355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джеймс Паттерсон » Кросс » Текст книги (страница 3)
Кросс
  • Текст добавлен: 13 сентября 2016, 20:03

Текст книги "Кросс"


Автор книги: Джеймс Паттерсон


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 17 страниц)

Глава 16

Мария Симсон Кросс умерла у меня на руках. Я не сказал об этом никому, кроме Сэмпсона и Наны.

Мне ни с кем не хотелось говорить о последних мгновениях, что мы были вместе; мне не нужна была ничья жалость, ничьи расспросы. Я вовсе не желал удовлетворять чье-то любопытство, не хотел пересудов и шепотков. В последующие несколько месяцев, пока шло расследование, я ни разу ни с кем не обсуждал подробности того, что произошло напротив больницы Святого Антония. Все это осталось между нами – между мной и Марией. Мы с Сэмпсоном опросили сотни людей, но ни от кого не получили никаких ниточек, ведущих к киллеру. Судебное следствие забуксовало на одном месте. Мы отследили этого безумного киллера, присланного мафией, но он, как оказалось, улетел обратно в Нью-Йорк еще предыдущим вечером; по всей видимости, покинул город сразу после того, как убрался из моего дома. В расследовании нам помогало ФБР – потому что была убита жена копа. Но убийцей был не Мясник.

В два часа ночи, той ночи, когда она умерла, я вернулся к себе домой, по-прежнему с пистолетом в кобуре, и долго ходил взад-вперед по гостиной, укачивая на руках плачущую Дженель. Мне никак не удавалось избавиться от мысли, что наша малышка оплакивает свою маму, которая только что умерла перед входом в больницу Святого Антония, где Дженни родилась шесть месяцев назад.

Внезапно у меня потекли слезы, и все произошедшее навалилось на меня и придавило страшной тяжестью. Мне никак не удавалось справиться с рыданиями, и малышка плакала у меня на руках, и я никак не мог ее успокоить.

– Не плачь, маленькая, – шептал я. – Все в порядке, – говорил я бедному ребенку. Ее терзала болезнь, и она, видимо, очень ждала материнских рук, а не моих. – Все хорошо, Дженни, все хорошо, – твердил я, хотя и понимал, что это ложь. Нет, совсем не все в порядке! Твоей мамы больше нет. И ты никогда ее больше не увидишь! И я не увижу. Бедная моя Мария, милая моя! Она же никогда никому не делала зла, и я любил ее больше жизни. А ее вот так, вдруг, отняли у нас – по совершенно непонятной причине, которую мне никто – даже сам Господь Бог! – не в состоянии объяснить.

«Ох, Мария! – повторял я, укачивая дочь. – Как могло все это случиться? И как теперь жить после всего этого? Как мне справляться с детьми без тебя? Себя я жалеть не собираюсь. Просто я сейчас не в себе. Но я соберусь, обещаю тебе. Но не сегодня».

Я знал, она мне не ответит, но я чувствовал, что она слышит меня. Во мне продолжал звучать ее голос, и она говорила: «Ты со всем отлично справишься, Алекс, потому что очень любишь наших детей».

– Ох, Дженни, бедная моя деточка! Я так тебя люблю! – прошептал я, прижимаясь к мокрой от жара головке моей девочки.

И тут появилась Нана.

Глава 17

Моя бабушка стояла в дверях холла перед двумя нашими маленькими спальнями. Сложив руки на груди, она пристально смотрела на меня. Видимо, я что-то говорил вслух, наверное, даже громко. Не помню, что я в этот момент делал.

– Я тебя разбудил, да? – спросил я шепотом, что было совсем не нужно, потому что ребенок все равно плакал.

Нана была спокойна и, кажется, держала себя в руках. Она осталась у нас ночевать, чтобы помочь мне с детьми утром, но сейчас встала, и в этом был виноват я.

– Я не спала, – ответила она. – И все думала, что тебе вместе с детьми надо перебраться ко мне. Там много места. Очень много, Алекс. Это самый лучший вариант в нынешнем положении.

– Вариант чего? – спросил я, не совсем понимая, о чем она говорит.

Нана резко выпрямилась:

– Тебе нужна моя помощь, чтобы управляться с детьми, Алекс. Это очевидно, как ясный день. И я готова тебе помогать. Я хочу тебе помогать и буду тебе помогать.

– Нана, – сказал я, – мы отлично справимся. Сами отлично справимся. Дай мне только немного прийти в себя, сориентироваться.

Нана проигнорировала мои возражения и продолжала настаивать на своем:

– Я сюда пришла, чтобы помогать тебе, Алекс, и детям тоже. Вот так оно теперь и будет. И хватит об этом.

Она подошла ко мне и обняла своими тонкими руками, крепко обняла, на что, казалось, была совершенно не способна.

– Я тебя люблю. И Марию я очень любила. Мне тоже ее не хватает. И я люблю ваших детишек. А теперь еще сильнее.

Теперь мы оба плакали, нет, все трое – стоя в забитой вещами маленькой комнатке. В одном Нана была права: эта квартира больше не может служить нам домом. Слишком много здесь воспоминаний о Марии.

– А теперь давай сюда Дженни. Давай, давай, – сказала она, и это была даже не просьба. Я вздохнул и передал ей дочку, этой женщине-воительнице пяти футов ростом, которая растила меня с десяти лет, когда я осиротел.

Нана стала массировать Дженни спинку и шею, и она тут же срыгнула. И мы с Наной рассмеялись, несмотря на свое состояние.

– Не слишком похоже на настоящую леди, – шепотом заметила Нана. – А теперь, Дженель, перестань плакать. Слышишь? Перестань сейчас же.

И Дженни послушно затихла. Так началась для нас новая жизнь.

Часть вторая
Гиблое дело
2005 год

Глава 18

Письмо от этого психа Кайла Крэйга пришло сегодня и совершенно сбило меня с толку. Как это он умудрился прислать мне письмо?! Оно пришло на мой адрес, в дом Наны на Пятой улице. Насколько мне было известно, Кайл по-прежнему сидел в тюрьме особо строгого режима во Флоренсе.

Письмо это даже вызвало приступ тошноты.

Алекс!

В последнее время я ужасно по тебе скучаю – по нашим регулярным беседам и всему прочему, – что и заставило меня написать тебе это маленькое послание. Если честно, меня все еще расстраивает, что ты всегда в победителях – и в плане интеллектуальном, и вообще. Именно ты меня сцапал и засадил сюда, не так ли? Такой результат мог бы привести меня к тому, что я уверовал бы в Божественное вмешательство, однако я пока еще не настолько несостоятелен.

В любом случае мне известно, что ты теперь крайне занятой парень (я ни на что не намекаю), так что много времени у тебя не отниму. Мне просто хотелось, чтобы ты знал, что я все время о тебе думаю и надеюсь вскоре с тобой увидеться. Точнее, ты можешь на это рассчитывать. Первыми я намерен убить Нану и детишек, и чтоб ты все это видел. Жду не дождусь новой встречи с вами. А она скоро произойдет – обещаю.

К.

Я перечитал письмо дважды, а потом порвал его на мелкие клочки. После чего попытался сделать противоположное тому, чего явно хотел от меня Кайл. Я выбросил его из головы.

Почти. После того, как позвонил в эту тюрягу в Колорадо и сообщил им о письме. И убедился, что Кайл Крэйг по-прежнему сидит там, в своей специальной камере с обитыми войлоком стенами.

Глава 19

В субботу я был свободен от работы. Сегодня никаких преступлений и наказаний. Никаких психопатов на горизонте, по крайней мере таких, о которых мне известно.

В роли «семейного автомобиля» Кроссов в настоящее время выступала «тойота-королла», на которой раньше ездила Мария. Если не считать связанных с нею воспоминаний и того, что машина эта – настоящая долгожительница, я был о ней невысокого мнения. Дети подарили мне на день рождения несколько липучек на бампер: «Может, я и тащусь еле-еле, но все равно впереди тебя!» и «Услышь мою мольбу: угони эту машину!» Им тоже не нравилась «королла».

Вот я и поехал в эту солнечную субботу вместе с Дженни, Деймиеном и маленьким Алексом за новой машиной.

Мы ехали под вопли Твисты [6]6
  Популярный американский рэпер.


[Закрыть]
и Кэни Уэста [7]7
  Современный американский музыкант, выступающий в стиле рэп и хип-хоп.


[Закрыть]
. Дети соревновались, предлагая варианты покупки.

Дженни больше интересовал «лендровер» – но эта мечта была неосуществима по множеству причин. Деймиен пытался уговорить меня приобрести мотоцикл, который, конечно же, будет водить он, когда ему стукнет восемнадцать, то есть через четыре года. Предложение было настолько абсурдным, что его даже не стоило обсуждать.

Маленький Алекс, Эли, был согласен на любую машину, но только если она будет красная или ярко-синяя. Умница, его идея вполне может быть отправной, если, конечно, исключить яркий цвет.

Итак, мы приехали в офис дилера, специализирующегося на «мерседесах», – в Арлингтон, штат Виргиния, совсем недалеко от нашего дома. Дженни и Деймиен тут же уставились на серебристый открытый кабриолет «CLK-500», а мы с Эли стали осваивать вместительное переднее сиденье модели «R-350». Мне хотелось купить настоящий семейный автомобиль – безопасный, красивый, который впоследствии можно продать за хорошую цену. «Интеллект и положительные эмоции!» – как обещает реклама.

– Эта мне нравится, – сказал Эли. – Она синяя. И красивая. То, что нам нужно.

– У тебя отличный вкус, приятель. В машине шесть посадочных мест, и каких! Погляди только на этот прозрачный люк в крыше! Здоровенный, футов пять, не меньше.

– Здорово! – подтвердил Эли.

– Вытяни ноги. Смотри, сколько там места. Вот это автомобиль!

Менеджер салона Лори Бергер все время ходила рядом, но не слишком наседала. Мне это нравилось. Господи, благослови «мерседес».

– У вас есть еще вопросы? – спросила она. – Хотите еще что-нибудь выяснить?

– Нет, Лори. Тут все просто: как только сядешь в такую машину, сразу хочется ее купить.

– Что ж, тем лучше для меня, упрощает мою задачу. У нас есть еще одна, аспидно-черная. Обивка салона – темно-серая. Модель «R-350», ее еще называют «кроссовером», доктор Кросс. Это универсальный спортивный внедорожник.

– И объединяет в себе самое лучшее из обеих моделей, – дополнил я и улыбнулся.

Тут заверещал мой пейджер, и я застонал. Видимо, достаточно громко, потому что все оглянулись на меня.

Нет, только не в субботу! И не тогда, когда я выбираю машину. И когда сижу в великолепном «мерседесе».

– Ой-ей-ей! – Эли широко раскрыл глаза. – Это ж папин пейджер! – крикнул он на весь салон, обращаясь к Деймиену и Дженни. – Папин пейджер звонит!

– Ты мне прямо в ухо орешь. Ты мерзкий, избалованный крикун! – сказал я и поцеловал его в макушку. Я это делаю пять-шесть раз на день.

Он захихикал и шлепнул меня по руке. Он прекрасно понимает мои шутки. Ничего удивительного, что мы всегда находим общий язык.

Вот только сообщение, пришедшее на пейджер, наверняка ничего общего с шуточками не имеет. Номер я узнал тут же и понял, что хорошего он мне не сулит.

Нед Маони из группы по освобождению заложников. Может, он приглашает меня на барбекю с танцами в Квонтико? Нет, видимо, барбекю тут не пахнет.

Я позвонил Неду по мобильнику:

– Это Алекс Кросс. Получил твой вызов. Почему я его получил?

Нед сразу перешел к делу:

– Алекс, ты знаешь Кентукки-авеню? Рядом с Пятнадцатой и Саут-Ист?

– Конечно, знаю. Это недалеко от моего дома. Но я сейчас в Арлингтоне. С детьми. Мы тут пытаемся купить новую семейную машину. Тебе известно такое слово – семейная, а, Нед?

– Встречай меня там, между Кентукки и Пятнадцатой. Мне нужна твоя помощь, твое знание местности. По телефону больше ничего говорить не хочу. – Нед сообщил мне еще кое-какие подробности, но не все. Интересно почему? О чем он умолчал?

– Это что, срочно? Я же тут с детьми, Нед!

– Очень жаль. Мы с группой будем там минут через десять – пятнадцать, максимум. Шутки в сторону, там сущий ад!

Ну конечно. Зачем иначе привлекать Группу по освобождению заложников ФБР к операции за пределами Вашингтона? И звонить мне в субботу?

– Что стряслось? – спросил Эли.

– Меня приглашают на барбекю, – ответил я. – И я буду основным блюдом, которое зажарят на решетке, малыш.

Глава 20

Я пообещал Лори Бергер, что скоро вернусь, чтобы забрать «кроссовер». Потом отвез детей домой, и они всю дорогу вели себя тихо, хоть и были недовольны. Так же, как и я. Я тащился позади «универсала» с надписью на заднем бампере: «Сначала Ирак, потом Франция». В последнее время я вижу такие фразочки по всему Вашингтону.

Я очень нервничал. Мне ведь надо было думать о будущем моей семьи. Они ведь просто дети. А я – их папаша. И сейчас я брошу их и отправлюсь на работу. Они еще не понимали, что я должен зарабатывать на жизнь и что мне надо решать серьезные задачи. Что же там происходит, на углу Кентукки и Пятнадцатой? И почему это должно было случиться именно сегодня!

– Спасибо за хорошую субботу, папочка, – сказала Дженни, вылезая из машины. – Отлично провели время, правда. Будет потом о чем вспоминать.

Ее надменный, саркастический тон удержал меня от извинений.

– Увидимся попозже, ребята, – сказал я. Потом добавил: – Я вас люблю.

– Ага, папочка, попозже. Скажем, через недельку, если нам повезет, – продолжала Дженни. И отдала мне честь – раздраженным, недовольным жестом. Словно острый нож вонзился мне в сердце.

– Извини, – сказал я. – Мне очень жаль, ребята.

Потом я поехал к Кентукки-авеню, где должен был встретиться с Недом Маони и его командой и выяснить, что за чрезвычайная ситуация там возникла.

Я даже не смог подъехать к перекрестку Кентукки и Пятнадцатой. Полиция округа Колумбия блокировала улицы за десяток кварталов от места происшествия. Дело, кажется, было серьезное.

Я вышел из машины и пошел пешком.

– Что тут случилось? Вы что-нибудь слышали? – спросил я у зеваки, болтавшегося поблизости. Я узнал его – этот парень работал кассиром в местной булочной, я там иногда покупал пирожные для ребят.

– День легавых нынче, – ответил он. – Везде одни копы. Сам погляди, парень!

Я вспомнил, что он не знает, что раньше я был детективом в отделе по расследованию убийств, а теперь служу в ФБР. Я кивнул в ответ. Нет, все же трудно привыкнуть к такому вот недовольству и злобе по отношению к полиции, хотя иной раз они и оправданны. «Легавые», «копы» – как нас только ни называют, а мы ведь головы под пули подставляем. Многие и представления не имеют, что это за работа. Мы, конечно, далеки от идеала, но работенка-то у нас опасная!

«Попробуй-ка сам вылезти под пули, булочник!» – хотелось мне сказать этому парнишке, но я не стал связываться. Просто пошел дальше, снова проглотив обиду.

И очень разозлился. Предъявил служебный значок, чтобы меня пропустили внутрь оцепления. Я все еще не знал, что здесь произошло, успел только услышать, что каких-то неизвестных заложников затащили в какую-то подпольную лабораторию, где изготовляли и расфасовывали наркотики. На первый взгляд, все не так уж страшно. Тогда в чем тут загвоздка? Видимо, что-то здесь не так.

– Какое счастье наконец тебя тут видеть! – воскликнул Маони, заметив меня и двигаясь навстречу. – Алекс, ты ни за что не догадаешься, в какое дерьмо мы тут вляпались. Можешь мне поверить, ни за что!

– Поспорим? – спросил я.

– Ставлю десятку, что ты никогда с таким не встречался. Давай доставай денежки.

Мы заключили пари. Мне очень не хотелось проспорить.

Глава 21

Нед поскреб суточную светлую щетину на физиономии и быстро заговорил в обычной своей, оживленной манере, не давая собеседнику вставить ни словечка. Я смотрел на его подбородок. У Неда белая кожа, и, надо полагать, он доволен, что наконец отрастил хотя бы видимость бороденки теперь, когда ему уже за сорок. Мне он нравится, этот Нед Маони, пусть даже иногда он несносен. Очень нравится.

– Несколько парней, может, с полдюжины, хорошо вооруженных к тому же, завалились сюда, чтобы ограбить лабораторию наркодельца, – сообщил он. – И столкнулись с непредвиденным, и застряли там. И еще: там сидят несколько человек из соседнего квартала, которые работали в этой лаборатории. Взаперти. В ловушке. Это еще одна проблема, которую нам предстоит решить. Кроме того…

Я поднял руку, чтобы остановить его словесный поток:

– Эти люди, о которых ты упомянул, те, что паковали дозы. Видимо, одни женщины, да? В этом все дело? Наркодилеры обычно набирают таких работников, которым могут доверять расфасовку дури.

– Теперь понял, зачем я тебя вызвал? – Маони улыбнулся.

– Стало быть, и налетчики, и наркодилеры сидят в одной западне? Так почему бы им не перестрелять друг друга?

– Уже предлагали такое решение, – невозмутимо ответил Маони. – А теперь переходим к хорошим новостям, Алекс. Вот зачем тебя сюда выдернули. Хорошо вооруженные ребята, которые явились грабить эту лабораторию, это парни из СВАТ [8]8
  Специально обученные подразделения некоторых правоохранительных органов США, например ФБР, оснащенные особым оружием, снаряжением и штурмовыми средствами для действий в особо опасных ситуациях, например, при освобождении заложников или в операциях против террористов.


[Закрыть]
округа Колумбия. Твои бывшие товарищи, вот кто эти плохиши в сегодняшнем эпизоде трагикомедии под названием «Если что плохое может случиться, оно непременно случается». Так что с тебя десять баксов!

Меня передернуло. Я ведь знал многих парней из СВАТ.

– Ты в этом уверен?

– Ну еще бы! Патрульные услышали выстрелы внутри здания. И пошли узнать, в чем дело. Одному попало в живот. Они успели узнать ребят из СВАТ.

Я покачал головой. Шея вдруг перестала ворочаться.

– Значит, Группа по освобождению заложников примчалась сюда, чтобы воевать с ребятами из СВАТ?

– Похоже на то, мой милый. Добро пожаловать в очередную неприятность. Есть какие-нибудь блестящие идеи?

«Конечно, есть, – подумал я. – Бросить все к чертовой матери прямо сейчас. И – назад к детям. Сегодня суббота. У меня выходной».

Я достал десять долларов и отдал их Неду.

Глава 22

Что и говорить, конечно же, я не видел никакого выхода из этой паршивой ситуации. И никто не видел. Потому-то Маони меня и вызвал, надеясь, что я придумаю, как его вытащить из передряги.

Конечно, кто попал в беду, всегда ищет, кого затащить туда же за компанию. Особенно в солнечный день, когда любой хотел бы оказаться где угодно, только не в центре перестрелки, где будут гибнуть люди.

Обсуждали положение дел в помещении начальной школы. В комнату набилось полно народу: вашингтонские полисмены, агенты ФБР, начальство Группы. ГОЗ была готова начать штурм.

В самом конце совещания капитан Тим Моран, шеф СВАТ в столичной полиции, еще раз предоставил все факты. Он явно волновался, что было вполне естественно, но внешне выглядел спокойным и уверенным. Я знал Морана много лет по совместной службе в полиции и уважал его за мужество. Более того, я уважал его за честность и преданность делу. А сейчас ему предстояло идти против своих.

– Итак, подводим итоги. Наша цель – четырехэтажное здание, где сырой героин превращают в белый порошок, а потом в наличные. Там сидят рабочие этой лаборатории, большинство из них – женщины. Есть там и охранники, хорошо вооруженные, торчат, вероятно, на трех этажах. Похоже, их тоже не меньше дюжины. И еще – шестеро бойцов СВАТ, которые пытались грабануть это заведение и оказались в ловушке. Они зажаты на верхних этажах между наркодилерами, рабочими и охранниками, которые появились там, когда начался налет. Вот тут мы и оказались в безнадежном тупике. Мы установили контакт с обеими сторонами. Но никто не намерен уступать и сдаваться. Решили, что им все равно нечего терять. Вот и сидят себе, заперлись и сидят. – Помолчав, Тим Моран продолжил все тем же спокойным тоном: – Поскольку внутри находятся бойцы СВАТ, а также принимая во внимание все связанные с этим возможные осложнения, операцию проводит ГОЗ, а столичная полиция окажет ФБР возможное содействие.

Выводы капитана Морана были четкие и логичные; ему потребовалась немалая выдержка, чтобы отдать операцию в руки ФБР. Но это было правильное решение, раз уж предстояло войти внутрь здания и, вероятно, стрелять. Даже если это плохие копы, они все равно копы. И не очень-то приятно стрелять в своих же товарищей.

Нед Маони наклонился ко мне:

– Ну и что теперь будем делать, Эйнштейн? ГОЗ зажмут посередке, и они окажутся в дерьмовом сандвиче. Понял теперь, зачем я тебя вызвал?

– Ага, все понял. Извини, что не успел выразить тебе мою глубочайшую благодарность.

– Ну в любом случае всегда пожалуйста, – сказал Маони и вдруг по-детски ущипнул меня за руку, демонстрируя нашу солидарность. Мы оба расхохотались.

Глава 23

У Мясника была привычка отслеживать радиопереговоры столичной полиции, когда он был в округе Колумбия, так что он не мог пропустить такое сообщение. «Вот это классная заварушка, – думал он. – СВАТ против ГОЗ». Ему это очень понравилось.

В последние годы он старался не слишком обременять себя работой. «Делать поменьше, счета выставлять побольше» – такой у него был теперь лозунг. Три-четыре крупных заказа в год плюс еще пара – в качестве одолжения боссам. Этого было более чем достаточно, чтобы платить по всем счетам. Кроме того, новый дон, Маджоне-младший, не очень-то любил подобные дела. Мясник привык к постоянному напряжению, и сейчас ему просто не хватало нервного возбуждения, всплесков адреналина в крови. И вот, пожалуйста, он попал прямо в гущу событий – на настоящий бал полиции!

Он припарковал «рейнджровер» в нескольких кварталах от места вероятной схватки. Да, весь район уже на уши поставили! Даже идя пешком по Кентукки-авеню, он не смог подойти поближе. По пути он успел насчитать не менее двух дюжин автобусов столичной полиции и десятки патрульных машин.

Потом он заметил фирменные синие куртки ФБР – наверное, это парни из Группы по освобождению заложников из Квонтико. Их считают крупными спецами. Вот это здорово, он ни за что такое не пропустит, пусть это даже немного опасно для него – находиться здесь! Потом он заметил несколько машин командного состава. А в «мертвой зоне», то есть за внутренним оцеплением, засек и самого главнокомандующего.

А потом Майкл Салливан заметил еще кое-что, и он застыл на месте, и сердце у него заколотилось. Знакомый парень в цивильной одежде – он разговаривал с одним из агентов ФБР.

Салливан сразу его узнал, этого малого в штатском. Его звали Алекс Кросс, и у него с Салливаном было что-то в прошлом. И он вспомнил – Мэриэнн, Мэриэнн. Одно из его убийств, на память о котором остались фотографии.

Так-так, с каждой минутой все интереснее и интереснее!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю