355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джеймс Хедли Чейз » Схватить тигра за хвост » Текст книги (страница 7)
Схватить тигра за хвост
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 06:54

Текст книги "Схватить тигра за хвост"


Автор книги: Джеймс Хедли Чейз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 14 страниц)

Адамс глубоко затянулся и выпустил дым через узкие ноздри.

«Есть два способа вести игру, – подумал он. – Долговременная политика и краткосрочная. Я смог бы договориться с О'Брайеном, но лучше потерпеть и пойти к Берту. В любом случае, сначала надо доказать, что это сделал Джонни Дорман».

Он включил стартер, и двигатель заработал.

«Этого будет достаточно не только для того, чтобы свергнуть Мотли, но и О'Брайена, – думал он. – Именно этого шанса я так долго ждал! Я должен всё сделать как надо!»

Он нажал педаль газа и направился в Главное полицейское управление.

ГЛАВА IV
1

Шон О'Брайен вёл свой «Кадиллак» по пустынной дороге вдоль реки. Грунтовая дорога была вся в рытвинах. Движение по ней прекратилось с тех пор, как закрыли консервную фабрику. Несколько уцелевших сараев и заброшенная пристань были удобным местом для того, чтобы оставить машину и на катере добраться до крейсера Такса.

О'Брайен завёл машину в старый сарай и выключил двигатель. Он вышел из машины и направился к пристани, у которой ожидал катер.

«Уиллоу Пойнт», дряхлый ржавый восьмидесятифутовый крейсер, стоял на якоре в полумиле от берега. Официально служивший Таксу для рыбной ловли, когда у него было соответствующее настроение, крейсер был также удобным и безопасным укрытием для друзей Такса, попавших в неприятные истории.

О'Брайен забрался в катер, кивнув сидевшему у штурвала мулату, и опустился на сиденье.

Мулат оттолкнул катер от причала, завёл мотор и направился через илистое устье к «Уиллоу Пойнт».

Такс стоял, склонившись, у поручней. Он был смугл и необычайно крепок. Его блеклые голубые глаза всё время беспокойно бегали. Звериное мясистое лицо давно не видело бритвы. Одет он был в чёрную рубашку, грязные белые брюки и морскую фуражку, небрежно сдвинутую на правый глаз.

Такс был единственным уцелевшим из «команды» О'Брайена времён наркобизнеса: чрезвычайно опасный человек, не расстававшийся с ножом и пистолетом. О'Брайен считал его незаменимым помощником. Он хорошо ему платил, и не было такого задания, которого бы Такс не выполнил, каким бы трудным и опасным оно не было.

Такс вяло прикоснулся пальцем к фуражке, когда О'Брайен поднялся на борт.

– Где он? – спросил О'Брайен.

– Внизу, – ответил Такс и указал пальцем на трап. На пустом ящике у трапа сидел огромный, голый до пояса негр, который глуповато улыбнулся О'Брайену, затем встал и отошёл от люка.

– Что случилось? – спросил О'Брайен.

– Маленькая неприятность, – ответил безразлично Такс. Всю свою жизнь ему приходилось иметь дело с неприятностями. – Мне пришлось стукнуть его, но нас никто не заметил. Когда мы привезли его, он пытался сопротивляться, поэтому Салли пришлось стукнуть его ещё раз.

– Он ранен? – резко спросил О'Брайен.

– Да, нет. Так, ерунда, – Такс пожал плечами. Он был специалистом в этом деле и знал, куда и с какой силой наносить удар. – Пустое. Будете говорить с ним, босс?

– Да.

Они спустились по трапу, и Такс провёл его к каюте, достал из кармана ключ, открыл дверь и вошёл внутрь. О'Брайен последовал за ним.

Джонни Дорман лежал на койке, одна его нога свисала и касалась пола. Когда О'Брайен приблизился, он открыл глаза.

Без всякого выражения на лице О'Брайен рассматривал Джонни.

Тот был очень похож на сестру, но у него не было её характера. Тот же нос, те же зелёные глаза и того же, что и у Гильды, оттенка густые волосы.

«Симпатичный слабак, – подумал О'Брайен. – Не повезло мне, что у неё такой брат».

– Привет, Джонни, – сказал он.

Джонни не шевельнулся. Его зелёные глаза настороженно следили за О'Брайеном.

– В чём дело, Шон? – спросил он. – Я думаю, Гильде это не понравится.

О'Брайен придвинул к койке стул с прямой спинкой и уселся. Махнул Таксу рукой, и тот вышел, закрыв за собой дверь. Затем вынул золотой портсигар и протянул его Джонни.

Тот мгновение поколебался, затем взял сигарету и прикурил от зажигалки, которую поднёс О'Брайен.

– Мы сейчас будем говорить не о Гильде, – сказал О'Брайен. – Мы будем говорить о тебе. Как ты себя чувствуешь, Джонни?

– Я чувствовал себя прекрасно, пока этот черномазый не поколотил меня, – сказал Джонни. – Не думай, что это сойдёт тебе с рук.

– Мне много чего сходит с рук, – ответил О'Брайен. – Я слышал, врачи признали тебя здоровым.

– Ну и что? Они бы давно признали меня здоровым, если бы не хотели содрать с меня как можно больше, – сказал Джонни с презрительной усмешкой. – Все они одинаковы. Все думают, как бы побольше слупить.

– А мне казалось, что за всё платит твоя сестра, – спокойно произнёс О'Брайен. – Приятно видеть, как ты о ней заботишься.

Джонни рассмеялся.

– Этот номер не пройдёт, – сказал он. – Гильда может взять столько, сколько захочет, а я нет. Если бы она попала в психушку, я бы о ней заботился. Кроме того, она собирается стать твоей женой, так ведь? У неё будут миллионы. Не слишком большая жертва с её стороны – заплатить моим докторам, а?

О'Брайен сделал над собой усилие, чтобы не сорваться.

– Ты мерзкий крысёнок, Джонни, – сказал он. – Я чертовски рад, что ты не мой брат.

– Но я стану твоим шурином, – усмехнулся Джонни. – И только в том случае, если Гильда простит тебе такое обращение со мной. Ты наверное с ума сошёл. Но, может быть, я ей ничего и не скажу. Тебе это будет стоить десять косых. Я думаю, для тебя не проблема собрать десять тысяч наличными, а?

– Ты прав, Джонни. С этим проблем нет, – мягко произнёс О'Брайен. – Но ты их не получишь. Меня удивляет, почему ты не поинтересуешься, зачем ты здесь.

В зелёных глазах Джонни зажглась тревога.

– Ладно. Так почему я здесь?

– Вероятно потому, что лечение не подействовало. Ты душевнобольной, Джонни.

Лицо Джонни побледнело и глаза засверкали.

– Да? Не напугаешь. Ты прекрасно знаешь, что не женишься на Гильде, если попытаешься от меня избавиться. Врачи говорят – я здоров. И я здоров!

– Тогда почему гы убил Фэй Карсон? – спросил О'Брайен. – Не самое удачное свидетельство твоей уравновешенности, не так ли?

Джонни отвёл глаза.

– Я не понимаю, о чём ты говоришь, – выговорил он с трудом.

– Нет, ты всё прекрасно понимаешь. Прошлой ночью ты был в квартире у Фэй Карсон и убил её ледорубом.

– Ты с ума сошёл! Прошлой ночью я был с тобой, и ты подтвердишь это, Шон.

О'Брайен покачал головой.

– Это не пройдет. Вчера вечером я был на вечеринке. Почему ты её убил?

– А кто сказал, что я убил?

– Не пытайся провести меня, – отрезал О'Брайен. – Ты грозился убить её перед тем, как попал в психушку. И едва только ты оттуда выходишь, её убивают. Ты думаешь, сможешь открутиться?

Джонни уставился на него.

– Я знаю, что смогу открутиться, – сказал он.

– Во всяком случае, ты признаёшь, что убил её? – спросил О'Брайен.

– О'кей, признаю, – ответил Джонни. – Да, я обещал её убить. И я привык держать свое слово. Я много раз её предупреждал, но она продолжала этим заниматься. Мне ничего не оставалось делать. Она заслужила это.

О'Брайен не сомневался, что Джонни убил Фэй, но не ожидал, что тот станет так вызывающе себя вести.

– И как долго ты сможешь скрываться от полиции?

Джонни рассмеялся.

– Не говори глупостей! Какой смысл быть шурином политического босса, если он не может замять дело об убийстве какой-то твари? Я всё прекрасно рассчитал.

Когда я убил её, там был парень. На него легко всё свалить. У тебя комиссар на поводке, так ведь? Он сделает всё, что ты ему скажешь.

– Слишком многое ты считаешь само собой разумеющимся, – спокойно произнёс О'Брайен. – Предположим, я ничего этого не сделаю?

– Но ты сделаешь, – непринуждённо сказал Джонни. – Ты не позволишь фараонам схватить меня, Шон. Я знаю, как ты обожаешь Гильду. Я не осуждаю тебя: она лакомый кусочек, и любой здравомыслящий мужчина захотел бы на ней жениться. Но если полиция схватит меня, ты не осмелишься на ней жениться. Я знаю, ты старательно избегаешь рекламы с тех пор, как взял администрацию под контроль. Ты не проведёшь меня, Шон. У тебя есть, что скрывать, и огласка – как раз то, чего ты боишься.

О'Брайен изучал его, не отрывая глаз. Холодная, убийственная ярость охватила его, но ни один мускул не дрогнул на его лице.

– Я думаю, а действительно ли ты убил её, – медленно произнёс он.

Джонни рассмеялся.

– Можешь не верить, если не хочешь, – сказал он безразлично. – Это было легко. У неё была плохая память, и она всегда всё забывала. Эта дурочка держала запасной ключ под ковриком. Я взял его, открыл дверь и спрятался в спальне. Она пришла с этим парнем, – Джонни нахмурился. – Я держал ледоруб наготове. Она была так напугана, что даже не вскрикнула. Жаль, что ты не видел её лица. Она сбросила одежду и любовалась собой в зеркале. Я подошёл к ней сзади. Она увидела меня в зеркале и обернулась. Никогда не думал, что человеческое лицо может быть таким испуганным. Я ударил её. Она упала на кровать. Этот парень в соседней комнате крикнул, спрашивая, скоро ли она выйдет. Я устроил короткое замыкание й выскользнул. Вот и всё, Шон.

– Кто-нибудь видел, как ты выходил из квартиры? – спросил О'Брайен.

– Конечно, нет. Ты думаешь, я такой дурак? Я позаботился и об этом.

– Гильда знает, что ты в городе. Кто ещё?

Глаза у Джонни забегали.

– Никто.

– Как ты узнал, где живёт Фэй?

Глаза Джонни снова забегали.

– Я знал, что она часто ходит в «Голубую Розу». Я решил попытать там счастья и увидел, как они выходили. Я выследил их.

О'Брайен сделал нетерпеливый жест.

– Не лги! Ты только что сказал, что ждал её, когда она пришла домой. Как же ты мог следить за ней, если оказался в квартире раньше, чем она?

Джонни ухмыльнулся.

– Ты прямо как фараон, Шон. Ладно, если хочешь знать, я спросил, где она живёт, у Луи из «Парадайз Клаб».

– Значит он знает, что ты её искал? Дурак! Ты думаешь, он будет молчать?

– Это зависит от тебя, – ответил беззаботно Джонни. – Ты можешь столковаться с Луи. Повидайся с ним и договорись.

О'Брайен сидел, глядел в пол, и размышлял.

– Я бы не тронул её, если бы не был уверен, что ты защитишь меня, – продолжал Джонни. Он спустил ноги с койки. – Меня тошнит от этой смердящей каюты. Пойдём в твой банк, возьмём десять тысяч, и я отправлюсь в Нью-Йорк.

О'Брайен поднял голову.

– Ты обманываешь себя, Джонни, – сказал он срывающимся от ярости голосом. Он встал, подошел к двери, открыл её и кивнул Таксу, стоявшему за ней.

– Входи.

Такс молча вошёл, закрыл дверь и сел к ней спиной.

Джонни осторожно взглянул на него и подался назад.

– Послушай, Шон, – сказал он. – Я достаточно натерпелся от тебя. Не пытайся больше делать глупости, а то пожалеешь.

О'Брайен не отреагировал.

– Джонни должен оставаться здесь, – обратился он к Таксу, – до тех пор, пока я не дам команду его отпустить. Отвечаешь за него. Если у него появится желание удрать – вышиби из него это желание. Он в твоих руках, Такс. Если будет себя плохо вести, можешь оторвать ему голову!

– О'кей, босс, – сказал Такс, и его звериное лицо слегка осветилось.

– Ты не смеешь так со мной обращаться! – воскликнул Джонни. – Если ты не отпустишь меня сейчас, я уничтожу тебя!

– Болван! – зарычал О'Брайен. – Будешь сидеть здесь, пока я не скажу. Заткни пасть или я сам её заткну!

Размахивая кулаками, Джонни бросился на О'Брайена, но прежде чем он приблизился на расстояние удара, Такс сделал шаг вперёд и, прервав его атаку, отправил Джонни в горизонтальное положение.

– Ты заплатишь за это, – прорычал Джонни, свирепо глядя на О'Брайена. – Гильда не выйдет за тебя, начальничек!

О'Брайен посмотрел на Такса, кивнул ему и открыл дверь.

Такс шагнул вперёд, лёгким ударом развернул Джонни и въехал кулаком ему в лицо.

Джонни взлетел, влип в стенку и сполз на пол, как мокрая тряпка.

О'Брайен наблюдал за происходящим, стоя у двери.

– Понежнее с ним, – сказал он. – Смотри, не перестарайся.

Когда он выходил из каюты, Такс размахнулся и ударом ноги по рёбрам перевернул Джонни на спину.

О'Брайен прикрыл дверь. Он поднялся на палубу и направился к катеру, обнажив зубы в злобной ухмылке.

2

Рафаэль Свитинг стоял на краю тротуара, ожидая, когда зажжётся зелёный свет, чтобы перейти на другую сторону. Подмышкой он держал мопса, и пёс наблюдал за потоком машин с таким же нетерпением, как и его хозяин.

Дождь только что закончился, и Свитинг обливался потом в наступившей духоте. Он наблюдал за проносящимися машинами и думал, как было бы хорошо, если бы у него было много денег и он мог купить себе автомобиль.

В этот момент состояние Свитинга оценивалось в два доллара шестьдесят центов и, несмотря на несгибаемый оптимизм, источников дохода на ближайшую неделю он не видел.

В то утро, несмотря на помехи в работе и возбуждение от полицейского визита и выноса тела Фэй, за которым он с нездоровым интересом следил из-за занавески, он подготовил и отправил, как всегда, пятьдесят аккуратно написанных писем, вымаливающих подаяние. Он знал по опыту, что пройдёт не менее десяти дней, прежде чем они принесут плоды, но не был уверен, что урожай будет обильным.

Уже несколько лет Свитинг жил, эксплуатируя человеческое милосердие и легковерие. Ему доставляло огромное удовольствие быть самому себе хозяином. Его письма, написанные изящным почерком, обычно адресовались людям либо известным, либо получившим наследство. Свитинг узнавал о них из газет, а после изливался в письмах о своём бедственном положении и просил прислать всего лишь пару долларов. Все эти доллары вкупе давали ему возможность жить довольно сносно. Иногда пожертвований не хватало, и он прибегал к шантажу или просто лазил по карманам, на чём однажды и погорел. Двадцать лет назад ему пришлось отсидеть восемь лет в тюрьме, и у него не было ни малейшего желания туда возвращаться.

Стоя на краю тротуара, он думал, что придётся залезть кому-нибудь в карман, чтобы заплатить за квартиру в конце недели.

Утренние события и визит сержанта Донована сильно его разволновали, и он пытался придумать наименее рискованный способ добыть денег.

Собираясь сойти с тротуара на проезжую часть, он увидел высокого мужчину, выходящего из бокового подъезда Ист нэшнл бэнк.

Свитинг сразу же узнал его. Это был тот мужчина, с которым Фэй Карсон вернулась прошлой ночью!

Дрожа от возбуждения, Свитинг перебежал через дорогу и устремился за ним.

Свитинг давно уже понял, что давать информацию полиции не в его интересах. Поэтому, когда Донован спросил его, видел ли он кого-либо с Фэй, он решил промолчать.

Если б он захотел, он мог бы дать Доновану массу полезной информации. Он видел, как Кен выходил из квартиры Фэй, но за двадцать минут до этого Свитинг слышал, как кто-то вихрем пронёсся по лестнице, выскочив из квартиры Фэй.

Он кинулся к двери, но тот, кто спускался по лестнице, бежал с такой скоростью, что Свитинг не успел даже мельком взглянуть на него. Сначала он подумал, что это был Кен, но Кен спустился позже, и тогда Свитинг понял, что в квартире, кроме Фэй и Кена, был кто-то ещё. Когда Свитинг узнал от Донована, что Фэй убита, он сообразил, что тот человек, который вихрем пронёсся по лестнице, скорее всего и есть убийца, и ужасно злился на себя за то, что не успел его разглядеть.

Однако он не собирался упускать свой шанс из-за этой ошибки. Этот молодой парень, шагающий перед ним, тоже был в квартире в момент смерти Фэй. Он, должно быть, очень беспокоится, как бы полиция не подумала, что это он убил Фэй. Любой человек с нечистой совестью был потенциальным источником дохода для Свитинга. И поэтому он, сияя от счастья, быстро перебирал своими толстыми короткими ножками, чтобы не упустить этого парня из виду.

«Вот он, счастливый день», – думал Свитинг. Действовать придётся осторожно, но он не сомневался, что сможет убедить этого парня расстаться с кругленькой суммой в обмен на его молчание.

«Он появился из бокового входа в Ист нэшнл бэнк, – думал Свитинг, почти бегом продвигаясь по тротуару и прижимая к себе Лео. – Должно быть, он работает в банке. Он вряд ли богатый человек, но у него хороший постоянный доход. Возможно, будет лучше сойтись на тридцати долларах в месяц, чем пытаться отхватить куш пожирнее. Но, с другой стороны, человек его положения, – размышлял Свитинг, – должен иметь сбережения. Лучше всего потребовать крупную сумму единовременно, скажем, несколько сотен долларов, а затем установить ежемесячную оплату в тридцать долларов».

Он последовал за Кеном в автобус и, спрятавшись за газетой, весь отдался охотничьему азарту.

Казалось, Лео понимал, что происходит. Он свернулся на широких коленях хозяина и, не двигаясь, посапывал, выпученные глаза выражали любопытство и тревогу.

Через двадцать минут Кен вышел из автобуса, задев Свитинга, но не узнав его.

Свитинг последовал за ним, наблюдая, как он купил на углу газету и остановился, чтобы прочесть рубрику «Экстренное сообщение», пытаясь удержать два пакета одной рукой.

Свитинг уже прочёл сообщение об убийстве и с интересом наблюдал за бледным испуганным лицом Кена.

«Не удивительно, что он испугался, – думал Свитинг, поглаживая шелковистую голову Лео кончиком грязного пальца. – Всё сойдет легко: нет ничего проще, когда они испуганы. Это будет самая выгодная сделка в его жизни».

Он видел, как Кен подошёл к небольшому бунгало и остановился, чтобы поговорить с толстой старухой, которая высунула голову из-за ограды соседнего двора. Затем, когда он зашёл в дом, Свитинг пересёк дорогу и устроился на скамейке под деревьями, откуда был хорошо виден дом Кена.

«Не стоит спешить», – сказал он себе, усаживая Лео рядом. Он снял шляпу и обтёр потный лоб. Следовало разузнать, кто этот парень, но всего важнее – женат ли он и есть ли у него дети.

Жена и дети были важными рычагами в игре Свитинга.

Он заложил ногу за ногу и удовлетворённо вздохнул. Он понаблюдает за домом с час. Вечер был приятным, и в любом случае жена, если она существует, должна выйти в сад.

Свитинг обладал бесконечным терпением. Всю жизнь он был обречён ждать того момента, когда без каких бы то ни было усилий он сможет добиться того, что ему нужно. Он сидел под вечерним солнцем, нежно поглаживая шелковистую шубку Лео и мечтая.

Где-то через четверть часа из-за угла показалась машина и стала приближаться.

Он мгновенно насторожился, узнав водителя.

Полиция!!!

Свитинг быстро раскрыл газету и спрятался за ней.

Когда сержант Донован вышел из машины, мечты Свитинга о постоянном доходе лопнули как мыльный пузырь.

«Проклятое невезение! – подумал он с горечью. – Как им удалось так быстро его найти? Еще повезло, что он не зашёл к этому парню сразу. Ох, попал бы он в переплёт, если бы Донован застал его в доме».

Он видел, как детективы прошли к дому и позвонили в дверь. Он увидел, как дверь открылась и парень вышел на крыльцо. Некоторое время трое мужчин разговаривали, затем, к удивлению Свитинга, оба детектива развернулись и направились к машине.

«Что это значит? – спрашивал он себя, выглядывая из-за края газеты. – Почему они его не арестовали?»

Он увидел, как полицейская машина свернула за угол и, встав со скамейки, подхватил Лео и поспешил к повороту, чтобы убедиться, что полицейские уехали.

Но машина остановилась у какого-то бунгало, и полицейские вошли во двор. Он видел, как они разговаривали с толстым, крупным мужчиной, работавшим в саду.

Через несколько минут Донован ушёл в дом, а толстяк и другой детектив остались.

Всё это заинтриговало Свитинга. Наблюдая, он прислонился к дереву, стараясь не попасться на глаза.

Через некоторое время Донован вышел и кивнул толстяку. Они все вошли в дом и закрыли дверь.

Свитинг продолжал ждать. Прошёл почти час, прежде чем дверь открылась, и детективы, выйдя из дому, сели в машину и уехали.

Совершенно сбитый с толку тем, что и здесь никого не арестовали, Свитинг вернулся на скамейку напротив бунгало Кена и снова сел.

Кто этот толстяк, размышлял он, и почему фараоны отправились к нему? Почему они не арестовали молодого парня? Даже отсюда было видно, как он испугался. Может, он им сказал, что не был в квартире Фэй? Может, они собираются вернуться?

Свитинг решил ещё подождать.

Уже стали сгущаться сумерки, когда он увидел, как по улице идёт толстяк.

Свитинг с интересом стал за ним наблюдать.

«Клянусь честью! – подумал он, – похоже, он пе ренёс шок».

Свитинг видел, как тот остановился у калитки, открыл её и поплелся к дому. Молодой парень открыл дверь и впустил толстяка.

Свитинг ждал.

Прошло с полчаса, затем вдруг дверь открылась, и толстяк спустился на тропинку. Он шёл торопливо переставляя непослушные ноги. Его побледневшее лицо дёргалось.

Свитинг не мог себя больше сдерживать. Он встал, взял Лео и пересёк дорогу. У ворот он остановился и посмотрел по сторонам. Он немного нервничал, опасаясь, что могут вновь нагрянуть фараоны. Если бы не были нужны деньги на оплату квартиры, он бы отложил визит до следующего дня, но он не мог ждать.

Он повернул щеколду и медленно направился по тропинке к дому. Посадив Лео на ступени крыльца, он приблизился к двери и грязным пальцем нажал кнопку звонка.

3

Во Флинт Сити Рафаэль Свитинг был не единственным человеком, у которого был нюх на легкий заработок. Луи Манчини, или Парадайз Луи, как его все звали, также обладал незаурядными способностями в этой области.

Он прочёл «Экстренное сообщение» в «Геральд» и сразу же понял, что это дело рук Джонни.

Он вспомнил, как прошлой ночью Джонни приходил к нему и пытался узнать адрес Фэй. Если бы совсем недавно Фэй отреагировала должным образом на знаки внимания Луи (игнорирование таковых не прошло даром еще ни одной женщине), он бы никогда не сказал Джонни, где её найти. То, что он дал требуемую информацию этому сумасшедшему, казалось Луи своеобразным романтическим возмездием.

Луи надеялся, что Джонни поколотит Фэй, как он поколотил её перед тем как попасть в психушку. Он, конечно, не мог себе представить, что тот убьёт её, и новость оказалась для него ударом.

Он уронил газету на пыльный стол, отодвинул стул и гюлез в карман за сигаретой.

Луи было тридцать семь лет, он был худым и смуглым, с жирными чёрными волосами, усиками в ниточку и подбородком, который к вечеру становился синим из-за отросшей за день щетины.

Он понял, что если сообщить фараонам, что Джонни искал Фэй, то даже эти остолопы догадаются, что её убил Джонни. Таким образом, информация представляла ценность, а уж от него самого зависело, где найти покупателя, который даст хорошую цену.

Он подумал, что вряд ли Джонни остался в городе и, кроме того, у него никогда не было денег. Зато они были у его сестры.

Луи улыбнулся.

Из этого могло получиться кое-что интересное. Гильда была лакомым кусочком. Она хорошо зарабатывала, записывая грамофонные диски и выступая в престижных ночных клубах. Её можно будет заставить не только поделиться доходами, но и, при небольшом давлении, стать его любовницей.

Луи жил ради женщин. Он пользовался успехом, но прекрасно понимал, что его женщины были далеко не первого класса. Вот Гильда – другое дело. Можно повернуть так, что получится нечто выдающееся.

Он встал, подошёл к засиженному мухами зеркалу и обследовал свой заросший подбородок. «Побриться и сменить воротничок, – подумал он. – Она будет сегодня выступать в казино. Зайду туда и переговорю с ней». Луи не сомневался, что сможет убедить её пригласить его к себе на квартиру. Он слышал, что она очень привязана к Джонни. Луи был уверен, что легко справится с ней. Он может даже отказаться от денег, если они достигнут соглашения. Это будет освежающей переменой после всех этих шлюх, облюбовавших «Парадайз Клаб». В конце концов, он всегда сможет заработать, тогда как возможность иметь любовницей такую девушку как Гильда могла выпасть не более одного раза в жизни.

Пару часов спустя он вошёл в великолепный холл казино. Метрдотель провёл его к неудачно расположенному столику за колонной. Руководство казино не хотело тратить драгоценное пространство на такую мелочь как Луи, но его это не волновало. Он не хотел, чтобы его видели. Он отомстил метрдотелю тем, что заказал стакан виски и порцию ветчины. Затем он устроился поудобней, ожидая выхода Гнльды.

Она появилась спустя двадцать минут. Луи жадно впился в неё глазами. На ней было облегающее вечернее платье из золотистого ламе.

«Ну и красотка! – подумал Луи. – Для такой что угодно сделаешь».

Её пение не тронуло его. Он предпочитал певичек, работающих в его клубе. Они так надсаживали свои голосовые связки, что их песни доходили даже в самый дальний угол, до набравшихся донельзя посетителей его ресторана. Этот мягкий бархатныГГголос, красивый и сильный, не произвёл на него ни малейшего впечатления.

После того, как она вышла на «бис» и исчезла за кулисой, Луи отодвинул стул и направился, в ее уборную.

Звезда на двери в конце коридора указала ему, где её искать, и он постучал в дверь длинным холеным пальцем.

Гильда открыла дверь.

На ней была бледно-зелёная шаль, которая ещё больше подчёркивала её великолепие, и Луи еле сдержался, чтобы не наброситься на неё.

Она оглядела его холодными зелёными глазами.

– Слушаю.

Луи вспомнил, что однажды Гильда так на него уже смотрела. До того, как она стала известной певицей, она как-то выступал в его клубе и отвергла его предложение. На губах его застыла кривая улыбка.

«Эту тварь надо проучить», – сказал он себе. Он получит массу удовольствия, выбив из неё чопорность. Тогда он сможет делать с ней всё, что захочет.

– Я видел Джонни прошлой ночью, – сказал он, прислоняясь к дверному косяку. – Хочешь поговорить?

Он заметил, что это подействовало. Она уже не смотрела, свысока и тревога, появившаяся в её глазах, придала ему уверенности.

– А о чём здесь говорить? – резко спросила она.

– Найдётся о чём, детка, найдётся, – сказал он, входя в комнату. Он закрыл дверь и прислонился к ней спиной. – Садись и давай поговорим по душам.

– Мне не о чем с тобой говорить. Вон отсюда!

– Тебе придётся смириться, – сказал он, пройдя через комнату и усевшись в единственное в комнате кресло. – Большинство шлюх находят меня изысканным. Я вырос на них.

Гильда посмотрела на него, затем подошла к дивану и села.

– Говори.

– Джонни заходил ко мне прошлой ночью. Он спрашивал, где ему найти Фэй. И я сказал где. Я не стал бы этого делать, если бы знал, что он собирается убить её. Я подумал, может встретиться с тобой, прежде чем идти в полицию.

Гильда сидела не двигаясь, бледная, с блестящими глазами.

– Он не убивал её!

– Фараоны так и подумают, – усмехнулся Луи. – Им нужно поскорее закончить дело. А Джонни им подойдёт.

Гильда долго изучающе смотрела на Луи.

– Сколько? – сказала она, сцепив пальцы.

На лице Луи появилось удивлённое выражение.

– А ты смышлёная, детка, – произнёс он с восхищением. – Некоторые шлюхи.

– Сколько?

– Хорошо. Я думаю, ты могла бы пригласить меня к себе на ночь. Могут быть и другие ночи. Мне кажется, мы вместе могли бы хорошо повеселиться.

– Значит ты не хочешь денег? – спросила Гильда, и Луи с удивлением заметил, что она вдруг расслабилась.

– У меня есть деньги, – сказал он беззаботно. – У меня нет тебя. Если это не сработает, тогда мы перейдём к деньгам, детка, но сначала попробуем первое.

Она достала сигарету и закурила.

– Мне нужно подумать, Луи.

– Это должно произойти сегодня, детка, так что думай побыстрее.

Она посмотрела на свои руки.

– И ты ничего не скажешь о Джонни?

– Ни слова, детка. Ты принимаешь моё предложение, и я молчу.

– Мне нужно немного времени. Ты ведь не ждёшь, что я…

– У тебя есть время, пока ты не выйдешь из клуба, детка. И ни секунды больше. Всё зависит от тебя.

Она вдруг пожала плечами.

– Хорошо. Думаю, меня не убудет, так ведь? Договорились.

Луи сиял. Любой другой мужчина сразу бы что-то заподозрил, но Луи считал себя неотразимым. Он считал, что женщина не может ему отказать, и принял капитуляцию Гильды как должное.

– Ты умница, детка, – сказал Луи, встал и подошёл к ней. – Это может быть началом большой и красивой дружбы. – Он схватил её, притянул к себе и сделал попытку поцеловать.

Гильда оттолкнула его с силой, которая напугала его.

– Ты испортишь мой макияж! – резко сказала она. – Не приближайся ко мне!

– Спокойно, детка, – сказал он, ухмыляясь. – Сегодня без шуточек.

Она долго, внимательно смотрела на него.

– Встретишь меня у входа через час, – сказала она, подошла к двери и открыла её. – Мне надо переодеться.

– Ничего страшного. Я уже взрослый, – сказал Луи. – Я постою и посмотрю.

– Ты выйдешь вон! – отрезала Гильда. – Я не твоя собственность, Луи, и я не переодеваюсь в присутствии мужчин.

– Ты не моя собственность, но только пока, – сказал он, – и скоро ею станешь.

Луи медленно вышел, повернулся и недобро улыбнулся.

– Если ты так же великолепна в постели, как выглядишь, то это хорошо, – сказал он.

Гильда захлопнула дверь.

Некоторое время она стояла, не двигаясь, тяжело дыша, затем открыла дверь и убедилась, что он ушёл.

Она закрыла дверь, повернула ключ и бросилась к телефону.

Она знала, что О'Брайен сейчас в своём клубе. Через минуту его позвали.

– Шон, я в беде, – сказала она.

– О'кей, киска, – ответил О'Брайен. – Для этого у тебя есть я. Что случилось?

Гильда с облегчением вздохнула. Так приятно было иметь в эту минуту такого могущественного друга, как он. Она чувствовала, что как бы ни была сложна ситуация, он мгновенно её разрешит. Его уверенность в разрешимости некоторых проблем иногда пугала её.

– Луи Манчини только что был у меня. Прошлой ночью Джонни узнавал у него адрес Фэй. Манчини пытается шантажировать меня: или я веду его к себе, или он сообщает в полицию о Джонни.

– О чём ты беспокоишься, милая? – сказал О'Брайен обманчиво мягким голосом. – В беде не ты, а Манчини. Я позабочусь об этом. Забудь о нём. Он к тебе больше не подойдёт. Он в клубе?

– Он будет у входа через час.

– Отлично. А теперь успокойся. Я буду у тебя к тому моменту, как ты закончишь выступление. А о Манчини забудь.

Из-за его леденящего душу спокойствия, она вдруг испугалась.

– Что ты с ним сделаешь, Шон? Он опасен. Если он сообщит в полицию…

– Всё в порядке, – спокойно произнёс О'Брайен. – Я знаю, как закрыть ему рот. Забудь о нём. Я выезжаю, – и он повесил трубку.

Без двадцати пяти одиннадцать Луи вышел из казино и направился к служебному входу.

Он был в приподнятом, возбуждённом состоянии. «К завтрашнему утру мне будет о чём рассказать ребятам», – думал он, стоя под фонарём у двери.

Луи всегда хвастал своими победами, но он впервые почувствовал, что только теперь ему действительно будет чем похвастать.

Он взглянул на часы. Он пришёл на минуту раньше. Лучше бы ей не заставлять себя ждать. Мужчина с женщиной может быть добрым или грубым, и лучше ей не давать ему повода быть грубым.

Такс, вглядываясь в густую темноту, шёл вниз по аллее, засунув руки в карманы пиджака.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю