превратившись из бурлящего гневом котла в слегка попыхивающий паром горшочек. Но даже и эти остатки негодования быстро улетучились, когда Кэтрин встретила его на пороге своей комнаты нежным поцелуем.

Сейчас она была одета в ночную сорочку, атласная переливающаяся ткань которой играла в лунном свете, проникавшем в комнату через открытое окно. Ее длинные рыжие волосы были гладко причесаны, а губы и ногти переливались розовым блеском. На покрывале кровати лежал поднос с остатками ужина. Она заставила Чарли пересечь комнату и сесть рядом с ней на кровать, пристроив его руку у себя на талии.

– С твоей стороны это было так романтично, вызвать Аби на дуэль из-за меня, Чарли. Ты эффектно смотрелся с мечом в руке. Но в действительности тебе не стоит подвергать себя опасности ради меня. – Она опять поцеловала его в щеку.

– Что? – спросил Чарли. – Что это вообще такое было? Кэтрин, зачем ты спускалась из окна на веревке? Я знаю, тебе нелегко сидеть здесь взаперти, но ты можешь уйти отсюда, как только захочешь. Просто скажи мне.

– О, Чарли. – Кэтрин плотнее прижалась нему. Остатки его негодования растаяли под натиском повысившегося кровяного давления. – Конечно же, я должна была попробовать удрать. Это часть представления. Люди перестанут уважать меня, если я не предприму хотя бы одной попытки к бегству. Они будут считать, что мне здесь не так уж и плохо. Неудавшийся побег превращает меня в трагическую героиню, достойную их поддержки. Это отличный рекламный трюк. – Она откинулась назад, чтобы взглянуть в его лицо. Оно все еще выражало непонимание, поэтому Кэтрин принялась увещевать снова. – Чарли, взгляни на вещи глазами населения Дамаска. Подумай, что они видят. Наивная юная благородная девушка – это я – арестована и заперта в башне. Каждую ночь ее насилует злой принц, против ее воли, разумеется. Естественно, они потрясены. Естественно, они возмущены. Их сердца рвутся на помощь бедной девушке. По крайней мере, сперва.

Но постепенно потрясение и возмещение исчезают. Ходят слухи, что она содержится в комфортных, даже шикарных условиях. Им известно, что ее хорошо кормят, в то время, как они недоедают. А женщины, особенно женщины, не могут не заметить, что злой принц, хотя он без сомнения и очень злой, но весьма привлекательный мужчина. – Рука Кэтрин скользнула под рубашку Чарли. Она начала слегка поглаживать его грудь. – Как видишь, она просто обязана была сбежать. – Она чуть тряхнула головой, так что мягкие рыжие волосы коснулись лица принца. – В противном случае, женщины бы подумали, что она получает удовольствие от заключения. Они могли подумать, что быть соблазненной симпатичным принцем не так уж и плохо. Даже если он злой. – Ее губы припали к уху Чарли. Он ощутил на шее ее нежное дыхание. – Злой, злой, злой, – шептала она. Она взяла влажными губами мочку его уха и нежно ее покусывала. – Какой плохой, плохой принц.

– Но, – слабо спросил Чарли, – при чем здесь Гэгнот?

– О, Аби тот человек, которого нам прежде всего надо заставить действовать по нашему плану. Он возглавит восстание, ты же знаешь. Мне пришлось устроить перед ним целое представление. Очень важно, чтобы он поверил, что я действительно в опасности. Он не очень любит политические игры, но он хочет спасти меня.

– Да, – ответил Чарли. Голос его немного окреп. – А что лично у тебя с Гэгнотом? Как я понимаю, вы с ним о чем-то уже договорились.

Кэтрин откинулась назад и посмотрела на него.

– В чем дело, Чарли? Ты ревнуешь?

– Я? Нет, конечно. Просто не люблю, когда что-то замышляют за моей спиной. Если ты собираешься и впредь делать что-то подобное, ты сначала должна ввести меня в курс дела.

– Я не хотела отвлекать тебя своими планами, ведь тебе приходится столько работать, Чарли. Для тебя же лучше, что ты по настоящему удивился. Тебе не пришлось притворяться. В любом случае, мне нечего скрывать. Между мной и Аби никогда ничего не было. Он такой глупый мальчишка. Он был готов поверить всему, что бы я ему ни сказала.

– Он не один такой.

– Он не в моем вкусе. Аби никогда не уедет из Дамаска. У него нет твоего жизненного опыта, Чарли. – Кэтрин опять придвинулась к принцу и положила голову ему на плечо.

– Ох. Ладно, все равно, он мне не нравится. Даже если он и не посвящен в наш план, он не должен был позволять тебе вылезать через окно. Это очень опасно. Ты могла пораниться.

– Элемент опасности делает ситуацию более реалистичной. Ощущение отчаяния придает остроту. Надо признать, это я придумала. Хотя спасибо, что беспокоишься обо мне.

– Это была твоя собственная идея? Полностью? Ораторио и Розалинд только что уверяли меня, что это каждый из них все придумал.

Кэтрин рассмеялась.

– Серьезно? Они такие милые. – Она обняла его. – Когда это все закончится, надо будет их отблагодарить за долготерпение. Возможно что-то из серебра для Ораторио и хрустальное для Розалинд. В Ноиле есть замечательные магазины с такими вещицами. Завернем все в подарочную упаковку и… о!.. сделаем гравировку. От нас обоих. – Она посмотрела Чарли в глаза. – Разве это не здорово?

В сложившихся обстоятельствах Чарли казалось, что в мире не существует вещи приятнее, чем проводить время с Кэтрин, даже если для этого надо ходить по магазинам. Но у него много работы и есть свои собственные планы. С огромной неохотой он покинул ее, чтобы позвать Ораторио, найти Поллокса и поговорить с дядьями.

* * *

– Может быть, вам стоит привезти ей подарок, – заметил Поллокс.

– Кэтрин? – спросил Чарли. – Я ей и так все время дарю подарки.

– Я имел в виду Верховную Жрицу. Именно ее вы собирались навестить, не так ли?

Чарли с раздражением взглянул на консультанта.

– Я не собираюсь за ней ухаживать, Поллокс. Это деловая встреча. Я возвращаюсь в храм Матери, потому что мне надо спросить их об ОМУ. Если отец регулярно ее навещал, и она на самом деле умеет видеть будущее, то она должна что-то знать.

Две крепкие руки протянули ему поводья верховых лошадей. Он перебросил сумку через одну из них, и проверил у каждой крепление ремней.

– Она женщина. Ей будет приятно получить подарок. – Поллокс указал на цепочку на шее принца. – Когда вы виделись последний раз, она подарила вам кулон. Вам следует ответить взаимностью.

– Я не знаю, что ей понравится. И у меня нет времени ходить по магазинам.

– Я взял на себя смелость прихватить несколько пенящихся бомбочек для ванны, что прислали из города, Ваше Высочество.

Он достал из-за спины коробочку. Она уже была запакована в серебристую бумагу и перевязана светло-зеленой ленточкой. Чарли с неохотой взял ее и бросил в сумку. Он заметил, что Поллокс следит за его действиями.

– Теперь-то что? Мне надо написать записку и прицепить ее на коробку?

Поллокс прокашлялся.

– Ах, я так же взял на себя смелость написать за вас записку.

– О, правда? Без сомнения, что-нибудь сентиментально-романтическое?

– Всего лишь несколько стихотворных строк, – Поллокс достал перо и чернильницу. – Не соизволите ли поставить подпись?

Чарли достал коробку, но, занеся перо над карточкой, задумался.

– Она подарила мне золотую цепочку. Пенящиеся бомбочки для ванны кажутся не очень подходящими.

– Несколько минут назад вы вообще собирались ехать без подарка. А сейчас критикуете мой выбор?

Чарли хотел что-то сказать, но закрыл рот, поставил подпись, помахал карточкой, чтобы высушить чернила и положил коробку обратно в седельную сумку. Он собрался взобраться на лошадь, но помедлил.

– Поллокс, не могу утверждать, что понимаю, как мыслят женщины…

– Ни один мужчина не понимает, как мыслят женщины, Ваше Высочество.

– Но мой повторный приезд может иметь неприятные последствия. Она подумает, что я имею виды на нее, в то время как у меня нет к ней ни малейшего романтического интереса.

– Нет? – Поллокс испытывающе посмотрел на него. – Ни малейшего интереса?

Перед глазами Чарли мгновенно вспыхнуло воспоминание, как Шао вышла из-за ширмы, вся покрытая маслом и сияющая в свете свечей.

– Нет.

– Думаю, однажды вы поймете, что она приятный человек, – ответил Поллокс. – Очень заботливая и надежная.

– Надежная, верно, – Чарли думал в этот момент о груди Шао, высокой и крепкой, и о том, как ее голые ягодицы прикоснулись к его бедрам. Он постарался выбросить видение из головы, но его место тут же заняло воспоминание о ее темных глазах, когда она смотрела на него, о переливах ее голоса, когда она говорила. – Мне все равно.

– Я говорил, что она добрая, веселая, общительная, любит детей и животных?

– В таком случае мы у нас нет ничего общего.

– Говорят, противоположности притягиваются.

– Заткнись, Поллокс.

Принц, наконец, уселся на лошадь и легонько пришпорил ее. Сначала он немного повоевал с вожжами, но затем вошел в равномерный темп, ведя в поводу вторую лошадь. Поллокс уговаривал принца взять с собой несколько телохранителей, так как недовольство населения накалено до предела, и ему может понадобиться защита. Чарли решил ехать налегке и надеялся на быстрых скакунов, чтобы избежать неприятностей. Очень скоро он миновал группу рабочих, ремонтировавших каменный мост через речушку, один из общественных проектов. Они с возмущением смотрели на Чарли, и это было очень хорошо. Но речушка высохла, и это было очень плохо. Он скакал к горам, где обстановка так же несколько изменилась. Снежные вершины все еще таяли, и реки питались талой водой. Скрепя сердце наблюдал он, как вода утекает из Дамаска. Каждый час он менял лошадей, не делая остановок чтобы передохнуть, и достиг храма даже немного быстрее, чем в прошлый раз, опять миновав вход в старый заброшенный туннель в горах, обогнув по берегу озеро Органза, чьи холодные чистые воды отражали безоблачное голубое небо, и снова разглядел вдалеке побережье и гавань Ноиля. В этот раз, подъехав к центральному входу, он не обнаружил толпы туристов. К его удивлению, объявления, висевшие при входе, сообщали, что Храм Матери закрыт для посещения. Тем не менее, два монаха ждали его, чтобы позаботиться о лошадях, а третий был готов отвести к Верховной Жрице.

– Вы опоздали, – сказал один монах.

– Хм? Я не знал, что мне назначена встреча.

– Вы не могли знать. Но Верховная Жрица, разумеется, видела, что вы едете.

– Если она предвидела мой приезд, то могла бы предсказать и время прибытия.

– Она это сделала. Но вы опоздали. Вы должны были быть здесь раньше.

Чарли никогда не умел спорить с монахами.

На этот раз его провели в сад, расположенный на крыше одного из храмовых зданий, с дорожками, выложенными терракотовой плиткой. Шао сидела на коврике в позиции лотоса, с закрытыми глазами и опущенной головой. Одета она была в длинное свободное платье. Чарли почувствовал разочарование. Несмотря на то, что он убеждал себя в том, что находится здесь исключительно по государственным делам, в глубине души он надеялся, что она позовет его к себе в комнату и повторит все эти штуки с раздеванием и маслом. Пока он поднимался по лестнице, Верховная Жрица не поднимала головы. Когда на нее упала его тень, она пробормотала:

– А, чувак. Типа, мне нужна затяжка.

Около нее стоял монах с пригорошней записок на рисовой бумаге.

– Еще хотя бы парочку, – он протянул ей записки.

– Ответ «нет», – сказала Шао. Глаза ее все еще были закрыты. – Нет, муж ее не обманывает. Конечно, он потерял к ней интерес, она стала такой огромной, как дом, чего она ожидала?

Монах посмотрел на записку.

– Может, нам стоит выразиться более загадочно?

– Ох, дай сюда, – Шао забрала у него остальные записки и приложила их ко лбу. – Да, нет, нет, да, вторник, да, нет, нижний ящик во втором шкафу, нет, нет, нет, да, это была жажда. – Она смяла записки и протянула обратно ком бумаги. – Вот. Если они не могут вынести правды, это их личные проблемы.

– Вижу, Ваша Милость устали, – монах поклонился и попятился. – Мы можем продолжить позже. К тому же, прибыл Его Высочество принц-регент Дамаска.

Он поклонился Чарли и спустился по ступеням. Шао вскочила на ноги и в мгновение ока оказалась в объятьях Чарли, крепко его обнимая, а когда Шао обнималась, она имела обыкновение приживаться всем телом. У Чарли опять возникло чувство, будто клетки его мозга взбунтовались и взяли длительный перерыв на обед. Шао не имела ни царственной осанки, ни утонченных черт, ни классической красоты, как у Кэтрин Дурейс. Но, безусловно, она была весьма очаровательной, и когда она обвивалась гибким телом вокруг него, принцу трудно было думать о других женщинах, или хотя бы вспомнить, зачем он сюда пришел. Единственное, что его интересовало, одето ли на ней что-нибудь под платьем.

Ему трудно было собраться мыслями до тех пор, пока она не отпустила его.

– Мне нужна твоя помощь, Шао.

– Я знаю, ты пришел узнать про Оружие Магического Уничтожения, – быстро сказала она. Она все еще держала его за руку. Она не могла заставить себя отпустить ее.

Чарли, разумеется, был немало удивлен и растерялся. Но старался не показывать этого.

– Тебе известно про ОМУ? Да, конечно, ты должна знать. Я ожидал именно этого. Поэтому я и пришел сюда. Ведь ты уже все знаешь, верно? – Шао смотрела на Чарли, задрав голову, заставляя его думать, что он болтает чепуху. – Я имею в виду, ты же пророчица. Ты знаешь, что я знаю, что ты знаешь. Правильно?

– Или я все еще под кайфом, или вы, – ответила Шао. – Что вы собираетесь делать с Оружием Магического Уничтожения?

– Уничтожить его. Я не люблю оружие, от которого нет спасения.

– Хороший ответ. Но какая разница, найдете вы его или нет?

– Потому что я не хочу, чтобы его нашел кто-то другой. Как насчет того, чтобы заправить кальян твоими волшебными травами, помахать руками над хрустальным шаром, или над чем там у вас принято махать, и сказать мне, где оно?

– Извините, – твердо ответила Шао. – Я не могу вам помочь.

– Что? Что ты имеешь в виду?

– Ваш секрет лежит за закрытой для меня дверью.

Чарли пристально посмотрел на девушку. Шао в очередной раз перешла от отрешенного состояния к холодной расчетливости за подозрительно короткое время.

– Что случилось со всей этой дребеденью про пути, которые ты видишь, о которой ты толковала мне в прошлый раз?

– Есть пути, по которым я не могу пройти. Тессалониус могущественный и умный маг. Если он хочет что-то скрыть, то он может это скрыть не только от глаз, но и ото всех остальных видов восприятия.

Чарли сосредоточился на ее словах.

– Ты говоришь о Тесалониусе так, словно он до сих пор жив. Ты в этом уверена?

Шао немного подумала.

– Тессалониус закрыл за собой все двери. Его я тоже не могу найти.

Слова ее прозвучали весьма правдоподобно. Но это не означало, что она говорит правду. Когда вы богаты и могущественны, вам приходится слышать много лжи. Еще с детства Чарли усвоил, что все самые лучшие лжецы умеют быть абсолютно убедительными.

– Не буду настаивать, – наконец произнес он. Он убрал руку Шао. – Если ты утверждаешь, что не можешь видеть, где спрятано ОМУ, я готов в это поверить. Но как насчет короля? Он постоянно приезжал сюда. О чем вы говорили?

«Мы говорили о тебе», – Шао с трудом удержалась, чтобы сказать это.

– Мы говорили о будущем Дамаска.

– И он не упоминал о супер оружии?

– Не со мной.

– Но ты бы могла проделать свои пророческие штуки и выяснить, что он собирался делать, верно?

– Это уже в прошлом. Я вижу будущее. Король мертв. Его путь закончен.

– Похоже, и мой тоже.

Чарли поискал кресло, и, не обнаружив ни одного, в итоге уселся на низкую стену, ограждавшую садик на крыше. Весь пол был уставлен кадками с маленькими красными кленами. В деревянных горшках росли странные травы.

– Я в тупике. Я только зря потратил время, приехав сюда.

– Не совсем, – ответила Шао. Она взяла его за обе руки и заставила встать. Набежал легкий ветерок, взбив длинные черные волосы девушки и бросив несколько прядей ей на лицо. Она тряхнула головой, чтобы убрать их. Волосы взлетели вокруг нее темным облаком, а затем мягко опустились на плечи самым обольстительным образом. Эффект, достигаемый, вне всяких сомнений, в результате длительных тренировок.

– Есть еще кое-что, что тебе следует узнать.

– Всегда есть что-то, что стоит узнать, – ответил принц. – Жизнь это непрерывный образовательный процесс, а природа – это учебная комната мира. И так далее, и тому подобное. Но если ты не возражаешь, я как-нибудь обойдусь без философии и буду пользоваться прогнозированием. Если ты и в самом деле умеешь делать все, что ты говоришь, то ты должна знать, что замышлял отец. Ты должна знать об ОМУ. Любая, самая незначительная деталь. Хоть что-то, за что можно зацепиться.

– Мне нечего тебе сказать. Теперь следуй за мной.

Она пятилась назад, держа его за руки и глядя ему в глаза, ловко огибая деревья в кадках, даже не оглядываясь на них.

– Почему бы нам не пойти в ту комнату с дымом, свечами и цитрой? Может быть это поможет?

– Не поможет. К тому же я отошла от этих дел. Мне нужно привести мысли в порядок перед отъездом.

– Ты уезжаешь? – Чарли не мог объяснить, почему он вдруг почувствовал острую боль от предстоящей разлуки.

– Я говорила тебе, что подошла к пенсионному возрасту. Слишком долго я выслушивала здесь людей, и слишком долго я хранила их секреты. Подобные знания становятся чересчур тяжелым бременем. Уже сейчас в гавани Ноиля меня ждет корабль, чтобы увезти далеко-далеко.

– Да, правда. Ты говорила мне это в прошлый раз. Но я думал, что ты уедешь еще не скоро.

Шао отпустила руки Чарли и стала спускаться по лестнице. Принц последовал за нею.

– Так ты собираешься устроить маленькую прощальную вечеринку, я правильно понимаю? Я говорил, что привез тебе подарок?

– Сюда, – Шао открыла дверь, расположенную внизу лестницы. – Входите. В конце коридора будет еще одна дверь. Она не заперта. Вам туда. Когда вы вернетесь, меня здесь уже не будет.

Чарли заглянул за дверь. Коридор был длинный и темный. Конца его он не видел.

– Отлично, опять эти мистические игры. Прежде, чем я пойду туда, я хотел бы знать…

Шао оборвала его фразу поцелуем. Она бросилась ему в объятья и прижалась так сильно, словно хотела раствориться в нем. Через тонкую материю ее платья он ощущал каждый сантиметр ее тела и теперь знал наверняка, что нижнего белья на ней нет. Ее маленькая круглая грудь прижалась к нему так плотно, что он ощущал ее острые соски, нежный восхитительный ротик жадно впился в его губы. Она целовала его так долго, что жар ее тела успел нагреть его рубашку, а когда она откинулась назад, то сказала, слегка задыхаясь:

– Просто хотела убедиться, что вы все еще носите цепочку с Устройством Спасения Из Сложной Ситуации.

Чарли тоже тяжело дышал. Он достал цепочку из-под рубашки и посмотрел на маленький амулет.

– Ты могла бы просто спросить.

– Мой способ мне нравится больше.

Чарли мгновенно согласился с тем, что и ему такой способ нравится гораздо больше. Вслух он произнес:

– Так для чего эта штука нужна?

– Мне жаль, – ответила Шао, – не могу сказать. Но…

– Когда придет время, я все узнаю. Да, да, разумеется.

– Если вы знаете ответ, не стоит задавать вопрос пророку. Вы зря теряете его и свое время.

– Пророки и провидцы. Все что они говорят – это и есть потеря времени. Почему все вы не можете дать прямого ответа? Пророчица может сказать: «Через три недели твой враг поднесет меч к твоему горлу». Маг мог бы сказать так: «Вот, держи Устройство Спасения Из Сложной Ситуации. Активируй его и меч расплавится». Или что-то в этом роде. Тогда бы всем все было ясно.

Послушайте, – ответила Шао. – Я могу рассказать вам массу запутанных историй про то, что если знать, как работает такое устройство, можно выиграть бой на мечах, и тогда вместо того, чтобы избегать таких стычек, вы станете ввязываться во все возможные драки. Таким образом, вы выберите путь, по которому в других обстоятельствах вы бы не пошли. Но ответ прост: это магия. Она не подчиняется законам логики. Маги делают таки устройства именно так, а все они странные люди. Кто знает, что твориться у них в голове?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю