355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джиана Дарлинг » Когда герои падают (ЛП) » Текст книги (страница 2)
Когда герои падают (ЛП)
  • Текст добавлен: 13 ноября 2021, 07:31

Текст книги "Когда герои падают (ЛП)"


Автор книги: Джиана Дарлинг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 25 страниц)

Кристофер и Дэниель Синклер.

Первый был больше, чем «плохим парнем». Он был хуже, чем грязь, соскобленная с подошвы моей обуви.

А Даниэль?

Он был совершенен или настолько близок к этому, насколько это возможно на земле.

Плохие парни с их запачканными сигаретами зубами, отсутствием правильной дикции и обилием ругательств, грубыми руками и животными порывами?

Мой единственный интерес к ним состоял в том, чтобы посадить их за решетку, где им и место.

Так почему я оказалась в этом лимузине по пути на оглашение обвинительного заключения одному из самых печально известных преступников в Нью-Йорке?

Потому что моя сестра, такая самая великолепная сестра, которую я любила и которой завидовала всю жизнь, умоляла меня взяться за дело.

Козима была одним из немногих людей, которых я любила до глубины души. Одна из двух людей, включая мою мать, которые когда-либо поддерживали меня и любили, несмотря на мои очевидные недостатки.

Конечно, я бы сделала это для нее.

Несмотря на то, что впервые в моей карьере я знала, что представляю кого-то, кто, без тени сомнения, виновен в этом преступлении и, возможно, во многих других.

Как по команде, в боковое окно постучали.

Моя голова повернулась в сторону, и я увидела бездомного мужчину возле лимузина, в котором мы пережидали красный свет. Он был плотно закутан в потертые слои одежды, защищающие от городской прохлады поздней осени, и что-то в его предвкушающей манере казалось странным.

Я наблюдала, как он указал на свою вывеску – Замерзший и голодный, пожалуйста, помогите» – и открыл рот, чтобы сказать что-то Яре, когда голос Данте пронесся по воздуху, как кнут.

– Езжай! – рявкнул он. – Сейчас же.

Но за рулём был мистер Янко, человек, который вел машину исключительно для фирмы, с разумными манерами и осторожной вежливостью.

Он только моргнул в зеркало заднего вида на Данте.

К тому времени было уже слишком поздно.

Бездомный уронил самодельную вывеску, вцепившись рукой в слои одежды, доставая длинное ружье, ствол которого он прижал к окну.

Я успела только ахнуть, прежде чем он выстрелил.

Треск.

Пуля разбила стекло, но я не почувствовала ни острых краев, ни удара металлического снаряда, впивающегося в мою плоть.

Вместо этого я ахнула, потому что воздух из легких вытеснил вес большого и невероятно тяжелого итальянца, прижавшего меня к сиденью.

Я приподняла лицо, открыла рот, в глазах пересохло и покалывало от шока. Данте поймал мой взгляд, его собственные раскаленные углём глаза были чёрными и такими же горячими.

На мгновение, всего одно, я почувствовала, как его гнев прошёл сквозь меня, как нечто осязаемое, что-то пьянящее и одурманивающее, как лучший виски или лучшее итальянское вино.

Затем он крикнул:

– Cazzo!(перевод. с итал. «Блять»), езжай, мужик! СЕЙЧАС!

С визгом шин мистер Янко завел двигатель и погнал нас вперед на перекресток, несмотря на красный свет.

Сзади нас раздался еще один выстрел, на этот раз с грохотом впечатавшийся в багажник лимузина.

Данте еще сильнее обвился вокруг нас с Ярой, защищая массивным телом. Окутанная теплым ароматом цитруса и ноток перца, прижатая к его непоколебимой груди, я почти чувствовала себя в безопасности, несмотря на стрелявшего в нас безумца.

Он оставался в таком положении еще несколько мгновений, пока мы не скрылись с места происшествия, мчась по улицам, как северо-восточная буря.

Когда он, наконец, отстранился, то быстро осмотрел Яру и перевел взгляд на меня. Одна большая рука коснулась моего лица, и я невольно вздрогнула.

Я никогда не видела таких рук, таких больших, таких грубых, которые, несомненно, метафорически покрытых красным цветом.

Что-то в его глазах промелькнуло при моей реакции, но все же он потянулся, вытаскивая небольшой осколок стекла из моей скулы. Я не замечала боли, пока он не вытащил его, заставив меня зашипеть от небольшой вспышки боли.

– Заживет, – заверил он, проводя большим пальцем по капельки крови, затем, шокирующе, отвратительно, он поднес ее к своему рту и всосал.

Мой живот скрутило, а в бедрах покалывало, даже когда мой разум восстал против нежелательной близости его прикосновения.

– Перестаньте сбивать с толку моего ассистента, – спокойно приказала Яра, поправляя пиджак, будто в нее стреляли каждый день, и это было просто очередной неприятностью. – Сядьте и смотрите, чтобы не порезаться о стекло.

Я моргнула, глядя на великолепную пожилую женщину рядом со мной, но она проигнорировала мой безмолвный вопрос. Вместо этого она смотрела, как Данте ухмыльнулся и устроился на сиденье по другую сторону разбитого окна, перпендикулярно нам.

– Мэм, мне отвезти нас в ближайший участок? – спросил мистер Янко тонким дрожащим голосом.

Мне стало намного легче от осознания, что стрельба потрясла не только меня.

– Нет, Янко, езжайте к зданию суда, – проинструктировала Яра, когда ее ухоженные пальцы забегали по экрану ее Айфона.

После короткой паузы, когда она закончила печатать сообщение, она взглянула на Данте, и они обменялись тайной озорной ухмылкой.

– Я думаю, это должно сработать, да? – с юмором спросил Данте своим низким голосом.

Ответная ухмылка Яры была самодовольной, как у кошки, съевшей канарейку.

– Думаю, да. Судья Хартфорд не сможет отказать вам в одиночном заключении, если они не внесут залог.

Я снова тяжело моргнула, впервые за свою карьеру ощущая себя совершенно не в своей тарелке.

– Вы хотите сказать, что знали, что этот человек будет стрелять в нас? – слабо спросила я.

Яра слегка рассмеялась, но Данте запрокинул голову назад и расхохотался от души, будто мой невинный вопрос был самым смешным, что он когда-либо слышал.

Меня охватило смущение, раскалив докрасна кончики ушей.

Я не привыкла, чтобы меня дурачили – ни интеллектуально, ни на работе.

Мне. Не. Нравится. Это.

– Вероятность того, что судья Хартфорд, который известен своими суровыми приговорами, удовлетворит внесение залога за нашего клиента, мала, мисс Ломбарди, – медленно сообщила мне Яра, чрезмерно заботливо, как если бы разговаривала с маленьким ребенком. – Мы обязаны сделать все, что в наших силах, чтобы добиться для мистера Сальваторе наилучшего приговора, какой только возможен.

– Поэтому вы организовали, чтобы кто-то напал на нас по дороге в здание суда на случай, если мистеру Сальваторе предъявят обвинение и посадят в тюрьму? – уточнила я, слова щелкнули, как кубики льда в стакане, от ледяного оттенка моего тона.

Она скосила на меня свой темные глаза, ее часы фирмы Булгари с бриллиантовой оправой ярко мигали даже при слабом освещении, когда она заправляла сбившуюся прядь волос за ухо. За всю мою историю работы в фирме у меня не было возможности поработать с Ярой Горбани. Она была одной из самых молодых женщин-партнеров и специализировалась на судебных процессах по уголовным делам. Ее репутация была безжалостной, хитрой и скользкой, как змея в траве, благодаря чему даже самые известные клиенты выходили на свободу с сильно смягченными или полностью отмененными приговорами.

Теперь, казалось, я получила более четкое представление о том, как она это делала.

– Мы просто слили информацию о том, что мистера Сальваторе в этот час доставят в здание суда определенным… заинтересованным и сомнительным людям. Вы научитесь, – мягко сказала она, и в ее словах слышалась угроза. – Что закон особенно податлив в умелых руках, мисс Ломбарди. Насколько я понимаю, вы амбициозный сотрудник, поэтому я согласилась на ваше присутствие в юридической команде по этому делу. Должна ли я скорректировать свои предположения?

Я смотрела в ее темные глаза, такие же черные и блестящие с хитрым намерением, как самые опытные мафиози в моем прошлом в Неаполе, и при этом со мной произошло нечто грандиозное.

Чтобы изобразить монстров Нью-Йорка, нужно ли было тоже стать монстром?

Я тяжело сглотнула, ведя безмолвную войну в своей голове.

Амбиции против морали.

Обе характеристики настолько важны для меня, что я не могла представить, как сделать выбор.

Но в данном случае амбиции сочетались с обещанием, которое я дала сестре, которую когда-либо по-настоящему любила, защитить ее любимого Данте Сальваторе от пожизненного заключения в тюрьме.

Поэтому я сделала глубокий, успокаивающий вдох и перевела взгляд на мужчину, о котором идет речь. Он наблюдал за мной, его глаза были бесконечными и притягательными, как две черные дыры, тянущие меня в неизвестность.

– Что скажешь, Елена? – спросил он с лукавой ухмылкой, грубо игнорируя мое вежливое предложение, чтобы он называл меня по фамилии. – O mangi questa minestra o salti dalla finestra? (прим: Съешь этот суп или выльешь его в окно? Итальянское выражение, в буквальном переводе значит: примешь это или откажешься?)

За те годы, что я жила в Нью-Йорке, я не произнесла по-итальянски больше одного-двух слов. Это был вопрос принципа или даже больше, вопрос выживания.

На родном языке мои мысли уходили в темные воспоминания.

Но я достаточно ясно понимала, о чем говорил Данте.

Ты примешь это или откажешься?

Собиралась ли я пойти на компромисс и шагнуть в темный преступный мир или остаться нетронутой и не затронутой высшими эшелонами успеха и власти?

Я притворялась, что это было трудное решение, но в глубине сердца, которое давным-давно превратилось в лед, решение казалось более чем правильным.

Лимузин наконец подъехала к обочине перед зданием суда, когда солнце пробилось сквозь металлическую поверхность городского пейзажа и разлилось по улицам, как разбитый желток.

Мы приехали на несколько часов раньше, чтобы избежать встречи с прессой, но несколько нетерпеливых фотографов и репортеров усеяли нижние ступеньки мраморного здания, и вскочили на ноги, когда мы подъехали, готовые впервые запечатлеть людей, которые будут представлять Данте Сальваторе.

Сделав еще один спокойный, глубокий вдох, чтобы собраться с духом, я отвернулась от высасывающих душу глаз Данте и холодного цинизма Яры, обхватывая влажную от пота ладонь вокруг дверной ручки.

– Тогда давайте сделаем это, не так ли? – спросила я и, не дожидаясь ответа, вышла из машины на яркий свет вспышек фотокамер.

Глава 3
Елена

Зал суда.

Мое убежище.

Место, настолько укоренившееся в правилах и обычаях, эта иерархия так красива и четко очерчена, как рисовые поля. Я знала, кем я была в этом месте и что мне нужно делать.

Адвокат, не признающий ничего, кроме победы.

Снаружи вестибюль до отказа был заполнен журналистами. Сам зал заполнен людьми, большинство из которых стояли, включая мою сестру Козиму и ее мужа лорда Торнтона, герцога Грейторна.

Мой клиент казался совершенно невозмутимым, когда мы продвигались к своим местам, но как только он заметил мою сестру Козиму у стола обвиняемого, выражение его лица смягчилось, как свеча, поднесенная слишком близко к пламени.

– Tesoro (в пер. с итал. «Сокровище»), – пробормотал он ей, сидя, уже повернувшись, смотря на нее.

Золотые глаза Козимы заблестели от слез, когда она наклонилась вперед и положила руку на ограждение, разделяющее их.

– Fratello (в пер. с итал. «Брат»).

Я тяжело сглотнула, чувствуя себя неловко из-за сложившейся ситуации. В зал были допущены три ряда СМИ, и каждая камера быстро щёлкала, пытаясь поймать этот момент. Нам не нужно было, чтобы вдобавок ко всему прочему, Данте обвинили во флирте с женой своего брата, и я не хотела, чтобы Козима была вовлечена в драму больше, чем она должна была.

– Мы победим, – его брат Александр, такой же крупный и широкий, как Данте, но с золотистой смуглой внешностью мафиози. – Я не позволю им поступить так с тобой.

Красный рот Данте скривился.

– Ты думаешь, что можешь все. Ты ведь знаешь, что весь мир не преклоняется перед твоей милостью, да?

Когда Александр только хладнокровно приподнял бровь, Данте засмеялся тем совершенно неуместным, абсурдно милым смехом, который раздался по всему залу.

– Замолчите, – потребовала я себе под нос, когда дребезжание затворов фотоаппаратов усилилось. – Смотрите вперед, Эдвард, и хоть раз в жизни сделайте, как вам говорят.

Мы обсуждали возможность называть его Эдвардом в суде, чтобы еще больше подчеркнуть его связи с Англией и аристократией, а не с темной стороной его итальянской жизни и криминальных связей.

Конечно, Данте наотрез отказался от этого имени.

– Заставь меня, – насмехался он, как если бы мы были на детском школьном дворе, а не в одном из высших судов страны, пытаясь убедить судью не отправлять его в тюрьму, пока он ожидает суда.

– Если бы только судья мог видеть, насколько вы ребячливы, возможно, он согласился бы судить вас как несовершеннолетнего, – плавно возразила я, отвернувшись, приводя в порядок свою и без того безупречную стопку бумаг и блокнотов.

– Это не детская площадка. – сказала Яра, не шевеля губами, ее взгляд все еще был прикован к файлам. – Соблюдайте немного приличия, пожалуйста.

Моя кожа горела от унижения, которое только усугублялось ровным, дымчатым смешком Данте, когда он приспосабливался, чтобы расположиться в крайне неудобном кресле в зале суда.

– Поговорим позже, – ,прошептала ему Козима, прежде чем добавить мне мягким голосом: – Спасибо, Лена.

Я склонила голову в знак признательности за ее приятные слова, но в остальном ничего не ответила. Она уже поблагодарила меня дюжину раз, и я не сомневалась, что она поблагодарит меня еще дюжину. Это не то дело, на котором я когда-либо думала строить юридическую карьеру. Я долго и упорно размышляла о том, чтобы работать в прокуроре или даже в прокуратуре США в южной части Нью-Йорка. Они выполняли ту героическую работу, которую я боготворила в детстве в Италии, где мафия была делом повседневной жизни и огромной структурой, которую прокуроры и полицейские часто убивали, пытаясь уничтожить.

Но мне не стыдно было признать, что моя жадность победила принципы, и вместо этого я устроилась на работу в «Филдс, Хардинг и Гриффит», пятерку лучших юридических фирм в городе, стране и даже за рубежом с офисами в Лондоне и Гонконге. Когда вы росли в бедности, деньги были не только основным мотиватором; это была почти навязчивая идея. Я все еще помнила, каково было получить свою первую зарплату в качестве юриста. Мои однокурсники-юристы жаловались на свою низкую заработную плату в первый год обучения, но моя годовая зарплата уже была астрономической по сравнению с теми средствами, которые у нас были в Неаполе. Это был первый раз в моей жизни, когда я заработала больше минимальной заработной платы, и это символизировало то, что, как я надеялась, станет первой вехой в долгой и легендарной карьере юриста.

Итак, именно моя жадность привела меня в зал суда в тот день, когда я защищала человека, который мне не нравился, и ни на секунду не верила, что он невиновен в преступлениях, в которых его обвиняли, и во многом других.

Естественно, мой взгляд скользнул по залу в правую сторону, где прокурор США и его помощники представляли обвинение. Деннис О'Мэлли не был крупным мужчиной и даже не эффектным. На нем был простой, хорошо скроенный синий костюм с полосатым галстуком приглушенного зеленого цвета, который, как я знала только по опыту, был того же оттенка, что и его глаза. В густых волосах над ушами виднелась седина, пробивавшаяся сквозь теплый коричневый оттенок, который, как я всегда считала, был очень привлекательным, и он держал себя так, как обычно держатся мужчины среднего возраста – с консервативной грацией и высокомерием, которые делали его еще более привлекательным.

Деннису было сорок восемь, и он был одним из самых успешных прокуроров в истории южного Нью-Йорка. Несмотря на свой невысокий рост, он был классически красив, культурен, умен и амбициозен. Ходили слухи, что он рассматривает возможность баллотироваться в Сенат, и известность, которую это дело принесет, если он выиграет, будет иметь большое значение для того, чтобы он был избран на эту должность.

Словно почувствовав мое внимание, Деннис оторвался от своих инструкций и посмотрел на стол, его глаза встретились с моими. Когда его брови прочертили высокую линию на лбу, я поняла, что он был удивлен, увидев меня здесь.

– Почему этот человек пялится на тебя? – пробормотал Данте, мягко толкая меня локтем в бок.

Я быстро посмотрела на него, прежде чем вернуться к своим записям.

– Он не пялится.

– Мужчина знает, когда восхищаются красивой женщиной, – протянул Данте с этим нелепым акцентом. – Он хочет не меня.

Я невольно фыркнула.

– Ох, не ревнуйте. Он хочет, чтобы ваша голова оказалась на копье, если это вас утешит.

Данте хмыкнул, его пальцы слегка цокали по твердому бедру под брюками.

– Теперь ты просто преувеличиваешь.

– Мне не хочется, чтобы ваша голова оказалась на копье, мистер Сальваторе. Я хочу, чтобы она была свободна от этих обвинений, чтобы вы могли заниматься своей жизнью, и нам больше никогда не пришлось бы видеться друг с другом, – быстро проговорила я, когда в толпе, за несколько секунд до того, как дверь в комнату судьи открылась, поднялось коллективное волнение.

Дверь открылась, показывая человека, возглавлявшего это обвинение.

Я все еще чувствовала на себе две пары горячих глаз, Данте – слева и Денниса – справа, но для меня не существовало ничего, кроме судьи Хартфорда.

Это был высокий, коренастый мужчина с толстой шеей и копной жестких черных волос, поседевших на висках. Его мощь усиливалась за счет высокой и широкой судейской скамьи, за которой он сидел, так что он казался олимпийским богом, возвышающимся над залом суда.

Я навела о нем справки, как сделал бы любой хороший адвокат. Это неизмеримо помогало узнать, к кому вы обращаетесь, и в данном случае нам предстояла нелегкая битва, чтобы убедить набожного человека старой закалки Мартина Хартфорда отпустить Данте под залог.

Он был всего лишь молодым парнем во время бурных мафиозных восьмидесятых, но он был там и отработал свой срок в офисе окружного прокурора. Было известно, что он категорически против организованной преступности.

Я была слишком молода, чтобы сама разговаривать с судьей, не в таком важном деле, как этом, но я могла анализировать каждое произнесенное слово в поисках лазеек и сведений, которые могли бы помочь Яре убедить судью, что Данте Сальваторе, рожденный как Эдвард Давенпорт, второй сын одного из самых богатых пэров Англии, был достоин залога.

– Соединенные Штаты Америки против Данте Сальваторе, – начал судья Хартфорд тем старомодным голосом диктора радио, который заставлял его казаться немного веселым, когда на самом деле он был кем угодно, только не таким.

Однажды я слышала, как он сказал, что, по его мнению, ворам следует отрубать правую руку в наказание за их преступления, как они до сих пор поступают в Дубае. Он был архаичен и был безжалостен по отношению к тем, кого считал преступниками на всю жизнь.

Ведущим адвокатам по каждому делу было предложено представиться, но я оставалась на своем месте в качестве скромного помощника. Моя нога подпрыгивала под столом от нервного возбуждения – привычка, от которой я не могла избавиться с детства.

Только когда широкая горячая ладонь полностью обхватила мое бедро под столом, я замерла.

Данте не смотрел на меня, его глаза были прикованы к судье и адвокатам, совещавшимся у судейской скамьи, но он еще раз сжал мое бедро, прежде чем убрать руку.

Я была так поражена его смелостью, что мой рот все еще был открыт, когда Яра вернулась к столу и бросила на меня равнодушный взгляд.

Билл Майклс и Эрнесто Бургос тихонько усмехнулись рядом со мной. Они были моими коллегами по делу, которых допустили в зал суда, и многие другие были привлечены за кулисами. Мне очень нравился Эрнесто, когда его не было с Биллом, но вместе они любили высмеивать меня, и ни один вопрос не проходил мимо них слишком далеко.

В том числе и то, что жених бросил меня ради сестры.

В третий раз за день меня смутил мой клиент.

Гнев свернулся в животе, как змея, пойманная в ловушку, отчаянно пытающаяся вырваться на свободу и задушить первое, что попадается на глаза. Я боролась с безумием, мои пальцы слишком сильно сжимали ручку Монблан, контролируя дыхание через нос, как учил меня мой терапевт.

Это мало помогало рассеять красный туман, окутавший зрение, когда я бросила еще один взгляд на Данте. Он смотрел на меня краем глаза, его губы слегка сжались, будто он боролся с улыбкой в мой счет.

Официально.

Я его ненавидела.

Разве он не понимал, что я взяла это дело в качестве одолжения сестре? Что обычно я держалась в пятидесяти ярдах от мафиози, что они вызывали у меня болезненные воспоминания и несправедливость.

Он должен был любить Козиму, так какого черта он находил способы поставить ее сестру в неловкое положение перед ее боссом?

Я поерзала на стуле и ковыряла заусенец, пока он не начал кровоточить.

Это помогло успокоиться.

Когда я снова посмотрела на Данте, он слегка нахмурился, засунув руку во внутренний карман пиджака. Мгновение спустя у меня на коленях лежал белоснежный носовой платок.

Я уставилась на него, раздраженная тем, что он был из тех мужчин, которые носят такие вещи, потому что я всегда считала эту привычку джентльменской и привлекательной. Я со злостью прижала свой кровоточащий большой палец к ткани, так что кровь растеклась по белизне.

Губы Данте, почти того же красного цвета, что и мои, снова сжались в подавленной ухмылке.

Я стиснула зубы и заставила себя вновь сосредоточиться на процессе.

Судья Хартфорд изложил обвинения в соответствии с Законом РИКО – Законом об организациях, находящихся под влиянием рэкетиров и коррупционеров, – заявив, что Данте Сальваторе обвиняется по трем статьям: убийство первой степени, незаконные азартные игры и рэкет, а также отмывание денег.

Тем не менее, обвинение в убийстве было главным в деле. Некоторые обвинения просто не могли держаться, если бы они не были связаны с чем-то более весомым и с большим бременем доказательств. Убийство стало якорем для дела, которое Штат выстраивал против Данте Сальваторе в течение пяти лет с тех пор, как он переехал в Америку и стал одним из крупнейших криминальных авторитетов в современной истории.

Если бы мы могли просто снять с него это обвинение, версия обвинения развалилась бы, как плохо построенный карточный домик.

Я обдумывала это, когда судья спросил Данте, признаёт ли он обвинения.

Только тогда я уловила энергию, исходящую от мафиози рядом со мной. Воздух вокруг него, казалось, затвердел, как невидимое силовое поле, и когда он заговорил, единственным звуком во всей комнате была европейская интонация его голоса. Было так тихо, казалось, все затаили дыхание.

Даже я.

Медленно раскачивая свое крупное тело с бесконечной грацией, на которую не должен быть способен ни один мужчина с мускулистым телом, Данте поднялся на ноги. Оказавшись там, он быстро взглянул на ближайшую группу фотографов, спокойно застегнул пуговицу пуловера и встретился взглядом с судьей.

Один раз хищно моргнув, его внимание сосредоточилось на судье Хартфорде, а затем он торжественно протянул:

– Не виновен, ваша честь

Тут же вся комната озарилась вспышками и суматохой. Шепот, как выстрелы, разнесся по тесному залу суда, и исчез только тогда, когда судья Хартфорд трижды призвал к порядку, последний раз прозвучал командующим криком, от которого у меня дыбом встали волоски на тыльной стороне рук.

Я взглянула на Данте и обнаружила на его слишком красных губах самодовольную ухмылку. Без колебаний я потянула за его пуловер, чтобы он сел и прекратил странное злорадство. Он охотно устроился в кресле, на его сильном лице отразилось невинное выражение.

Я не знала, кого, по его мнению, он обманывает своими широко раскрытыми глазами и слегка приподнятыми бровями, но небольшая часть меня аплодировала его дерзости.

На суде по обвинению в убийстве, за которое потенциально грозит пожизненное заключение за решеткой, Данте Сальваторе все же сумел повеселиться, как бы неуместно это ни было.

Заседания часто бывали скучными, но, похоже, это было самым сенсационным из всех, на которых я когда-либо присутствовала.

– Ваша честь, обвиняемый имеет явные связи с Англией и Италией, – сказал Деннис, когда судья обратился к нему с просьбой изложить доводы в пользу отказа от залога за подсудимого. – Его собственный брат, один из самых богатых людей Британии, находится здесь сегодня, и у него достаточно ресурсов, чтобы вывести мистера Сальваторе из страны..

– Возражаю, – пробормотала я себе под нос, в то время как Яра встала и сказала то же самое.

– Предположение.

Судья Хартфорд равнодушно посмотрел на Яру.

– Мне вряд ли нужно, чтобы мистер О'Мэлли констатировал очевидное, мисс Горбани. Ваш клиент имеет известные связи в Европе и Великобритании, достаточного законный бизнес, чтобы иметь доступ к значительным денежным ресурсам, если он захочет бежать из страны, и достаточную мотивацию для этого. Я не вижу причин, по которым его нельзя задержать до суда.

Рядом со мной Данте слегка напрягся, единственный признак того, что идея заключения ему не нравилась. С другой стороны, самый короткий срок для такого масштабного судебного разбирательства составлял не менее шести месяцев, но, скорее, от одного до трех лет. Нью-Йорк и его жители любят хорошие мафиозные дела, и это была отличная возможность для города, его офицеров, окружных прокуроров и прокуроров США, а также правительства продемонстрировать свою защиту города.

– При всем уважении, ваша честь, – сказала Яра тем обманчиво красивым голосом, который означал, что она собиралась надрать задницу словесно. – У обвинения недостаточно доказательств, чтобы довести это дело до суда.

– В настоящее время этот вопрос не обсуждается, мисс Горбани, – холодно прервал ее судья Хартфорд.

– Нет, – легко согласилась она. – Но мой клиент является признанным членом общества Нью-Йорка. Он владеет несколькими предприятиями в городе, и большинство его живых родственников – жители города. Это его первое уголовное преступление на американской земле, и поэтому его нельзя считать угрозой для общества, если он будет освобожден под залог. Более того, сегодня утром он подвергся необоснованному нападению на основании этих обвинений, и существует реальная угроза телесных повреждений, если он будет находиться в тюрьме в ожидании суда среди обычных людей.

Судья Хартфорд пристально посмотрел на нее, прежде чем его глаза метнулись к Данте, и его челюсть сжалась.

Он не хотел выпускать его под залог.

Но он сделает это.

Хотя это не было гарантировано, освобождение под залог было правом любого человека, ожидающего суда, если только он не представлял доказанной опасности для общества, как серийный убийца.

Конечно, я считала, что Данте, вероятно, убил множество людей за свою грязную жизнь, таким образом заработав это звание, но я не собиралась указывать на это.

– Я знаю вашу репутацию, мисс Горбани, и я не допущу, чтобы в этом зале суда велись сомнительные дела, это ясно? – он дождался твердого кивка и продолжил. – На мой взгляд, мистер Сальваторе представляет опасность для бегства, но не представляет непосредственной угрозы для населения. Я не претендую на то, чтобы заботиться о безопасности вашего клиента, мисс Горбани, но я разрешаю внести залог. Мистер Сальваторе, я освобождаю вас под залог в десять миллионов долларов и помещаю под домашний арест. Вам будет разрешено покидать свое место жительства только для посещения церкви, лечения или посещения врача, и за вами будут следить с помощью GPS-браслета.

В зале раздался шум, когда щелкнули затворы, и люди запротестовали, а затем перешептывались о принятом решении.

Домашний арест.

Для такого человека, как Данте, человека, который и в лучшие времена казался зверем, которого едва держат на поводке, я представляла себе домашний арест сродни заключению в клетку от шести месяцев до трех лет.

И все же он сидел рядом со мной в своем сшитом на заказ черном костюме, гладкий и сильный, как пантера, и выглядел не иначе, как слегка скучающим и, возможно, немного сонным.

Мне хотелось потрясти его, пока у него не застучат зубы, кричать на него, что на кону вся его оставшаяся жизнь, и требовать, чтобы он рассказал мне, почему он так равнодушен ко всему этому.

Я не знала, почему меня это волновало.

Не то чтобы у меня возникла какая-то безумная мгновенная связь с этим человеком. Фактически, я ненавидела почти все, за что он выступал.

Возможно, дело было в том, что я тоже хотела получить для себя непоколебимого спокойствия. Я хотела украсть магию его самоуверенности и разлить ее по флаконам, как духи, чтобы брызгать на мой пульс всякий раз, когда мне требовалось подтверждение.

– Заседание окончено, – рассеянно сказал судья Хартфорд, а затем воцарился хаос, когда все поднялись, чтобы уйти, фотографы стремились сделать последние кадры дерзкого мафиози.

– Что ж, – сказала я, не в силах сдержать порыв поддеть его спокойствие, как ребенок, встряхивающий бутылку шипучки в надежде на взрыв. – Я, конечно, надеюсь, что это придаст новую серьезность вашему пониманию ситуации.

Данте не смотрел на меня, пока выпрямлялся во весь свой огромный рост и поправлял серебряные запонки с тем же гербом, что и на его ярком серебряном кольце. Только когда Эрнесто и Билл прижали нас друг к другу, вставая со своих мест, его взгляд остановился на мне с почти слышимым щелчком.

Я слегка ахнула, когда грубая рука, та самая, которая оставила отпечаток на моем бедре всего несколько минут назад, обхватила мое запястье, а его большой палец нащупал мой пульс. Это привлекло внимание к моему учащенному сердцебиению.

Адреналин захлестнул мое тело от того, что я находилась так близко и в объятиях такого человека, гигантского хищника, но было что-то еще, как в горячих потоках, то, что глубоко проникало мне в кровь.

Что-то похожее на похоть.

Я зажмурилась и дышала через рот, избегая странно опьяняющего аромата лимона и перца.

Его это не остановило.

Во всяком случае, его глаза заплясали впервые с тех пор, как мы вошли в зал суда, а губы едва шевелились при словах:

– Ты можешь запереть в клетке человека, Елена, но не идею. Никакая коллекция стен не сможет удержать меня или моих людей.

– Вы очень поэтично относитесь к организованной преступности.

– Спасибо, – сказал он, хотя это не было комплиментом. – Поужинай со мной сегодня вечером. Это мой последний ужин в качестве свободного человека.

Я как-то упустила это, когда была ошеломлена, думая о раздражающем мужчине, сковывающем мое запястье. Как правило, он заключен в тюрьму до домашнего ареста, но я не сомневалась, что Яра добилась чего-то законным путем или с помощью хорошо продуманной взятки, чтобы дать капо еще один вечер. Я вырвалась из его хватки и обнажила зубы между накрашенными красными губами, хоть, раз не заботясь о том, как я могу выглядеть для собравшихся фотографов.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю