Текст книги "Схватить тигра за хвост"
Автор книги: Джеймс Хедли Чейз
Жанр:
Классические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 14 страниц)
– Привет, Луи, – сказал он. – Что ты здесь делаешь?
Луи раздражённо посмотрел на Такса. «Откуда вынырнул этот балбес?» – подумал он.
– Жду одну красотку, – сказал он – беззаботно. – Отойди, Такс. Ты мне мешаешь.
Такс улыбнулся. От этой улыбки у Луи мороз пошёл по коже и ему вдруг стало тревожно.
– Ты ведь не Гильду Дорман ждёшь, так ведь? – спросил Такс.
– А тебе на кой чёрт?.. – начал было Луи и попятился.
– Нужно, дружище, – сказал Такс и достал руку из кармана. На Луи смотрел короткий ствол автоматического пистолета. – Пойдём. Ты разве не знаешь, что Гильда принадлежит О'Брайену?
Луи застыл, лицо его побледнело и во рту пересохло. Он уставился на пистолет, как кролик на удава.
– Пойдём, – повторил Такс. – Ты играл с динамитом.
– О'Брайену? – прохрипел Луи. – Почему же она мне сразу не сказала?
– А зачем ей что-то говорить? – сказал Такс, приставляя пистолет к рёбрам Луи. – Пойдём, дружище.
Луи еле добрался до конца аллеи на ватных ногах. Он хорошо знал Такса, и не пытался бежать.
В конце аллеи стояла машина. Уитли, толстый, весёлый головорез, небритый, с выбивающимися из-под шляпы волосами, сидел за рулём.
– Привет, Луи, – сказал он, осклабясь, через открытое окно. – Давно не виделись.
Луи уселся на заднее сиденье, чувствуя, как пистолет Такса утрамбовывает ему почки. Он начал дрожать.
– Куда мы едем, Такс? – произнёс он слабым, сиплым голосом.
– Мы везём тебя домой, дружище, – добродушно ответил Такс.
– Но мы едем не по той дороге, – завопил Луи. – Послушан, Такс, я не знал, что она девушка О'Брайена!
– Ну, теперь-то знаешь, – успокоил его Такс. – Что там за история с Джонни Дорманом, который приходил к тебе прошлой ночью?
Луи уставился на него, чувствуя, как по лицу побежали ручейки пота.
– Это просто болтовня, Такс. Я… я думал, напугаю бабу. И ничего больше.
– Босс не любит, когда пугают его баб, – сказал Такс. – О'кей, Уитли, останови.
Уитли нажал на тормоз, и машина застыла.
Луи с ужасом посмотрел на простиравшийся перед ним безлюдный пустырь. За пустырём была река.
– Такс! Послушай! Клянусь!..
– Помолчи, дружище, – сказал Такс, выходя из машины. – Вылезай. – Он подтолкнул Луи пистолетом. – Вылезай, и побыстрее!
Уитли уже вышел из машины. Он вынул из кармана велосипедную цепь и начал бережно накручивать её на правую кисть.
Луи вылез из машины. Его ноги так дрожали, что он чуть не упал.
Такс убрал пистолет, вынул из кармана велосипедную цепь и, следуя примеру Уитли, тоже начал накручивать цепь на правую кисть.
– Я хотел убить тебя, дружище, – сказал он мягко, – но босс не любит убийств. Он просил немного обработать тебя, чтобы убедиться, что ты не подойдёшь больше к его девушке и не накапаешь фараонам. Если ты не послушаешься, дружище, в следующий раз я приду с паяльником и засуну его тебе в задницу.
– Не трогайте меня! – завопил Луи, обхватывая голову руками. – Не трогайте меня!
Двое мужчин сомкнулись над ним.
ГЛАВА V
1
Кен был в спальне, когда снова раздался звонок у входной двери. Долгое время он стоял неподвижно. Он был так напуган, что не мог пошевелиться. «Вернулась полиция? О чём ещё хочет спросить сержант? Выдал ли я себя?» Он взглянул на часы, стоявшие на столике у кровати: десять минут десятого. Если это не полиция, то кто?
Кен подкрался к окну и выглянул. «Машины у ворот нет. Значит, не полиция». Он пересёк комнату, открыл дверь и вышел в коридор.
Если бы он мог заглянуть за угол галереи, то увидел бы посетителя через стеклянную дверь, не выдав себя.
Он двинулся вперёд, но мгновенно застыл, услышав прямо перед собой какой-то шорох.
Посередине галереи, глядя на него, стоял желтовато-коричневый китайский мопс.
Пёс равнодушно смотрел на Кена выпученными по-лягушечьи глазами.
Кен не дышал. От страха он прирос к полу, как парализованный.
Он услышал в холле мягкие шаги, и из-за угла появился Свитинг. Он хитро посмотрел на Кена, затем нагнулся и взял пса.
– Я должен извиниться за Лео, – сказал он. – Ему не следовало врываться без разрешения, но я думаю, это случилось потому, что он чувствует к вам симпатию.
Кен попытался что-то сказать, но у него ничего не вышло.
– Я хотел бы поговорить с вами, мистер Холленд, – продолжал Свитинг. – Вы ведь мистер Холленд? В холле я увидел несколько писем, они адресованы вам. Или я ошибаюсь?
Кен был не в состоянии блефовать. Его мозг отказывался работать.
– Чего вы хотите? – прохрипел он.
– Я отниму у вас не более двух минут, – сказал Свитинг, поглаживая Лео кончиками пальцев. – Может, присядем? У меня был очень трудный день. Я вас не задержу. Разговор будет деловой, – он заглянул в гостиную. – Мне кажется, здесь неплохо. Поговорим здесь?
Не ожидая приглашения, он вошёл в комнату.
– Замечательно! – сказал он, осматриваясь. – Как удобно! Я завидую вам, мистер Холленд, у вас замечательный дом. – Его блестящие глазки нащупали фотографию Энн в серебряной рамке. – Это ваша жена? Какая красавица! Очаровательная женщина! А что, её сейчас нет дома?
Кен молча наблюдал за этим толстым лоснящимся человеком, который расхаживал по его дому, как по собственному. Он начал понемногу приходить в себя. «Как Свитинг нашёл его? Что будет дальше? Шантаж?»
– О, вы держите дома виски, – произнёс Свитинг, остановившись у бара. – Как здорово! Вы знаете, мистер Холленд, я всегда хотел иметь такой бар. Иметь такой бар и удобно, и престижно, не правда ли? Боюсь, мне не очень везло в жизни. Некоторые люди намного счастливее других. Не будет ли это неучтиво с моей стороны, если я налью себе? Попивая виски в удобном кресле, всегда легче прийти к взаимоприемлемому соглашению, не так ли?
Он усадил Лео на диван, налил себе изрядную порцию и, со стаканом в руке, уселся в кресло. Отпив виски, он снял шляпу и положил её на пол рядом с креслом.
– Замечательно восстанавливает силы, – сказал он, взглянув на Кена. – Вы не хотите присесть, мистер Холленд?
Кен медленно вошёл в комнату и сел.
– Чего вы хотите? – спросил он.
– Разговор пойдёт о прошлой ночи. Молодая женщина была убита в квартире надо мной. Я располагаю информацией, которая заинтересует полицию. – Свитинг замолчал и многозначительно улыбнулся. – Я не стремлюсь стать полицейским осведомителем, мистер Холленд. Я понимаю, что мой долг всё им рассказать, но они редко ценят услуги по достоинству. В конце концов, каждый должен заботиться в первую очередь о себе.
«Значит, шантаж». Дрожащими пальцами Кен достал сигарету и закурил.
– Я не имею к убийству никакого отношения, – произнёс он спокойно.
Свитинг согласно кивнул.
– Я в этом абсолютно уверен. Если бы я думал, что это сделали вы, я бы не пришёл к вам. Я осторожный человек. Я бы не позволил себе укрывать убийцу. Конечно, вы не имеете к убийству никакого отношения, но вы были в квартире мисс Карсон в момент убийства, разве не так?
Кен промолчал.
– Я уверен, вы не будете этого отрицать, мистер Холленд, – продолжал Свитинг после паузы. – Я видел, как вы уходили. Я заметил в котором часу это было, – он скорбно покачал головой. – Вы оказались в неприятной ситуации. Вы должны понимать, что почти невозможно будет доказать, вашу непричастность к убийству. Полиция всегда торопится с арестом.
Кен почувствовал, как в нём поднимается ненависть к этому толстому лицемеру, Который так очевидно наслаждался своей властью.
– Хорошо, я согласен с этим, – оборвал он Свитинга. – Предположим, с этим мы разобрались. Что вы собираетесь делать дальше?
Свитинг пожал толстыми плечами.
– Это полностью зависит от вас, мистер Холленд.
– Шантаж?
Свитинг улыбнулсд.
– Некоторые это так и называют, – сказал он. – Но это нехорошее слово. Я бы сказал, что в обмен на моё молчание требуется маленькое денежное вознаграждение.
– Сколько?
Свитинг не мог скрыть удовлетворения. Беседа прошла великолепно: так, как он и планировал.
– Я бедный человек, мистер Холленд. Откровенно говоря, я остро нуждаюсь. Я думаю, вы дадите мне двести долларов сейчас и будете выплачивать небольшую сумму каждый месяц.
– Что значит небольшую? – раздражённо спросил Кен.
– Ну, предположим, тридцать – тридцать пять долларов.
Кен понимал, что если он согласится платить Свитингу, этому не будет конца. Эта сволочь оберёт его до нитки. Нельзя сдаваться. Он должен подумать об Энн. Возможно, ему понадобится последний десятицентовик для защиты.
– Таким образом я могу только немного выиграть время, – сказал он спокойно. – Полиция может найти меня и без вашей помощи. Так что лучше вам всё ей рассказать. От меня вы ничего не получите.
У Свитинга был многолетний опыт мелкого шантажа. Он был слегка удивлён тем, что Кен пытается блефовать, находясь в столь опасном положении, но он был к этому готов. Сколько его жертв в прошлом пытались сопротивляться, но в конце концов сдавались.
– Будьте благоразумны, мистер Холленд. Мои показания отправят вас на электрический стул. В конце концов, я единственный свидетель, который видел, как вы уходили от неё как раз в то время, когда, как говорит полиция, она умерла. Если я буду. молчать…
– Вы ошибаетесь, – сказал Кей, вставая. – Меня видела женщина, живущая на первом этаже. Так что вы не единственный свидетель.
Свитинг растерялся.
– Подождите минутку, мистер Холленд. Мы не должны спешить. В отличие от меня, эта женщина не знает, кто вы. Глупо жертвовать жизнью из-за нескольких долларов. Кроме того, подумайте о жене. Как она расстроится, узнав, что вы наделали.
– Не надо впутывать мою жену, – оборвал его Кен, – Вы не получите от меня ни цента. Вон!
Добродушная улыбка сползла с лица Свитинга. Оно стало жёстким и злым.
– Вам не стоит так со мной разговаривать, мистер Холленд. В вашем положении надо быть повежливее. Я не буду колебаться, если мы не придём к соглашению. Послушайте. Я согласен на двести долларов. Я не буду требовать ежемесячной оплаты. Более, чем благородно, не правда ли? Двести долларов наличными.
Кен потерял терпение. Он шагнул вперёд и выбил стакан из руки Свитинга. Мрачное, яростное выражение его лица напугало Свитинга, который больше всего на свете боялся насилия.
– Мистер Холленд! – от страха он съёжился в кресле. – Это было совершенно…
Лео, будто чувствуя, что хозяин терпит поражение, соскочил с дивана и, поджав хвост, рысью пустился к двери.
Кен схватил Свитинга за шиворот и поставил на ноги.
– Мерзкая тварь! – прорычал он. – Ты не получишь ни цента! С меня хватит! Ни ты, ни полиция ничего не получите!
– Мистер Холленд! – Свитинг тяжело дышал, глаза вылезли из орбит. – Не надо насилия! Если вы так считаете…
Кен отпустил его, сделал шаг назад и нанёс ему удар под правый глаз, вложив в него всю свою ярость. Он почувствовал необыкновенное удовлетворение, когда его кулак влип в мясистое лицо толстяка.
Свитинг пронзительно закричал, зацепился ногой за коврик и рухнул на спину с силой, которая сотрясла бунгало.
– Пошёл к чёрту! – закричал на него Кен. – Если я тебя увижу ещё раз, я тебе устрою ад на этом свете!
Свитинг поднялся на ноги, держась за глаз. Он вихрем пронёсся через комнату к входной двери, распахнул её и скатился по ступеням.
Лео уже выскочил на улицу, но его хозяин устремился за ним.
Тяжело дыша, Кен смотрел в окно, пока Свитинг не исчез из виду. Он не сомневался, что тот сразу же отправится в полицию. Через несколько часов его арестуют. Эта мысль пугала его, но он знал, что надо быть к этому готовым.
Ему уже не приходила в голову мысль удрать. Достаточно малодушия. Он сам поставил себя в идиотское положение, и теперь пришло время посмотреть опасности в лицо. Единственным возможным решением было – сдаться полиции, рассказать всю правду и надеяться, что ему поверят. Он, откровенно говоря, не очень на это надеялся, но всё же это было лучше, чем то, что он уже пережил.
Нельзя было терять ни минуты. Надо успеть в полицию раньше Свитинга.
Кен осмотрел гостиную и подумал, что, наверное, видит её в последний раз. Он взглянул на фотографию Энн, и сердце его сжалось. Каким это будет для неё ударом! Сумасшедший, безответственный болван!
Кен подумал, что стоило бы оставить ей записку, но не было времени. Лучше сразу же отправиться в полицейское управление.
Он быстро вышел в холл, надел шляпу и закрыл за собой входную дверь. Увидев проезжающее мимо такси, Кен махнул рукой, сбежал по тропинке и распахнул дверь машины.
– В Главное полицейское управление, и побыстрее! – сказал он испуганному шофёру.
2
Детектив Дейв Дункан взглянул на часы и вздохнул. Часы показывали начало десятого. Он надеялся попасть домой к ужину, но надежда эта давно уже развеялась. Он мрачно размышлял, о чём думает сейчас его жена. Когда он приходил домой поздно, жена всегда обвиняла его в том, что он волочится за какой-то шлюхой. Он никогда не мог заставить её поверить, что у полицейского могут быть сверхурочные. Может, она смягчится, если он скажет, что работает с Донованом над делом об убийстве, но не был в этом уверен.
Дункан взглянул на черновик, который лежал перед ним на столе. Сержант Донован приказал подготовить для комиссара отчёт по делу об убийстве, и Дункан только что закончил его. Понадобится ещё минут сорок, чтобы напечатать отчёт. Затем Донован прочтёт его и наверняка внесёт поправки. Придётся перепечатывать. Дункан уже не надеялся попасть домой раньше иоловийы первого. И вернувшись домой ему вряд ли удастся поспать.
Он закурил и, устроившись на неудобном стуле, начал читать.
Прочитав половину отчёта, Дункан вдруг подпрыгнул от пришедшей в голову мысли. Но обдумать её он не успел, так как, открыв ногой дверь, появился сержант Донован.
– Эй! У меня кое-что есть! – сказал Донован, захлопывая дверь. Он подошёл к столу и уселся на него. – Нашёлся серый костюм этого парня. На нём пятна крови! Что скажешь?
С трудом сдерживая возбуждение, Дункан отложил отчёт и, закурив, спросил:
– И где его нашли?
Донован ухмыльнулся.
– В перерыве мы с дежурным немного перекусили и он, совершенно случайно, упомянул, что из универмага «Гаса» сообщили, что среди костюмов в зале обнаружен серый костюм с пятнами. О'Мэлли отправился туда, чтобы побеседовать с продавцом. Пока он был там, другой продавец, из отдела обуви, нашёл пару поношенных туфель. На одном из них были пятна. О'Мэлли отправил всё в лабораторию, и оказалось, что и на костюме, и на туфлях – кровь. Один продавец вспомнил покупателя, который заходил в отдел с пакетом, а когда выходил, купив серый костюм, пакета при нём уже не было. Его описание совпадает с нашим, и кровь соответствует группе Карсон, – Донован бросил папку на стол. – Вот отчёт О'Мэлли. Его надо внести в наш отчёт. Комиссар ждёт, когда он будет готов.
Дункан отодвинул отчёт в сторону.
– У меня тоже есть кое-что, сержант. Держу пари на пять долларов, я знаю, кто убийца.
Мясистое лицо Донована побледнело. Он уставился на Дункана, прищурив маленькие холодные глаза.
– Что ты имеешь в виду?
– Её убил Холленд!
– Ты с ума сошёл! – взорвался Донован. – Послушай, если это всё, лучше быстрей заканчивай отчёт. Я хочу ещё сегодня попасть домой..
Дункан пожал плечами.
– О'кей, как угодно. Я сам этим займусь, и все лавры будут моими.
Лицо Донована налилось кровью.
– Ты кому это говоришь, скотина! – заорал он.
– Я говорю – это он. И могу доказать!
Донован взял себя в руки. Он встал и подошёл к своему столу.
– Валяй, доказывай, – раздражённо бросил он и уселся за стол.
– Вспомните, как испугался Холленд, когда мы к нему приехали.
Донован фыркнул.
– Это ни черта не значит. Знаешь не хуже меня, когда неожиданно приходят фараоны, любой в штаны наложит. Если это всё, займись отчетом.
– Этот парень не просто наложил в штаны, – спокойно продолжал Дункан. – Я наблюдал за ним, пока вы беседовали. Он был по-настоящему напуган, как человек с нечистой совестью. Это ничего не доказывает, но это заставило меня задуматься. Он высокий, темноволосый, симпатичный и ему не больще тридцати. Ведь это точное описание того парня, которого мы ищем, разве не так? Но вот решающий аргумент. Вспомни его розы. Ведь кроме роз, и довольно хороших, у него в саду ничего не растёт.
Донован раздражённо хмыкнул.
– При чём тут розы, чёрт возьми?
Дункан взял написанный им отчёт.
– Вот заявление служителя стоянки. Послушай, что он говорит: «Этот парень что-то сказал о первом дожде за последние десять дней. Я сказал, что он прав. Я спросил, выращивает ли он розы. Он ответил, что только розы он и выращивает. Розы и сорняки». – Дункан взглянул на Донована с триумфом.
Как будто сходится, а?
Донован сидел неподвижно, пытаясь своими неповоротливыми мозгами осмыслить возникшую ситуацию.
– И ты называешь это доказательством? – наконец произнёс он, свирепо глядя На Дункана.
Дункан решил не отступать. Он знал, что если бы Донован сам это сообразил, он бы прыгал от радости.
– Парень напуган, описание внешности соответствует, и он выращивает розы, – спокойно перечислил он. – Для меня этого достаточно, чтобы попытаться копнуть глубже. Следующий пункт – машина. Если у него зелёный «линкольн», дело можно закрывать.
– Если у него зелёный «линкольн», значит это он, – сказал Донован, пожав плечами, – но держу пари, ты ошибаешься.
Дункан отодвинул стул и встал.
– Поехали посмотрим?
– Пожалуй, – нехотя согласился Донован.
Двадцать минут спустя Дункан затормозил в ста ярдах от бунгало Кена.
– Пройдёмся? – предложил он. – Думаю, не стоит предупреждать его о нашем приезде.
– Верно.
Донован вышел из машины, и оба детектива поспешно направились по улице к бунгало Кена. Донован пересёк заросший газон и направился к маленькому гаражу.
Было уже темно, и свет в доме не горел.
Он подошел к гаражу. Ворота были закрыты. Пока сержант пытался открыть висячий замок, Дункан зашёл за угол гаража и заглянул в окошко, посветив фонариком.
– Эй, сержант! Зелёный «линкольн»! – радостно крикнул он.
Донован подошёл к нему и заглянул в окошко.
– Попался! – воскликнул он, почувствовав, как его наполняет восторг. – Мы утрём нос этой сволочи Адамсу. Мы распутали дело за восемнадцать часов!
– Я бы хотел заглянуть в машину, – сказал Дункан.
– За чем остановка? – Донован вернулся к замку. – У нас в машине есть монтировка, сходи за ней.
Ожидая Дункана, он прислонился к воротам гаража. Для Адамса это будет удар. Для комиссара тоже.
Вот повезло! Он не будет писать отчёт. Он лично пойдёт к комиссару и доложит ему. Нет нужды упоминать Дункана. В конце концов, у того ещё всё впереди. Не стоит говорить комиссару, кто нашёл убийцу. Естественно, комиссар решит, что это сделал он.
Дункан вернулся с монтировкой. Они сорвали замок и открыли ворота. Донован включил свет.
Пока Дункан обследовал заднее сиденье, сержант осмотрел место водителя.
– Вот он, – сказал вдруг Дункан. – Всё сходится.
Он протянул Доновану потрёпанную тетрадь. Это был исчезнувший со стола служителя стоянки регистрационный журнал.
– Лежал на полу за сиденьем водителя. Наверное, выпал из кармана.
Донован усмехнулся.
– И здесь записан номер его машины! Да, всё сходится.
– Пойдём поговорим с ним, сержант.
Оба детектива направились к дому. Донован нажал на кнопку звонка и держал её, не отпуская, несколько минут, но дверь никто не открыл.
Он опустил руку и чертыхнулся.
– Похоже, его нет, – сказал он.
Дункан обошёл дом, заглядывая в окна. Сделав круг, он вернулся.
– Пусто.
Донован посмотрел на часы. Было почти десять.
– Думаю, надо обождать.
– Может, он смылся?
– Возможно. Надо оповестить патрули.
Дункан ещё раз обошёл дом и обнаружил незапертое окно. Он забрался внутрь, подошёл к входной двери и впустил Донована.
– Я осмотрю дом, а ты пока позвони.
Отдав распоряжения дежурному сержанту, Донован прошёл в холл, чтобы посмотреть, что делает Дункан.
Дункан вышел из спальни, ухмыляясь. В руках у него были серый костюм и туфли.
– Всё, сержант. Только что распакованы. Прямо из универмага «Гаса». У этого парня отличная возможность отправиться на электрический стул.
Донован ухмыльнулся. Ему уже начали надоедать постоянные находки Дункана.
Они прошли в гостиную, и Дункан направился к корзине для мусора. Он высыпал её содержимое на пол. Донован хмуро за ним наблюдал.
– Мне сегодня везёт, – вдруг сказал Дункан. – Посмотри.
Он выложил на стол два маленьких кусочка картона.
– Всё, – сказал он. – Я знал, что я прав. Вот номер телефона Карсон на обороте визитной карточки Паркера. Держу пари, Паркер порекомендовал её Холленду и дал ему номер её телефона. Погорел парень, а?
3
Лейтенант Адамс отодвинул стул, зевнул и решил, что на сегодня хватит… Ему больше нечего было делать, пока он не просмотрит отчёт Донована и не увидит, как далеко тот зашёл. Ему также надо было подождать, пока Дарси не найдёт Джонни Дормана. Вряд ли до утра он кому-нибудь понадобится.
Он уже собирался покинуть кабинет, когда зазвонил телефон. Нахмурившись, он вернулся к столу и снял трубку.
– Говорит дежурный сержант, сэр, – прогремел голос в трубке. – Здесь парень пришёл и говорит, что хочет видеть офицера, расследующего убийство Карсон. Сержанта Донована нет. Вы примете его?
– Да, давай его сюда, – сказал Адамс, после чего повесил трубку и сел за стол.
Через несколько минут раздался стук в дверь, и полицейский ввёл в комнату высокого, темноволосого мужчину. Его бледное, измождённое лицо сразу же заинтересовало Адамса.
– Чем могу служить? – спросил он.
– Я – Кенуэй Холленд, – тихо произнёс Кен. Он подождал, пока дежурный сержант выйдет. – Я тот, кого вы ищете. Я был с Фэй Карсон прошлой ночью.
Адамс застыл, уставившись на него, затем отодвинул стул и поднялся. В первое мгновение он был настолько удивлён, что не сразу сообразил, как вести себя в возникшей ситуации, но затем быстро оправился.
Он внимательно осмотрел Кена. Да, описание подходит. Этот парень слишком напуган, чтобы шутить.
– Вы сообщили дежурному сержанту, кто вы? – спросил он резко.
– Нет, – удивился Кен. – Он меня не спрашивал.
Теперь Адамс полностью овладел собой. «Вот так удача! – подумал он. – Если бы этот дурак Донован был на месте, я бы узнал об этом слишком поздно. Что мне, чёрт возьми, делать с этим парнем? Если Донован схватит его раньше, чем я арестую Дормана, они заберут у меня дело, и этот парень не успеет моргнуть, как окажется на электрическом стуле».
Ему потребовалось не более двух секунд, чтобы решить, что делать.
– Почему вы не пришли раньше? – резко спросил Адамс.
– Я… я надеялся, что пронесёт, – сказал Кен, – но теперь понял, что это невероятно. Я хочу, чтобы вы знали, я не убивал её. Я хочу вам рассказать, что случилось.
– О'кей, – сказал Адамс, – но здесь мы с вами не сможем спокойно поговорить. То телефон звонит, то люди входят и выходят. – Он взял шляпу и надел её. – Пойдёмте со мной. – Вдруг его охватила тревога. – Вы приехали на своей машине?
Сбитый с толку, Кен уставился на него.
– Нет, на такси.
Адамс кивнул. Ещё одно везение! Если бы он оставил свой зелёный «линкольн» у Главного управления, это не прошло бы незамеченным.
– Пойдём, – сказал Адамс.
Кен последовал за ним вниз по лестнице, а затем на улице, к машине Адамса.
– Садись, – сказал Адамс.
– Но я не понимаю, – произнёс удивлённый Кен.
– А тебе и незачем понимать. Садись!
Кен сел в машину, и Адамс направился к своему дому. Он ничего не произнёс, пока не подъехал к зданию на Кранборн авеню.
– Я живу здесь, – сказал он, выходя из машины. – В моей квартире нам никто не помешает.
Кен последовал за ним и очутился в удобно обставленной гостиной.
– Располагайся, – сказал Адамс, бросив шляпу на стул. – Пить будешь?
– Я не понимаю, что происходит, – сказал Кен, глядя ему в лицо. – Зачем вы меня сюда привезли? Я хочу сделать заявление офицеру, расследующему дело об убийстве. Кто вы?
Адамс улыбнулся, наливая виски в стаканы.
– Я лейтенант Адамс из отдела расследования убийств. Поэтому успокойся. Ты ещё не в курсе, но ты сам подпишешь себе приговор, если сделаешь это заявление человеку, расследующему убийство Карсон. У него в голове одностороннее движение. А теперь садись и не будем терять время. Я хочу услышать твой рассказ. Я хочу знать, кто ты, как познакомился с Фэй Карсон и что случилось прошлой ночью. Не спеши. Важны все детали. Начинай.
Кен рассказал Адамсу, не упуская ни одной подробности, всё, что произошло прошлой ночью, и когда он подошёл к концу рассказа, на лице лейтенанта появилось выражение, которое вселило в Кена надежду.
– Я знаю, что вёл себя, как последний негодяй, – заключил он, – и теперь расплачиваюсь за это, но я не убивал её. Я бы и раньше пришёл, но я боялся. Я думал не столько о себе, сколько о жене. Я хотел скрыть это от неё, но теперь не вижу возможности это сделать.
Адамс с минуту смотрел на него, затем задумчиво потянул себя за нос.
– Если бы я был женат, хотя, к счастью, это не так, – сказал он, – и если бы я отправился к проститутке, я бы вёл себя в таких обстоятельствах точно так же.
– Значит вы верите мне? – горячо воскликнул Кен.
Адамс пожал плечами.
– Это абсолютно ничего не значит. Последнее слово за судом. А теперь остановимся на деталях. Ты не имел представления, что в квартире, кроме вас ещё кто-то находится, пока не погас свет?
– Абсолютно никакого.
– Ты не видел этого парня?
– Нет. Было чертовски темно. Я слышал, как он прошёл по комнате и быстро побежал по лестнице, но я его не видел.
– Ты не слышал, чтобы она кричала?
– Была гроза. Трудно было что-то услышать даже если она и кричала.
– Да-а… – Адамс забросил ногу за ногу и спросил:
– А этот толстяк с китайским мопсом: лысый, с кривым носом и торчащими ушами?
Кен вздрогнул.
– Да. Это он. Вы его знаете?
– Я знаю его, – сказал Адамс. – О нём можешь не беспокоиться. Он к тебе больше не сунется. Прошло шесть месяцев, как он вышел из тюрмы. Можешь забыть о нём.
– Значит, он блефовал?
– Конечно, – сказал Адамс и глотнул виски. – Он видел, как ты поднимался с Карсон, а затем выходил. Он мог видеть и того парня. Ты спрашивал его об этом?
Кен покачал головой.
– Я не подумал.
– Я сам его спрошу, – зловеще произнёс Адамс. – Ты всё мне рассказал? Может, ещё что-то вспомнишь?
– Кажется, всё, – сказал Кен, захем, задумавшись, он вспомнил высокого светловолосого парня, который шмыгнул в тень, когда они с Фэй вышли из «Голубой Розы». – Я заметил парня, когда мы вышли из «Голубой Розы». Мне показалось, что увидев нас, он спрятался в тень. Высокий, светловолосый, симпатичный. Когда он увидел, что я заметил его, он шмыгнул за дерево.
Адамс нахмурился.
– Высокий, светловолосый, симпатичный? – спросил он, подумав о Джонни Дормане. – Ты его узнаешь?
– Думаю, да. Было не очень светло, но, думаю, узнаю.
– Что-нибудь ещё?
Кен покачал головой.
Последовала долгая пауза, и Кен спросил:
– Вы верите мне, лейтенант?
– Конечно, всё сходится и звучит правдоподобно, но не тешь себя мыслью, что выйдешь сухим из воды. Ты попал в большой переплёт, намного больший, чем можешь себе представить.
Когда Кен хотел спросить его, что это значит, зазвонил телефон.
– Минуту, – сказал Адамс и снял трубку. – Да? Что случилось? – спросил он. Затем откинулся в кресле, слушая взволнованный голос, доносившийся из трубки. – О'кей, сержант. Я выезжаю. Да, поскольку Донована нет, надо же кому-то быть на месте. О'кей, – и он повесил трубку. Взглянув на Кена, Адамс ухмыльнулся. – Тебя уже разыскивают. Они нашли твой костюм и туфли в универмаге. Два моих блестящих помощника обнаружили твой автомобиль и карточку Паркера с телефоном Фэй. В этот момент тебя разыскивает каждый полицейский в городе.
Кен застыл.
– Но они не смогут доказать, что это я убил её! – воскликнул он. – Вы можете позвонить им…
Адамс закурил, растянулся в кресле и покачал головой.
– Ты в политике разбираешься? – спросил он.
– При чём здесь политика?
– Очень даже при чём. Будет лучше, если ты поймешь ситуацию, – он ещё глубже погрузился в кресло. – Босс нынешней администрации – парень по имени Шон О'Брайен. Он собирается жениться на Гильде Дорман, певичке, выступающей в ночных клубах. У него есть деньги и власть. Если он чего-то хочет, он это получает, и ничто ему не помешает. Сейчас он хочет Гильду Дорман. Её брат, Джонни, был любовником Фэй Карсон до того, как попал в психушку. Вчера он оттуда вышел. Он мог убить Фэй Карсон. Я не могу доказать этого, но ставлю свой последний цент, что это он. О'Брайен вряд ли допустит, чтобы Джонни сел на электрический стул за убийство. Он прикроет его, и это в его силах. О'Брайен ищет козла отпущения, и этот козёл – ты.
Кен уставился на него.
– Вы, наверное, шутите, – беспомощно произнёс он.
– Какие могут быть шутки. И ты сам это скоро поймёшь. В этом городе будет так, как скажет О'Брайен. Сержант Донован подготовит отчёт. Комиссар даст этот отчёт О'Брайену. У них достаточно улик против тебя. Свидетельства в твою пользу будут опущены. У них есть всё, чтобы посадить тебя на стул прямо сейчас.
Кена охватила паника.
– Тогда зачем вы мне всё это говорите? – зло произнёс он. – Вы ведь работаете в полиции? Почему я здесь?
Адамс вновь забросил ногу за ногу.
– Случилось так, что я в противоположном лагере. Я догадываюсь, что рискую головой, но так оно и есть. Если я смогу вырыть О'Брайену яму, я сделаю это. Относительно тебя у меня есть мысль. Если я докажу, что Дорман – убийца, я заставлю О'Брайена раскрыть карты. Сестра Дормана будет давить на О'Брайена, и он может сделать неверный ход. Я хочу, чтобы мои люди охотились за тобой затем, чтобы я мог охотиться за Дорманом. Поэтому я привёз тебя сюда. Очень важно, чтобы тебя не поймали, пока я не поймаю Дормана. Я постараюсь, чтобы Линдсей Берт помог тебе. Если я смогу убедить его, он позаботится о тебе. Но ты должен запастись терпением. На это может уйти несколько дней и даже недель. Здесь ты в безопасности, но не высовывайся на улицу. Мои люди умеют работать. Они ищут тебя и найдут, если ты высунешься.
– Но скоро возвращается моя жена, – с беспокойством произнёс Кен. – У меня есть работа. Не могу же я …
Адамс поднял руку.
– Минуту. Я же объяснил тебе, во что ты вляпался. Жена и работа сейчас на втором плане. Тебе надо заботиться о своей шкуре, Если тебя схватят, тебе конец, не забывай об этом!
– Но это же нереально! А если вы не найдёте Дормана? Что со мной будет?
– Об этом подумаем, когда придёт время.
Адамс допил виски и поставил стакан.
– А теперь успокойся. Ты остаёшься здесь. Я возвращаюсь в Главное управление. Посмотрим, чем они там занимаются.
– Я забыл сказать вам, что в тот вечер видел в «Голубой Розе» Гильду Дорман, – сказал Кен. – Вы знаете, что она и Фэй Карсон когда-то вместе снимали квартиру?
Адамс надел шляпу.
– Я не знал, но не вижу, что нам это может дать. Забудь обо всём. Положись на меня.
– Я бы хотел увидеть адвоката, – неуверенно произнёс Кен.