355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон Кейт (Кит) Лаумер » Эдем Джадсона » Текст книги (страница 13)
Эдем Джадсона
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 09:49

Текст книги "Эдем Джадсона"


Автор книги: Джон Кейт (Кит) Лаумер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 23 страниц)

– Капитан, позвольте, я предупрежу мисс Мэрси и скажу ей, чтобы она немедленно взлетала. Ее окружает группа вооруженных людей.

– Осторожно, Бегги, – предупредил Джадсон. – Не запугай ее до смерти.

– Смерть? – переспросил Бегги. – Заверяю вас, капитан, мои намерения по отношению к ней...

– Это всего-навсего образное выражение, Бегги, – объяснил Джадсон. Черт возьми, не воспринимай все так дословно. Ты же знаешь, что именно я имею в виду.

– Конечно знаю, – подтвердил Бегги. – Как я понимаю, я должен избегать любых действий, которые могли бы вызвать приступ страха у Мэрси.

– Просто будь осторожен, – проинструктировал его Джадсон. – Любой, кто еще не привык к твоему проникновению в его мысли, будет чувствовать себя слишком тревожно. Попытайся звучать просто как внутренний голос или что-то в этом роде.

– Как вы думаете, кэп, – спросил Куки беспокойно, – эта девчушка выкарабкается? Нам тоже стоит поскорее идти к гаражу.

– Мы пойдем, – успокоил его Джадсон. – Не волнуйся, Бегги контролирует ситуацию.

– Так-то оно так, – выпалил Куки и начал карабкаться вверх по стене, помогая себе руками и цепляясь за неровности ее поверхности. Джадсон последовал за ним. Но перед этим он внимательно оглядел поросшую сорняками трехфутовую дорожку на верху стены.

– Все чисто, – прошептал он и стал помогать маленькому коку, поднимавшемуся рядом с ним.

– Как хорошо, что небо темное, – произнес Куки. – Коричневое Светило не поднимется раньше, чем через час. Но все равно лучше идти пригнувшись. Кэп, глядите, около гаражей свет, – тут раздались беспорядочные выстрелы: – Боюсь, что уже все кончено. Мы опоздали.

– Может быть, и нет, – возразил Джадсон. – Интересно, где те ребята, что стреляли в нас.

– Да... – пробормотал, в свою очередь, Куки, цепляясь за траву на восточной стене, на которой он лежал ничком, – уж так интересно, сил нет...

– Посмотри налево, – подсказал ему Джадсон, Куки завертел головой, стараясь разглядеть, на что указывает ему Джадсон в предрассветной тьме.

– Кажется, их четверо, – прошептал он. – Как вы думаете, чего они ждут.

– В этом свете они вряд ли рассмотрели, куда мы направились, – сказал Джадсон. – Идем.

Джадсон пополз направо, стараясь двигаться совершенно бесшумно. Куки осторожно следовал за ним. Они добрались до первого же ската и медленно сползли по нему вниз. Теперь на фоне слабого света маленькой звезды, поднимавшейся над горизонтом, ясно были различимы фигуры четырех часовых. Они резко повернулись и двинулись прочь от незамеченной в полутьме добычи.

– Теперь можно и передохнуть, – заметил Куки. – Тяжело бы нам пришлось безоружным против до зубов вооруженных солдат.

Они сползли по скату к подножию стены. Маленькое окошко ближайшего домика, построенного из горбыля, светилось тусклым желтоватым светом. Внутри молодая женщина с озабоченным лицом стояла рядом с накрытым столом. На тарелках уже была разложена пища.

– Похоже, обед уже готов, – заметил Куки. А мы как раз не ели с тех пор, как закатился Младший.

Распахнулась дверь, и вышел кряжистый мужчина, держащий в руках ружье.

– Эти чертовы часовые ушли? – спросил он тихо. – Входите, ребята, ведь мы тут за вами тоже наблюдали.

Взглянув на Джадсона, Куки сказал:

– Они ушли в ту сторону.

Мужчина фыркнул.

– На этот раз вам повезло. Входите и поешьте.

Джадсон подошел к здоровяку, в котором он узнал плотника по имени Фрэнк. Они прошли вслед за ним в дом и уселись за сытный обед. Жена Фрэнка, Эдит, с обожанием смотрела на Джадсона. Он почувствовал это и напомнил ей, что, в конце концов, они ведь родственники.

– Забавно, кэп, – сказал ему Куки, когда Фрэнк и Эдит не могли его слышать, – я уже совершенно точно знаю, что имею шестерых внуков, а у вас со Стеф и того больше. Следовательно, все новое поколение в городе происходит от нас. Мне трудно привыкнуть к этой мысли. Не могу поверить, что все произошло так давно.

– По отношению к нашему внутреннему сознанию, это и не было так давно. Со времен Эйнштейна известно, что время на субъективном уровне изменчиво. Почему бы ему не быть изменчивым и на нашем уровне?

Куки согласился, что об этом он не подумал.

– Такое впечатление, что мы живем вечно, а? – пробормотал он. – Мы уже и так долго пожили. Но я чувствую, что готов прожить еще одну жизнь.

– Люди умирают, когда ожидают смерти, – сказал ему Джадсон. – Это происходит с деревьями и иными организмами. Это связано с морфическими полями.

– Да, я что-то читал об этих морфогенах, – ответил Куки. – Но как-то никогда не думал, что это может иметь ко мне отношение.

– Со времен экспериментов Бурмана, – заметил Джадсон, – это стало общепринятым понятием.

– Конечно, но мысль о том, что листья растут на деревьях потому, что растут сами деревья – это одно. А думать, что твои волосы и ногти растут, потому что они растут у кого-то другого – совсем другое. В любом случае, это ничего не решает. А что тогда сказать о первом дереве, или о самом первом волосатом человеке? Откуда взялись их морфические поля?

– Это то же самое, что спросить: "Кто создал Бога?" – ответил Джадсон устало.

Фрэнк вернулся в уютную комнату и предложил им сигары и бренди, – и то и другое было достаточной редкостью в нынешнее время. Но Джадсон вежливо отказался:

– Я никогда не имел таких привычек, – объяснил он.

– Забавная вещь: выпивка и курево, – прокомментировал Куки. – Они кажутся ужасными на вкус, пока к ним не привык. Удивительно, как это люди, вопреки всему, ими пользуются. Это, видимо, похоже на то самое первое дерево.

Фрэнк обошел вокруг дома и доложил, что вокруг все спокойно.

– Но в городе тревожно, – объяснил он. – Около часа назад со стороны мэрии раздавались выстрелы и крики. Затем улетел и вернулся спиннер, раздались новые выстрелы рядом со стеной. Поэтому я вышел и разыскал ваших ребят. Ну и что происходит, капитан?

– Мы слышали, что заварилась революция, – ответил Джадсон. Недовольные пытаются решить свои проблемы, разрушая все, что мы построили.

Фрэнк кивнул головой:

– Один тип с дикими глазами появился вчера к вечеру, – сказал он мрачно. – Он был страшно возбужден тем, что сверг "истеблишмент", как он выразился. Хотел, чтобы я подписал какой-то клочок бумаги. Я скинул его с лестницы!

– Не стоило этого делать, Фрэнк, – мягко упрекнула его Эдит. – Ты мог покалечить мальчишку.

– Ну, этот быстро очухался, вскочил на ноги и, потрясая кулаками, удалился, – ответил Фрэнк. – Бумажка, правда, помялась.

– Они вернутся, – предупредил Джадсон и безмолвно связался с Бегги.

– Пока все тихо, – голос инопланетянина мгновенно раздался в его сознании. – Мэрси в безопасности. Около мэрии по-прежнему шумит толпа. В центре ее – Джордж. Он стал каким-то хилым, и волосы побелели. Но по-прежнему полон яда. Его утихомирить?

– Никаких физических мер воздействия, – предупредил Джадсон на мысленной волне. – Просто предложи ему замолкнуть и пойти отдохнуть.

– Капитан? – Джадсон не сразу понял, что к нему вновь обращается Фрэнк.

– Извини, – сказал он. – Я боюсь, что отвлекся.

– Я слышал, капитан, что у вас есть особый источник энергии, – сказал Фрэнк. – Я всегда полагал, что это какое-то суеверие.

– Не совсем так, – объяснил Джадсон. – Ты же знаешь о существовании типа по имени Бегги, который изначально жил на этой планете, которую мы зовем Эдем Джадсона.

Фрэнк кивнул:

– Я учил это в школе, – согласился он... – Но я никогда не воспринимал "то дословно. Это казалось какой-то магией. Вы хотите сказать, капитан, что до того, как прибыли сюда вы и космонавт Мэрфи, здесь уже жило какое-то разумное существо?

– Не обязательно, – ответил Джадсон осторожно. – Мы обнаружили его на следующий день после того, как приземлились. Может быть, именно тогда он и начал существовать, когда мы узнали о его существовании?

– О, кэп, у меня тоже полным-полно "эго", – вставил свое слово Куки. Но до такого я еще не додумался...

Их философская беседа была прервана неожиданно, когда в окне посыпались стекла и на ковер упал кирпич, завернутый в лист бумаги.

Джадсон махнул остальным рукой, чтобы они отошли назад, и осторожно приблизился к камню, прислушиваясь. Не услышав тиканья часового механизма, он подтолкнул ногой покрытый бумагой снаряд, затем встал на колени и аккуратно развернул его.

"Ко всем предателям народа! – прочел он вслух. – Всякий кто станет сотрудничать с угнетателями, будет уничтожен! Выходите, мерзавцы, и не подвергайте опасности жизнь Фрэнка!"

Джадсон смял бумагу и бросил ее в корзину для мусора. Он поглядел на Фрэнка, потом на Эдит, которая плакала и собирала разбитое стекло.

– Нам надо уходить, Фрэнк. Мы не можем вмешивать вас в это дело!

– Мы уже по уши в этом деле, кэп, – начал Фрэнк спокойно. – Тут есть еще один выход. Дом был построен во время Ложной Тревоги. Мой дедушка Эрик строил его. Он сделал не дом, а настоящую крепость. В доме есть убежище, а из него ведет подземный ход. Я частенько играл там мальчишкой. Но не думал, что мне придется им воспользоваться.

Эдит неохотно согласилась остаться на несколько часов, если не возобновится атака на их дом. Затем она будет их ждать в том месте, которое указал ей Фрэнк – в Старом Четырехугольном Дворе.

– Это все отверженные, как говорит Мэрси, – заметил Джадсон, – и у нас нет оснований полагать, что она неправа. А их штаб располагается в розовом квартале.

– Там теперь большое столпотворение, – заметил Фрэнк, но слишком много народу там все равно не уместится.

– Вероятно, они сделали рейд, чтобы пополнить запасы, – заметил Куки.

– Надо поскорее предпринимать какие-то действия, космонавт, – ответил Джадсон. – Но думаю, что и сейчас не поздно покончить с этим, если и не в зародыше, то по крайней мере до того, как события достигнут апогея.

– Первое, – заметил Куки, – нам надо идти к мэрии и посмотреть, в безопасности ли Мэрси.

– Точно, – согласился Джадсон. – Фрэнк, куда ведет этот подземный ход из твоего убежища?

– На улицу Слив, к югу от площади, – ответил Фрэнк. – Это за три улицы от мэрии.

Освещая ручными фонариками темный сарай, где была сложена старая мебель, а на полках стояли консервы, приготовленные Эдит, они прошли к заваленному хламом углу. Когда Фрэнк отодвинул в сторону корзины и велосипед со спущенной шиной, им открылась стена, обшитая деревянными панелями. Только Куки открыл рот, чтобы что-то сказать, как Фрэнк нажал какую-то кнопку в темной нише, панель с легким щелчком слегка отошла от стены, и Фрэнк открыл ее.

– Все открывается руками. Никакой автоматики которую может неожиданно заклинить. Это устройство уже давно здесь.

Проход был достаточно высоким, чтобы идти во весь рост, но не слишком широким: едва мог пройти один человек. Слегка пахло плесенью и мокрой глиной. Боковые ответвления вели в темноту.

– Слушай, – сказал Куки, а что, если нам пойти в сторону... – фраза оборвалась на полуслове и раздался крик боли, за которым последовал стон.

Джадсон повернулся назад, Фрэнк сказал:

– Держись подальше от боковых проходов – это старые вентиляционные колодцы.

Джадсон посветил фонариком, попробовал сделать несколько шагов и едва не угодил в то самое отверстие, куда только что ступил Куки. Он сразу же увидел разверзшуюся яму у своих ног. Посветив холодным белым лучом вниз, он разглядел влажные цементные стены, покрытые пятнами плесени. Еще ниже он едва сумел разглядеть вытянутые руки повара. Очевидно, он застрял там, где шахта резко сужалась.

– Эй, космонавт! С тобой все в порядке?

– Да вроде бы, если происшедшее со мной можно считать порядком, сдавленным голосом ответил бывший шеф-повар. – По крайней мере, я застрял. Ноги сильно защемило, а уцепиться тут не за что. Бросьте мне веревку, кэп.

– У меня есть нейлоновый канат, – сказал Фрэнк Джадсону. – Подождите, сейчас я вернусь.

Меньше чем через минуту он вернулся, держа в руках связку блестящего белого троса диаметром полдюйма.

– Сейчас я сделаю петлю, – предложил он, – он пропустит ее подмышки и тогда не выскользнет.

Фрэнк бросил веревку, а Джадсон позвал Куки.

– Продень ее подмышки, а мы тебя вытянем.

– Не получится, – отозвался Куки. – Слишком плотно я застрял. Я оберну ее вокруг кистей и повисну.

– Ну, а теперь лучше помолчи, – сказал Фрэнк. – Стены здесь сложены в один кирпич, так что они очень тонкие.

– Хорошо, теперь тяните, – сказал Куки без особого энтузиазма в голосе. – Только полегче, кэп, – я думаю у меня сломана нога.

Фрэнк и Джадсон, крепко держа скользящий канат, начали его подтягивать. Снизу донесся вопль:

– Эй, полегче! Похоже, что сломанная нога зажата как раз в месте перелома!

– Мы не можем разговаривать, космонавт, – прошептал Джадсон в шахту, откуда раздавалось эхо. – Мы должны тянуть канат. – Они вновь потянули, Куки испустил сдавленный вопль, и они почувствовали, что веревка освободилась от его веса.

– Он выскользнул, – прошептал Фрэнк.

Джадсон кивнул головой.

– Наверное, петля соскользнула.

Они вновь начали разматывать канат, постепенно опуская его вниз, пока он не уткнулся во что-то. Джадсон поглядел вниз и позвал:

– Куки!

Тот находился на глубине около пятнадцати футов, зажатый между стен. Джадсон сумел разглядеть ногу, сложенную буквально пополам ниже бедра. Одежда Куки была запачкана кровью.

– Открытый перелом и, наверное, задета бедренная артерия, – сказал Джадсон Фрэнку. – Мы должны вытянуть его и остановить кровотечение.

Фрэнк взял фонарик, осветил искаженное лицо жертвы, потом изучил положение тела.

– Парень, – сказал он тихо, – попытайся использовать свои руки, чтобы повернуться вправо и высвободить ногу.

Куки прикрыл глаза рукой, сощурившись на яркий свет:

– Я не могу сделать этого, мой мальчик, – выдохнул он, – что-то упирается мне в спину, и я не могу двинуться. – Он безуспешно пытался оттолкнуться от стен шахты – было очевидно, что он плотно застрял.

– Я спущусь к нему, – с тревогой сказал Джадсон Фрэнку.

– Подождите минутку, кэп, – раздался сзади голос Эдит. – Лучше это сделаю я. Я значительно меньше. Не стоит сразу двум взрослым людям застревать в Дыре Дураков.

– Эдди, – выпалил Фрэнк, – что?..

– Я устала сидеть и ждать. Нам обоим вредно беспокоиться друг о друге попусту.

Эдит окинула взглядом Джадсона:

– Вы не пролезете, кэп, – заметила она и схватилась за канат. – Я пойду вниз. Посветите мне. – Джадсон осветил шахту фонарем и Эдит заметила: Тому парню внизу несладко. Лучше поспешить. – Схватившись обеими руками за веревку, она скользнула по ней вниз головой.

Через несколько минут она выкрикнула:

– Тяните!

Джадсон и Фрэнк начали ее тянуть, пока она не схватилась за ровный край шахты и не встала на ноги рядом с ними.

– Теперь с ним все в порядке, – сказала она. – Можете его вытягивать.

На этот раз подъем прошел благополучно, Куки помогли вылезти, поддерживая его за руки. Пока Джадсон осматривал его открытый перелом бедра, Куки уже ожил.

– Черт возьми, кэп, мне больно, – выкрикнул он.

– Надо наложить шину, – сказал Джадсон остальным.

– Там внизу меня посетило видение, – разглагольствовал Куки. – Красивая девушка поцеловала меня. Наверное, это был ангел. Она спустилась ко мне сверху, я видел ее божественное лицо... И вот – я здесь!.. Эй, – перебил он сам себя. – Нам же пора двигаться дальше. Мэрси нужна наша помощь. – Он попытался встать на ноги, но упал со стоном. – Нехорошо, кэп. Лучше оставьте меня здесь и поспешите к Мэрси.

– Подожди минутку, – предложил Джадсон. – Послушаем, что скажет Бегги. – И мысленно позвал его: – Бегги! Ты видишь, что там происходит? Что с Мэрси?

– С Мэрси все в порядке, существо Джадсон, – получил он беззвучный ответ. – Она спряталась в старой кладовке. Люди, которые нападали на нее, отступили.

– Уже легче, – заметил Джадсон вслух.

Фрэнк и Эдит уставились на него как завороженные. Фрэнк заговорил первым:

– Я давно слышал, что вам помогает какой-то демон, что вы с ним разговариваете, – выпалил он. – Я всегда думал, что это всего-навсего суеверие. Но я и сам как будто слышал что-то. Кто-то вам сказал, что с Мэрси все в порядке. Эдди, наверное, нам лучше вернуться домой и присмотреть за этим пострадавшим.

– Я тоже так подумала, – сказала Эдит. – До свидания, ребята. Счастливо вам! Удачи! Наверное, вам лучше избавиться от этого демона.

– Бегги – это не демон, милая, – сказал Куки. – Это форма жизни, существующая на этой планете. Обычно он плавает там наверху, под облаками. У него хорошее зрение. Он наш лучший друг с тех пор, как мы здесь появились.

– Местная форма жизни, говорите – переспросил Фрэнк. – А где его родственники?

– Они умерли, – ответил Джадсон. – По крайней мере, так он говорит. Он сам не слишком охотно съел последнего из них уже давным-давно.

– Какой ужас! – воскликнула Эдит.

– Ничего страшного, – возразил Джадсон. – Просто он поглощал чужую жизненную энергию перед тем, как тот умрет. Таким образом Бегги спас жизнь себе. Его кузен все равно был не жилец.

– И это – ваш друг? – изумилась девушка. – Вряд ли можно считать его порядочным человеком.

– Ты ошибаешься во мне, Эдит, – раздался явственный голос Бегги.

Фрэнк издал возмущенный вопль:

– Убирайся вон из моей головы, черт возьми! – прорычал он. – Не приставай к моей жене и оставь в покое нашу жизненную энергию. Нам она и самим нужна, – он закончил тираду и отодвинул в сторону Куки, который попытался пробраться вдоль прохода.

– Послушайте! – прошептал он.

Из темноты впереди них раздавались едва слышные звуки. Фрэнк распластался по стене, а Джадсон отступил в боковой проход, в котором чуть дальше провалился в шахту Куки.

Фрэнк взял Эдит за руку и привлек к себе.

– Поспеши в дом и принеси мою хлопушку. Сможешь?

– Очень хорошо, черт возьми, – согласилась она. – Но постарайся остаться в живых до моего возвращения.

– Куки, отправляйся за Эдит, – сказал Джадсон. – Я сделаю тебе шину, и ты сможешь добраться до дома. Мы скоро вернемся.

Они подождали немного, но не услышали никаких новых звуков. Джадсон сломал пополам винилоидную трубку и пристроил к бедру Куки, затем прибинтовал ее к ноге кусками разорванной рубашки Фрэнка. Теперь Куки мог даже опираться на ногу и передвигаться с помощью Эдит.

– Вот это мне нравится, – заметил бравый шеф-повар, опираясь на плечо Эдит. – Идем, девочка, скажи мне, если я слишком сильно сожму тебя.

– Ну и старый черт! – заметил Фрэнк.

– Да, он такой, – согласился Джадсон. – Но мне кажется, нам стоит вернуться вместе с ними. Теперь мы знаем, что с Мэрси все в порядке, значит, нам незачем разбиваться на две группы.

– Мне так тоже кажется, – согласился Фрэнк.

29

Вернувшись назад в скромное жилище, они обнаружили, что без них там никого не было. Джадсон вступил в контакт с Бегги, который всегда был на страже в готовности помочь.

– Бегги, постарайся привести Мэрси сюда, – попросил его Джадсон.

– Нет ничего проще.

После пятиминутного ожидания снаружи раздался звук.

– Что-то вроде хлопушки, – высказал догадку Куки, – лучше бы...

– Ляг-ка лучше на эту кровать, – сказал Джадсон. – Я пойду проверю.

Он подошел к задней двери и со скрипом отворил ее. У наружных ворот он заметил какое-то движение. Был ранний час – Младший освещал все своим бледным, темно-красным светом.

– Кэп, – раздался голос Мэрси. – Я услышала нечто вроде внутреннего голоса, который мне сказал, чтобы я шла вниз по аллее и пришла сюда. И все было верно! Вот и вы, как я и надеялась! То, что я слышала, это...

– Это был наш друг по имени Бегги, – подтвердил Джадсон. – Входи. Что там такое происходит?

В доме девушку встретила Эдит и немедленно уложила в постель. Мэрси была рада отдохнуть, но ей не терпелось все рассказать. Джадсон сел у ее постели.

– Это все старый Джордж, – сказала ему Мэрси серьезно. – Я ничего не понимаю. Он все же мужчина, у него и так есть все привилегии. Но однажды я слышала, что он пытался убить вас. Это правда?

– Это было давным-давно, – успокоил ее Джадсон. – Он подвергся испытаниям и исправился, став обычным гражданином. Но что именно он делает теперь?

– Он вышел на улицу, кричит, угрожает людям и призывает их сжечь мэрию. Его седые волосы спутаны в гриву, но он не обращает внимания на свой дикий вид. Он распахнул ворота в Отделение Отверженных и формирует из этих негодяев взводы, или как там это еще называется. Он рассылает их повсюду, чтобы они несли людям "слово правды", как он это называет. На самом же деле идея его состоит в том, что все они несчастны, потому что не все могут отдавать приказы. Безумная идея! Он уверяет, что те, кто хорошо работает – кровососы и эксплуатируют "массы". Он как будто свалился с другой планеты. Ничего из того, что он говорит, не подходит для Эдема.

– Он так и не сумел пережить свое негодование, что тогда не убил меня с Куки и не затащил Барби в пещеру, – объяснил Джадсон. – Бедняга! – добавил он. – Он хочет быть героем, но не понимает, что это такое.

– А что такое герой? – спросила Мэрси.

– Я думаю, что герой – это человек, делающий то, что должно быть сделано, вопреки всем запугиваниям и насмешкам, – сказал Джадсон. – Даже если это дело – всего-навсего выращивание картошки или покупка инструментов в магазине.

– Я всегда думала, что герои убивают людей, что они сильнее и храбрее всех остальных, – сказала в ответ Мэрси, поглядев на Куки. – Поэтому... она запнулась на полуслове.

– Вот почему ты не могла понять, почему некоторые называют меня героем, – подсказал ей Куки, подмигивая ей. – Я слишком мал для того, чтобы быть героем, а, кэп?

Мэрси нерешительно прошептала:

– Возьми к примеру Джорджа – он высокий, и красивый, и...

– Мерзкий, как змея, – добавил Куки. – Он не хочет быть героем на самом деле, но хочет, чтобы люди относились к нему, как к герою.

– Это такой же бред, как идея разрушить систему тестирования и расставить на ответственных постах неквалифицированных, но популярных политиков, – решительно сказал Джадсон. – В этом весь Джордж.

– Надо найти эту вонючку, – сказал Куки серьезно.

– Мы найдем его, – пообещал Джадсон.

– Что такое "вонючка"? – спросила Мэрси, взяв Куки за руку и внимательно смотря ему в обветренное лицо, покрытое шрамами.

– Это маленькое и малоприятное существо с планеты Земля, – объяснил он ей. – Забавные маленькие существа с блестящей черной шерсткой и белыми полосками. Но они могут выбросить такую вонючую струю, которая собьет со следа любую ищейку. Скунс-вонючка.

– Наверное, странное это место – Земля, – задумчиво произнесла девушка. – Так много разнообразных форм жизни. Все живут вместе. Но некоторые из них, – добавила она с отвращением, – поедают других. А почему они все позволяют человеческим существам властвовать над нами?

– Это очень сложный вопрос, касающийся взаимодействия различных форм жизни. Но в конце концов, все части природы взаимодействуют на благо друг друга, – объяснил Джадсон.

– Но я читала, – возразила Мэрси, что мы – человеческие существа когда-то уничтожили места обитания других земных существ.

– Человек – часть природы, – сказал ей Джадсон. – Все, что мы делаем, естественно. Нижний город Граньяк в час пик так же естественен, как дождь в лесу. Так же, как бобровая плотина, как пчелиный улей.

– Но это – совсем другое, – запротестовала Мэрси. – Люди покрыли землю асфальтом, вырубили леса, и...

– Земля перенаселена живыми существами, – возразил Джадсон. – У каждого вида есть свои правила существования. Единственное исключение – человек. Мы – единственные существа, которым совершенно безразлично, что происходит с другими существами на Земле.

– Так значит... – начала было вновь Мэрси, но Джадсон продолжил свою мысль:

– Некоторым существам пришлось развивать свой ум. Если бы это не был человек, его место заняло бы какое-то другое существо. Чтобы жизнь могла распространиться на другие планеты, прежде, чем Земля истощится, необходим разум. Это давний образец, по которому развивается Природа на протяжении бесчисленного количества лет. Но мы – такая же часть этой природы, как и любая другая форма жизни.

Казалось, никто не желал завершать разговор, и он лился плавным потоком, затрагивая то одну тему, то другую, пока темнота не стала рассеиваться. Незадолго до рассвета Джадсон встал и сказал:

– Ну, теперь, я думаю, самое время разыграть нашу пьесу. Джордж и его приятели сейчас, должно быть, утеряли бдительность после шести часов покоя. Космонавт Мэрфи, – обратился он к раненому коку, который только что очнулся от легкой дремоты.

– Да, сэр, я просто дал отдохнуть своим глазам, – заговорил Куки с готовностью.

– Я сделаю тебе укол, – сказал ему Джадсон. – Это усыпит тебя на несколько часов, и ты не успеешь соскучиться без нас.

– Черт, – начал было Куки, скидывая ноги с кровати, вернее пытаясь это сделать. Он схватился за свою сломанную ногу, бережно приподнял ее и уложил обратно. – Хорошо, кэп, видимо, придется смириться с обстоятельствами.

– Все остальные направляются на виллу Джорджа в Розовом квартале и устраивают там обыск, – сказал Джадсон. – Может быть, мы застанем его спящим.

– И что тогда? – встрепенулся Куки. – Ты убьешь этого сосунка или вновь станешь убеждать его в чем-нибудь. Я знаю, что это не твоя манера действовать, но...

– Я собираюсь с ним поговорить, – ответил Джадсон. – У меня есть к нему предложение.

– Что из этого опять получится? – скептически заметил Куки. – Этому типу глотку перерезать мало.

– Но разве Джордж не мужчина? – возразила Мэрси. – Разве он не был одним из основателей?

– Он был здесь, Мэрси, – согласился Куки, – но он не был среди основателей. Он сделал все, что мог, чтобы убить всех нас и разрушить то, что нами было построено. Его надо убить.

– Как странно, – произнесла девушка. – Зачем нам это делать?

– У него в голове все перемешалось, – сказал ей Куки. – Он хотел всем командовать, хотел иметь власть. Ему было мало быть частью команды. Если бы к его самомнению добавить столько же здравого смысла! Однажды он пытался отравить Бегги. К счастью, Бегги питается иным образом. Поэтому он лишь вызвал у того легкое недомогание. Бегги теперь его тоже любит не меньше, чем я.

– Но теперь, после того, как вы и капитан Джадсон сумели создать здесь стабильное общество, построили город, распахали поля и проложили дороги, зачем ему это все ломать? Если бы ему это удалось, он пострадал бы ничуть не меньше остальных?

– А вот об этом-то он и не думает, – заявил Куки, лежа на кровати.

– Мы вернемся через три часа, космонавт, – сказал Джадсон, делая ему укол.

На узкой улице все было тихо. Джадсон шел впереди всех по боковой аллее к открытой площадке перед домом Джорджа. Это была огромная вилла, построенная как комплекс офисов, но позже перестроенная в роскошное жилище для одного.

– Джордж сумел очень неплохо устроиться, – заметил Джадсон девушке, когда они перелезали через стену, чтобы спуститься в сад. – На борту корабля он был простым радистом, поэтому ему и поручили заниматься коммуникациями. У него была работа, которую он знал и которой любил заниматься. Он должен был бы быть счастлив. Но нет, ему было мало и хотелось большего – власти. В его обязанность входило сообщать о вызовах транспорта с полей и устанавливать очередность отправки грузов. Это дало ему возможность оказывать давление на людей, сначала немного: "ты привезешь мне лучшие куски свинины, а я прослежу, чтобы тебе предоставили повозки". Затем он расширил масштабы давления. Он сказал Веронике, ответственной за распределение, что она получит приоритет вызовов, если поставит его первым в списке получателей продуктов. Она дала ему пощечину и рассказала все мне. Я уволил его с этой работы. Перевел его на релейную станцию, там он стал заниматься рутинной работой по ремонту. Но все равно он нашел зацепку для установления своей власти и начал распространять эту свою тупую идею. "Не выполняйте график, не делайте того, что от вас ожидают... Собирайтесь вместе и выдвигайте на руководящую работу популярного человека, который не станет поднимать всех посреди ночи, чтобы делать срочный ремонт..." Чертовы дураки!

– Но почему вы его не остановили, капитан? – спросила Мэрси.

– Я надеялся, что он исправится, – сказал ей Джадсон. – Я промахнулся. Заговор оказался шире, чем я ожидал, и разразился скорее, чем я ожидал. Ну, а теперь у меня нет власти, хотя я мог бы... но... не могу, очень жаль.

Мэрси взяла его под руку.

– Невозможно везде успеть, – стала она его успокаивать. – Я думаю, что вы делаете большую работу, будучи Избранником. Но у него немало последователей, – продолжила она после небольшой паузы. – Почему? Почему так много людей поддерживают его разрушительные идеи?

– У них есть свои резоны, наверное, – ответил Джадсон. – Некая смутная идея, что если на Эдеме система несовершенна, ее надо разрушить до основания... Ну, а затем, может быть, когда-нибудь само по себе прорежется что-то лучшее. Мы и сами знаем, что система эта несовершенна, и мы работаем, выявляя в ней то, что несовершенно. Если это все разорвать в клочки, лучше не станет. Джордж думает почему-то, что после полного краха этой системы он окажется в лучшем положении. Считает, что он станет большим начальником, будет отдавать приказы, и все станут ему подчиняться, потому что именно он затеял всю заваруху, значит, они ему этим обязаны! Чертов дурак! Видимо, это просто часть человеческой сущности – вечно томиться по бесплатным конфетам, – заключил Джадсон. – Джордж – это просто очень сложный случай.

Так, разговаривая, группа "контрреволюционеров" пересекла сад и подошла к высокой стене, окружавшей виллу. По железной изгороди вился местный дикий виноград, его цветы благоухали в ночном воздухе.

– Фрэнк, – обратился Джадсон к молодому человеку. – Спрячь где-нибудь девочек. Затем пойди, разведай что к чему и возвращайся. Я поднимаюсь наверх. Постарайся не шуметь.

– Я и сам мог бы вскарабкаться по стене, – заметил Фрэнк.

– Да, но вряд ли ты найдешь, что сказать Основателю Джорджу. А уж я знаю, что ему сказать.

Фрэнк ушел вместе с двумя женщинами, а Джадсон быстро вскарабкался по стене на украшенный цветами балкон. Из-за стеклянных дверей с плотными шторами наружу струился свет. Подойдя ближе, Джадсон увидел через щель между шторами спинку кровати и мужскую ступню, запутавшуюся в шелковом покрывале. Секундой позже мужчина перекатился через кровать, сел, затем встал и быстро прошел через комнату, исчезнув из поля зрения Джадсона.

Джадсон подошел еще ближе и успел разглядеть широкоплечего пожилого мужчину, выскользнувшего в дверь. Джадсон сразу же попробовал открыть балконную дверь. После некоторых усилий замок поддался, дверь распахнулась. Джадсон неслышно прошел внутрь и подошел к комоду рядом с дверью в холл. Один ящик был слегка приоткрыт, внутри лежала кожаная кобура. Она была пуста. Джадсон вернулся на балкон и стал ждать появления Фрэнка.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю