![](/files/books/160/oblozhka-knigi-avtostrada-zapredelnosti-100433.jpg)
Текст книги "Автострада запредельности"
Автор книги: Джон де Ченси
Жанр:
Космическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 19 страниц)
Я слишком устал, чтобы продолжать поиски, и уселся, привалившись к гладкой и прохладной стене. В мозгу у меня совсем не оставалось места для того, чтобы думать про Не-Буджума – как и почему он последовал за мной с Высокого Дерева. Может быть, и здесь имеются такие же зверюги, Не-Буджумы. Мои мысли путались от усталости, все поглощала пульсировавшая в висках паника. Я встал и пошел дальше. Стоит мне остановиться, сесть, паника тут же охватит меня, и все кончится.
Наверняка мои блуждания во тьме длились не один день. Я то и дело спотыкался, скользил по кучкам гравия, плюхался в лужи застоявшейся воды… Наконец, ударившись головой о плоский кусок скалы, похожий на стол, я решил, что с меня хватит, и забрался на него, намереваясь немного отдохнуть.
Наверное, я проспал много часов и очнулся испуганный, совершенно утратив представление о том, где нахожусь. Моргая глазами, я сел, прислушиваясь к окружавшей меня темноте. Шарканье подметок? Царапанье когтей по камню? Что, та самая тварь, которая Не-Буджум? Или как раз именно Буджум?
Тонкий луч света словно проткнул мне глаза длинной иглой. Я невольно зажмурился.
– Сьюзен!
– Джейк! О Господи, Джейк, дорогой!
Сьюзен скользнула ко мне в объятия и крепко обхватила мою шею. Несколько минут мы оба бормотали что-то бессвязное; возгласы, признания в любви, всхлипывания перемежались поцелуями. Я по-прежнему не мог открыть глаза, луч фонарика слепил меня.
– …искала, искала и искала, потом сообразила, что сама потерялась, – говорила Сьюзен, – я села и заплакала, было так скверно на душе, так ужасно! Я потеряла тебя, и наше снаряжение, и еду и все время думала, Господи, как это свойственно мне, сидеть и паниковать, я позволяю своим страхам управлять мной, и потом…
– Все в порядке, Сьюзи, все в порядке…
– …я сказала себе, черт возьми, надо взять себя в руки, так просто не годится, тебе придется… – она отпрянула от меня, – Джейк, что ты делаешь? Ты разве не видишь, что мы здесь не одни?
Я был занят тем, что снимал с нее блузку, затем остановился и открыл глаза.
– Мои поздравления, друг Джейк, – произнес Рагна, слегка отводя свой мощный фонарик в сторону, чтобы осветить свое голубоватое лицо. Его длинные белые волосы струились из-под шлема. Я видел в глубине туннеля, что к нам приближались другие огоньки.
– Правильно ли я понял, что ты собираешься совершить сексуальное единение прямо тут и сейчас? – продолжал он, – Если это действительно так, то мои сотоварищи и я счастливы будем удалиться. Если же противоположное правильно, то я извиняю себя. Но, если ты все же собираешься совершить именно это, то должен сказать, что для нас это представит огромный интерес, если большое количество сторонних наблюдателей тебя не смутит.
Рагна улыбнулся своими тонкими губами, розовые глаза его светились от отблесков фонарика.
– Может быть, да? – спросил он, помолчав. Потом нахмурился и разочарованно протянул: – Нет?
Глава двенадцатая
Пещеры были теплые, темные и уютные, как чрево матери, но мне не хотелось, чтобы они убаюкали меня, внушив ложное чувство безопасности. Поэтому я с нетерпением ждал, когда все закончат Постигать Глубинные Уровни и займутся ремонтом.
Поехать в фальн хотелось всем, но я был непреклонен. Больше всех негодовала по этому поводу Сьюзен.
– Мне нужна масса вещей! Разве это так трудно понять? Я оставила мой рюкзак и большую часть своего туристического снаряжения в том проклятом отеле. Это уже третий рюкзак, который я теряю с тех пор, как началось это сумасшедшее путешествие. Одежду, как я полагаю, мне заменить не удастся, но снаряжение наверняка мне подойдет.
– Я не планировал задерживаться здесь, Сьюзен.
– И все-таки мне хочется иметь полное снаряжение. Мне оно просто необходимо. Кроме того, я уже целую вечность не ходила за покупками. Неужели ты не понимаешь, что значит для женщины посещение магазинов?
– Но это несправедливо по отношению к другим!
– Пусть едет, Джейк, – Роланд махнул рукой, – Если ее оставить тут, она будет вести себя, как самая настоящая ведьма целый день.
Я окаменел.
– Ах, вот как… Вы тут мне без конца объясняли, что я возглавляю эту экспедицию. Поэтому приказываю вам…
Она прошла мимо меня, бросив через плечо.
– Прекрати болтовню, поехали.
– Да, дорогая, – и я поплелся за ней.
Разумеется, я предполагал, что фальны – достаточно крупные структуры городского типа, но они оказались просто… гигантскими!
Мы удалялись в сторону от Космострады по местной дороге в четырехместной машине ахгирров, низкой, с прозрачным куполом-крышей. Беседа о пустяках скоро иссякла из-за отсутствия конкретного предмета обсуждения, и я стал впадать в задумчивое настроение, разглядывая бесконечную пустыню. Случайно вид в зеркале заднего обзора привлек мое внимание. На небольшом расстоянии за нами следовала какая-то машина, правда, пока на горизонте она выглядела зеленовато-голубой точкой. Где-то я мог видеть точно такой же цвет?.. Нет, не может быть! Дорога ушла с солнечной стороны, и цвет изменился. Паранойя, не иначе. Наконец мне удалось отвести взгляд в сторону.
Сьюзен громко ахнула – фальн стал вырисовываться в колебавшихся потоках жаркого воздуха. На расстоянии фальн напоминал горы. Но стоило нам подъехать поближе, никакие сравнения уже не шли в голову. Я наклонился вперед и спросил Рагну:
– Какое в среднем население у этих… штуковин?
– О, несколько миллионов. Они очень переполнены, но даже если говорить об их огромных размерах, все равно места не хватает.
– Господи, – прошептала Сьюзен, – если у них такое население на колонизированной планетке, и к тому же находящейся в стороне от…
– Представляешь, что творится на центральной планете!
– Послушай, вон еще фальны на горизонте. Тиви говорила, что только на одной этой планете где-то около пятидесяти фальнов.
– Да уж, в пещерах они должны были бы ходить друг у друга по головам, – Тут я заметил, что Рагна прислушивается к нашему разговору, – Прости, приятель, обычная болтовня.
Он рассмеялся.
– О, то, что вы говорите, – несомненная правда, частично. Ахгирры всегда верили в разумный контроль роста населения. Увы, это относится не ко всем культурам. Увы. Дерьмо.
Рагна направил машину к краю огромной стоянки.
– Теперь нам придется встать лицом к лицу с душераздирающей задачей найти пространство, в которое нам предстоит втиснуть данное транспортное средство с целью парковки. Мне очень плохо при одной мысли.
Я поразился тому, насколько загромождена была стоянка.
– Откуда тут столько машин?
– Отовсюду, – пояснила Тиви, – Это же один из главных торговых и коммерческих фальнов.
– Замечательно! – рассмеялась Сьюзен, – Я не ходила по магазинам уже целую вечность. – Она повернулась ко мне: – Я провела детство, ошиваясь в торговых рядах.
– Ты родилась в торговом районе?
– Родилась и там же воспитана. Саутгейт Виллидж, очень близко от Пеории, Центральный Промышленный район.
– Будет очень интересно как-нибудь про это послушать.
– Да, ладно, – она пожала плечами, – Это уже история, к тому же земная история.
Рагна повернул машину, чтобы въехать в свободное пространство, но его опередил ярко-голубой автомобиль, напоминавший жука. Пассажиры, противные ящеричьи морды, извиняющимся жестом наклонили головы: мол, просим прощения, но каждый за себя.
– Противные склизкие объекты! – выкрикнул Рагна и потом что-то добавил про себя на собственном языке.
Чуть дальше впереди мы заметили еще одну незанятую ячейку, и наш водитель проскочил внутрь с торжествующим кудахтаньем.
Фальн находился от нас на приличном расстоянии, его титанические грибообразные громады под свирепыми лучами солнца сияли ярко-розовым цветом. Я насчитал шесть отдельных структур различной высоты, все они были связаны между собой паутиной мостиков и прозрачными куполами, которые меняли интенсивность цвета в зависимости от освещения.
– Неужели нам придется идти? – со вздохом спросил я, – До ближайшего здания не меньше пяти километров.
– Нет, – ответил Рагна. – Мы можем поехать на гиррна-фальн-наррог, подземном транспорте. Как он по-вашему называется? – Ахгирр похлопал себя по голубоватому лбу, – Метро! Вот тут.
Он показал вправо на спускавшийся вниз туннель, действительно похожий на вход в метро.
Ступеньки привели нас на площадку, с которой мы шагнули на эскалатор шириной метров десять. Внизу толпа терпеливо ждала следующего поезда на просторной, чистой и хорошо освещенной станции.
Я с интересом рассматривал окружавших меня чужаков. Большая часть ахгирров, мужчины и женщины, предпочитали одеваться одинаково, причем излюбленной одеждой была облегающая туника серого или коричневого цвета, перехваченная белым пояском. Другие ногоны остановили свой выбор на ярких, почти вульгарных одеяниях, с вытканными или нарисованными узорами.
Прически варьировали от весьма фантазийных до абсолютно кошмарных (исхожу из человеческих стандартов в общем и моим личных в частности). Ахгирры, судя по всему, принадлежали к самой скромной части своей расы.
Поезд оказался самим совершенством ослепительно-белого цвета с розовым ободком и формой напоминал пулю. Тихо появившись из туннеля, он плавно скользнул вдоль платформы до полной остановки. Двери с шипением открылись, и мы вошли в ближайший вагон, устроившись затем на удобных мягких сиденьях.
Я спросил Рагну:
– Если от фальна до фальна можно добраться в этих замечательных штуках, зачем ездить на машинах?
– Некоторые живут вне фальнов, пока для них нет места.
– То есть в пустыне, как ваш народ, – уточнила Сьюзен.
– Да, таких много, – ответила Тиви, – но они совсем не хотят там жить. Привилегия жить в фальне передается по наследству от родителей к детям, ее также можно продать. Кстати, за нее идет жестокая борьба: судебные споры и даже убийства.
– Странно, что вдоль дорог мы не видели никаких небольших поселений, – сказал я.
– О, на этой планете их совсем немного. Это же пустыня.
Поезд тем временем набирал скорость плавным, мощным рывком и спустя мгновение уже мчался под сводами туннеля.
– Почему-то всегда теряешься, когда соображаешь, что инопланетные культуры такие же сложные, как и наша, – со вздохом произнесла Сьюзен.
– Ага. Наверное, всему виной те романы двадцатого столетия, где описывались суперсущества в серебристых космических кораблях, спасавшие коллективную задницу человечества, – ну, или что-то в этом роде. Подобные идеи обычно плотно прилипают к массовому сознанию, – сказал я.
– Это прямо про меня!
Я поцокал языком.
– Скверная привычка – принижать себя. Тебе это известно?
– Я действительно не очень люблю себя, – пожаловалась Сьюзен.
– Значит, вырыла себе изрядную яму.
– А есть ли у тебя лопата ее зарыть?
Вместо ответа я поцеловал ее в щеку и затем обнял узкие плечи. Рагна и Тиви одобрительно нам улыбнулись. Правда, мы хорошенькие?
Кое-кто из ногонов таращился на нас, но большая часть пассажиров вагона просто не замечала. Рагна уже говорил нам, что весть о появлении людей распространилась по всей планете и что нами очень интересовались. Мне кажется, он сильно преувеличил: как можно взбудоражить публику известием о том, что открыта еще одна раса чужаков?
Мы проехали три станции, на каждой в вагон набивалась целая толпа желавших составить нам компанию, и, прежде чем мы добрались до конца линии, кое-кто располагался почти у нас на коленях. Четвертая станция – и мы присоединились к потоку пассажиров, которые спешили покинуть вагон.
Весь следующий час наши органы едва справлялись с большим количеством зрительных, слуховых, обонятельных и прочих ощущений. Держась за руки, Сьюзен и я бродили с выпученными глазами среди таких пространств, которые просто невозможно описать. Да, это был супермаркет. Кроме того – огромный карнавал, ярмарка с соблазнами и чудесами на каждом шагу. Тут – уличные музыканты и акробаты. Там – спортивное мероприятие, здесь – оркестр изливает душераздирающую какофонию… То и дело мы натыкались на церемонии и торжества по какому-то случаю, конкурсы и выставки, витрины и показы. Везде были варьете, шоу и цирки, блошиные рынки, базары и меняльные конторы, киоски, лотки и разносчики… Можно было купить все что угодно, причем за любую цену: оборудование, программы, кухонную утварь и нижнее белье, странные машины и приборы, неопределимые и неописуемые штуковины и фантастические приспособления. Продавцы демонстрировали, огромные видеоэкраны беспрестанно гоняли рекламные ролики, в которых восхвалялись самые разные продукты. Можно было есть, пить, курить, колоть наркотики и любыми другими путями угождать своему телу.
И все это действо происходило в сплетении взаимопроникающих разнообразно окрашенных пространств, чья сложная конфигурация просто кружила голову. Уровни поверх уровней, серии уступов, спускавшихся террасами, балконы – все это было связано между собой подвесными мостами, каскадами спиральных лестниц, эскалаторов и открытых лифтов. А между ними – висячие сады, скульптуры-мобили, миниатюрные леса и водопады, озерца, парки и игровые площадки… И все – сплошное движение, калейдоскоп цветов и невообразимый шум!
– О, Джейк, это все так знакомо, хотя и невыразимо странно! – воскликнула Сьюзен, – Никак не могу избавиться от ощущения, что я… дома.
– Странно, что весь этот хаос – в управляемой среде.
– Может быть, именно таким образом они избавляются от чувства, что находятся взаперти?
– Трудно поверить, что мы не на улицах. Откуда, например, свет?
– Я готова поклясться, что тут есть небо, – Сьюзен указала на высокую, еле различимую крышу.
– Они, возможно, направляют сюда солнечный свет через специальную систему, – предположил я.
– Да, здесь слишком светло, – заметил Рагна.
Никто из наших проводников до сих пор не снял защитных капюшонов и плотно прилегавших к лицу темных очков. Поневоле задумаешься – не было ли их отвращение к солнечному свету больше психологическим, нежели физиологическим? Судя по всему, остальные ногоны чувствовали себя как дома, хотя я заметил нескольких в широкополых шляпах и темных очках.
– Каковы наши планы? – поинтересовалась Сьюзен. – Куда пойдем?
– Ты говорила, что хотела экипировать себя как человек, которому приходится жить в экстремальных условиях, – заметила Тиви.
Сьюзен рассмеялась.
– Ну, не испытываю особого желания иметь подобное барахло, но… – Она положила руку на плечо Тиви, – Извини. Да, конечно, мне следует купить туристское снаряжение. Может быть, рюкзак, если я смогу найти такой, который окажется удобным для моей, слишком человеческой фигуры. Еще хороший бы фонарик… и, э-э-э… скафандр для выживания во всех климатах… хотя вряд ли здесь окажется все это.
– Почему? – удивилась Тиви. – В фальне есть изготовители одежды, которые, возможно, смогут оказать услугу и тебе.
– Неужели – разработка моды по желанию клиента?
– Прости, не поняла…
– Ты меня убедила. Мне, действительно, не помешала бы какая-нибудь новая одежда… ох, извини… – Сьюзен повернулась ко мне, – Мы ведь сначала должны купить всю ту электронику, про которую ты говорил, правда?
– Да нет, можешь спокойно насладиться поиском новых нарядов. У нас еще есть время.
– Как хорошо… – она вдруг нахмурилась, – Черт, досада какая!
– В чем дело?
– Теперь я действительно чувствую себя неловко перед остальными, они ведь не поехали…
Кивнув, я оглянулся.
– Да, интересное зрелище. Но, пожалуй, в пещерах они будут в большей безопасности.
– Ты был прав. Нам тоже не стоило рисковать.
– Верное замечание!
– Зануда! Пошли.
– Можно ли мне предложить, – начал Рагна, – чтобы мы тут разделили наши дороги. Тиви пойдет с Джейком, а я могу советовать и направлять Сьюзен.
Я покачал головой:
– Дайте мне сначала почувствовать это место. Оно такое огромное, и если мы сейчас разделимся…
– Есть очень малая необходимость в том страхе, который ты сейчас испытываешь, друг Джейк. К сожалению, ахгирры вполне знакомы с этим прибежищем разврата и прочих негодных поступков, поскольку будучи вынуждены приезжать сюда за покупками, которые, к сожалению, пропади они пропадом, невозможно нигде больше сделать.
– Ну ладно, и все же я пока буду сопровождать Сьюзи. А дальше – посмотрим.
Рагна сделал круговые движения своими длинными указательными и большими пальцами, что мы привыкли воспринимать как пожатие плечами, хотя у этого жеста были и другие значения.
– Как хотите, поплетемся за Сьюзен.
Мы нырнули в толпу. Позади осталось несколько уровней, и теперь мы пересекали небольшой парк. Тут, помимо разнообразных деревьев и кустарников, заметно отличавшихся от привычной нам растительности цветом и формой, находилось множество предметов, по которым можно было карабкаться, всякие шведские стенки, турники и прочее и прочее. Разумеется, все это было сплошь усыпано детьми, они бегали и визжали, мало отличаясь от своих сверстников на других планетах. Родители чинно сидели на скамейках, не вмешиваясь в игры. Сьюзен была права – все, что встречалось нам по пути, в своем роде мало отличалось от привычных реалий. Но каждый предмет, каждый аспект дизайна, казалось, говорил: чужая планета.
На другом конце парка толпа ногонов собралась посередине крупного пространства, вымощенного зелеными кафельными плитками. Все прыгали вверх и вниз, глядя на платформу, на которой размещались странные предметы: хозяйственная утварь? Предметы искусства? Прыгая, участники этого странного зрелища бросали в воздух цветные шарики и ловили их. Я спросил Рагну, что происходит.
– Это большая трудность для объяснения, – сказал он, дотрагиваясь до своего обруча-переводчика.
– О-о-о… это аукцион?
– Аукцион… – он поправил обруч, – Аукцион… Нет. Это по своей сути есть протест.
– Протест? Против чего они протестуют?
– Опять же, очень много трудности для объяснения.
– Ну и ладно.
Языковые барьеры – это одно дело, а вот культурные и идейные – совсем другое.
Выйдя из парка, мы решили посетить небольшой магазин. Все торговцы в нем принадлежали к одной этнической группе, их белесые волосы были заплетены в длинные косы, украшенные яркими лентами, цветами и бантами. Кстати, костюмы производили гораздо более скромное впечатление. Сьюзен остановилась, чтобы рассмотреть керамические изделия. Некоторые были очень хороши, но по их виду невозможно было определить, для чего они предназначались.
Рагна хихикал.
– Прошли столетия с тех пор, как они живут в фальнах, но тем не менее производят свои национальные предметы и весьма успешно ими торгуют.
Моя обожаемая спутница, потратив пятнадцать минут, все-таки решила, что ничего не станет покупать.
– Сьюзен…
– Да, разумеется, ты прав. Пойдем.
Рядом с магазином размещалась арена, где происходили какие-то спортивные мероприятия – помесь регби и мотогонок. Мы остановились ненадолго посмотреть, правда, я уже не приставал к Рагне с расспросами.
Путешествие по фальну продолжалось. Тропинка через небольшую рощу вывела нас на очередную рыночную площадь, на сей раз побольше, где продавалось все что угодно: мебель, средства транспорта, продукты. Тиви потратила примерно десять минут на поиски прилавка того торговца, который мог бы помочь одеться Сьюзен. После короткого разговора с коммерсантом – чужаком, который благодаря желтому короткому меху напоминал кошку, Тиви сообщила нам:
– Нуда, он раньше встречал вашу расу. Но он говорит, что вам вряд ли захочется тратить ваше время или ваши деньги на столь недостойные материалы и работу, как у него.
– Спроси его… ее… – короче, спроси, где оно видело существ вроде нас.
Тиви послушно выполнила мою просьбу.
– Оно говорит, что путешествовало по стольким планетам и видело столько существ – вашего рода, это точно, что не может, увы, вспомнить, где и когда это было. Поэтому оно очень боится, как бы не вызвать ваш гнев, если оно признается в своем недостойном беспамятстве и невнимании к столь высокородным существам.
– Это было недавно?
– Существо говорит, что память его неточна и в отношении элемента времени. Оно просит тысячи извинений и молит вас не убивать его.
– Ладно, скажи ему, что пока оно в полной безопасности. Оно, вероятно, врет насчет того, что когда-нибудь видело человекообразных. Просто хочет не упустить выгодную сделку.
Тиви продолжала говорить, пока чужак мяукал дальше противно и гнусаво:
– Это существо все еще настаивает, что вы не можете интересоваться не имеющими никакой ценности предметами одежды, которыми оно, убогое, торгует. Собственно говоря, оно готово приплатить тем людям, которые избавят его от той гадости, которую оно имеет.
– Передай ему, что нет никакой необходимости проводить с нами весь ритуал ногонов по части торговли, – сказал я.
– До тех пор, пока я ваш переводчик, – заметила Тиви, – оно побоится не выполнять положенные ритуалы.
– Как его зовут? – полюбопытствовала Сьюзен.
– Оно утверждает, что столь высокородная особа женского пола, как ты, вне сомнения, обладающая бесчисленными мужьями и слугами, вряд ли может интересоваться именем столь низкого существа, как это, которое мы видим перед собой, – Подумав, Тиви добавила: – Мне кажется, что это существо женского пола, да и похоже на то, что это ее собственное правило – так торговаться – наверняка так принято у их расы.
– Скажи ей, что мы заинтересованы в том, чтобы купить все, что она предлагает, и притом готовы щедро заплатить ей, – сказала Сьюзен.
– Она снова протестует, что столь восхитительно прекрасная особа, как ты, только потеряешь, если тебя обслужит такое низкое…
Этот спектакль отнюдь не близился к завершению, и мне стало скучно. Чтобы убить время, Рагна и я прошлись по торговой площади.
Кое-что в гастрономических рядах выглядело вполне съедобным, даже аппетитным, но я знал, что если что-нибудь съем, то, если даже не отравлюсь насмерть, болеть буду долго. К своему несчастью, мы обнаружили, что не можем есть пищу ногонов, хотя пептидные связи мало чем отличались от наших.
К тому времени, когда мы вернулись, Сьюзен уже вышла из примерочной.
– Мой костюм будет готов через час или два, – сообщила она. – Я разработала фасон. Сшит на заказ – не каждый может этим похвастаться!
– Ну, ладно. Теперь…
– Ох, посмотри сюда! – воскликнула Сьюзен, отходя от нас в сторону.
Мы пошли за ней к прилавку, на котором был представлен настоящий арсенал.
– Оружие, – Сьюзен брезгливо сморщилась. – Отчего бы ни купить себе вот такой? – Она ткнула пальцем в огромный бластер.
– Это еще зачем? – удивился я.
– Все вооружены до зубов, даже Джон не расстается с пистолетом. Черт, если учесть, что мы постоянно попадаем в переплет, просто глупо не завести себе такую штуковину.
– Мне кажется, у нас столько оружия, что на всех хватит, Сьюзен.
– Нет, мне нужно что-то такое, что не убивало бы.
– Не понял…
– Что-то, что могло бы остановить врага, но не убило бы его. Я не сторонник убийства.
– Почти невыполнимое желание… но давай посмотрим.
Торговец не был ногоном, и мы обнаружили, что та степень способности торговаться, до какой дошел этот чужак, не шла ни в какое сравнение с местными обычаями, правила ногонов были в сравнении с этим самым быстрым и деловым подходом. Настоящая сделка со всеми ритуалами и нюансами могла занять несколько часов. Благодаря резкости, почти грубости, с какой разговаривала Тиви, нам удалось сократить кошмар до двадцати минут. За это время Рагна успел купить фонарик для Сьюзи и еще какое-то туристическое снаряжение. Когда он вернулся, торговец всучил Сьюзен коробку с набором из многочисленных деталей. По законам фальнов, в них не разрешалось продавать собранное оружие.
– Все время, пока мы тут находимся, скрытые камеры проводят сканирование на предмет обнаружения действующего оружия, – сообщил мне Рагна.
Получив деньги, наш торговец что-то прорычал и скрылся за ширмой.
– В чем дело? – поинтересовался я у Тиви.
– Торговец предупредил, что такая демонстрация грубого материализма и жадности привела его к болезненному состоянию и что в настоящий момент от этого чувства он готов исторгнуть из своего желудочного мешка проглоченную недавно пищу.
– Понятно, – кивнул я, затем постарался крикнуть как можно громче: – Извините!
– Интересно, работает ли эта штука. – Сьюзен с любопытством рассматривала содержимое коробки.
– Интересно, что эта штука делает, – заметил я, – Не похоже на ружье, неважно, как собирать вместе эти части. Что сказал продавец?
– А кто его знает… Тиви?
– Он говорил, что это оружие не убьет вашего противника. Однако он не упоминал о том, каким именно образом действует этот предмет.
– И это все, что удалось узнать в процессе столь длинной беседы? – Я с трудом сдерживал себя.
– Очень много было сказано, – произнесла Тиви, – но на самом деле очень немного дельного.
– Действительно ли так, что эти товары приносят тебе удовлетворение? – спросил Рагна, демонстрируя различные предметы, которые он купил для Сьюзен: фонарик, набор для походной кухни, что-то вроде спального мешка, туалетный набор – все местного производства, но почти не отличавшееся от привычных нам вещей.
– О, они просто замечательные. Большое спасибо, Рагна. Ну, дай я тебе возмещу расходы.
– Мы можем уладить финансовые вопросы позже, пожалуйста, на здоровье.
Я решил сказать свое слово:
– Мы не сможем достаточно отплатить тебе за любезность, даже если поменяем свое золото на монеты. Кроме того, огромное спасибо за то, что поменяли наше золото вовремя.
Хокар рассказал нам, что золото в сравнении с валютой лабиринта обесценилось. Видимо, экономика ногонов переживала подъем.
– Не надо много думать об этом, друг мой Джейк. Такие вещи не говорятся много здесь.
– Ну вот, Джейк, – Сьюзен буквально забрасывала меня кучей свертков, – осталось только зайти за костюмом, и мы…
– Послушай, – решительным тоном произнес я, – Мы с Тиви идем искать запасные части. Ступай за своим нарядом, и встречаемся здесь через час.
– Ладно. Давай только разделим эти свертки. Ты бери вот это и это… а я возьму вот это… разве у них тут не полагается выдавать пакеты вместе с покупками?
– Может быть, вам пригодится вот это? – Тиви протянула серый тканевый мешок, который она вынула из-под своего плаща.
Сьюзен вздохнула.
– А нам даже в голову не взбрело взять пакет или что-нибудь в этом роде. – Она набила маленький мешок, и коробка с оружием туда не вошла. – Какая здоровенная штуковина. Может быть, нам лучше вынуть все это из коробки?
– Нет, я сам возьму эту штуку, – сказал я. – Может быть, удастся установить, что это за оружие.
– Но тебе еще предстоит тащить запасные части.
– У меня два таких мешка, – сообщила Тиви, вытаскивая еще один.
– Тиви, дорогая, ты просто незаменима.
– Спасибо за то, что вы не можете меня никем заменить.
Тиви провела меня через холл одного из строений позади площади. По коридору мы вышли на балкон, который располагался, по меньшей мере, на высоте пятнадцати этажей над центральным залом, где бурно шла торговля. Балкон закончился лестницей, что круто спускалась вниз, на платформу, откуда можно было попасть на один из многочисленных лифтов, двигавшихся вниз и вверх по прозрачным шахтам. Но мы не достигли цели, потому что нас чуть было не смела толпа покупателей.
– Лучше нам вернуться, – заметила Тиви.
Мы прошли обратно по лестнице на балкон, потом – по другому коридору и оказались на открытом пространстве. Я невольно замер: архитектура ногонов просто ошеломляла меня. Дороги и тропинки изгибались под самыми разными углами, взмывая вверх без видимых опор. Лестницы закручивались по спирали, стены то выпячивались, то втягивались внутрь, лестницы упрямо лезли наверх. Кому понадобилось это архитектурное безумие?
Тиви вывела меня в боковой коридор, закончившийся дверью, перед которой мы остановились перевести дыхание.
– Этот грузоподъемный механизм не часто используется, – почему-то предупредила меня моя спутница.
За дверью оказалась кабина обычного лифта, но сначала она двинулась почему-то по диагонали, на миг остановилась, потом пошла вертикально вверх. В общем и целом мы проехали около двадцати этажей.
Верхние уровни предназначались для торговли товарами не потребительского, а скорее, профессионального спроса, и тут было гораздо тише и спокойнее. Здесь находились многочисленные магазинчики-склады, причем незаметно, где кончался один и начинался другой. Мы нашли наконец такой, где почти все пространство было заставлено ящиками с чем-то, что, по словам Тиви, представляло собой всевозможную электронику. Владелец магазина явно не страдал из-за отсутствия покупателей, но тут не было той давки и толпы, которые царили внизу.
– Я собираюсь привести продающую личность. Подожди, пожалуйста, тут.
– Отлично.
Тиви ушла, а я начал знакомиться с ассортиментом. До сих пор мне казалось, что мой опыт по части инопланетных технологий там, в известных лабиринтах, помог бы разобраться здесь. Но… Это барахло больше всего напоминало сушеные фрукты. Просто наполненные до верху сушеными фруктами коробки. Надо сказать, они прекрасно выглядели и очень бы пригодились в долгих перегонах, когда нельзя остановиться, чтобы спокойно поесть.
Черт, как я устал! Я уселся на коробку восхитительно аппетитных (на вид) продуктов ногонской технологии и глубоко вздохнул. Неужели просто устал от покупок? Черт побери, старею.
Следующие несколько минут я отбивался от нахлынувшего на меня потока воспоминаний о нескольких прошедших неделях. Бежал, прятался, меня ловили, я сбегал – и опять по кругу. Ничего не имело смысла, и ни в чем нельзя было этого смысла доискаться. Вселенная – бессмысленная машина, которая скрежетала, но без всякой цели. Я просто попал между ее шестеренками.
Такие вот славные мысли я некоторое время переваривал, в итоге меня слегка затошнило.
Где же запропастилась Тиви?
Я встал и обошел магазин, но ее нигде не было видно. Затем выглянул наружу и, пробежавшись по проходу между магазинами, вернулся обратно. Тиви исчезла.
Следующие десять минут наверное были самыми несчастными в моей жизни. Если бы я сам пошел искать Тиви, то наверняка бы заблудился. Я не мог никого спросить, потому что знал только несколько слов на ахгиррском и ни одного слова из официального ногонского диалекта. Оставалось только ждать, ждать и ждать.
Еще десять минут. Пятнадцать.
Беспомощность, беспомощность!
Это был один из немногих моментов в моей жизни, когда мысль о том, чтобы запаниковать, показалась мне привлекательной. Паника, по крайней мере, была действием, а просто так сидеть здесь – невыносимая пытка. В свою очередь, просто осознание цифр, обозначавших расстояние между этим местом и домом, ударило меня, словно молотом. Я просто потерялся. Дважды, трижды, четырежды потерялся. Я проскочил не через один, а через целых два неизвестных портала, а теперь внутри лабиринта нашел еще один лабиринт, в котором потерялся.