355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон Мур » Плохой Принц Чарли » Текст книги (страница 3)
Плохой Принц Чарли
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 12:54

Текст книги "Плохой Принц Чарли"


Автор книги: Джон Мур



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 14 страниц)

Когда Чарли вошел в гостиную, у него вырвалось: «Тьфу ты». Он пересек комнату и распахнул одно окно, затем открыл второе. Вслух он сказал:

– Здесь все провоняло табаком и дешевым вином. Почему слуги не проветривают?

– Лично я ничем не пахну, – произнес человек за его спиной.

Это был господин уже не среднего, но еще и не пожилого возраста, одетый в свободный и плохо подогнанный траурный костюм, цвет его волос склонялся к серому, а телосложение к полному, лицо его преждевременно избороздили морщины как результат многолетнего употребления табака и алкоголя. И в самом деле, он сидел в кресле, закинув одну ногу на другую, курил трубку и цедил крепленое вино прямо из горлышка бутылки.

– Не сомневаюсь в этом, – ответил Чарли. – Черт возьми, Поллокс, я узнал тебя по запаху. – Он пересек комнату, взял трубку и бутылку из рук мужчины, и швырнул их в окно. Раздался далекий звон, когда бутылка разбилась о землю. – Что ты здесь делаешь?

Человек с сожалением поглядел на окно, а затем обратил свое внимание к Чарли. Несколько натянуто он встал и поклонился.

– Служить прежнему королю в качестве Верного Семейного Консультанта было моим долгом и удовольствием, а теперь я готов предложить свои услуги Вам, мой повелитель.

– Ты называешь себя Верным Семейным Консультантом короля? Мне кажется, ты больше похож на его собутыльника. И готов биться об заклад, вы провели за возлияниями много долгих часов.

– Я восхищался твоим отцом за это. Каждый может принять правильное решение в трезвом состоянии. А вот управлять страной, будучи навеселе, может только прирожденный государственный деятель.

– Да, я вижу. Поллокс, я пытаюсь вспомнить. Ты служишь моей семье с тех пор, как я был ребенком. Ты был ближайшим соратником и собутыльником моего отца. Ты хорошо знал мою мать. Так вот, за все эти годы твоей службы в качестве консультанта отец когда-нибудь, хотя бы раз, воспользовался твоим советом?

– Рад сообщить вам, что независимо от того, насколько худо было королю, он всегда сохранял достаточно здравого смысла, чтобы полностью игнорировать мои советы.

– Это делает ему честь. Что ж, спасибо за предложение, но, по правде говоря, я и сам могу принять множество неправильных решений, и собираюсь и дальше делать это без твоей помощи. Теперь прошу извинить меня, сегодня был длинный день, и я собираюсь его завершить.

– Хорошая идея, господин. Нам предстоит долгая сложная поездка, и мы собираемся выехать пораньше.

– Что? Долгая сложная поездка куда?

Поллокс выглядел удивленным.

– Как же, к Материнскому Храму, конечно. Это традиция. Вступая во власть, правитель Дамаска посещает Верховную Жрицу Храма Матери и узнает, какую судьбу она предскажет стране.

– Никакая это не традиция. Наша страна еще и ста лет не существует. Это слишком короткий срок, чтобы образовались хоть какие-нибудь традиции.

– Кто-то должен дать им начало, – ответил Поллокс, один из немногих людей в королевстве, способных открыто противоречить королю. – Ваш отец выразил почтение Верховной Жрице, так же как и его отец. Люди поклоняются ей. Они станут доверять Вам гораздо больше, если Вы съездите и узнаете будущее Дамаска.

– Поллокс, ты удивишься, но я знаю будущее Дамаска. Полагаю, в ближайшие дни я буду слишком занят, чтобы куда-то ехать. Я предпочитаю заниматься делами, а не слушать невнятный бред старой карги.

– Это вовсе не бред. Она делала удивительные предсказания. Тессалониус консультировался у нее.

– Да, кстати, где он сейчас?

– Я его не видел.

В этот момент раздался стук в дверь. Чарли пошел было открывать, но обнаружил, что Поллокс ненавязчиво обогнал его и сам открыл дверь. В глубине души Чарли ожидал увидеть Тессалониуса. Вместо этого он оказался лицом к лицу со стройным молодым человеком в форме охранника.

– Сэр Ораторио из Королевской гвардии, – объявил Поллокс.

– Отлично, – сказал Чарли. – Я пробыл принцем-регентом всего три часа, а ко мне уже рвутся молодые дворяне с просьбами. К сожалению, не сегодня. Я устал. Приходите завтра. – Он решительно убрал руку Поллокса с дверной ручки и захлопнул дверь.

– Принц Чарли, меня зовут Ораторио. Вы меня не узнаете? Мы вместе учились в Битбургене.

Чарли снова открыл дверь и вгляделся в лицо охранника.

– Нет, не припоминаю. Говоришь, мы учились на одном курсе?

– Хм, нет, господин. У нас не было совместных занятий, но несколько раз мы виделись. Э… на церемонии посвящения в первокурсники? На выпускном балу?

– К сожалению, нет, не помню.

– Сумасшедшая ночь? Большой фестиваль единения студентов?

Чарли покачал головой.

– Ни малейшего представления. Приходи завтра в обычные приемные часы. Спокойной ночи, – Он уверенно закрыл дверь и обернулся. – Поллокс, почему ты еще здесь? Я не нуждаюсь… Погоди минуту, – он изменился в лице и снова открыл дверь. Опечаленный охранник удалялся по коридору. – Вернись. Дай подумать. Ораторио. Член братства, верно? Ты напился на выпускном балу, пытался въехать в зал на четверке лошадей и застрял в дверях?

Ораторио покраснел.

– Ваше величество, я был не единственным, кто…

– Разве тебя не арестовали, когда ты оделся в платье и пытался проникнуть в женское общежитие под видом заведующей?

– Это не совсем то… Я могу объяснить… Видите ли…

– Да, хорошо, я тебя вспомнил. Что же ты хочешь?

Ораторио стал по стойке смирно:

– Принц Чарли, я должен сообщить, что видел вашего отца.

– Мы все его видели. Прекрасные похороны. Его хорошо забальзамировали, если вы разбираетесь в таких вещах. Очень естественный вид.

– Нет, господин. Я имею в виду сегодня. На валу. Я видел его призрак.

– Естественно. Вы видели его призрак. На валу. Да, я понимаю. – Чарли посмотрел на Поллокса и закатил глаза. Тот в ответ незаметно кивнул.

– Это определенно он, сир. Он появляется уже не в первый раз. Другие гвардейцы тоже его видели.

– Ну, мы не можем оставить это просто так, верно? Поговорите утром с моим секретарем, мы подумаем, когда лучше пригласить священника. Это дверь в холл. И не подходите близко к привидению.

– Нет! Ваше высочество, призрак хочет поговорить с Вами. Он хочет Вам что-то сообщить.

– В таком случае, жди здесь, – Чарли пошел в спальню, где он обнаружил небольшой письменный стол. Он открыл ящик, достал чернильницу, перо и лист бумаги, затем обмакнул перо в чернила. Вернувшись в гостиную, он протянул письменные принадлежности Ораторио. Тот взял их.

– Э-э, что это, сир?

– Перо и бумага. Если ты опять увидишь привидение, запиши его сообщение. Я иду спать.

– Я думаю, призрак хочет поговорить с Вами лично. Он казался очень взволнованным. Я уверен, что это важно.

– Ораторио, даже когда отец был жив, я с ним мало общался. И само собой, я не намерен этого делать сейчас, когда он мертв. Я очень устал. Если я не высплюсь хорошенько, то стану раздражительным и вспыльчивым.

– Думаю, Вы никогда не высыпаетесь, – пробормотал Ораторио. Он знал Чарли только по тому, что о нем говорили другие, а принц славился своей вечной раздражительностью и вспыльчивостью. Охранник с минуту стоял, с глупым видом вертя в руке перо, а Чарли отвернулся от него и подошел к открытому окну. Поллокс открыл дверь и двое мужчин, оглядываясь на принца-регента, вместе вышли из комнаты. Прежде, чем они успели закрыть за собой дверь, Чарли заговорил снова:

– Подождите. Идите сюда, оба.

Поллокс и Ораторио переглянулись и поспешили подойти к принцу-регенту. Чарли указал на внутренний двор, куда выходило окно. Он примыкал к обеденному залу и часто использовался для организации обедов на свежем воздухе, когда случалась хорошая погода. Сейчас он освещался несколькими зажженными факелами. Здесь стояло несколько столиков, имелся красивый вид на горы, вдоль стен примостились ряды горшочков, в которых один из поваров выращивал специи. Две молодые дамы, укутанные в длинные плащи, прогуливались по периметру двора, разглядывая растения в горшках и обсуждая их назначение. Чарли указал на одну из них.

– Это Кэтрин Дурэйс, верно?

Поллокс заглянул ему через плечо.

– Леди Кэтрин Дурэйс. Да, сир. Родилась и выросла в Дамаске. До недавнего времени проживала в Ноиле у родственников. Сюда вернулась на похороны. И я не слышал, чтобы она планировала уехать в ближайшее время.

– А кто та, другая?

– Розалинд Амунд, – ответил Ораторио. – Фрейлина Леди Кэтрин. Ее отец служит Королевским судьей в Ноиле.

– Хм-м. Поллокс, скажи, у нас еще сохранились те комнаты в южной башне для содержания политических заключенных?

– Конечно, сир.

– Хорошие комнаты? Большие? Удобные?

– О, да, сир. Они все не уступают Вашим покоям, и, конечно, есть роскошный люкс на верхнем этаже башни для содержания наших самых влиятельных заключенных.

– Его можно использовать? Чистое постельное белье, свежие полотенца? Пепельницы чистые? Мини бар пополнен?

– Боюсь, не могу сказать, сир, – вопросы принца привели Полокса в замешательство. – Эти апартаменты довольно долго не использовались.

– Проверь. Подними слуг с постели, и пусть они приберутся там. Принесут корзину фруктов и положат листики мяты на подушки. Вы понимаете, что я имею в виду. Ораторио!

Ораторио инстинктивно стал по стойке смирно:

– Да, сир.

– Приведи-ка пару охранников. Убедись только, что они выглядят прилично. Чистая форма, застегнутые пуговицы, и все такое.

– Да, сир.

Во второй раз Ораторио и Поллокс вместе оказались в дверном проеме. Они опять обменялись вопросительными взглядами, пожали плечами и разошлись в коридоре в противоположных направлениях.

Чарли облокотился на подоконник и посмотрел вниз. Кэтрин откинула капюшон, ее длинные волосы светились золотыми и красными искорками в мерцающем свете факелов. Ее лицо, обрамленное темным меховым воротником, плохо различалось в темноте. Бледный овал, казалось, плывет над темным плащом. Чарли закрыл глаза и прислушался к звуку ее голоса, который казался сладкой музыкой. Он снова открыл глаза и сосредоточился на ее губах. На самых совершенных, решил он, женских устах, которые когда-либо порождала природа. Он представил, на что будет похоже…

– Гвардейцы прибыли, сир, – доложил Ораторио за его спиной. Рядом с ним стояли двое крепких парней. Их бороды все еще были влажными, доказывая тот факт, что Ораторио отправил их умываться перед тем, как привести сюда.

Вернулся Поллокс с грушей в руке.

– Комнаты в башне готовы, сир. Мята, корзина с фруктами, маленькие бутылочки с шампунем и кондиционером для волос – все на месте.

– Хорошо, хорошо, – Чарли внезапно выпрямился и так толкнул оконную раму, что она с грохотом ударилась о стену.

Обе девушки во дворе посмотрели наверх. Театральным жестом он указал на Кэтрин:

– Арестуйте эту женщину!

* * *

Лорд Гэгнот подумал, что Чарли является одним из самых разумных людей, каких он только встречал за последнее время. Принц не настаивал на соблюдении каких-либо церемоний, зато поднялся с трона при появлении Гэгнота, проводил его к столу, заваленному бухгалтерскими книгами и счетами, и предложил ему самостоятельно налить себе выпить. Гэгнот рассказал несколько историй о верховых прогулках и охоте в своем поместье, обнаружив, что весьма расположен к этому молодому человеку, который слушал его так внимательно и давал уместные комментарии. Так же лорд нашел замечательным то обстоятельство, что Чарли высказывает уважение старшим, несмотря на свое высокое положение. Когда его светлость прервал свой рассказ, чтобы налить себе очередную порцию виски, Чарли вскользь заметил, что проезжал его имение по дороге в город, и восхищен господским домом.

– На самом деле? Мы только что закончили ремонт. И пристроили новое крыло.

– Весьма впечатляет.

– Вы должны приехать к нам на обед, тогда сможете посмотреть дом внутри. Сам я мало что понимаю в отделке, зато моя жена проделала грандиозную работу, выбирая новые ковры и драпировки. Вся мебель, естественно, фамильная.

– Теперь я понимаю, почему Леди Гэгнот любит устраивать роскошные вечеринки.

– О, да. Мы оба любим развлечения. Подождите, пока мы не устроим один из наших приемов. Мы обязательно пришлем Вам приглашение на осенний бал.

– Спасибо. Разумеется, – заметил Чарли, вежливо улыбаясь, – требуется немало средств для содержания такого большого поместья.

– Хм-м? О, да. Надо быть осторожным в финансовых делах. Но мы умеем мудро тратить наши деньги. Леди Гэгнот знает, как растянуть шеллак.

Чарли дотронулся до одной из бухгалтерских книг и словно невзначай взял ее в руки.

– Совет Лордов назначил Вас главой государственных зернохранилищ, не так ли?

– Хм-м? О, да. Они попросили меня, и я согласился. Всего лишь одна из многих моих обязанностей на службе Дамаску.

Чарли открыл гроссбух и сравнил запись в нем со счетом.

– Похоже, запасы зерна не соответствуют тому количеству, которое должно сейчас там храниться.

– Уф, скорее всего, это опечатка. Я проверю записи.

– Может быть, вам стоит проверить сами зернохранилища, как я сделал это сегодня утром. Они должны быть почти полными. Вместо этого они почти пусты.

Гэгнот отставил стакан в сторону и шумно выдохнул.

– Хорошо, Чарли, я вижу, куда Вы клоните. Хотите говорить на чистоту, верно? Да, я виноват, Ваше Высочество, но я ничего не могу поделать. Я плачу слишком большие взятки Совету Лордов, чтобы не поднимать шум.

– Вы предали оказанное вам доверие. Вы украли зерно с государственного склада, продали его своим дружкам по мизерным ценам да еще и получили откат за то, что они смогли получить громадные прибыли.

– Я не один в этом замешан, – раздражение Гэгнота росло. – Вот о чем я Вам толкую. В это дело запустило руки столько других дворян и чиновников, что я просто потерял средства на этой сделке.

Это была наглая ложь. На самом деле Гэгнот получил огромные деньги. Он откинулся на спинку кресла и сложил руки на внушительном животе.

– Я могу предложить Вам небольшую долю, может быть даже немного больше после повышения цен.

– То, что вы делаете, незаконно.

– Конечно же, законно, Ваше Высочество. Я наделен правом распоряжаться излишками зерна и устанавливать цены.

– А так же это безнравственно и неэтично. Судя по тому, как идут дела, нам понадобится это зерно, чтобы накормить голодающий народ. И оно очень скоро понадобится, Лорд Гэгнот. Предстоят тяжелые времена.

– Тяжелые времена? Должен заметить, это не так, принц-регент. Люди не будут страдать. Это же простолюдины. Они привыкли быть голодными.

– О, да, – ответил Чарли. – Сейчас, когда вы мне все так доходчиво растолковали, я понял, что вы имели в виду. Пока у знати достаточно еды, нет никаких проблем. Извините меня, Лорд Гэгнот.

Он захлопнул бухгалтерские книги, поднялся и вышел в холл, где тут же наткнулся на Ораторио.

– А, Ораторио. Ты то мне и нужен.

– И я искал Вас, сир, – ответил молодой рыцарь. Он явно нервничал. – Это по поводу призрака. Он снова являлся. На этот раз он передал сообщение для Вас.

– Не сейчас, Ораторио. У меня нет времени на призраков. Я собираюсь отправится к магам. Но сначала у меня есть для тебя поручение. В этой комнате находится Лорд Гэгнот. Возьми пару охранников и арестуй его.

Ораторио подумал, что каждый его визит к принцу-регенту заканчивается чьим-нибудь арестом.

– Очень хорошо, сир, – угрюмо ответил он. – Опять в башню?

– В Барстилию, – сказал Чарли, ссылаясь на печально известную тюрьму Дамаска. Он пошел дальше, а Ораторио отправился искать еще одну пару гвардейцев.

Не успел Чарли завернуть за угол, как из темноты вышли Паккард и Грегори. Похоже, их появление ни сколько не удивило Ораторио. Паккард и Грегори принадлежали той категории людей, что проводят массу времени, прячась в тени. Он поклонился им, а они ответ пошли рядом.

– А, Ораторио, – сказал Грегори. – Собираешься опять кого-то арестовать, а? Наш принц-регент с утра развил бурную деятельность.

– Боюсь, что так. На этот раз Лорд Гэгнот. В Барстилию.

– В Барстилию? А Чарли в курсе, что она уже много лет не использовалась? Я вообще был уверен, что первый этаж давно сдан в аренду под кафе.

– Он снова ее заполняет, сэр. На верхних уровнях еще остались камеры. Кстати, эта тюрьма не была полностью заброшена. Там содержится маркиз де Саднис.

Грегори нахмурился.

– Я его туда не сажал. Хотя имя такое знакомое. Маркиз де Саднис?

– О, ты его знаешь, – сказал Паккард. – Он писал эти извращенные книги. Где он описывал, как получал эротическое удовольствие, делая женщину несчастной.

– Да, точно. Он разбрасывал носки по полу, оставлял сидение унитаза поднятым, рыгал за столом.

– Иногда даже он специально ждал до вечера пятницы, чтобы пригласить женщину на свидание и тем самым полностью разрушить ее планы на выходные.

– Очень жестокий человек, – подтвердил Ораторио. – Зато сейчас у него появилась компания.

– Извини нас, Ораторио, – сказал Паккард. Он положил руку на плечо Грегори и оба мужчины отошли в сторону, чтобы переговорить наедине. – Гэгнот расплатился с нами за ту сделку с зерном?

– О, да. Выплатил все до пенни.

– Отлично, – Паккард вернулся к гвардейцу. – Значит, Барстилия? Уверен, у принца есть веская причина для такого решения.

– Не могу сказать, сэр.

– Ну что ты, Ораторио, – Паккард похлопал его по плечу. – Твой отец и я старые друзья. Мы с Грегори знаем тебя еще с пеленок. Ты можешь быть с нами откровенным.

– Ну… да, – согласился молодой человек. Он помнил, что разговаривает с людьми, наделившими принца властью. – Чарли только начинает свое правление. Его еще рано оценивать. Похоже, он намерен покончить с коррупцией, и я думаю, это совсем не плохо.

– А леди Кэтрин?

– Полагаю, у него были причины арестовать ее, хотя я и не верил, что такое может произойти. Мои люди очень расстроены по этому поводу.

– Когда государственные вопросы становятся такими запутанными, как сейчас, – сказал Грегори, – я часто спрашиваю себя, а что в этом случае сделал бы старый король? Но, допускаю, ты заешь это лучше, чем кто-либо еще, а, Ораторио?

– Сир?

– Ходят слухи, что ты видел его призрак на крепостном валу прошлой ночью.

– Не только я, – осторожно ответил гвардеец. – Многие из ребят его видели.

– Говорят, он разговаривал с тобой.

– Он передал мне сообщение для Принца Чарли.

– Какое сообщение?

– Конфиденциальное сообщение, сир. Для Принца Чарли.

– Конечно, конечно. А что сказал наш принц, когда получил его?

– У меня не было возможности доставить ему послание. Он был слишком занят.

– Сегодня мы обедаем с принцем, – сказал Паккард. – Мы можем ему все передать.

Это предложение имеет все основания, решил Ораторио. Каждый из братьев короля мог бы занять трон. Или они могли выбрать в правители любого члена семьи. Совершенно очевидно, что они не пытаются захватить власть для себя. Они посадили Чарли на трон, это факт. Ораторио вырос в атмосфере дворцовых интриг, но в данном случае не было оснований подозревать подвох. И все же. Он остановился и повернулся лицом к старикам.

– Я сожалею, – откровенно заявил он, – но это не то послание, которое может быть передано через кого-то третьего.

– В таком случае, оставляем это дело тебе, – сердечно сказал Паккард, убирая руку с плеча рыцаря. – Не смеем тебя больше задерживать, Ораторио. Будем рады тебя видеть, если захочешь нам что-то сообщить.

Он и Грегори замедлили шаги, позволяя молодому человеку отойти на достаточное расстояние, чтобы он не мог слышать, о чем они говорят.

– Не нравится мне все это, – сказал Грегори. – Мы и предположить не могли, что король вернется в виде привидения. Кто знает, что он хочет сказать? Сегодня ночью я сам ходил наверх, чтобы выследить его. Ничего не нашел.

– Учитывая обстоятельства, думаю, никто из нас не желает встретиться с ним снова.

– Но я не хочу, чтобы и Чарли с ним встречался. Он может подорвать его к нам доверие.

– Может быть. А может, он расскажет Чарли свой секрет. Это сильно облегчило бы нам задачу.

– Мы найдем его, – ответил Грегори. – У нас еще есть время. Не так много мест, где он может быть.

* * *

В замке имелась карта погоды. Еще будучи ребенком, Чарли обожал смотреть на нее, и даже сейчас был уверен, что это самая интересная штука в башне магов. Она лежала на большом столе, трехмерная модель Дамаска, Ноиля и прилегающих территорий, с крошечными ручейками и реками, со льдом, который появлялся или таял на вершинах гор в зависимости от времени года, и облаками, плывущими над поверхностью карты, в режиме реального времени отражающими идущие дожди.

Чего не хватало башне магов, так это самих вошебников. Тессалониус еще не нашелся, а Дамаск не мог позволить себе держать даже небольшой штат опытных колдунов. Чарли обнаружил там только подмастерье и двух учениц. Подмастерье наняли через кадровое агентство, молодой человек стремился наработать практический опыт. Обе девушки казались весьма способными, но проходили здесь преддипломную практику всего лишь один семестр.

Джереми, подмастерье, сообщил Чарли плохие новости.

– Дела обстоят неважно, Ваше Высочество.

– Но урожай обещает быть хорошим.

– Это сейчас, сир. У нас еще идут небольшие дожди. И будут продолжаться. Но на сегодняшний день за год выпало всего лишь девять дюймов осадков. Водохранилища пусты на семьдесят процентов. Если и дальше так будет продолжаться, посевы окажутся под угрозой. Что-то мы все-таки вырастим, но этого будет недостаточно.

– Как насчет урожая фруктов?

Джереми опять посмотрел на карту. Маленькие облака, сбившиеся в линию, двигались через стол, распыляя легкий дождик на горы размером со спичечный коробок. Реки, змеившиеся с гор по маленьким канавкам, бежали в Ноиль. Горсточка мелких ручейков, каждый размером не толще волоска, сочилась в Дамаск.

– Предварительные летние прогнозы будут близки к норме. Но позже созревающие плоды высохнут на виноградных лозах и деревьях. Ничто не поможет сохранить их до осени.

Чарли ткнул пальцем в канавку, символизирующую реку Органза, заставив воду огибать препятствие.

– Это всего лишь проекция, верно? У вас есть подтверждающие данные?

– Эви, покажи ему гусениц.

Эвелин, более высокая ученица, принесла картонный диск. Он был покрыт числами, линиями и поделен на разноцветные секторы. По диску ползало несколько полосатых гусениц.

– Существуют различные формулы для предсказания погоды, основанные на числе и толщине полосок на гусеницах.

– Я еще в детстве этим занимался. Это действительно работает?

– О, да, – ответила Эвелин. – Я писала курсовую работу на эту тему. Сейчас, я ее найду. Твизи, она не у тебя?

Девушка помладше, имевшая вид белокурой швабры, выступила вперед и протянула принцу переплетенный отчет. Он был написан четким и красивым почерком на розовых тетрадных листочках, и украшен множеством маленьких сердечек.

– По формулам сейчас не скажешь, насколько тяжелым будет положение, но все они предсказывают дефицит дождя.

– Джереми, ты можешь вызвать дождь?

Подмастерье, перед тем как ответить, отступил назад и встал перед светло-голуым стеклянным экраном.

Чарли заметил, что когда бы маги ни говорили о погоде, они обязательно стояли перед голубым экраном и совершали странные размашистые пассы руками. Принц никогда не спрашивал, зачем они это делают. Он предполагал, что это обязательная часть ритуала по предсказанию погоды.

– Нет, – ответил Джереми уверенно. – Не могу. Ни я, ни Тессалониус, ни кто-либо еще. Погодные системы слишком сложные. В одной грозе больше энергии, чем во всех существующих заклинаниях вместе взятых. И не верьте во все эти разговоры о том, что взмах крыльев бабочки в Ангостуре может вызвать шторм в Иллирии. Великий волшебник Амбергрис думал, что сможет сделать это. Он потратил годы на вычисления, извел кипы бумаги на графики и таблицы, придумал так называемую карту решения для поиска точки притяжения. И вот, когда теоретическая работа была закончена, он отправился в предгорья Аласии, и в определенном месте и в определенное время выпустил одну единственную бабочку. И посмотрел, что произошло.

– И что же произошло? – спросила Твизи.

– Нашествие гусениц, – ответил Чарли. – Потребовалось десять лет, чтобы избавиться от этой напасти. Готов поклясться, садоводы были очень недовольны.

– Не справедливо обвинять гусениц, – сказала Эвелин. – Они всего лишь делали то, что им положено природой. Амбергрис должен был проявить бдительность и не использовать для опыта беременную бабочку.

Чарли подумал, что она слишком любит гусениц.

– Он мог бы использовать бабочку – мальчика.

– У-ф-ф, – разом выдали Эвелин и Твизи. Обе они кинули на принца взгляд, в котором ясно читалось: «Типичная мужская позиция».

– Дело в том, – Джереми попытался вернуться к основному вопросу, – что предсказать погоду очень трудно, а тем более ее контролировать.

– Хорошо, насколько точны ваши прогнозы?

– Они никуда не годятся. О, мы можем правильно предсказать погоду дня на три вперед, но любой опытный фермер сделает это не хуже. Без Тессалониуса уже через неделю мы станем абсолютно бессильны.

– Это очень важно, Джереми. Сельскохозяйственное производство в этом году в критическом положении. Тессалониус хорошо предсказывает?

– Весьма хорошо, – Джереми указал на карту. – Предсказания это его специальность. Он пол жизни ими занимается. Нельзя сказать, что он очень точен. Но Тессалониус умудрился развить в себе настоящие провидческие способности, а вы знаете, как это редко встречается. Как правило, во всех Двадцати Королевствах только мошенники называют себя провидцами. Конечно, есть еще Верховная Жрица Матери. Говорят, ее предсказания очень точны. Но она слишком таинственная.

– Извините меня, Ваше Высочество, – сказала Эвелин, – Органза вышла из берегов.

Чарли убрал палец с карты и стряхнул капли воды с манжета.

– Тессалониус оставил какие-нибудь записи? Существуют заклинания или инструкции, как повысить точность?

– Если он что и писал, что оно заперто в его кабинете. Мы не можем туда попасть.

– Я могу. Я приведу парочку крепких ребят, и они вышибут дверь.

Джереми покачал головой.

– Мне жаль, сир. Дверь не только заперта на замок, но и охраняется специальным заклинанием. Мы не можем его снять.

Принц оглядел всех троих.

– Взломайте его. Я не в настроении выслушивать ерунду. Я еще не встречал студентов, которые не могли бы залезть в шкафы своего учителя, и мне трудно поверить, что для ученика чародея это проблема.

Лицо Джереми приняло суровое выражение.

– Просите меня, Ваше Высочество. Это не обсуждается. Агентство уволит меня, если обнаружится, что я проник в защищенный кабинет Главного мага. После такого скандала я никогда не найду себе другую работу. Но это не имеет значения, ибо я все равно не знаю, как снять заклинание.

– Мы тоже не знаем, – сказала Эвелин. – И из школы нас точно выгонят. Но ни у кого из нас нет достаточно магии, чтобы отменить защитные чары. Правда, Твизи?

– Ум, – ответила та.

Все трое глазели на нее в полном молчании, пока Эвелин не спросила:

– Что? Ты хочешь сказать, что лазила в кабинет Тессалониуса?

Чарли не мог видеть лица Твизи. Он лишь слышал нерешительное бормотание из-под копны светлых кудряшек.

– У-м-м, наверное. Только разочек. Я ничего не трогала. Это получилось случайно, – закончила она вызывающе.

– Ты удалила защитное заклинание случайно?

– Так получилось!

– Хорошо, – скачал Чарли. Он положил руку на плечо девушки и мягко подтолкнул ее в направлении личных комнат главного мага. – Попробуй еще разок, Твизи. Если тебе удастся открыть дверь, тут же дай мне знать.

– Да, Ваше Высочество.

Наступил вечер, когда принц вернулся в тронный зал. В первый день его правления в холлах толпились придворные, юристы, министры и консулы. Сейчас, после нескольких дней, в течение которых коррумпированных чиновников партиями отправляли в кутузку, коридоры были устрашающе пусты. Чиновники, встречающиеся ему по пути, как правило, отводили глаза и быстро исчезали из поля зрения. Ораторио, напротив, ждал его. Чарли остановился и вопросительно взглянул на гвардейца.

– Я по поводу привидения, – начал тот.

– Меня оно не интересует, Ораторио.

– Да, мне жаль, Ваше Высочество, но оно всех напугало до чертей. Вам самому надо поглядеть на него, чтобы понять, какой эффект оно производит, плавает все такое жуткое и потустороннее. Если бы Вы смогли послушать, что оно желает Вам сказать, я думаю, оно бы исчезло, и мы смогли бы вернуться к нормальной жизни.

– Оно с тобой говорило?

– Да, сир. Я записал сообщение, как Вы приказали.

– Тогда где оно?

Ораторио достал сложенный лист бумаги из нагрудного кармана, но принц его остановил:

– Просто скажи, Ораторио. Уверен, ты помнишь его наизусть.

– Да, сир. Ум-м, – рыцарь сделал паузу, чтобы прочистить горло.

– Давай, покончим с этим.

– Очень хорошо, сир. Привидение сказало: «Передай этому маленькому ублюдку, что если его королевской задницы не окажется сегодня ночью на валу, я устрою ему такой спиритический сеанс, который он никогда не забудет.»

– Хм, Да, смею предположить, что звучит вполне в духе папаши.

– Да, сир. Похоже оно весьма точно уловило его манеру выражаться.

– Как жаль, что у меня уже есть другие планы на вечер. Если привидение опять появится, передай, что оно записано на прием на завтра.

Ораторио с несчастным видом кивнул. Чарли покинул тронный зал и направился в свои апартаменты. Там уже был Поллокс. Казалось, он всегда находился где-то поблизости. Он принес в маленький кабинет увесистый рулон диаграмм. Сейчас они были разложены на письменном столе. Чарли подошел к нему.

– Это планы общественных работ?

– Да, сир. Я принес все, что смог найти в архиве.

– Отлично. Нам нужно будет чем-то занять людей, когда случится неурожай.

– Вот проект здания новой оперы.

– Нет. Уже сейчас могу сказать, что мы не сможем себе этого позволить. Нам придется покупать еду на каждый пенни, что найдется в казне.

– Здесь есть планы разбивки новых парков.

– Слишком просто. Не сможем задействовать много людей.

– У нас есть несколько других недорогих общественных проектов. Вот, например, – Поллокс развернул перед ним кипу строительных чертежей.

– Ничего не понимаю, – Чарли изучал бумаги. – Выдолбленные дороги?

– Можно и так сказать, сир.

– Похоже на то. Но зачем нам целая сеть дорог, проходящая по землям фермеров? Посмотри, как их здесь много.

– Не могу сказать, сир.

Чарли еще раз изучил чертежи.

– Однако, построить их недорого. Всего лишь соскоблить слой почвы до каменного основания, здесь, у нас, он всего лишь восемь дюймов толщиной, и разровнять его по бокам. Никаких материальных затрат, используется только рабочая сила, а это как раз то, что нам надо. Из оборудования потребуются одни лопаты, зато на работах задействуем много народу. Окей, мы сделаем это.

– Нам действительно нужны эти дороги, сир?

– Нам нужен проект общественных работ, а этот уже разработан и готов к исполнению, – Чарли скатал в рулон чертежи и протянул их Поллоксу. – Отнеси их Министру внутренних дел и скажи ему все подготовить. Мы начнем собирать фермеров, как только начнется засуха и урожай погибнет.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю