Текст книги "Плохой Принц Чарли"
Автор книги: Джон Мур
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 14 страниц)
– Нет, вы ошибаетесь. Я сам догадался, после того, как приехал сюда во второй раз. Тогда я не был уверен насчет Поллокса. Я не знал, на чьей он стороне, пока мои дядья не поймали его, когда он посылал вам почтового голубя. Но шпионская сеть в Дамаске, и уверен, в Ноиле тоже, предоставляла лишь дополнительную информацию. Основным источником были люди, что приходили сюда и рассказывали свои секреты. Военные, деловые, личные тайны, они рассказывали все и даже платили за то, чтобы их выслушали. Целая команда работал над сбором информации. И в довершение всего, горячие девчонки служили жрицами. Отлично придумано. Парни не могут удержаться от того, чтобы не похвастаться своими знаниями перед симпатичной девушкой. Черт возьми, я сам на это попался.
– Ты был гораздо более осмотрительным, чем большинство остальных мужчин, Чарли. Только два человека так быстро смогли разгадать мою маленькую игру. И, хотя я уверен, тебе не приятно будет это сравнение, вторым был твой отец. По сути, это именно он построил разведывательную сеть на базе моего пророческого культа. В неспокойные времена это позволило ему следить за тем, что происходит в Ноиле. Он смог сохранить независимость Дамаска без лишних военных расходов.
– О, я никогда не говорил, что мой отец глуп. Просто я не любил его. Но он, или вернее его призрак, сказал мне кое-что, с чем я вынужден был согласиться. Проект, над которым вы работали. Всем грозит опасность, если эта штука попадет не в те руки. Ни одни руки не являются подходящими для подобных вещей. Вы должны позволить мне уничтожить его.
Повисла длительная пауза. Чарли заставил себя молчать и ждать, пока старик заговорит первым, но не смог удержаться от обеспокоенного взгляда на дверь. Он не знал, как скоро его преследователи будут здесь. В конце концов, Тессалониус произнес:
– Я положил жизнь на это, Чарли.
– Я знаю, вы много над ним работали, Тессалониус. Но иногда события развиваются не так, как нам хочется. Вспомните куриц. Если бы вы…
– Не смей говорить про куриц! – В голосе мага послышалась неожиданная горячность. Чарли отпрянул назад. – Всю свою жизнь я слышу про куриц. Стоит совершить одну единственную ошибку, и тебе никогда ее не забудут.
– Простите.
– Тебе никогда не приходило в голову, что это пошло на благо Дамаску? Что Дамаску живется лучше без куриц? Тебе известно, сколько людей каждый год умирает, подавившись куриной костью?
– Нет. Сколько?
– Не знаю. Но готов поспорить, много. А есть еще аллергия на перо, и птичий грипп, и… и… много чего еще.
– Хорошо, хорошо, – Чарли не собирался расстраивать пожилого человека. – Давайте поговорим о дожде. Вы можете сделать так, чтобы пошел дождь, или нет?
– Дождь? О чем это ты толкуешь?
– Да ладно вам, Тессалониус. Не стоит скромничать. Вы же хотели сделать устройство для создания дождя, верно? Вот почему оно должно находиться здесь, в горах. ОМУ это вовсе не супер оружие. Вы его закончили? Вы можете создать дождь? Если можете, то нам надо поскорее его запустить, потому что целых две армии направляются сюда, чтобы захватить ОМУ. Без дождя урожай погибнет раньше, чем через неделю.
– Чарли, если бы я мог по желанию вызывать дождь, я был бы величайшим магом всех времен и народов.
– Некоторые таковым вас и считают. Я спрашивал как-то Джереми, может ли маг вызвать дождь. Он ответил, что нет. Он сказал, в одной единственной грозовой туче гораздо больше энергии, чем во всех магических заклинаниях вместе взятых. А потом я узнал, что маги десятилетиями бьются над поиском источника неисчерпаемой магической силы, чтобы создать супер оружие.
– Каждый хочет обладать проклятым Оружием Магического Уничтожения.
– Да, – в голосе Чарли проскользнуло самодовольство. – Отец единственный, кто не поддержал разработку такого оружия. Он не интересовался войной или завоеваниями. Но он всегда хотел обеспечить Дамаск водой. Все знали, что вы работаете над серьезным секретным проектом. Это не могло быть ничем иным. Нечто настолько мощное, что способно изменить погоду.
– Весьма обоснованно, – Тессалониус восхищенно покачал головой. – Должен признать твой дедуктивный талант, Чарли. Ты сделал замечательные выводы на основе имеющихся фактов.
– Спасибо.
– Однако, они в корне не верные. Я не имею ни малейшего представления, как вызвать дождь. Это просто невозможно. Я даже на минуту не задумывался над этим.
Чарли лег на спину и уставился в невидимый в темноте потолок. Он долго молчал. В результате, он произнес:
– Что же, я совсем не удивлен. Полагаю, где-то в глубине души я всегда знал, что выдаю желаемое за действительное. Я мечтал мирно решить наши проблемы. И… я хотел… думать, что отец собирался сделать что-то более достойное, чем создать оружие.
– О, полагаю, еще остались основания для некоторого оптимизма.
– Ага. Я все еще надеюсь, что ОМУ не будет использован. Ни Фортескью, ни моими дядьями, ни кем бы то ни было еще. – Принц поднялся. – И, Тессалониус, я заберу вас отсюда. Если вы один раз построили ОМУ, они могут заставить вас сделать это во второй раз.
– Вряд ли это произойдет.
– Не будьте таким уверенным, – Чарли наклонился и поднял свечу. – Ни один из них не побрезгует пытками. А современные пыточные методы могут кого угодно заставить… боже мой! – Он поднес свечу ближе к лицу мага. – Тессалониус, что с вами случилось?
Старик откинул капюшон на плечи.
Чарли с трудом удержался, чтобы не отвернуться при виде гнойных язв и глубоких не заживающих ран. Маг выдавил еще один короткий скрипучий смешок, окончательно убедивший Чарли в том, что он неизлечимо болен и долго не проживет, не говоря уже о том, чтобы кто-то смог его к чему-либо принудить.
– Мощная магия, Чарли. Опасная магия. Эти знания дались мне дорогой ценой. Вот почему никто не станет пытаться воссоздать ОМУ после моей смерти. И вот почему потребовалось так много времени.
– На что?
– Чтобы понять. Настоящее ОМУ сохраняет остаточную магию.
– Что вы имеете в виду? Это излечимо? Тессалониус, нам надо доставить вас в больницу.
– Я имею в виду, что область вокруг ОМУ может оставаться зараженной веками, а остатки разнесет ветром. Произойдет выброс облака из магически зараженной пыли. Все, на что эта пыль осядет, погибнет. – Маг издал длинный скрипучий вздох. – Нет, это не излечимо. Я умираю, ни магия, ни медицина не смогут мне помочь.
– Где оно, Тессалониус?
– Не беспокойся, мой мальчик. Я достиг цели. Пришлось отдать за это жизнь, но, в конце концов, я понял, как осуществить чистый взрыв. ОМУ может быть использовано без угрозы длительного заражения.
– Так что из себя представляет Оружие Магического Уничтожения? Облако ядовитой пыли? И вам удалось избавиться от негативных последствий его использования?
– Да, полностью.
– То есть, нет ни малейшей опасности смертельного магического заражения?
– Ни малейшей.
Облегчение Чарли нельзя описать словами. Он прочувствованно, со свистом, выпустил из легких воздух.
– Теперь я могу вздохнуть свободно. Я ужасно переживал из-за того, что Ноиль использует ОМУ против Дамаска, или Дамаск против Ноиля, или Фортескью использует его против кого бы то ни было, но если больше не существует никакой опасности…
– Если только от взрыва.
– Существует еще и опасность взрыва?
– О, неужели я не говорил? Взрыв невиданной до селе силы. Целый город будет уничтожен в мгновение ока. Армия сметена с лица земли. Солдаты, гражданские, мужчины, женщины, дети, собаки, кошки, лошади, птицы, никто не спасется. Даже насекомые в земле умрут. Корабли на море охватит пламя…
– Достаточно!
– И самое прекрасное в этом то, что не произойдет никакого последующего загрязнения. Сегодня ты можешь уничтожить целый город, а завтра прийти и начать строить его заново. Нет, погоди, не совсем так. Придется подождать, пока закончится огненная буря. Скажем, пару недель.
– Огненная буря!
– О, да. Те, кто выживет при первоначальном взрыве, погибнет от пожара. Им даже не надо будет находиться вблизи огня. Тяга будет настолько сильна, что просто выкачает весь воздух из их легких.
– Нет, этого не случится, – мрачно произнес Чарли. – Мне плевать, насколько чисто сработает ОМУ. Я собираюсь его уничтожить. А теперь скажите мне, где оно, черт возьми!
– Не стоит кричать, мой мальчик. Оно на дне озера Органза.
– Что?
– Я обещал твоему отцу, что спрячу его в безопасном месте. Что может быть более безопасным?
– На дне озера? Вы имеете в виду, что забросили его в озеро так далеко, как это только возможно, или же оно привязано к канату и брошено в озеро таким образом, что его можно найти и достать на поверхность?
– Оно навеки утоплено в озере. Нет никаких опознавательных меток. Его нельзя найти. Оно останется там навсегда.
– И никто не сможет им воспользоваться? Вы уверены?
– Ну, я бы мог сделать с ним что-нибудь. Но я не собираюсь этого делать. Ни угроза пыток, ни сами пытки не склонят меня к этому. – Маг опять скрипуче засмеялся, а затем сделал глубокий вздох. – Не существует более мучительных страданий, чем я уже испытываю. Смерть, мой мальчик, принесет мне лишь облегчение.
– Мне жаль это слышать, – произнес принц со всей симпатией, какую только мог испытывать к человеку, который, по мнению Чарли, сам себя толкнул к гибели. – Итак, ОМУ в безопасности. Мои дядья не смогут использовать его против Ноиля. Ноиль не сможет использовать его против Дамаска или кого-то еще. Вы абсолютно умерены в этом? Зачем же вы с риском для жизни заканчивали его изготовление, если просто собирались выбросить в озеро?
– О, ты знаешь, как устроены маги. Мы всегда делаем странные вещи.
– Хватит так шутить, Тессалониус. Вы выводите меня из себя.
Маг оборвал скрипучий смех. Очень серьезно он посмотрел на Чарли.
– Ваше Высочество, клянусь вам, даю священное слово умирающего мага, что ваши враги никогда не воспользуются моим Оружием Магического Уничтожения.
Принц подозрительно взглянул на него. Чарли не доверял людям, которые говорили слишком честно и искренне. Как правило, они обманывали, просто перед этим много тренировались во лжи. Но не нашелся, что ответить Тессалониусу. Что толку повторять одно и то же.
– А теперь, Ваше Высочество, – продолжал маг, – прошу вас покинуть это место. Прямо сейчас. Я закончу дни в этом храме, а перед вами лежит множество путей. И уж если мы заговорили о путях, вам не стоит ехать в Ноиль. Дорога туда перекрыта Генералом Фортескью.
– Но и в Дамаск я не могу вернуться. За мной послана целая армия.
– Они не причинят тебе вреда. – Тессалониуса сотряс приступ кашля. Когда он восстановил дыхание, то продолжил. – Чарли, у меня есть небольшие способности точно предсказывать будущее. Ты это знаешь. Скажу тебе по секрету, что в Дамаске тебя не схватят. Езжай по этой дороге и ничего не бойся.
Выбор казался наилучшим. Чарли кивнул. Он направился к выходу из Большого Зала. В дверях он обернулся и посмотрел назад на одинокую свечу, озарявшую маленький кусочек пространства в огромном помещении, и призрачную, закутанную в рясу фигуру, слабого больного человека, сидящего в кругу желтого света. Чарли собирался было попрощаться, как маг дунул на пламя свечи и исчез в холодной, безмолвной темноте.
Чарли покинул Большой Зал и направился к выходу из храма. Он немного побродил среди заброшенных зданий, бросил несколько камешков в пустой фонтан, затем покинул храмовый комплекс и пошел по берегу озера Органза в направлении дороги на Дамаск. Он пожалел, что так сильно гнал лошадей и оставил их позади. Теперь ему придется ловить их или же путешествовать пешком. Хотя, он не возражал против пешей прогулки. У него появилась возможность подумать о том, что ему делать дальше.
Поиски ОМУ и попытка предотвратить его использование занимали все его мысли и время с тех самых пор, как он виделся с призраком отца. Эти поиски теперь завершились. Опасность предотвращена. Но Чарли так и не удалось разрушить оружие. Тессалониус выбросил его в озеро еще перед тем, как Чарли узнал о существовании ОМУ, и у принца не осталось даже ощущения того, что он выполнил свою миссию.
Он не может вернуться в Дамаск. Он сделал все, что мог, чтобы пережить засуху, ввел ограничения на расход воды и провизии, затеял несколько общественных проектов. Он старался сделать так, чтобы люди как можно меньше страдали, и как он надеялся, неплохо справился, но сейчас он персона нон грата. Его дяди или Фортескью доведут дело до конца.
Кэтрин помолвлена с генералом Фортескью. Чарли мысленно дал себе пинка, а затем еще разок, за то, что так глупо влюбился в нее. Ему бы следовало догадаться, что она всего лишь его использует.
– Черт возьми, ты же не подросток, – сказал он сам себе. – Ради всего святого, тебе уже двадцать лет. Как можно было быть таким дураком?
«Мне нужно было проводить больше времени с Шао», – подумал он. Возможно, Поллокс был прав. Казалось, он и в самом деле ей нравился, и, подумал Чарли, им было бы не плохо вместе, только, разумеется, без ее предсказательских фокусов. Но Шао уехала.
Вернуться обратно в университет, решил он. Это была не самая радостная мысль. Учебные классы мало привлекали его, особенно после летних событий, но Чарли решил, что ему требуется навести порядок в мыслях. Погрузиться с головой в учебу. История, геометрия, классическая литература. И выбросить из головы всю политику и романтику.
Он подошел к тому месту, где они с Поллоксом останавливались напоить лошадей в свой первый визит в храм, и где виднелся след от давней попытки пробить гору. В нескольких сотнях метрах отсюда начиналась дорога на Дамаск. Чарли обрадовался, когда увидал одну из своих лошадей, мирно пасущуюся неподалеку, и явно уже отдохнувшую.
Он пошел к лошади. Чарли успел сделать всего несколько шагов, когда на дороге показались два всадника. Не мешкая, они направлялись прямо к принцу. Чарли сначала не придал этому значения. Разве Тессалониус не уверил его, что войска Дамаска не причинят ему вреда? Но всадники скакали к нему чересчур быстро и настроены были далеко не дружелюбно. А за их спинами уже виднелись основные войска, ехавшие по дороге по двое и по трое в ряд.
Чарли огляделся в поисках укрытия. Единственным пригодным для этого местом, куда бы он успел добежать, была куча камней, выдолбленных при строительстве старого туннеля. Невольно он направился к укрытию. Возможно, не совсем уж и невольно, ибо два всадника впереди гнали лошадей с целью перехватить его.
Маги, подумал Чарли, всегда ошибаются. Он побежал. Всадники пришпорили лошадей.
Чарли почти сделал это. Первый всадник обнажил саблю и ударил принца, когда он едва достиг груды камней. Удар тяжелой сабли на полном скаку невероятно страшен, но Чарли был сильным молодым человеком и смог парировать его своим мечом. Однако, силы удара хватило, чтобы сбить его с ног. Он откатился назад как раз вовремя, чтобы уклониться от удара второго всадника и ранить его в ногу, когда он проехал мимо него. К тому моменту, когда первый всадник развернул лошадь, Чарли уже взобрался на вершину каменной кучи и был готов отразить удар. Звон мечей – вот и весь результат схватки.
Он вскарабкался на самую вершину. Вскоре его спасительный остров окружили конные солдаты. Слезь они с коней и начти атаковать его, Чарли был бы мертв уже через минуту. Но тут произошла так называемая ситуация распыления ответственности. Никто не смог бы вскарабкаться на лошади вверх по неустойчивым камням. Кроме того, каждый в отдельности осознавал свое преимущество, пока он находится верхом на коне. И ни один из солдат не хотел первым спешиваться и лезть на груду камней, чтобы сразиться с Чарли.
Подобная ситуация может длиться довольно долго, как правило до тех пор, пока не появится кто-нибудь из офицеров и не прикажет солдатам карабкаться на камни. И, к сожалению, офицер вскоре появился. А потом стали подъезжать и другие офицеры и солдаты, пока Чарли не оказался в окружении внушительного отряда. С высоты кучи ему было хорошо видно, как на дороге показался Альбемарль Гэгнот.
«Черт подери», – подумал он. В голове моментально родился отчаянный план. Он может подождать, пока несколько человек не спешатся и не соберутся атаковать гору. Когда они заберутся наверх, он в самый неожиданный момент может напасть на них и попытаться пробиться сквозь их ряды. Затем вскочить на одну из лошадей и ускакать на полной скорости.
План обеспечивал Чарли такую же продолжительность жизни, как у кружки пива на фестивале Октоберфест, но ничего другого он придумать не смог. Он еще раз взглянул на Гэгнота и с удивлением обнаружил, что тот не двигается. Он даже не смотрел на Чарли. Он остановил лошадь в начале дороги и смотрел назад, видимо, кого-то ожидая.
Лошади, окружившие Чарли начали беспокойно переступать с ноги на ногу. Остальные всадники так же смотрели на дорогу. Казалось, все они кого-то ждут. Загадка вскоре разрешилась. Всего через несколько минут Паккард и Грегори выехали на берег озера. Их появление послужило для каждого сигналом вновь обратить свое внимание к принцу.
Он стоял с мечом в руке и наблюдал, как дядья приближаются к месту событий. Это дало ему время немного поразмышлять о том, что гора выдолбленного камня, на которой он сейчас стоял, является весьма неплохой метафорой его провалившейся политической карьеры, и человек, наделенный поэтическим талантом, мог бы из этого создать гениальное эпическое произведение. Но дальше этих размышлений он не пошел. Солдаты разошлись в стороны, чтобы пропустить Гэгнота. Он остановил лошадь и заговорил с несколькими офицерами, подчеркнуто игнорируя Чарли. Паккард и Грегори достигли основания горы и с отвращением оглядели ее. Грегори посмотрел наверх.
– Полагаю, ты не намерен спуститься и немного поболтать?
– Мне и здесь неплохо, – уверил его Чарли.
Паккард уже слез с лошади и пробирался среди камней. Грегори, чертыхаясь вполголоса, последовал за ним. Когда они забрались на вершину горы, Паккард снял шляпу и стал ею обмахиваться.
– Хороший денек, Чарли.
– Озеро сегодня особенно красиво, – согласился Чарли.
– К черту любезности, – оборвал Грегори. – Где ОМУ? Где Тессалониус?
Чарли взглянул на Паккарда.
– А я-то считал, что один такой раздражительный и вспыльчивый.
– Наша сделка все еще в силе, – сказал Паккард. – Ты получишь свою долю и гарантию безопасности до пересечения границы. Мне жаль, что у тебя ничего не вышло с Кэтрин, но, знаешь, с самого начала это была бессмысленная затея.
– Кого вы пытаетесь надурить? Вы же планировали нас обоих убить.
– Чарли, ты просто не правильно все понял. Но пока не случилось беды, мы поняли нашу ошибку.
– О, правда? И как Кэтрин на это отреагировала?
– Мы поговорили с ней. Она продолжает играть на обоих сторонах поля. Она отправилась к Фортескью, но если мы вернемся с ОМУ, она опять присоединиться к нам, и мы посадим ее на трон Ноиля.
– Как удобно.
– Чарли, посмотри вокруг себя, – сказал Грегори. – Здесь половина полка. Как только мы уйдем с дороги, они все набросятся на тебя. Что ты собираешься делать? Убить всех?
– Аби не отдаст приказ атаковать меня. Только не после того, как я расскажу ему, что это вы двое планировали восстание. Не после того, как он узнает, что это вы приказали казнить Кэтрин.
– Боюсь, что он сделает это, Чарли. Перед тем как уехать, Кэтрин сказала ему, что ты можешь наплести небылиц про дикий заговор, подобно тому, что ты сейчас сказал, и посоветовала не верить тебе. Всего лишь одна из твоих параноидальных фантазий, сказала она ему, доказывающих твою неспособность править. Мы, естественно, подтвердили ее слова.
– Очень мило с вашей стороны, – Чарли выместил свое разочарование, ударив кончиком меча по камням. На камнях остались зазубрины. – Забудьте. Вы никогда не получите ОМУ. Тессалониус рассказал мне о последствиях его использования. Вы не те, кому можно доверить такое оружие.
– Чарли, будь реалистом, – терпение Грегори было на исходе. – Все кончено, Чарли. Запасы зерна практически иссякли. Урожай гибнет. Нет ни малейшей надежды на дождь. Что ты собираешься делать? Заставить людей голодать?
– Они не будут голодать. У Фортескью есть еда. Он в любом случае захватит Дамаск, с ОМУ или без него. Он уже на пути сюда. Вам это известно.
– Но он не хочет нам платить, черт подери! – взвизгнул Грегори.
– Очень плохо, – посочувствовал Чарли. – Я знаю о ваших планах напасть на Фортескью и не хочу в них участвовать.
Паккард сохранил в голосе терпение.
– Ты принц-регент, Чарли. Сейчас пришло время проявить свои лидерские качества. Тебе известно, что Дамаск не может содержать себя самостоятельно. Даже если мы захватим Ноиль, или Ноиль захватит Дамаск. Ты думаешь, что мы с Грегори будем худшими правителями, чем Фортескью? Ты знаешь, какие захватнические планы он вынашивает. Вот так-то, Чарли. Разумеется, мы все зауважали его, когда он принес мир в Ноиль. Разумеется, мы вздохнули свободно, когда он положил конец неприятностям. Но с ОМУ он ввергнет нас в бесконечную войну.
– А вы что с ним собираетесь делать? Уничтожить Фортескью и его армию, верно? Мгновенная смерть тысяч или десятков тысяч людей.
– Они солдаты, Чарли. Умирать на поле боя это их работа. Фортескью может использовать ОМУ в городе. Мы же сделаем это здесь, в горах. ОЬУ не будет использован поблизости ни одного из основных населенных пунктов.
– Вы настоящий гуманист, дядя Паккард. Но это не имеет значения. ОМУ больше нет. Тессалониус утопил его в озере. Как только что сказал дядя Грегори, будьте реалистом. Все кончено.
– Он утопил его в этом озере? – спросил Паккард. – Озере Органза?
Он повернулся к Грегори. Что-то в том, как его дядья переглянулись, заставило Чарли занервничать.
– Да?
Оба мужчины повернулись к принцу спиной. Они осторожно стали спускаться вниз. Паккард крикнул через плечо:
– Чарли, тебе известно, что средняя глубина Озера Органза пятьдесят два метра?
– Ум, нет. Вот как? Откуда вы знаете?
– Твой отец заказывал исследования несколько лет назад. Я все не мог понять, зачем ему это понадобилось, а теперь догадался.
Грегори уже разговаривал с Гэгнотом.
– Аби, пошли гонца в Дамаск. Нам потребуются корабельщики, немедленно. И команда плотников. Мы будем строить плот.
– Два плота, – вставил Паккард. – Это сэкономит время. Установить две цепочки плотов и черпать прямо с них. Мы собираемся осушить озеро.
– Что? – спросил Чарли. – Вы не можете осушить озеро Органза.
Они его проигнорировали. Грегори осмотрел озеро.
– Лес для строительства мы нарубим здесь. Пошли за топорами и выдели людей для рубки деревьев.
– Это не сработает, – сказал Чарли. – Осушить озеро. Уверен, Тессалониус предусмотрел это.
– Да, и раздобудь эти штуки для обработки бревен. Как они называются, Паки?
– Думаю, рубанки.
– Точно. Раздобудь несколько рубанков. О, и убей Чарли.
Гэгнот улыбнулся и слез с лошади.
– Вы слышали приказ, – он взглянул в сторону полудюжины солдат. – За мной.
Те спешились и выстроились клином за спиной Гэгнота и по обоим сторонам от него. Они обнажили мечи. Оставшиеся сидеть верхом солдаты отъехали в стороны, чтобы дать им место для маневра. Паккард и Грегори достигли земли и разделились, чтобы уступить дорогу Гэгноту. Тот сверлил взглядом Чарли.
– По моей команде, – произнес он достаточно громко, чтобы все, и Чарли особенно, услышали его, – мы атакуем.
Чарли убрал меч в ножны, выпрямился в полный рост и обратился к Гэгноту, как он надеялся, уверенно и насмешливо:
– Только попробуй, Аби, и ты покойник. – Он рванул цепочку с шеи. – Я тебя предупредил. У меня есть… аааааа!
Его крик от резкой боли напугал лошадей и эхом отозвался от окружающих гор. Все подпрыгнули. Паккард и Грегори обернулись. Гэгнот потряс головой, словно желая очистить ее, и спросил:
– Что это было? Что у тебя есть? Радикулит?
Когда Чарли схватил цепочку на шее, он дернул ее со всей силы, собираясь драматическим жестом разорвать ее. Но и цепочка, и застежка оказались неожиданно крепкими. Он лишь поранил кожу золотыми звеньями цепи. Чарли потер шею. Там начал набухать рубец. Очень осторожно принц снял с шеи цепочку и покачал ею на весу.
– Вот на что тебе стоит обратить внимание. У меня есть Устройство Спасения Из Сложной Ситуации.
Все уставились на него, очень хорошо. Каждый пеший непроизвольно сделал шаг назад, а каждый конный крепче сжал вожжи. Затем Гэгнот, не желая показаться трусом перед своими людьми, опять выступил вперед.
– Вот как, – вкрадчиво заметил он. – Знаешь, я никогда его раньше не видел. Настоящее Устройство Спасения Из Сложной Ситуации. А что, оно, собственно, делает?
– Ум, – сказал Чарли. Он посмотрел на хрусталик, свисающий из его руки. – Не могу тебе это сказать…
– Но мы узнаем, когда придет время, – хором закончили Гэгнот, Паккард, Грегори, и, по сути, все присутствующие солдаты. Никто даже не улыбнулся, но Чарли отчетливо ощутил, как они смеются над ним. Он гневно посмотрел вокруг.
– Прекрасно! – сказал он. – Вы сами напросились!
Он взял в ладонь хрустально-золотой кулон и сжал его. Раздался едва слышный хруст, золотая оправа, удерживающая кристалл раскрылась, словно цветочные лепестки, и кристалл выпал на ладонь Чарли. Не раздумывая, он бросил его в Гэгнота и поднял руки, чтобы защитить лицо.
Пока кристалл летел по воздуху, он отразил луч солнца. Маленький сверкающий камушек ударился о гору, отскочил и поскакал по камням, остановившись у ног Гэгнота. Так же как и все мужчины, стоящие вокруг Гэгнота, он поднял руки в защитном жесте. Но когда ничего не произошло, они опустили руки и осторожно воззрились на кристалл. Гэгнот склонился над ним. Он опасался трогать его, но внимательно разглядывал со всех сторон. Кристалл кратко сверкнул красным светом, как свеча мигает перед тем, как погаснуть. За этим больше ничего не последовало. Даже сверкать кристалл перестал. Он лежал на земле, погасший и безжизненный. Гэгнот слегка улыбнулся и выпрямился.
– Ну разве не досадно? – он провел большим пальцем руки по лезвию меча. – У вас есть еще сюрпризы для нас, Принц-регент? Нет? Тогда я думаю, пришло время положить этому конец.
Он сделал несколько пробных взмахов мечом, выставил его в направлении Чарли и поднял левую руку, давая знак солдатам следовать за ним. Он немного подождал, пока его люди придут в боевую готовность, а затем выбросил руку вперед и вниз:
– Вперед!
И он полез вверх по склону. Гэгнот был уже на пол пути к вершине, когда сообразил, что никто за ним не последовал. Он глянул вниз и обнаружил, что его солдаты все еще толпятся у подножия каменной кучи. Он глянул вверх и увидел, как Чарли опять обнажил меч и нацелил его прямо в сердце Гэгнота. Не дожидаясь сигнала мозга, ноги Гэгнота моментально прекратили движение, повинуясь древнему, первобытному инстинкту – не желанию бросаться на острое лезвие. Стоя на полпути к вершине груды камней и размахивая мечом, он остро ощутил нелепость своего положения и постарался сделать тайные знаки своим солдатам следовать за ним.
Проблема была в том, что они на него даже не смотрели.
Все собравшиеся на берегу озера отвернулись от груды камней и сосредоточенно смотрели на воду. Те, кто оказался за каменной кучей, обходили ее, чтобы лучше видеть, тихо и вежливо прокладывая себе путь сквозь скопление впереди стоящих людей. Казалось, даже лошади стараются занять позицию поудобнее. Гэгнот взглянул в том направлении, куда смотрели все остальные, и замер от удивления.
Паккард и Грегори отделились от остальных и шли вдоль кромки воды. В центре озера, возможно, в восьмистах метрах от берега, вода бурлила и пузырилась. Можно было подумать, что она кипит, но все знали, что это не так, потому что рыбы продолжали плескаться в образовавшейся пене, и время от времени ветер доносил до берега хлопья пара, и каждый мог почувствовать его холод на своей коже. Дважды на высоту человеческого роста от поверхности озера поднимался столб бурлящей пены, в пузырьках которой отражался солнечный свет и играл золотыми, красными и голубыми бликами. В центре озера вода бурлила довольно громко, но до солдат на берегу долетал лишь приятный гармоничный шелест. Это было гипнотическое зрелище – непрерывно появляющиеся и лопающиеся пузырьки, цветные вспышки света, мелодичный шелест. Никто не мог оторвать глаз от центра озера.
Никто, за исключением Чарли.
Он посмотрел на кристаллик. Со своего места на вершине каменной груды он отлично его видел. Камень мигнул красным, в этот раз ярче, чем в предыдущий. Чарли посмотрел на бурлящее озеро, затем перевел взгляд опять на кристалл. Тот мигнул в третий раз, затем в четвертый. Принц был готов поклясться, что мигания происходят все чаще.
Кристалл отсчитывал время.
– Эй, ребята, – позвал Чарли. – Думаю, лучше убраться отсюда.
Никто не двинулся с места. Солдаты продолжали смотреть на пузырьки, бурно жестикулировали и активно переговаривались друг с другом.
– Нет, в самом деле, – позвал Чарли громче. – Не думаю, что это самое подходящее место для времяпрепровождения. Нам стоит поскорее убраться отсюда, и лучше на несколько километров. – Он обернулся через плечо и посмотрел на кристаллик. Тот уже мигал непрерывно. – Дядя Паккард, дядя Грегори! Нам всем грозит опасность!
Дядья его проигнорировали.
– Наконец-то мы знаем, где он, – сказал Паккард Грегори. – Теперь нам не придется осушать озеро.
– Пятьдесят два метра, говоришь?
– Это средняя глубина. Там может быть и глубже. Мы должны быть готовы опуститься и на сто метров, если понадобится.
– Как только мы получим этот прибор, мы сможем построить дубликаты. Даже если только один Тессалониус знает, какая магия лежит в его основе, другие маги смогут ее скопировать.
– Это верно. Тогда мы сможем взорвать парочку, чтобы доказать, что у нас на самом деле есть ОМУ. Знаешь, мы даже сможем продать их другим странам. Мы будем требовать процент от добычи, которую они получат после того, как победят в войне.
– Аби, слушай меня! Я сдаюсь, ладно? Я сдаюсь без борьбы. Я отдаю себя на твою милость. – Чарли кинул камешком в Гэгнота, чтобы привлечь его внимание. Камешек попал ему в плечо. – Аби, скажи своим людям, чтобы ушли подальше от озера.
Гэгнот рассеянно очистил плечо.
– Знаешь, что мне все это напоминает? – спросил он одного из своих офицеров, не отводя взгляда от бурлящей воды. – Это похоже на гигантскую пенящуюся бомбочку для ванны.
– Думаю, вы правы, сир, – офицер так же уставился на озеро. – Я даже чувствую запах жасмина.
– Нет, это сирень. Она тут повсюду растет.
Чарли решил бежать. В конце концов, эти люди всего минуту назад собирались его убить. Он мог бы сбежать один, оставив этих людей на произвол судьбы, и если на самом деле произойдет то, что о чем он подумал, то они никогда больше не смогут ему угрожать.