355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джоанна Линдсей » Нежный плут » Текст книги (страница 1)
Нежный плут
  • Текст добавлен: 2 декабря 2017, 17:30

Текст книги "Нежный плут"


Автор книги: Джоанна Линдсей



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 20 страниц)

Джоанна Линдсей
Нежный плут
(Семейство Мэлори – 3)

OCR: vetter;

Spellcheck: Maria Rogova

М.: OЛМА-ПРЕСС, 1995. – 416 с. (на самом деле - 352 с.)

(Волшебный Купидон)

ISBN 5-87322-252-5

Художник С. Цылов

© Издательство «OЛMA-ПРЕСС», издание на русском языке, 1993

© «АМЕХ Ltd.», перевод, 1993

© С. Цылов, А. Петров, оформление, 1995

Оригинальное название : Johanna Lindsey «Gentle Rogue» , 1990

Аннотация

Мужчина и женщина. Вечное противостояние. Романтический флер великосветской интриги опутал очередную любовную историю Джоанны Линдсей. Общий тираж книг Джоанны Линдсей превысил 6 миллионов.


Моей невестке Лоури и

ее недавнему счастью -

Наташе Ховард



ГЛАВА I

Лондон, 1818 год

Джорджина Андерсен взяла со стола редиску и швырнула ее в угол комнаты. Она не попала в таракана, но редиска пролетела совсем рядом с ним. Редиска разбилась о стену в нескольких дюймах от таракана, который в испуге уполз в ближайшую щель. Задача была выполнена. Если она долго не видела маленьких животных, ей казалось, из ее жизни выпадала какая-то ее малая, но часть.

Она вновь повернулась к недоеденному обеду, посмотрела в тарелку и отодвинула ее с гримасой отвращения. Что бы она только сейчас не отдала, чтобы отведать обед, приготовленный Ханной и состоящий из семи блюд! Неудивительно. Двенадцать лет Ханна готовила для всей семьи и знала все тонкости вкуса каждого члена семейства. Джорджина и во сне видела ее кулинарные изыски, после того как была вынуждена целый месяц питаться стряпней корабельного кока. За пять дней пребывания в Англии она лишь один раз съела что-то по-настоящему вкусное. Это случилось в день их прибытия – Мак отвел ее в хороший ресторан, сразу, как только они остановились в отеле «Элбани». Уже на следующий день они съехали из «Элбани», чтобы поселиться в значительно более дешевом месте. Ну а что же им еще оставалось делать, когда, вернувшись после сытного обеда к себе в номер, они обнаружили, что деньги из их дорожного сундука исчезли!

Джорджи – а так называли ее близкие и друзья – никак не могла обвинить в происшедшем владельцев гостиницы. Она считала, что виновные живут в соседних номерах, вероятно, даже на других этажах. Скорее всего, деньги выкрали еще во время их длинного переезда из порта в Ист-Энде на Пиккадилли в Уэст-Энд, где и располагался престижный отель «Элбани». Они наняли экипаж, сундуки привязали к его крыше. Рядом водрузились извозчик и его помощник. Они же с Маком радостно глазели по сторонам – как же, первое знакомство с Лондоном!

Но если уж говорить о неудачах, то начались они еще раньше. Начались, когда на прошлой неделе они прибыли в Лондон, а их корабль никак не мог пришвартоваться, потому что на предназначенном месте на причале уже разгружался какой-то другой корабль. Пассажиров переправили на берег на лодках, и уже потому они были счастливы. Багажа они ожидали еще несколько дней.

Удивляться, однако, не стоило. Она и раньше знала, что на Темзе всегда возникают корабельные заторы. Каждый год корабли сталкиваются с одними и теми же проблемами, потому что никогда не знаешь, какая будет погода, откуда подует ветер. Ее корабль и с десяток других американских кораблей прибыли почти одновременно. А еще сотни кораблей болтались на волнах, прибыв в Лондон с разных концов света. Именно по причине этих заторов на Темзе ее семья, владевшая несколькими торговыми кораблями, предпочитала не иметь дело с Лондоном. Они воздерживались от торговли с Англией еще до войны. Корабли «Скайларк Лайн» не заходили в Лондон с 1807 года, когда в результате войны с Францией Англия оказалась в блокаде и половина европейских государств прекратила торговать с ней. Компания сочла, что торговля с Дальним Востоком и Вест-Индией не менее выгодна и значительно более удобна.

Даже после того, как ее страна в самом конце 1814 года подписала договор с Англией и урегулировала свои проблемы, «Скайларк Лайн» не возобновила торговлю с Лондоном. И все потому, что снять складские помещения в Лондоне оказалось немыслимой проблемой. Товары по большей части оставались прямо на причале, открытые стихии и ворам. За год пропадало товаров почти на полмиллиона фунтов стерлингов! Если же стихия и воры не до конца портили товар, угольная пыль, окутывавшая порт, довершала дело.

Не было смысла терять доходы и терпеть убытки, когда их можно было с лихвой заполучить на других торговых путях! Вот почему Джорджина прибыла в Лондон не на корабле Скайларков, вот почему она не могла вернуться домой в любое время, когда бы захотела. Все это оборачивалось большой проблемой – ведь у них с Маком на двоих было лишь двадцать пять американских долларов, то есть ровно столько, сколько они имели с собой в момент кражи. Надолго ли им хватит этих денег, они не знали, и потому Джорджина оказалась в меблированной комнате над таверной в Бара, районе Саутворка.

В таверне! Если только ее братья узнают… Они ее убили бы в любом случае уже за то, что она отправилась в плавание, не спросив у них разрешения, воспользовавшись тем, что они находились каждый по своим делам в разных частях света. Как бы там ни было, она отправилась в путь без спроса! Несомненно, в качестве худшего варианта ей следовало ожидать лишения содержания на ближайшие десять лет. Ее наверняка запрут в комнате и каждый из братьев будет бить ее кнутом…

В действительности же они, видимо, только накричат на нее. Хотя пять орущих злых братьев, каждый больше и старше ее, их голоса, сливающиеся в один мощный аккорд, их гнев, направленный на нее, – обо всем этом можно было думать лишь со страхом. К сожалению, подобные мысли не остановили Джорджину, и она пустилась в плавание к европейским берегам в компании Яна Макдонелла, который не находился с ней даже в дальнем родстве. Ей пришло в голову, что здравый смысл, которым в избытке была наделена ее семья, иссяк к моменту ее появления на свет.

Едва лишь она оттолкнула в сторону тарелку с недоеденной пищей, как в дверь постучали. Ей приходилось отказываться от давней привычки говорить на стук: «Войдите!» Досей поры стук в дверь мог означать в ее жизни лишь одно – пришел слуга или кто-то из близких. Неудивительно, ведь за двадцать два года своей жизни она всегда спала в своей постели дома, в Бриджпорте, штат Коннектикут, или в каюте корабля, принадлежавшего «Скайларк Лайн». Конечно, дверь была заперта, и никто просто так и сейчас не сможет войти к ней в комнату, независимо от ее ответа. Мак же не единожды ее предупреждал, что дверь в комнату надо запирать, хотя и сама комнатенка одним своим убогим видом напоминала яснее ясного, что Джорджина не дома, что в этом негостеприимном, преступном городе надо быть настороже.

Гость, однако, был ей знаком. Шотландский акцент безошибочно указывал, что за дверью стоял Ян Макдонелл. Она впустила его, сделав шаг в сторону. Его большая фигура заполнила маленькую комнатку.

– Хорошие вести?

Он фыркнул перед тем как ответить:

– Смотря, как взглянуть, девочка.

– Не нашел никаких окольных путей?

– Нет, но и не оказался в тупике.

– Надеюсь, – сказала она без особого энтузиазма.

Ей и не стоило многого ожидать, когда так мало было им известно. Все, что ей смог сказать мистер Кимболл, один из матросов с «Портунуса», принадлежавшего ее брату Томасу, так это то, что он «был совершенно уверен» в том, будто видел ее давно пропавшего жениха Малкома Камерона на вантах британского торгового судна «Погром», когда корабли проходили неподалеку друг от друга в открытом океане. «Портунус» возвращался в Коннектикут. Ее брат Томас даже не сумел в этом лично убедиться, потому что мистер Кимболл не побеспокоился сообщить ему новость сразу же. Очевидно, «Погром» держал путь в родной порт, хотя, может быть, и собирался заходить в иные порты.

Как бы там ни было, это была первая новость о Малкоме, которого шесть лет назад, за месяц до объявления войны в июне 1812 года, силой забрали в армию вместе с двумя другими матросами с корабля «Нереус», принадлежавшего ее брату Уоррену.

Вербовка американских матросов английским флотом была одной из причин войны. Хуже ситуацию трудно себе и вообразить – Малкома забрали в его самое первое плавание – и все потому, что у него был легкий корнуолльский акцент. Первую половину своей жизни он провел в Корнуолле, в Англии. Родители его поселились в Бриджпорте в 1806 году, не имея ни малейшего намерения возвращаться в Англию. Теперь их уже не было в живых, и Малком стал американцем. Однако офицер с корабля английского военно-морского флота «Девастейшн» и слушать не захотел. На щеке Уоррена остался шрам как свидетельство того, что ему пришлось долго убеждать англичан не забирать всех, кого они хотели, с его корабля.

Позже Джорджина слышала, что команда «Девастейшн» была расформирована и поделена между десятком других военных судов. С тех пор никаких вестей от Малкома не было. Война закончилась, и что именно делал Малком на борту торгового судна – не имело значения. У Джорджины были средства на его поиски, и она не собиралась покидать Англию, пока не найдет его.

– К кому ты на сей раз обращался? – спросила она со вздохом. – К кому-то, кто знает кого-то, кто, может быть, знает, где он сейчас находится?…

Мак усмехнулся.

– Ты говоришь так, как будто мы бесконечно долго ходим кругами вокруг одного и того же места. Но мы здесь всего четыре дня. Тебе не помешало бы занять у Томаса немного его терпения.

– Не упоминай при мне Томаса. Я не могу ему простить, что он сам не пустился на поиски Малкома.

– Он собирался…

– Через шесть месяцев! Ждать еще шесть месяцев! Пока он не вернется из очередного плавания в свою Вест-Индию. Потом еще сколько понадобилось бы времени, чтобы приехать сюда, чтобы найти Малкома, чтобы привезти его домой. После шести лет ожидания я не собираюсь больше ждать.

– Четырех, – поправил Мак. – Они не позволили бы вам выйти замуж до совершеннолетия, хотя Малком сделал предложение, когда вам было лишь шестнадцать лет.

– Это не относится к делу. Если бы кто-то еще из моих братьев был дома, они прибыли бы прямо сюда. Но их нет – на мою беду дома остался лишь оптимист Томас, а в порту из всех судов «Скайларка» – лишь его корабль «Портунус». Знаешь, он смеялся, говоря, что через несколько лет я стану слишком старой и Малком не захочет на мне жениться.

Мак едва удержался от улыбки. Неудивительно, что ее брат рассмеялся. Но девочка никогда и не считала себя красавицей, и она ею не была до девятнадцати лет, в которые вдруг расцвела неожиданной красотой. Ее непривлекательность подкреплялась кораблем, принадлежавшим компании «Скайларк» и переходившим в ее владение по достижении восемнадцати лет. Благодаря этому кораблю проблем с мужем у нее не предвиделось. Мак считал, что именно это и стало причиной сватовства молодого Камерона. Оно предшествовало его плаванию на корабле Уоррена на Дальний Восток. Плавание, которое должно было продолжаться несколько лет.

Да, но прошло еще несколько лет, и все из-за британского высокомерия, которое не к месту проявлять в открытом море. Девчонка не последовала совету своих братьев и не забыла Малкома Камерона. Даже после того как закончилась война и парень должен был вернуться домой, но не вернулся, она решила дождаться его. Томасу бы насторожиться и отложить плавание в Вест-Индию, где ему предстояло зайти в несколько портов. Разве не мог он предвидеть, что Джорджина ничуть не меньше склонна к риску, чем все остальные члены семьи? Это было у них в крови. И разве не знали они, что ей явно не хватало терпения Томаса?

Конечно, Томасу нельзя было простить того, что он решил переложить проблему на плечи своего брата Дру, который всегда делал перерыв между плаваниями, и перерыв мог продлиться несколько месяцев. А уж этот мошенник ни в чем не отказывал своей сестре. Но девчонка не стала ждать и Дру. Она заказала билет на корабль, который отплывал через три дня после того, как отправился в плавание корабль Томаса. Каким-то образом она уговорила пуститься в путешествие и Мака. Причем, сделала это так, будто идея принадлежала ему, а не ей.

– Ладно, Джорджи, девочка, мы не так уж неудачливы в своих поисках. Ведь в Лондоне людей больше, чем во всем Коннектикуте. Было бы хуже, если бы «Погром» не находился в порту, а его команда оказалась распущенной. Человек же, которого я собираюсь завтра увидеть, знает парнишку очень хорошо. Тот же, с кем я говорил сегодня, сказал, что Малком очень хорошо знаком с этим мистером Уилкоксом, так хорошо, что именно вместе с ним он и сошел в порт.

– Что же, звучит многообещающе, – согласилась Джорджина. – Может быть, мистер Уилкокс даже сможет привести тебя прямо к Малкому… Я пойду вместе с тобой.

– Нет уж, – резко возразил Мак, хмуро посмотрев на нее. – Мы встречаемся в таверне.

– И что же?

– Для чего я здесь с вами? Чтобы вы не наделали каких-нибудь глупостей. И так вы уже сделали большую глупость – пустились в плавание без разрешения.

– Мак, пожалуйста…

– Не говорите мне «Мак, пожалуйста», – твердо сказал он.

Однако Джорджина так посмотрела на него, что было яснее ясного – она не отступит от своего. Мак внутренне выругался, отдавая себе отчет в том, что, коли уж она что-то решила, так оно и будет. Доказательство тому – ее пребывание здесь, в Лондоне, а не дома, где рассчитывали найти ее братья.

ГЛАВА II

Карета, в которой ехал сэр Энтони Мэлори, остановилась перед роскошным особняком на Пиккадилли в Уэст-Энде, где жили представители лондонской элиты. Когда-то это была его холостяцкая резиденция. Однако больше она не была холостяцкой резиденцией, потому что он возвращался в нее со своей невестой леди Рослинн.

Джеймс Мэлори, брат Энтони, услышав шум подъехавшей кареты, вышел в холл, немало удивленный появлением женщины, тем более что брат нес ее на руках. Он еще не знал, что она невеста Энтони, того самого Энтони, вместе с которым он делил его холостяцкое жилище.

– О, вероятно, это не для моих глаз!

– Я не надеялся застать тебя дома. Но если уж ты нас увидел, то знай – я женился на этой девушке. – Все это говорилось на ходу, и Энтони при этом не опускал с рук невесту.

– Черт возьми!

– Он говорит сущую правду. – Невеста Энтони засмеялась. – Иначе я не разрешила бы перенести себя через порог!

Энтони на минуту остановился, поймав изумленный взор брата.

– Боже мой, Джеймс, я всю жизнь надеялся увидеть тебя изумленным до потери дара речи. Но ты меня правильно поймешь, если я не буду дожидаться, пока ты, наконец, придешь в себя? – И Энтони быстро исчез на верхней площадке лестницы.

Джеймс наконец, пришел в себя и закрыл рот, потом снова его открыл, чтобы осушить стакан с бренди, который он держал в руке. Потрясающе! Наконец-то Энтони стреножили! Самый известный в Лондоне повеса, самый известный лишь потому, что сам Джеймс покинул Лондон лет десять назад. Но скажите, зачем ему было совершать столь отвратительный поступок?

Конечно, леди красива, и нет слов, чтобы ее описать. Но разве дело нельзя уладить иным способом? Джеймс случайно знал, что прошлой ночью Энтони ее соблазнил. Зачем же еще и жениться на девчонке? У нее нет родителей, некому настоять на том, чтобы Энтони женился на ней. Да и вряд ли кто-то вообще был в состоянии сделать именно так, как поступил Энтони. Пожалуй, старший брат Джейсон, маркиз Хаверстонский, глава семейства. Но он безуспешно пытался добиться этого от своего младшего брата и уже не один год!

Очевидно, никто не приставлял дуло пистолета к голове Энтони, не совершал никаких иных принудительных действий – как же он все-таки решил жениться? Да и не тот человек Энтони, в отличие от Николаса Эдена, виконта Монтисийского, чтобы поддаваться влиянию старших. Николаса Эдена вынудили жениться на их племяннице Реган, или просто Реджи, как звали ее в семье. Энтони и сам нажимал на Николаса с помощью брата Эдварда и всей семьи Николаса. Бог мой, как жаль, его не было в тот момент на месте, чтобы добавить еще несколько угроз от себя лично! Семейство не знало, что к тому времени Джеймс уже вернулся в Англию. Он пытался подстеречь где-нибудь виконта, чтобы как следует проучить бездельника. Он это и сделал, так что мерзавец едва сумел присутствовать на своей собственной свадьбе с Реган, любимой племянницей Джеймса.

Покачав головой, Джеймс вернулся в гостиную, отхлебывая бренди, и решил, что еще несколько глотков напитка помогут ему найти ответ на вопрос. О любви речи быть не может. Если уж Энтони устоял перед этим порывом в семнадцать лет, то теперь он столь же бесчувствен, как и сам Джеймс. Вряд ли речь шла о необходимости завести наследника – количество титулованных мужчин в семье было предостаточным. У старшего брата Джейсона – сын Дерек, который наследовал титулы своих младших дядьев. Эдвард, второй старший Мэлори, имел пятерых детей, все в возрасте, достаточном для создания семьи. Исключением был лишь младший сын Эми. У самого Джеймса тоже вырос сын, хотя и незаконнорожденный, он обнаружил его шесть лет тому назад. Он долгое время и не знал о парнишке, которого мать воспитывала там же, где работала, – в таверне. После смерти матери сын продолжал работать в той же таверне. Джереми было уже семнадцать лет, он прекрасно знал, на что может претендовать, и пускался на самые разнообразные уловки, лишь бы выудить из отца то, что хотел. Бездельник преуспел отлично в этом деле! Поэтому Энтони не было никакой нужды беспокоиться о продолжении рода. Три старших Мэлори уже позаботились об этом.

Джеймс вытянулся на кушетке с графином бренди в руке. Его шесть футов едва на ней умещались. Он размышлял о новобрачных – там, в верхней комнате, и о том, чем они сейчас занимались. Хорошо сложена, чувственные губы… Ответ не приходил в голову Джеймсу, и причины столь странного поступка, на который сам Джеймс никогда бы не пошел, оставались необъяснимыми. Нельзя было не согласиться, что товар, на который он соблазнился, был первосортным. Рослинн Чедвик… О, нет, уже Мэлори.

Джеймс вспоминал, как и сам приволакивался за ней, хотя Энтони уже тогда положил на нее глаз. Когда оба они, много лет назад, были молодыми повесами, то частенько волочились за одной и той же девчонкой, просто азарта ради. Победителем, как правило, становился тот, кого леди замечала первым. Энтони был красавцем, что и говорить, женщина не могла перед ним устоять, но и Джеймс ему не уступал. Хотя братья совершенно не походили друг на друга.

Энтони выше и тоньше в кости, у него смуглая кожа, унаследованная от бабушки, и кобальтово-синие глаза, как у Реган, Эми и у Джереми, сына Джеймса. Последнего это обстоятельство немало раздражало, тем более что Джереми больше походил на Энтони, чем на Джеймса. Сам Джеймс был более типичным представителем семейства Мэлори – светлые волосы, зеленоватые глаза, широкая кость, высокий. «Очень красивый», – как часто говоривала Реган.

Джеймс усмехнулся, вспомнив о ней. Его единственная сестра Мелисса умерла, когда ее дочери было два года, поэтому Реган воспитывали дядья. Она была им всем как дочь. Она, однако, выбрала в мужья этого мужлана Эдена. Что же оставалось, как не терпеть его? Тем более, что Николас Эден уже доказал, что может быть образцовым мужем.

Энтони, конечно, явно не устоял перед натиском. У Эдена, в конце концов, было оправдание – он обожал Реган. Но Энтони обожал всех женщин без исключения. В этом они с Джеймсом были схожи. Джеймсу уже скоро стукнет тридцать шесть, но не было такой женщины, которая сумела бы заманить его в сети брака. «Люби их и оставляй их» – этим девизом Джеймс успешно руководствовался до сих пор и будет руководствоваться им и впредь.

ГЛАВА III

Ян Макдонелл был американцем во втором поколении, но его шотландское происхождение говорило о себе и ярко-рыжей шевелюрой, и легким акцентом. Правда, у него был совершенно не шотландский характер. Мягкий и спокойный, он не менялся все сорок семь лет его жизни. Но каким бы спокойным ни был его характер, он подвергся большому испытанию и прошлой ночью, и в первой половине сегодняшнего дня – и все по вине молодого Андерсена.

Мак жил по соседству с Андерсенами и с детства знал их семью. Он плавал на их кораблях в течение тридцати пяти лет. Начал, едва ему исполнилось семь лет, юнгой у старика Андерсена, дослужился до первого помощника капитана на «Нептуне», принадлежавшем Клинтону Андерсену. Он десяток раз уже отказывался стать капитаном, не желая, подобно младшему брату Джорджины – Бойду, брать на себя всю полноту власти на корабле. Бойд, правда, в скором времени все же согласится стать капитаном. Хотя Мак оставил плавание на кораблях вот уже пять лет, он не мог совсем расстаться с морем. Его нынешняя работа заключалась в полной проверке каждого возвращающегося в порт судна, принадлежавшего компании «Скайларк».

Когда, пятнадцать лет тому назад, умер старик Андерсен, а вслед за ним и его жена, Мак стал приемным отцом их детей, хотя сам был лишь на семь лет старше Клинтона. Но он был очень близким человеком семье Андерсенов. Дети росли у него на глазах. Он давал им житейские советы, когда отсутствовал отец, и научил мальчиков, да, по правде сказать, и саму Джорджину всему, что нужно знать о кораблях. В отличие от их отца, который отсутствовал подолгу и живал дома месяц-другой в году, не больше, Мак находился на берегу и был всегда под рукой.

Как это обычно случалось, когда мужчина больше отдавал себя морю, чем семье, рождение каждого из его детей напоминало о том, когда именно он находился дома. Клинтон был старшим, ему исполнилось сорок. Четырехлетнее отсутствие отца – тот пребывал в плавании на Дальний Восток, отметило разницу в возрасте между ним и Уорреном. Уоррен был на пять лет моложе его. Томас появился лишь через четыре года, а Дру еще через четыре. Когда родился Дру, старик был дома, потому что в тот год его корабль попал в страшный шторм и вынужден был вернуться в порт на ремонт. Одна неудача следовала за другой, поэтому через одиннадцать месяцев после Дру родился Бойд.

Четыре года спустя появилась на свет самая младшая и единственная дочь в семье. Мальчиков брали в море сразу, как только они становились более или менее взрослыми. Джорджина была всегда дома и бегала встречать корабли, возвращавшиеся из плавания. Неудивительно, что Мак очень любил девочку. С ней он провел много времени, отдал ей сил больше, чем любому из братьев. Он отлично знал ее, знал все ее штучки, которые она пускала в ход, чтобы добиться своего. Поэтому он был в состоянии сохранить хладнокровие и перед се последней выходкой. Итак, она стояла рядом с ним в одной из отвратительнейших таверн Лондона. Этого было предостаточно, чтобы любой мужчина захотел бы вернуться на корабль.

Мак был признателен Джорджине – она все же поняла, что слишком далеко зашла со своими понятиями о жизни на этот раз. Она нервничала, как щенок спаниеля, хотя в рукаве у нее был спрятан кинжал, а рядом стоял ее друг. Но ее чертово упрямство не позволило ей уйти прежде, чем появится мистер Уилкокс. Слава Богу, они сумели одеть ее так, что невозможно было догадаться, девушка это или парень.

Мак подумал: только что-то непредвиденное могло помешать Джорджине пойти вместе с ним в таверну. Девочка хотела попросить его купить какую-то одежду, но он убедил ее, что денег у них слишком мало для такой роскоши.

Ее нежные ручки были спрятаны в грубые перчатки, каких Мак еще не видел. Она едва могла взять кружку с элем, который Мак заказал для нее. Залатанные штаны свободно висели на ней, скрывая характерные очертания ее фигуры. Свитер был тоже старым и свободным. Ее собственные ботинки, изуродованные перед тем как быть отремонтированными, легко можно было принять за мужские, брошенные на помойке несколько лет назад. Ее каштановые волосы прятались под шерстяной кепкой, низко натянутой на глаза, так что под ней скрывались и уши, и ее карие глаза, которые она предпочитала держать опущенными.

Она выглядела достаточно убого, но – надо отдать должное – значительно лучше смешивалась с этой разномастной толпой матросской рвани, чем сам Мак. Его одежда, конечно, не была так уж изысканна, но явно выделялась на общем фоне. По крайней мере до той поры, пока в таверну не вошли двое хорошо одетых мужчин.

Удивительно, насколько быстро воцаряется тишина, Когда в привычной обстановке появляются чужаки. Слышно стало только тяжелое дыхание да шепот Джорджины:

– Что случилось?

Мак не ответил и движением приказал ей молчать, по крайней мере те несколько секунд, пока завсегдатаи оценивали пришельцев. Наконец, все решили, что лучше проигнорировать их появление. В комнате опять зашумели, Мак взглянул на своего компаньона: Джорджина невозмутимо смотрела прямо перед собой в кружку эля.

– Это не те, кого мы ждем, а просто каких-то два хорошо одетых проходимца. Необычное совпадение, не более того.

Маку показалось, что он услышал фырканье, потом шепот:

– Разве я не говорила, у них всегда столько высокомерия, что они не знают, что с ним делать.

– Неужели? Всегда? – ухмыльнулся Мак. – Еще шесть лет назад вы ничего подобного не говорили.

– Тогда я просто еще не знала.

Мак едва не расхохотался, так забавен был ее тон и так неприкрыта фальшь. Ненависть, какую питала девушка к англичанам за то, что они похитили ее парня, ничуть не уменьшилась с окончанием войны. Похоже, эта ненависть будет лишь расти, пока парень не вернется домой. Свою неприязнь она выражала крайне мягко или, во всяком случае, старалась выражать. Ее же братья не раз обрушивали всевозможные проклятия на англичан за то, что они вершили несправедливость по отношению к американцам и наносили ущерб торговле. Это было еще задолго до войны, когда впервые блокада европейских портов нанесла им ощутимый ущерб. Если кто и лелеял злые чувства в отношении англичан, то братья Андерсены были среди них.

Уже лет десять назад девочка слышала, как у них в доме англичан не называли иначе, чем «эти высокомерные ублюдки». Ей, правда, тогда все это было безразлично. Она просто сидела и кивала головой в знак согласия с братьями, не вникая в смысл произносимых слов. Когда же англичане протянули свои руки к ней и забрали в армию ее жениха – о, дело повернулось по-иному! Она не слишком кипятилась, как ее братцы. Однако ни у кого не возникало сомнений в том, что она питала глубокую неприязнь и презрение ко всему английскому. Она просто очень вежливо выражала это.

Джорджина почувствовала: Мака позабавили ее слова, хотя и не увидела на его лице улыбки. Ей захотелось как следует ударить его. Она стоит в этих безобразных ботинках, боясь даже голову поднять в этой чертовой дыре, проклиная себя за то, что пришла сюда. А ему смешно! Ей очень хотелось взглянуть на этих расфуфыренных, разряженных в пух и прах лордов. Джорджине и в голову не пришло, что Мак может смеяться над ее словами.

– Мак, помни – Уилкокс. Вот зачем мы сюда пришли. Если, конечно, не произойдет чего-нибудь…

– Ну, не тревожься, – успокоил ее Мак.

Она вздохнула.

– Я просто хочу, чтобы парень поскорее пришел. Ты уверен, что он еще не здесь?

– Здесь полно разных физиономий, но ни одна не принадлежит коротышке с соломенными волосами лет двадцати пяти. По крайней мере человека с такой внешностью трудно было бы не заметить.

– А описание тебе дали точное?

Мак пожал плечами.

– Это все, что у нас есть, и это лучше, чем ничего. Я так полагаю. Но я не собираюсь ходить между столиками и спрашивать каждого… О, твои волосы, де…

– Шш… – зашипела на него Джорджина, не дав сказать ему «девочка». Она немедленно подняла руки, чтобы поправить волосы под шапкой.

К несчастью, свитер поднялся, и стали видны ее обтянутые бедра, никак не похожие на бедра мальчика или мужчины. Так же быстро свитер опустился, и никто ничего не успел заметить. Никто, кроме одного из лордов, которые наделали столько шума своим внезапным появлением. Они сидели ярдах в шести от Джорджины и Мака.

Джеймс Мэлори был заинтригован. Хотя, глядя на него, это трудно было заметить. Они с Энтони зашли уже в девятую таверну, до сей поры, безуспешно разыскивая Джорди Камерона, шотландского кузена Рослинн. Сегодня утром он услышал историю о том, как Камерон пытался заставить Рослинн выйти за него замуж, даже похитил ее, но она сумела сбежать. Вот почему Энтони женился на девушке. Он якобы хотел спасти ее от навязчивого кузена. Энтони, однако, был полон решимости разыскать парня, задать ему хорошую трепку, ошеломить известием о замужестве Рослинн и послать его подальше в Шотландию, предупредив напоследок, чтобы он больше никогда не беспокоил Рослинн. Вся возня затеяна ради того, чтобы защитить свою жену? Или брат был глубже вовлечен в эту историю?

Какие бы ни были истинные причины, Энтони был уверен, что рыжий мужик за стойкой и есть Камерон. Поэтому-то они и уселись как можно ближе, пытаясь подслушать разговор. Ведь они знали о Камероне немного: рыжий, высокий, голубоглазый и говорит с явным шотландским акцентом. Джеймс заметил акцент, когда парень чуть повысил голос, ругая своего младшего приятеля. Акцент был таким сильным, что отдельных слов ни Джеймс, ни Энтони не поняли.

– Я уже достаточно слышал, – сказал Энтони, быстро поднимаясь.

Джеймс, хорошо знакомый с портовыми тавернами, лучше Энтони мог представить, что последует за ссорой. Уже через несколько секунд к ссорящимся присоединится вся толпа, находящаяся здесь же. Возможно, Энтони, как и Джеймс, первоклассный боксер, но джентльменские правила не действуют в подобных заведениях. Пока будешь отражать удары одного человека, ты непременно получишь удар в спину от кого-то другого.

Предвидя именно такой поворот событий, Джеймс схватил брата за рукав и зашипел:

– Ты ничего не слышал. Будь разумнее, Тони. Ты же не знаешь, как много парней, распивающих здесь эль, будут драться на его стороне. Мы можем и подождать немного, пока он выйдет из таверны.

– Ты можешь и подождать. Меня же дома ждет молодая жена, которую я и так слишком долго заставил ждать.

Не дав Энтони сделать и шага, Джеймс позвал:

– Камерон!

Он надеялся, что ответа не последует и дело будет закончено. К несчастью, он получил ответ, которого не ожидал.

Джорджина и Мак вскочили, заслышав имя Камерона. Она постаралась встать лицом к залу, чтобы увидеть Малкома. Вероятно, это его окликнули. Мак же занял наступательную позицию, увидев, как высокий темноволосый аристократ стряхнул руку своего приятеля – блондина, а его глаза враждебно уставились на Мака. Еще через секунду мужчина стоял между ними.

Джорджина ничего не могла поделать с собой. Она разинула рот, глядя на высокого темноволосого мужчину, который подошел к Маку. Ну и хорош же был этот голубоглазый черт! Они помнила, что именно о нем говорил Мак как об одном из лордов. Однако, в ее представлении, он не походил на лорда. В нем не было ничего щегольского. Одежда его отличного качества, но не роскошная. Ни парчи, ни бархата. Если бы не слишком уж модный галстук, он был одет ничем не лучше любого из ее братьев, когда они хотели выглядеть элегантно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю