355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон Мур » Плохой Принц Чарли » Текст книги (страница 4)
Плохой Принц Чарли
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 12:54

Текст книги "Плохой Принц Чарли"


Автор книги: Джон Мур



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 14 страниц)

– Да, сир.

– Скажи ему еще, чтобы следил за уровнем воды в городских скважинах. Когда останется сорок процентов от нормы, пусть вводит лимит на пользование водой.

– Людям это не понравится, сир.

– Им и не должно это нравится.

Чарли покинул кабинет и направился в гардеробную комнату. Он открыл шкаф, с удивлением заглянул внутрь, открыл соседний, посмотрел в него уже в замешательстве. Принц дернул за шнурок колокольчика, вызывающего камердинера. Тот мгновенно явился на зов – такова уж его служба – с подносом в руках, на котором громоздились горячие полотенца, тазик с водой, миска с пеной для бриться и бритва. Чарли указал на шкаф.

– Что случилось с моей одеждой?

– Я выкинул ее, сир. По приказу Ваших дядьев. Они взяли на себя смелость полностью обновить Ваш гардероб.

– Вся одежда черного цвета!

– Да, сир.

– Даже нижнее белье черное.

– Да, сир, зато оно шелковое. Ваши дяди сказали, что черный цвет очень Вам идет. Могу я Вас побрить, сир?

– Да, прекрасно… нет! – Чарли забрал у него поднос. – О, нет. Нет. Я сам побреюсь. Спасибо за все.

Камердинер поклонился. Чарли оделся с особенной тщательностью, отметив про себя, что за исключением однотонной гаммы, дядья умудрились каким-то образом отыскать портного, знакомого со вкусами и размерами принца. Он аккуратно расправил оборки на воротнике и туго зашнуровал бриджи, подчеркнув свой плоский живот. Глядя в зеркало, он испробовал несколько вариантов прически, остановившись, в итоге, на привычном левом проборе. Несколько взмахов салфеткой придали окончательный блеск и без того начищенным сапогам. Он принялся вновь укладывать волосы, но сказал себе, что лишь теряет время, и отбросил расческу. Из соседней комнаты принес коробку, завернутую в серебристую бумагу, открыл ее и изучил содержимое. Там лежал самый лучший шоколад, который можно было достать в Дамаске. Он закрыл крышку, сунул коробку под мышку и прихватил дюжину аккуратно упакованных роз. Решив, что он готов, как никогда, принц направился в южную башню.

Кэтрин разрешалось принимать посетителей, шедших непрерывным потоком, но сегодня вечером Чарли велел гвардейцам разворачивать всех гостей обратно. Он немного замешкался перед тем, как постучать, раздумывая, не стоит ли разыграть перед свидетелями грубое вторжение. Но решил, что даже плохой принц может быть вежливым. Он постучал дважды. Не дождавшись ответа, повернул ручку и вошел. Принц был совершенно не готов к тому, что он увидел.

Конечно, он ожидал увидеть Кэтрин, и он не самом деле увидел ее, хотя зрелище превзошло его самые смелые ожидания. Она стояла на другом конце комнаты, освещенная мягким светом дюжины свечей, размещенных в виде конуса. Ее длинные рыжие волосы в художественном беспорядке рассыпались по плечам, падали на лицо и скрывали один глаз. На ней было одето длинное шелковое платье цвета морской волны без рукавов, ремешков и прочей отделки. Оно свободно облегало ее грудь, казалось, лишенную бюстгалтера, и ниспадало по бедрам вниз. Полупрозрачный материал намекал на восхитительные удовольствия, скрывающиеся под его складками, ничего в действительности не показывая. С одной стороны платья имелся разрез, позволивший глазам Чарли скользнуть вниз по стройному белоснежному бедру к туфельке на высоком каблуке. Ее руки, распятые на противоположной стене, украшали темно красные ногти, и такой же красный блеск покрывал ее полные зовущие губы. Леди Кэтрин Дурейс представляла собой зрелище, о котором большинство мужчин могут только мечтать. Она была красивее, гораздо красивее, чем Чарли мог надеется, но он быстро повернул ход своих мыслей в сторону практического воплощения этих надежд. Однако, в его планы не входило увидеть насмерть перепуганную девушку.

Она прижалась к стене, словно хотела слиться с ней в единое целое. Ее нижняя губа трепетала, свободный от волос глаз метался по комнате, словно ища спасения. Кэтрин с трудом дышала, Чарли не мог оторвать взгляда от ее то поднимающейся, то опускающейся груди, хотя прекрасно отдавал себе отчет, что должен смотреть девушке в лицо. Они оба не двигались и смотрели друг на друга, пока Чарли не почувствовал необходимость разбить лед между ними.

– Итак, – бодро начал он, – тебе понравились комнаты? Милые, не правда ли?

Кэтрин откинула волосы с лица одним отрывистым нервным движением. Она молча сверлила его взглядом.

– Я принес цветы, – Чарли протянул букет. – И шоколад. – Он указал на коробку.

Кэтрин продолжала хранить молчание.

– Это очень хороший шоколад, – сказал Чарли. Ответа не последовало.

– Ладно, я тогда положу их здесь на столе, – он поместил букет и коробку на столик перед собой, между двумя свечами.

Кэтрин при его приближении отошла назад, скользя вдоль стены.

– Что вам надо? – хрипло прошептала она.

– Ну, я просто зашел поздороваться и узнать, как ты тут устроилась. Вижу, комнаты хорошие, да? Как насчет еды? Все хорошо? Можешь не отвечать, просто кивни. Может, попозже ты решишь поговорить со мной. Мы редко с тобой встречаемся. Сейчас есть повод познакомиться поближе. Как ты поживаешь? У тебя очень красивые волосы.

Кэтрин скользила вдоль стены, пока не достигла кровати. Это была просторная, похожая на колыбель, кровать из лакированного красного дерева с большой изогнутой спинкой в голове и маленькой в ногах. Белые шелковые простыни переливались, словно снежные сугробы в свете зимней луны.

– Не играйте со мной, Ваше Высочество.

Она неожиданно бросилась спиной на кровать, утопая в мягком матрасе. Подушки запрыгали вокруг нее, скрывая девушку из вида, пока Чарли не подошел ближе. Она распласталась на одеяле, крепко зажмурившись и сжав кулаки.

– Давайте, – прошептала она сквозь стиснутые зубы, – делайте то, зачем пришли. Покончим с этим.

– Простите, – сказал Чарли. Он вышел из комнаты, тихо прикрыв за собой дверь, кивнул охраннику и быстро спустился по лестнице, после чего покинул южную башню и пересек западное крыло замка. Апартаменты дядьев располагались напротив друг друга этажом ниже королевских комнат. Чарли долго смотрел на обе двери, делая глубоки вдохи и считая до десяти, чтобы успокоится. На цифре «семь» он не выдержал.

– А ну выходите! – заорал он, ударяя в одну из дверей. Затем пересек холл и обрушился на вторую дверь. – Выходите немедленно!

Дверь позади него открылась. Паккард и Грегори вышли из комнаты, где они курили и пили портвейн.

– Чарли? Что случилось, мой мальчик?

Принц указал наверх.

– Вы сказали мне, что она участвует в игре.

– Ты говоришь о Кэтрин?

– Да, о Кэтрин! Она по настоящему считает себя узницей.

– Нет, совсем нет. Чарли, с самого начала мы ее посвятили во все подробности нашего плана. Она знает то же, что и ты. Только сегодня утром мы были у нее, чтобы рассказать как идут дела.

– В таком случае, вы не правильно поняли друг друга, так как я только что был у нее, и она боится меня до смерти. Она думает, я собираюсь ее изнасиловать.

– А, – Грегори и Паккард обменялись улыбками. – Не переживай из-за этого, Чарли. Это представление. Всего лишь часть плана, чтобы все думали о тебе плохо.

– Почему же она воплощает этот план в жизнь, когда кроме нас двоих некого больше нет?

– Думаю, она вошла в роль, – предположил Паккард.

– Точно, – поддержал его Грегори. – К тому же многие девушки любят пофантазировать о том, как их станет домогаться красивый и сильный молодой человек. Они хотят, чтобы их несли по лестнице, перескакивая через ступеньку, бросили на кровать, разорвали корсаж. И все такое.

– На самом деле, не стоит рвать корсаж, – вставил Паккард, – это ее расстроит. Такие вещи дорого стоят. Ослабь застежки и тихонько потяни, чтобы расстегнуть. Это всего лишь грубое выражение, для романтики.

– Вы хотите сказать, что изнасилование Кэтрин – это часть плана?

– Не изнасилование, а совращение. Вот как это называется.

– А в чем разница?

– С точки зрения закона, разницы никакой. Но в любовных романах, что девушки так любят читать, всегда пишут, что герой совратил героиню.

Чарли уперся рукой в стену, прислонился лбом к руке.

– Изнасилование или совращение, называйте это как хотите, но я не собираюсь брать женщину силой. И вам не советую.

– Чарли, ты и не делаешь ничего подобного, – сказал Паккард терпеливо. – Это всего лишь маленькое представление, чтобы все жители Дамаска считали, что ты жестоко с ней обращаешься. Просто она немного заигралась.

– Ты же опытный мужчина, Чарли, – сказал Грегори, – ты знаешь, что нравится женщинам.

– Нет, – ответил принц. – На самом деле я ничего не знаю.

– Ой, да ладно тебе, – Грегори подмигнул ему. – Ты два года проучился в Битбургенском университете. Мы знаем, что сейчас туда зачисляют и женщин. Всем известно, как развлекаются студенты. Все слышали рассказы про вечеринки и скандальное поведение студенток. Ты привлекательный состоятельный парень. Уверен, ты не страдал от недостатка внимания.

– Конечно, страдал, – огрызнулся Чарли. – У меня инженерная специальность.

Последовало долгое смущенное молчание.

– Я… мне жаль, Чарли, – выдавил в итоге Грегори. – Мне не следовало так говорить. Я не знал.

– Кэтрин тоже не знала, – сказал жизнерадостно Паккард, хлопая племянника по плечу. – Ступай, мой мальчик. Она ждет тебя и без сомнения уже недоумевает, почему тебя все нет.

– Просто следуй своим инстинктам, – сказал Грегори. – И если она будет спрашивать про университет, скажи, что ты уже сменил специальность.

Между апартаментами дядьев и покоями Кэтрин в тюремной башне было очень много ступенек, но из-за тумана в голове Чарли не заметил, как преодолел их все. Он автоматически находил дорогу, ибо все его мысли занимала Кэтрин, лежащая на кровати в шелковой ночной сорочке. Чарли знал, что в жизни существуют гораздо более важные вещи, чем потрахаться, но сейчас он не мог себе их вообразить.

Мечты его прервал гвардеец.

– Извините, Ваше Высочество. Я пытался их остановить, но их слишком много. Они нахлынули ото всюду.

– Кто? – спросил Чарли, но повернув за угол увидел ответ на свой вопрос. Оказалось, что все женщины, живущие в замке, от благородных дам до недавно нанятых горничных собрались в холле, ведущем в комнаты Кэтрин. Они отошли в стороны, пропуская принца, но бросали на него мрачные и ненавидящие взгляды, презрение и отвращение откровенно читались на каждом лице, и Чарли слышал шепот за спиной:

– Чудовище!

– Животное!

– Как он мог так поступить с ней?

Второй раз за вечер он постучал в дверь Кэтрин.

На этот раз она открыла. Вид ее несколько отличался от того, что он лицезрел полчаса назад. Ее глаза опухли от слез, тушь размазалась по щекам. Он заметил, что ночная сорочка порвана самым непристойным образом. Чарли подался вперед:

– Кэтрин? С тобой все в порядке?

Она захлопнула дверь перед его носом.

Шепот за спиной стал громче. Чарли развернулся. Шепот немедленно прекратился, но его чуть не снесло физически ощутимой волной враждебности, исходящей от защитниц Кэтрин. Все как одна, они скрестили руки на груди и сверлили его взглядом.

– О, ради бога, – пробормотал Чарли и отправился на защитный вал.

* * *

Привидение плыло вдоль парапета. Воль каменных перил завывал холодный ветер, но призрак его не чувствовал. С момента своей смерти он постоянно ощущал холод. Ему не нравилось быть мертвым. Все бы отдал за один день жизни, чтобы насладиться дыханием и выпивкой в окружении подхалимов, льстецов, подпевал и пресмыкающихся лизоблюдов, как и положено королю. Правил себе маленьким, но перспективным, королевством. И вдруг ни с того ни с его на него обрушивается постоянный озноб, у него появляется чувство, словно он не может дышать (конечно, не может, и это весьма неприятное чувство) и он вынужден бродить в одиночестве на крепостных стенах. Дважды ему удалось на несколько минут проникнуть внутрь замка. Там он увидел себя в зеркале, и зрелище показалось ему удручающим. Он не ненавидел носить белое. Это его полнило.

Его единственным утешением было то обстоятельство, что в свою последнюю ночь жизни он уснул с бутылкой в руке. По крайней мере, она и теперь осталась с ним. Он сделал глоток и подул на руки, чтобы их согреть. Это действие не произвело ровным счетом никакого эффекта.

Голос позади него произнес:

– Куда направляешься, призрак?

Привидение подпрыгнуло в воздухе на полметра.

– Черт побери, Чарли, – сказало оно раздраженно. – Не смей так подкрадываться ко мне.

– Я не подкрадывался. Это по твоей части – дрейфовать в тишине и свечении.

– Эх, тебе не понять. Что это ты весь в черном? Нет, дай я угадаю. Ты решил стать ниндзя, верно?

Принц оглядел себя сверху донизу и слегка удрученно пожал плечами.

– Да. Совершенно верно. Отец, сейчас холодно, темно, ночь на дворе, у меня был трудный день, я устал. Давай покончим с этим. Ты позвал меня, чтобы сообщить нечто важное, и я надеялся, не для того, чтобы обсуждать мои пристрастия в одежде. Выкладывай, что там у тебя.

– Не торопи меня, Чарли. Это важно, – призрак сделал глоток из бутылки. – Ты, конечно, не догадался принести что-нибудь выпить, а?

– Я бросил пить, когда уехал из Дамаска. От алкоголя я становлюсь вспыльчивым и раздражительным.

– Ах, вот в чем дело. Ладно, я не намерен повторять дважды, поэтому слушай сюда.

Призрак упер одну руку в бок, а второй изобразил нечто, что должно было бы символизировать драматический жест, но бутылка в его кулаке несколько уменьшила эффект. Он произнес:

 
Лишь тонкий серп луны и ночь, что звезд полна
Свидетели секрета, что хочу открыть я
Отправился я в дальний край с названьем Нод
И встретил смерть свою от рук злодея
Пока я пребывал в блаженном царстве снов
Проклятый яд по венам вдруг потек
Сворачивая кровь…
 

– Что за бред ты несешь? – перебил его Чарли. – Ты пытаешься сочинить пятимерный ямбический стих?

– Тихо! Я мертв, и принес тебе весть из потустороннего мира. Конечно, это белые стихи. Существуют определенные правила их сочинения.

– Слушай, оставь это для открытых поэтических чтений Общества Ритуального Чаепития.

Король мгновенно сменил тему.

– Что такое происходит с этими кафе? – пробормотал он. – Они все заполонили. Шеллак и три пенса за чашку кофе мокко фрапучино? У людей что, денег куры не клюют?

– Мы можем вернуться к делу?

– Чарли, я умер не естественной смертью, – Чарли сочувствующе на него посмотрел. – Меня отравили, сынок.

– Я не удивлен. Я как раз подозревал алкогольное отравление.

– Это был не алкоголь!

– А, тебя укусила змея?

– Две змеи. Паккард и Грегори. Мои собственные братья. Они влили яд – сок белены – мне в ухо, пока я спал.

– Ты не шутишь? Он на самом деле действует? – Чарли похлопал себя по карманам в поисках карандаша. – Дай-ка я запишу, вдруг когда пригодится. Сок белены?

– Черт побери, Чарли! Твои дядья меня убили!

– И правильно сделали. Им вообще надо было убить тебя несколько лет назад. Жаль, я до такого не додумался.

Призрак изумленно уставился на него.

– Твой повелитель и отец был подло убит. Твой долг отомстить за мою смерть. Что ты собираешься предпринять?

– Наградить орденом? Нет, слишком откровенно. Скорее всего, пришлю благодарственное письмо и бутылку вина.

– Чарли…

– Отец, я задаю себе вопрос. Что потерял Дамаск в результате твоей смерти? И знаешь, ничего не приходит на ум.

– Значит, ты тоже против меня, – произнес призрак с горечью в голосе. Он с отчаянием поглядел за крепостную стену.

– Я для тебя никогда не существовал.

– Что? Чем я заслужил подобный упрек?

– Ты должно быть шутишь. Все перечислить, или только десяток основных причин? Начнем с того, чего ты не сделал. В частности, ты не женился на моей матери.

Призрак приложил все усилия, чтобы выглядеть невинной жертвой.

– Так вот что тебя беспокоит, Чарли? Ну, я вряд ли первый мужчина в королевстве, который завел ребенка вне брака.

– Ты выгнал ее из замка. И угрожал смертью, если она еще хоть раз попадется тебе на глаза.

– Я это сделал по ее собственной инициативе. Чтобы не пошли слухи.

– Слухи! Ты при всех унизил ее! Назвал шлюхой и проституткой!

– Грязная ложь! Честно, Чарли, ты же знаешь, у короля всегда есть противники, готовые втоптать в грязь его репутацию. Тебе стоит хорошенько думать, прежде чем верить подобным историям. Где ты вообще набрался такой ерудны?

– От тебя. Когда ты напивался и начинал хвастаться перед дружками своими любовными похождениями.

– Хм, ладно, что поделать, если ты был такой прыткий и все слышал. Но я признал тебя как сына, не так ли? Тебя ведь зовут Принц Чарли, а?

– Ты чертовски хорошо знаешь, что это не официальный титул. Ты не признавал меня своим сыном до тех пор, пока все жители королевства не стали называть меня принцем Чарли, когда стало очевидно, что я твоя вылитая копия.

– Не уходи от темы, – сказал призрак, меняя тему разговора. – Ты сюда явился только для того, чтобы поныть о своем несчастном детстве? Я говорю тебе о том, что Паккарду и Грегори нельзя доверять. Они что-то задумали. Ты должен предупредить нового короля.

– Предупредить нового короля?

– Правильно. Скажи ему, чтобы был начеку. Кстати, кого они выбрали? Ричарда? Скорее всего именно его.

– Я тоже так думал, – ответил принц. – Но нет. Они предложили кое-кого другого.

– Готов поклясться, это Джейсон. Я не удивлен. Всегда считал его идиотом. Такой парень им как раз подходит.

– Ты так думаешь?

– О, да. Я знаю своих братьев, они обязательно выбрали бы тупого болвана, которым легко управлять. Вот почему ты должен действовать быстро. Сходи к тому безмозглому кретину, которого они посадили на трон, кто бы он ни был, и уговори прийти сюда, на крепостную стену, чтобы я мог рассказать ему о…

– Это я, – сказал Чарли.

– Мы все время говорим о тебе. Как я уже сказал, приведи этого дурака сюда, я должен с ним поговорить.

– Ты уже говоришь с этим дураком. Это я, Плохой принц Болван.

Призрак вытаращил глаза.

– Забавно. Почему ты?

– Спасибо за доверие, па. Позволь мне спросить кое о чем. Ты сказал, что был убит, пока спал в своей постели, верно?

– Верно.

– Кем-то, кто влил яд тебе в ухо. Пока ты спал, верно?

– Верно.

– Отлично. Но если ты спал, откуда ты можешь знать, кто отравил…

Призрак с презрением фыркнул.

– Я знаю, потому что… потому что… Я призрак, черт возьми. Призракам известны такие вещи.

– Исчерпывающий ответ. Что ж, призрак, ты сказал, что хотел. Теперь ты свободен. Не стоит больше измученной душе преследовать свидетелей твоей печальной кончины. Ты можешь продолжить путь в заоблачные вершины, куда все мы отправимся после смерти. И так далее, и тому подобное.

Призрак выглядел раздраженным до такой степени, как это умеют делать только привидения.

– Прекрасно. Один только бог ведает, что задумали Паки и Грег, но тебе я доверяю, Чарли. Я должен сообщить тебе еще нечто очень важное.

– Я не желаю это слушать. Чао, – принц повернулся, чтобы уйти.

– Ты слышал? Это важно.

– Уверен, что так оно и есть, поэтому и не хочу ничего слушать. Я знаю, как обычно поступают все привидения. Ты начнешь мне что-то говорить и как только дойдешь до самого главного, исчезнешь, или тебя прервет кто-нибудь, или провалишься, наконец, в ад, оставив меня решать неразрешимую загадку. Так что, забудь. У меня и так полно дел.

– Ты должен найти Тессалониуса.

– Я не слышу.

– Перестань дурачится. Убери руки от ушей. Я из кожи вон лез, чтобы несколько ночей подряд являться на эту стену, и все для того, чтобы сообщить тебе половину тайны? Начинай вести себя уже как король…

– Вообще-то, как принц-регент.

– Как принц-регент и слушай внимательно.

Призрак опять принял театральную позу. Чарли округлил глаза, однако, сел на парапет и принялся слушать.

 
Уничтоженье городу грозит
Когда появится волшебный меч на свет
 

– Опять не складно, – пробормотал принц.

 
Невиданная сила скрыта в королевстве том
Но колдовство грозит огромным разрушеньем
 

– Последняя строчка никуда не годится.

– Ты разбираешься в стихах, – похвалил призрак. – Это хорей.

 
Дядья твои хотят заполучить оружие
И обратить на Ноиль его мощь
Чья сила превратиться в пух и перья
Как переваренный в горшочке кабачок
 

– Достаточно, – взмолился Чарли. – Остановимся на этом. Ты хочешь сказать, что Тессалониус изобрел какое-то магическое оружие?

– Да. Обладающее огромной разрушительной силой. Примененное в правильном месте и в нужное время, оно может смести целую армию.

– И ты считаешь, что дядя Паккард и дядя Грегори хотят его использовать, чтобы захватить Ноиль?

– Совершенно верно. Я хорошо их знаю, Чарли. Они давно вынашивают планы захвата земель. Они решили, что Тессалониус разработал Оружие Магического Уничтожения для меня, захотели его заполучить. И отравили меня после того, как я отказался даже выслушать их замыслы.

Чарли покачал головой.

– Пап, ты совершенно не прав. Они не собираются захватывать Ноиль. Наоборот, это Ноиль должен захватить нас. Они уже заключили сделку с Фортескью. И специально посадили меня на трон, чтобы он мог легко меня сместить.

Призрак пожал плечами.

– Прекрасно, продолжай в том же духе, Чарли. Все станет еще хуже, вот увидишь. Фортескью последний, кого можно подпускать к ОМУ. Ты не станешь отрицать, что он агрессивный и честолюбивый. Он использует оружие, не задумываясь ни секунды.

Чарли издал звук, какой могла бы произнести раздраженная овца: «Бе». Он развернулся и облокотился на стену. Внизу, под стенами замка виднелись огоньки, это светились окна допоздна работающих таверн и ресторанов. Он рассматривал их некоторое время, размышляя о том, что он был совершенно не готов к такому повороту событий. Он надеялся прогуляться сегодня ночью и встретить самое обычное привидение с самым обычным секретом, типа «Завещание спрятано за шкафом» или «Золото зарыто под старым дубом» или «Настоящего наследника при рождении поменяли с дочерью свинопаса». А теперь на него свалилась еще одна важная ответственность.

Он вновь взглянул на призрака, допившего последние капли пойла из бутылки и сейчас облизывающего ее горлышко.

– Хорошо, допустим на минутку, что Тессалониус действительно создал ОМУ и спрятал его где-то. Скажи мне, где, и я прослежу, чтобы его уничтожили. Ты, ведь этого хочешь? Кстати, почему ты позволил ему создать подобное устройство, если не собирался его использовать?

– Я могу это объяснить, – ответил призрак. – Мы хотели… Тсс! – он приставил ладонь к уху.

– Что?

 
– Я слышу пернатый герольд сообщает
Что близится раннего утра приход
 

– Что?

– Петух прокукарекал.

– Ничего подобного!

– Точно. Вот, опять, – призрак начал таять на глазах.

– В Дамаске нет петухов!

– Ум, тогда это был павлин, – призрак превратился в едва заметное мерцание.

– Павлины не кукарекают! А ну возвращайся! – прикрикнул Чарли. Он схватил призрака, но его руки прошли сквозь пустоту. Потеряв равновесие, он навис над парапетом, глядя вниз на двор замка. Несколько гвардейцев с интересом наблюдали за ним. Он выпрямился и махнул рукой.

– Просто немного поговорил сам с собой. Все в порядке. Идите.

Он отошел от каменной ограды и долго стоял, хмурясь на то место, где недавно находился призрак. Затем сказал вслух, не обращаясь ни к кому конкретно:

– Холодно здесь, – и ушел.

* * *

В стародавние времена, когда леса были дикими, а море представляло собой непреодолимую преграду для путешественников, когда климат был более холодным и влажным, а самые высокие вершины большую часть года покрывал снег, в этих горах жили представители первобытной цивилизации. Археологи с несвойственным им здравым смыслом назвали их дети Матери, потому что они сами себя так звали. Народ этот имел примитивную систему письма, и по сохранившимся записям ученым удалось собрать воедино подробное описание их чрезвычайно скучной, даже по классическим стандартам, культуры. Развитие их музыки, например, не пошло дальше свистульки. Художники рисовали сотни картин, изображавших преимущественно морских капитанов, печальных клоунов и котят с огромными глазами. Трагедия этого народа заключалась в том, что возглавлявшая его женщина принимала решения, раскручивая большое колесо с изображенными на нем буквами и пытаясь расшифровать таинственную фразу. Дети Матери были бы уже давно и заслуженно забыты, если бы не построенные ими дороги.

Они построили великолепные дороги. Это обстоятельство открылось сравнительно недавно, так как они сильно заросли. Но как только одна из них была обнаружена и восстановлена, стали искать другие, и археологи выяснили, что одна дорога выводила на несколько других дорог, а те в свою очередь вели к другим, тысячи километров каменных путей, покрывающих почти половину континента. Великое дело, скажете вы. Каждая цивилизация строила дороги. Но дети Матери прошли, так сказать, полный путь, построив завершенную систему движения с полосами обгона, развязками и местами для парковки.

Потом дети Матери исчезли. Их цивилизация канула в Лету. Ученые не имели ни малейшего представления, почему это произошло, что совершенно не помешало им написать массу научных трудов на данную тему. Одни утверждали, что изменение климата уничтожило сельское хозяйство, другие считали, что появление работорговцев заставило их спасаться бегством в лес. Некоторые верили в то, что население вымерло из-за медленного отравления ядом, содержащемся в новом заменителе сахара, изготовленном из кукурузы, а совсем уж сумасшедшие ученые утверждали, что дети Матери достигли наивысшего уровня развития и превратились в существ из чистой энергии. Правда, однако, заключалась в том, что эта цивилизация вымерла из-за дорог.

– Ты никогда никуда не берешь меня с собой, – возможно, сказала однажды дочь Матери своему мужу. – Я так устала быть привязанной к дому и детям, пока ты рубишь дрова. Ты, по крайней мере, можешь общаться с другими дровосеками. Но сейчас есть новая дорога, проходящая как раз мимо нашего дома, и ты уже не можешь сказать, что это очень далеко и мне не стоит идти.

Муж мог подумать, что один разок можно взять жену с собой, и согласиться:

– Нет смысла платить все эти налоги на дороги, если мы ими не пользуемся. Кроме того, я хочу испытать новое устройство для телеги. Называется упряжь. Говорят, с ее помощью можно запрячь вола в телегу, и он повезет ее со скоростью пять, а то и шесть километров в час.

– Не стоит ехать так быстро, – скорее всего предупредила его жена. – Ты нас всех убьешь.

– Не буду, – солгал в ответ супруг.

И вот они выехали. Сначала одна семья, затем другая, а следом за ними стали подтягиваться остальные, пока весь народ не упаковал пожитки в телеги, тачки, или рюкзаки, и не пошел бродить по дорогам. Они так никогда и не вернулись. Куда они шли, осталось тайной. Кто-то утверждает, что их потомки все еще где-то путешествуют, никогда не оседая на одном месте, в поисках совершенной, недостижимой утопии – района с хорошими общественными школами и низкими налогами на собственность. Оставив свои дома, городские постройки и храмы превращаться в руины. Все строения разрушились, покрылись травой и кустарником, и почти сравнялись с землей, лишь небольшие обломки остались, чтобы подтвердить существование древнего народа.

За исключением Храма Матери.

На следующее утро было еще холодно и немного туманно, когда Поллокс и принц выехали к храму Матери. Гвардейцы у ворот отдали им честь, но Чарли показалось, что в их приветствии проскользнуло едва заметное пренебрежение. Замок еще спал. Поллокс едва раздирал глаза.

– Ты мне сам говорил, что надо выехать пораньше, – напомнил ему принц.

– Было дело, – признал его помощник. – Сила привычки. Я всегда советовал это вашему отцу. Но на самом деле мы никогда так не поступали. – В животе у него заурчало. Они выехали до завтрака, когда все повара еще спали. – По пути нам встретятся кафе, – заметил он. – Мы могли бы остановиться и выпить чашечку кофе с молоком и булочкой?

– А? – Чарли погрузился в свои мысли. – Мы можем поесть, когда доберемся до Матери.

– Да. Не беспокотесь обо мне, – ответил Поллокс. – Я могу подождать. Дайте мне знать, когда захотите перекусить.

Лошади не спеша трусили мимо полян, усыпанных весенними цветами, распускающихся деревьев и случайных прохожих. Каждый из них вел в поводу вторую лошадь, так как дорога хоть и была хорошо вымощена, но отличалась крутизной. Поллокс предпринял вторую попытку немного позже, когда солнце полностью взошло и они остановились сменить лошадей.

– Верховная Жрица, как бы это выразиться, важная особа. Вы должны относиться к ней вежливо и уважительно. А я часто слышал, что голод делает людей вспыльчивыми и раздражительными.

– Это ко мне не относится, – рассеянно ответил принц.

Поллокс едва удержался от едкого замечания. Он подыскивал наиболее тактичный ответ, когда Чарли спросил:

– Поллокс, в Дамаске есть театральные труппы?

Тот заметно оживился:

– Его Высочество хочет сходить в театр? Восхитительная мысль. Нет, в Дамаске нет своего постоянного театра, но как раз сейчас в городе показывают шоу под названием «Жена торговца рыбой». Его играли несколько месяцев в Аласии. Я могу забронировать места, если желаете. Билеты стоят семнадцать шеллаков, следовательно, Вам они обойдутся в один сутенер. Я видел этот спектакль, отличная вещь. Он о торговце рыбой, который женился на женщине с огромными…

– Я не хочу… погоди. Билеты по семнадцать шеллаков, но продаются за двадцать?

– Кроме стоимости самого билета оплачивается плата за бронирование, обслуживание, повышенный комфорт, плата за стоянку и принудительное пожертвование на строительство нового театра. Цена каждого билета вырастает до сутенера.

– Я не хочу смотреть представление, Поллокс. Мне нужен актер. Найди режиссера театра и приведи его в замок.

Поллокс немедленно встревожился.

– Подземелья уже переполнены, Ваше Высочество, теми чиновниками, что арестованы за взятки и коррупцию. Если мы начнем сажать в тюрьму еще и актеров, то, боюсь, у нас возникнет проблема с размещением арестантов.

– Я не намерен…

– Уверен, никто не станет возражать. Это всего лишь актеры, в конце концов. Но не думаю, чтобы они замыслили что-то настолько плохое, чтобы быть арестованными наравне со знатными господами.

– Поллокс, – терпеливо ответил принц. – Найди человека, что управляет актерской труппой, и приведи его ко мне. Я не буду его арестовывать, я просто хочу поговорить с ним.

– Да, сир, – ответил помощник, и в голосе его прозвучало сомнение.

Следующая их остановка произошла на берегу Органзы. Это было красивое озеро, глубокое и голубое, чьи спокойные, чистые воды отражали темно-зеленые ели, растущие на его берегах, и покрытые снегом горные вершины, что возвышались вокруг. Таявшие снега и горные потоки питали его с трех сторон, а с четвертой стороны, обращенной к Ноилю, с высоты двадцати пяти метров падал искристый водопад, чтобы дать начало реке с таким же названием. Как правило, долины Ноиля окутывали облака и мелкая изморось, но сегодня было необычайно ясно. Чарли обнаружил, что все повороты и изгибы бурной реки отлично просматриваются на всем пути до столицы Ноиля, и он смог даже разглядеть паруса в гавани за городом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю