355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джилл Грегори » Охота на праведников » Текст книги (страница 15)
Охота на праведников
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 04:54

Текст книги "Охота на праведников"


Автор книги: Джилл Грегори


Соавторы: Карен Тинтори
сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 15 страниц)

Глава 60

Криспин напрягся, услышав голос отца в ситуационном центре. Неужели уже все? Но он повеселел, услышав голос женщины, говорившей с израильским акцентом:

– Что это за место? Что вы делаете?

В ее голосе он услышал ноты страха и отчаяния и удовлетворенно улыбнулся.

– Смотрите, кого я нашел на лестнице! – объявил Мюллер-старший. Он вошел на балкон, крепко держа за руку Йел Харпас.

– Ну хорошо, – ответил Криспин, обращаясь прежде всего к Йел и Стаси. – Ваш герой должен быть неподалеку.

– Пора кончать с этим, – нетерпеливо заметил Мофулаци. – Что в этом мире зла могло задержать Ортегу?

– Ортега убит, Домино – также! – объявил Рауль, ворвавшись на балкон. – Больше нет причин ждать. Убейте ее!

Мофулаци торжественно выступил вперед.

– Теперь я принимаю командование, – объявил он. – Змей, передайте ее мне. Мне принадлежит честь последней казни!

– Ну нет! – издевательски рассмеялся Криспин. – Мы кончим это по моему приказу. Шеферд! Где ты?

– Я здесь! – Дэвид в этот момент перелез через боковое ограждение балкона. Понимающие и Йел, потрясенные его внезапным и почти невероятным появлением, повернули головы в его сторону.

Но он, казалось, видел только Криспина.

– Я решил, ты предлагаешь мне сделку, – сказал Дэвид.

Глава 61

Дэвид разжал окровавленную ладонь. Агат засверкал на ней, и глаза Криспина загорелись от вожделения.

– Возьми его, если осмелишься, – тихо и насмешливо сказал Дэвид. Он старался не смотреть на Стаси, не видеть ее испуганного лица, не слышать ее приглушенных рыданий… Он в упор смотрел на Мюллера, помня – сейчас все зависит от исхода их поединка. – Отдай девочку мне, а сам можешь взять агат, – продолжал он.

– Агат я все равно возьму, – зло усмехнулся Криспин, – после того как ты посмотришь на ее падение.

– Я так и думал. Ты не настоящий мужчина. Не сможешь взять камень из моей руки! – Дэвид слегка подбросил агат и снова поймал его. – Даже мальчишкой ты был дешевым пижоном. А посмотри на себя сейчас! Спрятался за ребенка! Кто же трус, Мюллер?

– Что за чушь! – взорвался Мофулаци. – Змей, отдайте мне эту девчонку! Рауль, убейте их.

Рауль поднял пистолет. Дэвид посмотрел на смуглолицего охранника и прежде всего увидел его глаза. Один глаз голубой, а другой карий. «Это он!» – пронеслось в голове у Дэвида. Шок сменился яростью.

Он оказался лицом к лицу с чудовищем, убившим Хатча, укравшим Стаси и готовящимся сейчас пристрелить Йел и его самого.

Дэвиду было нечего терять. На него нацелили пистолет, на него обратили взоры все присутствующие.

– Ты уверен, что не хочешь получить его назад? – Двигаясь, как во сне, Дэвид сделал шаг к Криспину, затем еще шаг – и агат оказался почти на расстоянии вытянутой руки от его врага.

– Я хочу получить назад потерянные годы! – заорал Криспин. – Ты жил как человек, а я лежал без чувств во тьме. Тебе эти имена достались даром. А я дни и ночи работал, пытаясь их найти!

– Бедный Криспин, – усмехнулся Дэвид ему в лицо. – Ты ведь хочешь этот камень, а? Смотри!

Криспин ахнул, увидев, как Дэвид швырнул камень вниз. И тут же раздался выстрел. (Только позднее Дэвид понял – стреляла Йел.) В считанные секунды, пока ошеломленный Мюллер пытался проследить полет камня, Дэвид бросился вперед, обнял Стаси за талию и потянул девочку на себя. Но Криспин по-прежнему держал ее мертвой хваткой.

– Дэвид! – Стаси вцепилась в его плечи. Мускулы его напряглись до боли. Он отчаянно пытался вырвать девочку у ее мучителя. И тут Дэвид увидел, как Эрик Мюллер схватил трость сына, которую тот поставил у балконной ограды. Он приготовился защититься от удара. Но удара не последовало.

Дэвид в изумлении смотрел, как Мюллер-старший огрел сына тростью по шее. Криспин вскрикнул от боли и удивления, ноги его подкосились, и он выпустил Стаси из рук. Дэвид тут же схватил девочку и снял с балконной ограды.

Мофулаци бросился на Йел, стараясь вырвать у нее пистолет, прежде чем она выстрелит во второй раз. Ее первый выстрел поразил Рауля, который, тяжело раненный в бедро и стоная от боли, пытался подняться на ноги.

Прежде чем Дэвид успел осознать произошедшее, он получил тяжелый удар по ногам. Он упал на колени и выпустил Стаси. Она едва успела отскочить, когда Криспин набросился на Дэвида и принялся колотить его.

Она застыла на месте, но очень быстро пришла в себя. Увидев, как Криспин наносит Дэвиду удары кулаком по лицу, Стаси кинулась на обидчика, впилась зубами в его руку, а руками принялась изо всей силы рвать на нем волосы. Криспин наконец сумел отшвырнуть ее в сторону, но в это время Дэвид ударил его в солнечное сплетение. Теперь они поменялись ролями. Дэвид повалил Криспина на спину и схватил его за горло.

Йел ногой ударила по ноге Мофулаци ниже колена, а потом, когда он покачнулся, нанесла новый удар – коленом в пах.

Верзила-африканец вскрикнул, согнулся вдвое и отпустил пистолет, который пытался вырвать у Йел. Прежде чем он успел опомниться, к нему бросился Эрик Мюллер и с размаху ударил «командующего» тростью по голове.

– Предатель… – прохрипел Криспин, задыхаясь и пытаясь освободить горло, стиснутое руками Дэвида. – Отец… На помощь!

Эрик снова ударил Мофулаци тростью по голове, даже не повернувшись в сторону сына.

Йел перевела дыхание. Рука ее горела после схватки с Мофулаци, но пистолет остался при ней. Она повернулась в сторону Рауля. Он так и не смог подняться, и кровь все шла из его раны. Почувствовав подступающую тошноту, Йел отвернулась и быстро направилась в помещение ситуационного центра, к освещенному стеклянному кубу, находившемуся на столе.

Там лежали два драгоценных камня с надписями на иврите – аметист и изумруд, талисманы колен Гада и Зевулона.

Стиснув зубы, Йел нанесла удар пистолетом по стеклу. Ничего не произошло. Она выругалась и снова ударила по нему изо всех сил. Стекло даже не треснуло. Йел зажмурилась, сконцентрировала внимание и представила себе, как стекло разбивается на осколки, после чего повторила удар пистолетом по стеклу. Стеклянный куб разлетелся на куски – к восторгу Йел.

Протянув руку за камнями, она порезалась об острый край стекла, но не почувствовала боли. Йел торжествующе сжала в руке аметист и изумруд.

Действительно ли засверкали драгоценные камни в ее руке, или это ей только показалось?

У Йел не было времени их изучать. Она спрятала камни под лифчиком, и электрический разряд прошел по всему ее телу.

В это время Эрик Мюллер затащил Стаси в комнату, стремясь увести ее от кровавой борьбы, происходившей на балконе.

– Йел! – крикнул Дэвид с балкона. – Выведи Стаси отсюда! «Черные ангелы» могут явиться снова.

– Нет, я не уйду без тебя! – крикнула Йел.

Эрик Мюллер подвел Стаси к стеклянной двери, ведущей вниз, и сказал:

– Ты должна идти, дитя. Весь мир сейчас зависит от тебя.

– Нет! – Она вырвалась и хотела было бежать обратно на балкон, но Эрик схватил ее за руку.

– Ты не понимаешь, – продолжал он ее уговаривать. – Тебе слишком опасно оставаться здесь. Слишком многие хотят тебя убить. Мы должны вызволить тебя отсюда!

– Уберите от нее руки! – крикнула Йел, прицелившись в него из пистолета. Но Стаси сделала протестующий жест:

– Не надо стрелять в него! Он выпустил меня из той ужасной комнаты. Он показал мне тайный выход.

Йел опустила пистолет. Ей трудно было сейчас принять правильное решение. Она сопоставила слова девочки с тем, что было известно ей самой.

Мюллер нашел ее на лестнице, когда она пыталась найти дорогу в ситуационный центр. Он убеждал ее, будто хочет помочь спасти Стаси, что в нем произошла внутренняя перемена. Он говорил – всю жизнь он слепо принимал догматы секты и искаженно воспринимал Божий мир. Он рассказал, что нашел смысл жизни в женщине по имени Элизабет, полюбив ее. А его секта всей своей деятельностью подкрепляла его новое убеждение. Ведь, постоянно уничтожая Сокровенных праведных, они истребляли добро в мире, оставляя лишь силы разрушения и зла.

Йел не очень верила ему, но Эрик Мюллер сказал: он больше не хочет разрушения мира. Он рассказал ей свой план. Они должны войти в ситуационный центр вместе и сделают вид, будто она его пленница. Но при этом он тайно оставит при себе оружие. Эрик сам нападет на своего сына, а затем на Мофулаци. Мюллер и теперь был намерен спасти Стаси, хотя жизнь его собственного сына оставалась в опасности.

– Уведите ее, Йел! – крикнул Дэвид. – Стаси, ты можешь идти. Не беспокойся, я вас догоню!

– Пошли, Стаси, – сказала девочке Йел. – Ты ведь слышала: твой отец нас догонит.

Она схватила Стаси за руку и вышла с ней через стеклянную дверь на лестничную площадку. Эрик следил за ними взглядом, не зная, на что решиться ему самому. Он пошел было за ними. Ему хотелось еще раз увидеться с Элизабет. Может быть, он сейчас спас ее – вместе со всеми людьми. Однако он тут же повернул назад, подумав о том, не надо ли помочь сыну.

Прежде чем он успел принять решение, Рауль, белый как полотно, весь в крови, с трудом поднялся на ноги.

– Предатель! – крикнул он и, подняв пистолет, выстрелил в голову Эрику Мюллеру. Тот упал.

Рауль понимал: он потерял слишком много крови и теперь уже без посторонней помощи выжить не сможет, но напоследок решил уйти на тот свет не в одиночестве.

Дэвид, занятый смертельной борьбой с Криспином, не обращал внимания на происходившее вокруг. Рауль, собрав последние силы, прицелился ему в голову. Он нажал на курок… но выстрела не было!

Дэвид обернулся, услышав щелчок, на время забыв о противнике. Он верно оценил ситуацию и вовремя успел пригнуться, так что человек, пытавшийся ударить его рукоятью пистолета, промахнулся, и удар пришелся по его плечу.

Вспомнив о трости Криспина, он нащупал ее на полу и кое-как поднялся на ноги… сам удивляясь тому, что еще способен стоять. Рауль бросился на Дэвида, но он изо всех сил ударил убийцу по окровавленному бедру. Рауль с воплем опрокинулся на спину, ударившись головой о каменную стену. Жизненный путь убийцы завершился навсегда.

Теперь Дэвид вспомнил о Криспине. За несколько минут тот успел доползти до балконной ограды и подняться на ноги. Опираясь на ограждение, он заорал:

– Сюда, идиоты! Сокровенная уходит. Наверх…

Дэвид ударил живучего негодяя тростью, но он недооценил его силы. Мюллер сумел вырвать трость и даже попытался сбросить своего противника с балкона. Дэвид ощутил нечто странное. Ему показалось, оставшийся в его кармане драгоценный камень потеплел. Дэвид вдруг почувствовал внезапный прилив энергии.

– Ты хотел получить агат, Мюллер? Так возьми его! – С этими словами Дэвид схватил Криспина за пояс и сбросил его вниз. Мюллер ударился о камни внизу прежде, чем успел закричать.

Спустившись по лестнице в приемную, Дэвид решил отыскать агат.

Ему открылась картина разгрома, произошедшего за последние полчаса. И тут у него упало сердце. Он увидел тело Дилона. Дэвид стал возле него на колени, пощупал пульс и понял – все кончено.

Шеферд был подавлен чувством горя и вины. Как он мог позволить себе усомниться в своем друге?!

Дэвид огляделся по сторонам. Вокруг никого не было. Дверь аудитории стояла открытой. Тысячи полторы Понимающих ждали своего часа.

Дэвид вспомнил про агат. Он стал искать его глазами и тут обратил внимание на кольцо с рубином, то, о котором говорил Дилон и ради которого он пошел на смертельный риск.

Шеферд осторожно снял кольцо с пальца друга, и только тогда он заметил агат. Он лежал в дюйме от руки, с которой Дэвид снял кольцо, и сверкал, как будто сам излучал свет. Когда он положил оба камня на свою ладонь, их сияние усилилось.

Но Дэвид сейчас не думал о чудесном и магическом. Он думал только о том, как выбраться отсюда живым.

Понемногу из аудитории начали выходить ее обитатели, и Дэвид поспешил к лестнице, стремясь покинуть страшное место.

Вскоре он уже бежал по ступенькам лестницы. Бежал наверх, к людям. Где-то внизу он услышал крик и чьи-то шаги. Неужели опять погоня?

Но Шеферда сейчас прежде всего интересовало, успеют ли уйти Стаси и Йел.

Вскоре он почувствовал страшную усталость. Ему сделалось тяжело дышать, все тело болело, ноги слабели. Но остановиться он не мог.

Когда Дэвид кое-как добрался до второй площадки, он услышал вверху женские голоса. Должно быть, там Йел и Стаси.

Передохнул он очень недолго. Снизу послышался шум погони.

Когда Дэвид доковылял до верхнего склада, он едва держался на ногах. Ави Раз подхватил его и отвел в складское помещение, полное вооруженных людей в черной форме.

– Спасибо за… мощную поддержку, – прошептал Дэвид. Ави вытер пот с лица.

– Вы добрались сюда как раз вовремя, – сказал он.

Люди в форме суетились, устанавливая взрывные устройства с кабелями и шнурами. Санитары сопровождали сумевших спастись женщин к машинам.

Дэвид, щурясь от яркого дневного света, сопровождаемый Ави, вышел во двор и вдохнул полной грудью свежий воздух. На заднем дворе у грузовика его уже ждали Стаси и Йел.

Они отъехали на несколько миль от склада, когда в тайном подземном бункере под Лондоном прогремел мощный взрыв. Так наступил конец Понимающих, которые гудели в своем подземелье, словно осиный рой, предвкушая победу.

Взрыв, потрясший город подобно землетрясению, уничтожил секту, которая несколько столетий устраивала заговоры и плела интриги с целью погубить Божий мир. Лондонский Тауэр продолжал стоять, как стоял веками, и только фарфоровая посуда загрохотала на полках в Букингемском дворце.

Глава 62

Варшава, в девятьсот четырех милях

Когда врыв потряс Лондон, тринадцатилетний Станислав Новицкий в маленькой синагоге готовился к обряду бар мицва. Раввин показал ему нужное место в тексте Торы, и Станислав начал читать полагающийся ему отрывок.

Когда он своим юным чистым голосом огласил сакральный текст, воды реки Темзы снова стали спокойными.

Копенгаген, в четырехстах двенадцати милях

Лизе Колинке праздновала свое тринадцатилетие, сидя за именинным тортом с тринадцатью свечами. Когда она закрыла глаза, загадывая желание, а потом задула все свечи, в Аризоне кончилась засуха и ливень пролился над иссушенной землей Юго-Востока Америки, омывая и обновляя ее.

Чикаго, в четырех тысячах двухсот шестидесяти одной миле

Кейша Джонс каждую субботу помогала выполнять мелкую работу в кондитерской у тети Дорис на Саут-Сайд в Чикаго. В этот день тринадцатилетняя девочка по пути в кондитерскую нашла на дороге металлические деньги, решив отдать их миссис Уоллис. Узнав, что этих денег достаточно, чтобы купить для семьи хлеба и яиц на неделю, девочка решила: на следующей неделе она отдаст им и половину денег, заработанных ею в качестве няни.

А у берегов Японии тут же рассеялись, не достигнув берега, волны начинавшегося цунами.

Шанхай, в семи тысячах семидесяти трех милях

Чен Го сидел рядом с любимым дедушкой и терпеливо читал ему газету. Ему приходилось подчас повторять одно и то же по нескольку раз, ведь дедушка был не только слеп, но и туг на ухо. Но Чен не возражал. Его домашние задания подождут, ведь у отца его мамы осталось не так уж много удовольствий в жизни и он должен был поддерживать связь с внешним миром.

Перевернув страницу, Чен заметил: дедушка заснул. У Чена сделалось тепло на душе. Он сложил газету, точно зная, с какого места начнет читать в следующий раз.

А в Турции раздался крик радости: спасатели обнаружили десятерых детей, чудесным образом уцелевших под развалинами школы.

В Макени, в Сьерра-Леоне; в Ливнах, в России; в Токае, в Венгрии, и еще в двадцати восьми городах и селах люди нового поколения Сокровенных праведных один за другим достигали возраста духовной зрелости.

Их чистые сердца исполнились доброты и сострадания. Но никто из них не знал, да и не мог знать, удивительного могущества, которым было наделено само их существование.

Глава 63

Через месяц в Израиле

Море Галилейское

Прогулка по пляжу среди пальм, кафе и отдыхающих была делом очень приятным. Дэвид осмотрелся, ища глазами Йел. Когда он увидел ее в ярко-желтых шортах и черной шелковой футболке, он изумился.

Получилось так, что образ Йел для Дэвида был прочно связан с зеленым жакетом и черной юбкой, надетыми на ней, когда она вошла в кабинет бен Моше и потребовала у него агат.

Теперь агат снова водворился в Иерусалиме вместе с изумрудом, яшмой и другими камнями с наперсника Аарона, которые они отобрали у Понимающих.

В руке Дэвид держал свой журнал. Здесь ему следовало расстаться с ним.

Шеферд немало попутешествовал за этот месяц. Неделю он провел в Санта-Монике вместе со Стаси в качестве гостя Меридит и ее мужа. В доме Лена Лачмана он чувствовал себя несколько странно, но с ним рядом находилась Стаси, а это отвечало желанию их обоих.

В Джорджтаун он пока не возвращался: психологически еще не отошел после гибели Хатча, Дилона и Евы. Синяки и трещины в ребрах удалось залечить, но скорбь не могла пройти так же быстро. Дэвид надеялся – тяжелые воспоминания не будут долго мучить Стаси.

Меридит сводила дочь на несколько сеансов к психотерапевту, и тот решил: испытания, перенесенные Стаси, не создали у нее психотравмы. Она не любила возвращаться к пережитому, и Дэвида это вполне устраивало. Он расскажет ей обо всем, что знал, когда она сама этого захочет.

Пробившись сквозь толпу туристов, Дэвид оказался почти рядом с Йел. Теперь он видел ее серебряные сережки, ее улыбку, ее разноцветные стеклянные бусы.

Йел подошла к нему вплотную. Встала на цыпочки и коснулась губами его губ.

– Я взяла напрокат рыбацкую лодку, – сказала она. – Мы проведем вместе весь день.

– Пикник на воде? – спросил Дэвид.

Йел улыбнулась.

Через час они ушли на синей деревянной лодке далеко от шумного пляжа. Воды моря были спокойны. Иудеи называли это озеро Киннеретским, христиане – морем Галилейским, где Христос призывал апостолов – рыбаков.

Дэвид сидел на веслах. Когда вокруг них уже не осталось ни пловцов, ни лодок, он бросил свой журнал за борт. С минуту тот плыл по воде, потом красная тетрадь намокла и постепенно исчезла с поверхности воды, унося на дно озера свои сакральные тайны.

Йел поднялась с места, осторожно прошла по лодке и уселась рядом с Дэвидом.

– Прежде чем начать пикник, я хочу спросить тебя кое о чем, – сказала она.

– Спрашивай.

– Я получила приглашение в Джорджтаун в качестве почасового профессора. Ты, случайно, не имеешь к этому отношения?

– А если имею? – улыбнулся он. – Тогда как?

Она вытянула длинные ноги в босоножках, как будто собиралась изучать свои полированные ногти.

– Как посмотреть, – ответила Йел. – Как там на вашем факультете с общественной жизнью?

– Ну, праздник по случаю Дня труда ты уже пропустила. Но декан собирается зажарить индейку к Новому году.

– Жареная индейка… Кажется, это лучшее предложение из тех, которые я получила за последнее время. – Она обняла его за шею. – Знаешь, я побаиваюсь вашей зимы на Восточном побережье.

– Не волнуйся. Мы с тобой найдем способ согреться.

Дэвид поцеловал ее. Лодка плыла по течению. Он ощутил удивительное состояние радостного покоя от ее близости, ласковости моря и сознания, что имена Сокровенных праведных снова скрыты от мира.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю