355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон Бердетт » Крестный отец Катманду » Текст книги (страница 12)
Крестный отец Катманду
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 12:20

Текст книги "Крестный отец Катманду"


Автор книги: Джон Бердетт


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 23 страниц)

Глава 24

Доктор Мой съехала из отеля «Ориентал» и вернулась в свой дом у реки. Сукум нехотя признал, что она не намеревалась сбежать, а просто затеяла с ним очередную коварную игру… Или на самом деле решила сделать в доме ремонт? Я мог назначить с ней встречу, но о ее способности уклоняться от разговора ходили легенды, и у меня возникло ощущение, что в ее планы не входит снова беседовать со мной. Как известно, к ведьмам лучше всего подбираться ночью, по воде и без предупреждения.

В случае с доктором Мой такая возможность существовала. Адрес я знал, поскольку однажды мне пришлось провести несколько дней в Тхонбури на месте преступления неподалеку от ее дома.

Подзаработав на смерти двух мужей, которых, как она утверждала, не убивала, Мой нарушила еще одно табу своего класса: купила участок совсем не престижной среди людей ее круга земли – у реки, рядом с каналом, вдоль которого выросло целое стихийное поселение: стояли покосившиеся деревянные домики на сваях, бегали грязные ребятишки, малодоходные авторемонтные мастерские растянулись на целую милю. Со временем Мой стала для соседей «крестной матерью». Она обеспечивала бесплатными лекарствами неимущих, устраивала праздники и даже давала юридические советы тем, кто конфликтовал с копами. Каждый был ей чем-то обязан, все ее обожали, и никто не собирался предавать, если хотел и дальше жить в этом месте. Трудно представить, сколько свертков с невесть какими химическими смесями вносили в ее дом и выносили оттуда старушки, приплывающие на сампанах по реке и каналу.

Я доехал на такси до реки в Клонг Toe, прошел по тропинке вдоль моста и оказался на берегу, где ждали два каноэ с мотором. Договорился о цене с лодочником, худющим, не брившимся дня три алкоголиком лет под семьдесят. Он, дернув за шнур, завел крохотный мотор, и мы, повернув к противоположному берегу с поправкой на течение, поплыли мимо возвышающихся над нами у причалов черных корпусов грузовых судов, главным образом китайских и корейских.

Хотя земля доктора Мой примыкала к реке Чаопрайя, она располагалась в излучине, образующей бухту, и была защищена от волн проходящих мимо больших кораблей. Мы замедлили ход, пропуская шумный, ярко освещенный плавучий ресторан, который направлялся к отелю «Гранд Палас», и поплыли к темному пятну пустоты на другом берегу. Затем приглушили мотор до тихого стрекота и скользнули в черную лагуну.

Каноэ повернуло к берегу, и я увидел дом. Он был построен из современных материалов, но строго в традиционном стиле: на высоких сваях с выходящей на реку террасой вдоль всего здания футов двадцать шириной, с щипцами, [55]55
  Щипец – верхняя часть торцевой стены здания, ограниченная скатами кровли.


[Закрыть]
напоминающими клювы гаруд. [56]56
  Гаруда – в буддизме Ваджраяны – царь птиц. Голова, грудь и ноги до колен у гаруды человеческие, а клюв, крылья, хвост и лапы – орлиные.


[Закрыть]
Когда мы приблизились, стало ясно, что благодаря утонченному вкусу, Мой превратила жилище в нечто близкое к совершенству: сквозь легкие занавески из больших окон струился золотистый свет, внутри я заметил китайскую мебель черного дерева и шезлонги с пастельной обивкой.

На балконе обилие спускающихся из подвесных ваз растений, в основном орхидей, создавало атмосферу леса. На мгновение появилась горничная в форме – принесла напитки сидящей в кресле-качалке женщине (обнаженные плечи, белый чеонгсам [57]57
  Чеонгсам – длинное платье, шьется из переливающегося шелка, вышитого сатина или других нежных тканей.


[Закрыть]
из шелковой жаккардовой ткани – высокий воротник, жемчужные извивающиеся драконы). Женщина курила манильскую сигару и читала журнал.

Услышав шум мотора, она не спеша подняла голову, но меня заметила, только когда каноэ ткнулось в ее причал. Однако нисколько не удивилась, даже послала горничную на пристань встретить и проводить меня в дом. Наверное, такие же чувства, как я, испытывала Красная Шапочка.

Горничная, на десяток лет старше своей госпожи, то есть лет пятидесяти с чем-то, была высокой, худощавой, как Мой, молчаливой – со мной не произнесла ни слова – типичной китаянкой. Я решил, что в ее фарфоровой фигуре нет ни одного тайского гена. На ней был белый чепец, белая блузка, черная юбка и белый передник горничной, словно она прислуживала английской герцогине.

Когда я поднялся по лестнице на балкон, доктор Мой встала поприветствовать меня, и я сложил ладони у лба. Мне показалось, что мое появление не вывело ее из себя – напротив, на ее тонких губах заиграла легкая улыбка, – но она тем не менее сказала:

– Какой сюрприз, детектив. – Мой была выше того, чтобы спрашивать, почему я не предупредил о визите телефонным звонком. – Садитесь, присоединяйтесь ко мне. Я приказала горничной принести вам колу с коньяком.

– Я думал, вы не пьете.

– Мой английский муж, прежде чем трагически умереть, пристрастил меня к коньяку с колой. Коньяк – такой напиток, от которого чувствуешь себя богатой.

Я сел в плетеное кресло с подушкой, которая лежала так, чтобы наилучшим образом поддерживать спину. Чувству релаксации способствовала царящая вокруг тишина. Над темной рекой висела горбатая луна, а все остальное казалось пустотой. Я понял, почему Мой любит это место. Вернулась горничная, с ней явился рыжий кот и тяжело прыгнул доктору на колени.

– А я думал, что у вас персидская кошечка. – Я сказал это только потому, что не нашел других слов.

Когда горничная наливала колу – ее рука была длинной, бледной, с худощавыми пальцами, – я заметил на указательном пальце правой руки странное кольцо: широкий серебряный кружочек с восемью крохотными оранжево-красными камешками.

Мой кашлянула.

– Он у меня даже не кастрирован. Это самый счастливый котяра во всем Таиланде. Уходит двадцать раз за ночь, таскается за кошками по всей округе, но всегда возвращается поесть вкусной рыбки и поспать на шелковых простынях.

– Как его зовут?

– Гофман. В честь химика, синтезировавшего ЛСД. Но Гофман предпочитает героин. Правда, дорогой?

Кот в ответ замурлыкал и сунул голову хозяйке под мышку. Я немного помолчал и, поскольку Мой не делала попытки заговорить, начал:

– Доктор, у меня с собой подписанный полковником Викорном документ…

К моему удивлению, она протестующе подняла руку.

– О делах потом. Ко мне по реке так мало приезжает выдающихся гостей, что я испытываю потребность показать вам это место. Особенно в такое прекрасное вечернее время. – Она любезно, без тени иронии, улыбнулась.

Мы молчали, и я почувствовал, словно подвешен в ночи, будто мы пили колу, покачиваясь в привязанном к звездам гамаке. Мой сидела как в трансе, не в силах сделать над собой усилие и встать. И я решил, что к этому моменту она успела принять что-нибудь покрепче колы с коньяком. Свой первый, интересующий следствие вопрос я задал как можно мягче, надеясь, что он дойдет до ее лишившегося защиты сознания.

– Фрэнк Чарлз часто приезжал к вам сюда?

– М-м-м… – Голос был тихим, почти неразличимым. – Часто. Ему здесь нравилось. Он даже хотел купить у меня это место. Я ответила «нет». Все равно он бы не ужился рядом с этим поселением. Соседи съели бы его заживо. Он буржуа, понятия не имеет, как обращаться с рабами. Слишком бы с ними любезничал. – Мой помолчала. – Он обычно курил здесь травку, которую я доставала для него в Неваде. Потом становился угрюмым – на него давили его любовные проблемы, – и весь прекрасный вечер шел насмарку. Надо было видеть, как ум этого человека скукоживался и сосредоточивался в яйцах. Фаранг есть фаранг – он принимал их за сердце. – Мой скривилась. – Знаете, я никогда бы не согласилась быть мужчиной. Отсекла бы яйца и превратилась в транссексуала.

– Вы никогда не хотели детей, доктор?

Вместо ответа она поежилась.

– Любимцы умирают. А дети – это геморрой надолго.

Ей не хотелось уходить с балкона и тратить время на разговоры. У меня было такое же чувство. Я пытался представить себя в шкуре Фрэнка Чарлза: какой ему сначала казалось экзотикой сидеть под тропической луной с настоящей китаянкой-убийцей – женщиной, красивой своей строгой красотой, которая говорила по-английски лучше, чем он, и чьи разговоры были умнее, чем его. И к тому же фармацевтом. Как же ему было не захотеть с нею сблизиться? Не в сексуальном смысле. Мой не шутила, заявляя, что ненавидит плотскую любовь. Ему хотелось дружбы, о которой мечтают теперь фаранги, – надежнее, чем семья, и гораздо интереснее в отношениях.

– Он много говорил о своем фильме? – пробормотал я еле слышно, но у Мой оказался хороший слух.

– М-м-м…

– Вы понимаете, доктор, о чем я?

– М-м-м…

– Что он о нем рассказывал?

– Не помню. В основном разговоры сводились к тому, как художнику себя жаль. Говорил, сколько вложил в него денег, сколько потратил усилий. Как отдал всего себя, но не сумел закончить. Хотел мне доказать, что этот фильм не похож на прочую ерунду, что он серьезный, что потребовал от него всех сил и каждая деталь в нем должна быть совершенна.

Мой затянулась сигарой и выдохнула так медленно, что я уже отчаялся получить еще информацию, когда она подала голос:

– Он, кажется, не мог сообразить, как сделать концовку. – Видимо, Мой решила, что сказала слишком много, потому что поднялась и пригласила меня в дом.

Мы пересекли балкон из полированного тикового дерева, и Мой первая переступила порог, чтобы официально приветствовать меня поклоном.

Внутри стоял изящный даосский стол-святилище из черного дерева. Вверх поднимался фимиам и сплетался дымными завитками у двух портретов – из прошлого на нас смотрели мужчина и женщина в одеждах эпохи династии Цинь с заплетенными в косы и откинутыми назад волосами.

Я покосился на Мой.

– Мой прадед с отцовской стороны со своей третьей женой. Если бы не Мао и революция, я бы, наверное, выросла в родовом поместье в Шаньтоу с декоративными садами и павильонами, где мои предки проводили лето. Мне бы с детства перебинтовывали ноги, и я бы пристрастилась к опиуму. – Она подняла на меня глаза. – Тоскую по этому утерянному изяществу. В конце концов, я же люблю опиум и никуда не хожу.

Она вынула изо рта сигару и распрямила спину, словно люди на портретах были для нее реальнее живых и заслуживали большего уважения. А я в это время рассматривал помещение. Было в нем что-то от мужской дисциплинированности, зато нежные цвета отличались утонченностью.

– Что-то я нигде не вижу плюшевого мишки…

Мой задумчиво, словно соглашаясь, кивнула.

– Последние двадцать лет я держала его в шприце.

Она показала мне маленькую, уютную библиотеку и даже пригласила заглянуть в спальню. Меня изумляло такое гостеприимство, и вдруг я ощутил, как в области лба что-то взмыло вверх. Удивленно повернулся к ней.

– А в коле был не коньяк, доктор.

– Разве я сказала «коньяк»? Должно быть, нашло затмение. Не тревожьтесь, вы не пили ничего такого, чего не пила я. – Мой хмыкнула. – К тому же мы не женаты, следовательно, убивать вас нет необходимости.

– Могу я хотя бы узнать, что это было?

– Нет. Состав слишком редкий и стимулирующий, а название вам ни о чем не скажет.

– И каково его действие?

– Решит для вас дело. Разве вы не этого хотите?

Я не знал, в чем причина, почему не могу сосредоточиться: то ли потому, что началось действие наркотика, то ли оттого, что я испугался, что он начал действовать на меня.

– Давайте выйдем на балкон.

Как только мы оказались на улице, я со вздохом опустился в плетеное кресло и поддался очарованию луны. Теперь я понял, в каком настроении была Мой, когда я появился в ее доме.

– Когда я к вам приплыл, вы уже приняли эту штуку?

– М-м-м… Вам понравилось?

– Слишком. Вы ведьма.

– М-м-м… Так что вы там говорили насчет письма от полковника Викорна?

– Не пойдет, доктор. Я вам его не отдам, пока вы мне не дадите подробных объяснений. Вот это я и приехал вам сказать.

– Даю за письмо кружку какао.

– Нет.

Мой помолчала.

– Вы сознаете, что без моей помощи вам никогда в жизни не будет так хорошо, как сейчас?

– Да, – простонал я.

– В отличие от существовавшего ранее сцепления тех же молекул благодаря этому препарату вы и на следующий день будете вспоминать каждую возвышенную секунду своего состояния. Но на смену восторгу придет невыносимая тоска по утраченному кайфу, да такая, что впору лезть на стену.

– Ясно.

– Но самое ужасное в том, что вы еще в начале пути. Дальше будет лучше и лучше, до такой степени, что невозможно поверить… пока внезапно не оборвется и больше не возобновится, если я не дам вам еще какао.

– Я все понял, доктор Мой.

– Только не вздумайте меня арестовать. Этот состав мне прописан моим лечащим врачом из Амстердама, и я не виновата, что вы явились ко мне без приглашения и выпили мой напиток, не дав возможности предупредить вас о том, что находится в бокале.

– Теперь я знаю, какой будет линия вашей защиты.

– Вы оказываете необыкновенное сопротивление, – произнесла она с оттенком грусти.

– Что бы мне ни подлили, это не идет ни в какое сравнение с дисковой пилой.

– Дисковой пилой? – переспросила она так, словно уже слышала эти слова, и раздраженно фыркнула.

– Кромсает все. Даже ваши химикаты.

Последовала долгая томительная пауза.

– Хорошо. Что вы хотите знать?

Я обнаружил, что не способен отвечать, но не потому, что мозг сбит с толку. Наоборот, он обрел необыкновенную ясность – такую остроту мысли и чувств, что я не хотел упускать момент, ведь теперь можно было читать в ночном небе досье. Время шло, но я потерял ему счет.

– Ну как, детектив, что-нибудь решили? – спросила доктор Мой.

– Да.

– Без проблем?

– Без.

– Мое какао?

– Да.

– Сначала письмо.

– Нет.

– По-моему, письмо адресовано мне.

– Оно адресовано: «Для предъявления по месту требования». От меня целиком зависит, получите вы его или нет.

Мы провели таким образом два полновесных часа. Снадобье оказалось действительно хорошим.

Наконец Мой спросила:

– Скажите, что конкретно вы от меня хотите?

– Знака, слова – всего, чего угодно, только бы убедиться, что все прочитанное мною на небесах – сущая правда. Что не просто химия задурила мне мозги.

Выдав этот поток слов, я поднял голову и увидел, что она глубоко задумалась. Затем позвонила в маленький колокольчик. Пришла горничная, принесла новую сигару, помогла закурить и, не сказав ни слова, скрылась. Мой встала и посмотрела на реку, черную и блестящую, как нефтяная пленка под восходящей луной. Я видел Мой в три четверти оборота: длинные черные волосы свободно собраны заколкой из черепахового панциря с серебряной инкрустацией, белое платье каждой ниточкой вбирало лунный свет.

– Жизнь изгоя не так проста, детектив, даже если вам посчастливилось быть богатым изгоем. Мы с ним понимали друг друга. Даже беседовали об этом. Он сказал, что, когда делал фильмы – не тот, хороший, а две дюжины полной муры, – всегда держал в уме типичного зрителя. Таким человеком была для него женщина-библиотекарь средних лет, с которой он познакомился, когда ездил по Арканзасу, рекламируя свою первую картину. Женщина имела диплом колледжа, ее вкусы были замешены на вкусах среднего американца с налетом деревенщины. Она была продуктом племени и культуры, такой самодовольной, такой уверенной в своей добропорядочности, потому что все вокруг утверждали, что она добропорядочна, что он сделал из нее превосходный эрзац музы. Она, хоть и не знала, была той единственной, кому он адресовал свои фильмы. И она же своей безграничной заурядностью превратила его в богача.

Мой на мгновение обернулась, и я увидел на ее лице радость.

– Когда он впервые мне это сказал, я подумала, как забавно и умно с его стороны, – смеялась, не могла остановиться. Но сам он смотрел на все по-другому. Объяснил, что эта библиотекарша из Арканзаса завладела всей его жизнью. Фрэнк считал, что, заработав первые десять миллионов, он будет плевать на любого из зрителей. Не получилось. Инкарнации библиотекаря были повсюду, особенно у него в голове и среди уважаемых дам из Голливуда. Понимаете, он заключил сделку с дьяволом. Вот кем она оказалась, эта добродетельная, не имеющая изъянов, прямодушная, деловая, отражающая всеобщие настроения, немного деревенская библиотекарь из Арканзаса. Для любого изгоя, особенно художника, она была противоположностью. Бедняга Фрэнк подписал договор, и дьявол выполнил свою часть соглашения: Фрэнк стал очень богат, но растратил себя впустую. Больше не было возврата к тому другому, юному Фрэнку Чарлзу, который хотел поразить мир своей гениальностью и неповторимостью. Все это ушло. Было продано за деньги.

– И не оставалось никакого выхода?

Доктор Мой задумалась.

– Он упрашивал меня снова и снова, не переставал умолять помочь, и я наконец не устояла.

– Да, – отозвался я. – Я могу это понять.

Я действительно мог. Грустное настроение хозяйки передалось мне, словно ее аура совершенно затмила мою. Я не анализировал, что означало «помочь». Чувствовал в этом слове такую энергию, что был не нужен, даже невозможен, любой анализ. Я буквально увидел Фрэнка Чарлза на этом балконе – в мрачном настроении, умоляющего Мой, и та, изящная и до крайности грациозная, сделала все, чтобы ему помочь. Я словно наблюдал сцену из спектакля: действие происходило на балконе, но вместо диалогов следовал зримый обмен чувствами. Ее «помочь» казалось мне чем-то вроде настроения бесконечного великодушия, а не чем-то практически применимым. Пришло в голову, что наркотик задурманил мне голову, но я тут же отбросил эту мысль как смехотворную и спросил:

– Вы говорите мне правду, доктор? – А сам про себя удивился: разве она мне что-нибудь вообще говорила? Но, обращаясь к Мой, я держал над ее плечом письмо Викорна. – Просто кивните, доктор. Вы слишком под кайфом, чтобы лгать. – Она кивнула, но я не отдал письмо. – Скажите мне одну реальную вещь. Только одну.

Мой посмотрела на меня. Ее немного выводило из себя, что я продолжаю оказывать сопротивление.

– Фильм существует. – Она произнесла это так, будто фраза стоила ей дорогого. – Он его все-таки доснял. У меня есть копия.

Я протянул ей письмо.

– Что вы с ним сделаете?

Мой прикусила губу.

– Посмотрю еще несколько раз, затем уничтожу. Моя копия – единственная в мире. Такие вещи никогда не попадают на широкий экран, хотя и являются шедеврами. Он доверил мне уничтожить картину, но должен же у него быть хотя бы один зритель.

– И вы стали идеальным зрителем этого кино?

– Угадали. Была дьяволом, с которым ему пришлось заключить соглашение для этого особого дела. Стала его настоящей музой. Можно сказать, он снял этот фильм для меня. Когда я смотрела его первый раз, отказывалась верить, что человек может так точно отразить жизнь. – Она повернулась и стала говорить луне: – Он все-таки совершил побег. Своим способом, но совершил. Можете считать меня лгуньей, но это была та самая причина, почему я ему помогла. Если бы мне были нужны его деньги, я бы вышла за него замуж. – Мой надолго замолчала. – Это была своего рода любовь. Не плотская, много лучше. Если хотите, эстетическая.

– Доктор, пожалуйста, можно мне посмотреть фильм?

– Нет. Никогда. Я ему обещала. А я не нарушаю обещаний.

Я сделал вид, будто собираюсь уходить, но внезапно задал вопрос:

– Кхун доктор, зачем вы дали Фрэнку Чарлзу мою фамилию?

Вопрос ее огорошил, и она быстро заморгала.

– Конечно, я не уверен, что это именно вы, но не могу представить, кто бы еще мог снабдить его моим именем и адресом. Больше некому.

Теперь она смотрела на меня так, словно я слегка свихнулся.

– Моя фамилия, номер личного телефона и домашний адрес в адресной книге в его компьютере, – пояснил я.

Мой склонила голову набок, нахмурилась, затем улыбнулась:

– Ах, детектив, вы сами себя перехитрили. Вспомнила: не я указала ему вашу фамилию, а вы сами. Вы ведь когда-то строчили рецензии на фильмы. И давным-давно написали отзыв о единственной картине, которой он гордился – его самой первой. Как она называлась? Кажется, «Черная среда»? Вы еще обвиняли его в плагиате.

– Я?!

– Сто лет назад. Вы тогда только-только окончили академию.

Я начал припоминать. Это было так давно, что фамилии режиссеров и сюжеты старых картин стерлись из памяти. Смутно всплыло: как-то на открытии фестиваля показывали американский фильм-нуар. Он был добротно сработан, однако разочаровывал своей подражательностью. Отсутствием оригинальности. Но неужели я в самом деле употребил слово «плагиат»? Я же был из тех восторженных юнцов, которые принимали кинематограф за форму религии.

Мой кивнула.

– Он рассказал мне об этом однажды вечером, когда мы вдвоем были на коксе. Вроде бы даже посмеялся над своей досадой из-за того, что какой-то евразийский коп из «третьего мира» набрался наглости его критиковать, – все в ироническом духе. Не спрашивайте, где он раздобыл ваши данные, – я уверена, ничего дурного он не замышлял. Скорее всего хотел как-нибудь пригласить вас выпить, да так и не собрался. Знаете, когда его химические элементы были сбалансированы, он оставался очень цивилизованным человеком, этаким городским бонвиваном. Если только очередное юношеское увлечение не сносило его с катушек.

Я начал откланиваться, но не стал просить ее вызвать мне такси, а решил уехать тем же путем, каким явился – через реку. Мой вызвала паромщика, чтобы тот перевез меня на другой берег.

Когда я дома стелил постель, мне вспомнилась ее угроза о том, что благодаря наркотику на следующий день меня будут преследовать мысли об утраченной нирване. Но, проснувшись, я не испытал ничего подобного. Наоборот, чувствовал себя превосходно и решил, что она солгала. И не только в том, что касалось наркотика, – во всем, о чем говорила мне вечером. Снял ли Фрэнк Чарлз на самом деле свой фильм? Владела ли Мой копией его картины?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю