355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джеймс Хедли Чейз » Схватить тигра за хвост » Текст книги (страница 2)
Схватить тигра за хвост
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 06:54

Текст книги "Схватить тигра за хвост"


Автор книги: Джеймс Хедли Чейз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 14 страниц)

Фэй нажала кнопку звонка.

Некоторое время они стояли в ожидании.

Издалека донёсся раскат грома.

– Слышишь? – спросил Кен.

– Я ждала грозы весь вечер. Будем надеяться, что станет прохладней.

Окошко в двери открылось, на мгновение в нём показалось бледное тонкое бесстрастное, лицо, и дверь открылась.

– Добрый вечер, мисс Карсон.

Мужчина, который открыл дверь, был невысок и коренаст, с копной светлых вьющихся волос. Он внимательно оглядел Кена и слегка кивнул ему.

– Привет, Джо, – сказала Фэй, улыбаясь. – Много народу?

– Так себе, – ответил Джо. – Ваш столик свободен.

Она кивнула и провела Кена по пустому коридору к другой двери. Когда Фэй её открыла, до них донеслись звуки оркестра.

Они спустились по лестнице, устланной красным ковром. Внизу Кен отдал гардеробщице шляпу. Затем они вошли в большой шикарный бар.

В баре было несколько человек, и Кен с беспокойством оглядел их.

Он сразу понял, что беспокоиться было не о чем. Фэй оказалась права. Эти люди действительно не из его круга. Женщины грубые, ярко разодетые и шумные. Мужчины крепкие, спортивного сложения. Несколько мужчин и женщин были в вечерних туалетах. Никто из них не обратил внимания на Кена. Трое или четверо приветствовали Фэй и тут же занялись своими делами.

Вышел бармен и протёр полотенцем блестящую стойку.

– Добрый вечер, мисс Карсон.

– Два мартини, Джек.

Она уселась на высокий стул у стойки, Кен остался стоять.

Бармен приготовил два мартини и направился к только что вошедшему высокому негру.

Кен взглянул на негра с любопытством.

Это был огромный широкоплечий мужчина шести футов четырёх дюймов росту с тщательно выбритой головой. От правого глаза до самого рта тянулся глубокий кривой шрам.

На нём была бледно-лиловая вельветовая куртка, чёрные брюки и розовато-лиловый галстук-бабочка. У ворота белой нейлоновой рубашки при каждом его движении вспыхивал огромный бриллиант.

– Привет, Сэм, – сказала Фэй, махнув негру рукой.

На его лице появилась мягкая, располагающая улыбка, обнажившая полный рот крупных золотых зубов.

– Приятного вечера, детка, – произнёс он низким, густым голосом.

На мгновение его чёрные глаза задержались на Кене, и негр слегка кивнул. Затем он взял свой стакан, пересёк комнату и сел рядом с тоненькой мулаткой в открытом зелёном вечернем платье. Она курила с длинным, не меньше фута длиной, мундштуком и, поймав взгляд Фэй, помахала ей рукой.

– Это Сэм Дарси, – сказала Фэй Кену. – Он владелец этого заведения. Он первый дал мне возможность выступить с танцевальным номером. Отличный парень. А это Клодетта, его жена.

– Ну и громила! – выдавил поражённый Кен.

– Когда-то он был спарринг-партнёром Джо Луиса. Сэм создал этот клуб из ничего. Жаль, что ты не видел все это, когда я впервые танцевала здесь. Сырой подвал, несколько столов и пианист. За пять лет он превратился в то, что ты видишь. – Фэй допила мартини и соскользнула со стула. – Давай поедим. Ужасно проголодалась.

Кен расплатился с барменом и последовал за ней через бар в ресторан.

Несколько пар танцевали, большинство столиков были заняты.

Метрдотель, смуглый, предупредительный итальянец, поторопился им навстречу. Он громко приветствовал Фэй и провёл их к столику у стены.

В тот момент, когда они заканчивали превосходный омлет с грибами и креветками, Кен заметил поразительно красивую девушку, появившуюся в дверях ресторана.

Она сразу же привлекла его внимание, и он был не единственный мужчина в ресторане, который изумлённо на неё уставился.

Она была высокой и гибкой. Светлые завитки волос высоко уложены на идеальной головке. На ней было открытое вечернее платье цвета морской волны, обнажающее ослепительно белоснежную кожу, от вида которой у Кена зарябило в глазах. Изумрудно-зелёные глаза были огромными, а загнутые вверх ресницы, казалось, касались век.

Но не только лицо изумило Кена. Её фигура заворожила бы восьмидесятилетнего старца. И она заворожила Кена.

– Ого! Кто это? – спросил он, поворачиваясь к Фэй.

– Великолепная женщина, не правда ли? – Фэй повернулась к нему, и он вздрогнул, увидев выражение её лица. – У тебя есть возможность полюбоваться величайшей шлюхой города.

– По-моему, ты относишься к ней с предубеждением, – сказал Кен и усмехнулся. Затем снова взглянул на блондинку. Она скользнула по нему взглядом безо всякого интереса, немного задержалась на Фэй и, повернувшись, вышла из ресторана. – Так кто же она?

– Её зовут Гильда Дорман, – сказала Фэй. – Мы когда-то вместе снимали квартиру. Сейчас она поёт. Думаю, если бы у меня была её фигура, мораль и голос, я бы тоже добилась успеха.

Злая горечь в её голосе смутила Кена. Он встал из-за стола.

– Потанцуем, – предложил он.

Фэй сделала над собой усилие и улыбнулась.

– Извини, напрасно я об этом. Я ненавижу эту шлюху всей душой. Она отняла у меня партнёра, – Фэй встала. – Пойдём потанцуем.

4

Когда они снова вошли в бар, на часах Кена было двадцать минут первого.

– Ещё по одной и домой, – сказала Фэй.

Кен заказал два хайбола.

– Я провёл замечательный вечер, – сказал он. – Мне было с тобой очень хорошо.

Она весело взглянула на него из-под ресниц.

– Ты ведь не оставишь меня сейчас, правда?

Кен даже не колебался. Всё равно уже согрешил. Он не собирался возвращаться в пустое бунгало.

– Ты сказала, что я могу изменить своё решение. Я его изменил, – сказал он.

Она прижалась к нему.

– Скажи мне, Гуляка, ты впервые сошёл с рельсов?

Он испуганно взглянул на неё.

– Что ты имеешь ввиду?

– Держу пари, ты женат и жена твоя уехала. Я права?

– Неужели это написано на моём лице? – спросил Кен, раздраженный тем, что она так легко его раскусила.

Она похлопала его по руке.

– Пойдем домой. Мне не следовало говорить этого. Но ты мне нравишься, Гуляка. Я провела с тобой такой замечательный вечер. Ты для меня как глоток свежего воздуха. Я только хотела убедиться, что ты принадлежишь другой. А если нет, то попытаться завладеть тобой.

Кен покраснел.

– Я принадлежу другой, – сказал он.

Фэй пожала плечами, улыбаясь.

– Как и все хорошие ребята. – Она взяла его под руку. – Пойдём.

Когда Кен брал у гардеробщицы шляпу, в коридор вышел Сэм Дарси.

– Сегодня рано уходишь, детка, – ласково сказал он Фэй.

– Для меня уже довольно поздно, Сэм. До завтра.

– Счастливо.

Швейцар Джо открыл дверь и пропустил их.

– Всего доброго, мисс Карсон.

– Пока, Джо.

Они вышли в тихую душную ночь.

– Как в духовке, правда? – сказала Фэй, взяв Кена под руку.

Они прошли к главной улице и остановились в ожидании такси.

– Сейчас подойдет, – сказала Фэй, открыла сумочку и достала пачку сигарет. Она предложила Кену, и они оба закурили.

Кен взглянул на противоположную сторону улицы и заметил мужчину, появившегося из боковой улочки. Он не успел его как следует разглядеть, так как мужчина внезапно остановился и быстро исчез в тени. Как показалось Кену, это был молодой высокий блондин без шляпы.

Кена он совсем не заинтересовал, но позже ему пришлось припомнить этого парня.

Из-за угла показалось такси, и Фэй подняла руку.

Они уселись рядом. Фэй прислонилась к нему, взяла его за руку и положила голову ему на плечо.

«Удивительно, – поймал он вдруг себя на мысли, – но у меня такое чувство, как будто я знаю её уже много лет».

Ему теперь было легко с ней и он знал, что придётся очень постараться, чтобы избавиться от желания увидеть ее еще раз.

– А давно ты этим занимаешься? – спросил он.

– Около года, – она взглянула на него. – Только, Гуляка, дорогой, пожалуйста, не пытайся меня переделать. Я давно с этим смирилась и чертовски устала от мужчин, пытающихся убедить меня в том, что я должна быть хорошей девочкой.

– Мне кажется, ты устала от такой жизни. Это не моё дело, но мне показалось, что ты смогла бы добиться успеха в любом деле, за какое бы ни взялась. Ты так здорово танцуешь. Неужели ты не смогла бы что-нибудь подыскать?

– Может быть, но я не хочу больше танцевать. Без хорошего партнёра это бессмысленно. А ты где работаешь, Гуляка?

Кен почувствовал опасность, В городе всего лишь три банка. Он достаточно много читал о респектабельных мужчинах, подвергавшихся шантажу, и потому не рискнул сказать ей где работает.

– Я работаю в офисе, – ответил он уклончиво.

Она посмотрела на него и засмеялась.

– Не пугайся так. Я ведь тебе говорила – я совершенно безобидна. – Она отстранилась, чтобы увидеть его лицо. – Ты сегодня ужасно рисковал, Гуляка. Ты понимаешь это?

Он смущённо засмеялся.

– Я не знаю…

– Но ты рисковал. У тебя счастливый брак и положение в обществе. Вдруг ни с того, ни с сего, ты звонишь девушке, о которой ничего не знаешь и которую никогда не видел, и назначаешь свидание совершенно вслепую. Ты мог попасть на любую из тех шлюх, что живут в моем доме. Любая из этих гарпий так бы присосалась к тебе, что ты б с ума сошёл, потаясь от неё избавиться.

– Ну, не настолько всё страшно. Мне рекомендовал тебя мой друг.

– Друг так не поступил бы, Гуляка, – сказала она серьёзно. – У моего старика была присказка, которая имеет отношение и к тебе. Когда я хотела предпринять что-то рискованное, он обычно предупреждал меня о возможных последствиях. «Будь осторожна, – говаривал он, – можешь схватить за хвост тигра». Я никогда не забываю этих слов. Не забывай и ты, Гуляка. Завтра ты забудешь обо мне. Если тебя опять потянет на сторону, не звони мне. Я не приму тебя, – она взяла его руку и сжала её. – Я не хочу, чтобы у тебя были из-за меня неприятности.

Кен был тронут.

– Ты странная девушка. Слишком хорошая для такой профессии.

Она покачала головой.

– Хотела бы я быть такой. Ты знаешь, Гуляка, есть в тебе что-то такое, что умиротворяет меня, – она засмеялась. – Через минуту мы оба начнем изливать души и рыдать на плече друг у друга. Всё, приехали.

Кен расплатился с таксистом, и они вошли в дом.

На первых же ступеньках лестницы его обуял страх. Вероятно, потому, что Фэй напомнила о риске, которому он подвергался. Он и сам его осознавал, но гнал эту мысль от себя. Ему следовало оставить ее здесь, а самому вернуться домой, убеждал он себя. Он замечательно, провёл время. Не было смысла продолжать это приятное, но рискованное предприятие.

Схватить за хвост тигра, сказала Фэй. А если тигр уже проснулся?

Несмотря на свои переживания, он продолжал подниматься за Фэй, пока они не добрались до четвертого этажа.

На площадке четвёртого этажа, наблюдая за тем, так они преодолевали последние ступеньки, стоял китайский мопс. Его выпученные, налитые кровью глаза бесстрастно изучали их. А неожиданно раздавшийся пронзительный лай заставил сердце Кена бешено забиться.

Будто по сигналу, дверь распахнулась и на пороге появился Рафаэль Свитинг.

На нем был потрепанный шёлковый халат, накинутый на чёрную пижаму. К толстой мокрой нижней губе прилипла незажженная сигарета.

– Лео! – строго сказал он, – как тебе не стыдно. – На его лице Кен увидел уже знакомую ему хитрую понимающую улыбку. – Этот малыш, наверное, думает, что он сторожевой пёс, – продолжал он. – Слишком честолюбив для такого шкета, не правда ли?

Он наклонился и взял мопса на руки.

Ни Фэй, ни Кен не проронили ни слова. Они продолжали подниматься, зная, что Свитинг пристально смотрит им вслед и его непомерное любопытство, казалось, жгло им спины с силой паяльной лампы.

Кен почувствовал, что весь покрылся потом. Что-то внушающее тревогу и угрозу крылось в облике этого замызганного толстячка. Он не мог объяснить этого чувства, но оно не покидало его.

– Грязный маленький шпион, – сказала Фей, когда они вошли в квартиру. – Всегда появляется, когда его не просят. И всё же он довольно безобиден.

Кен усомнился в её последних словах, но ничего не сказал. Тяжесть свалилась с его плеч, когда они вошли в комнату и Фэй захлопнула входную дверь.

Он бросил шляпу на стул и, почувствовав вдруг смущение, направился к камину.

Фэй подошла к нему, обняла за шею и потянулась к нему губами.

Мгновение он колебался, затем поцеловал её. Прижавшись к нему, она закрыла глаза, и он вдруг понял, что ничего не хочет.

Она отпустила его и улыбнулась.

– Я вернусь через пару секунд, Гуляка, – сказала она. – Налей чего-нибудь себе и мне.

Она вышла в спальню и закрыла за собой дверь.

Кен достал сигарету, прикурил и направился к бару. Он был уверен, что поступил глупо, поднявшись к Фэй. Он не знал почему, но вечер был испорчен. Ему вдруг стало стыдно. Он подумал об Энн. Его поступок был непростительным и постыдным предательством. Если когда-нибудь Энн узнает об этом, он не сможет взглянуть ей в глаза.

Он налил себе виски и залпом выпил полстакана.

Самое малое, что он может сейчас сделать, говорил он себе, медленно шагая по комнате со стаканом в руке, это вернуться домой.

Он посмотрел на часы над камином. Они показывали без четверти час.

Да, он поедет домой, решил он и, чувствуя лёгкую гордость оттого, что жертвует тем, чем не каждый мужчина смог бы пожертвовать, Кен уселся и стал ждать.

Неожиданный раскат грома испугал его. От дома Фэй до стоянки было далековато, а Кену не хотелось промокнуть. Он начал терять терпение.

Вспышка молнии осветила белые занавеси. Затем неистово прогрохотал гром.

Кен встал, раздвинул занавеси и выглянул на улицу.

В свете уличных фонарей он заметил, что первые капли дождя уже упали на тротуар. Зигзагообразная молния осветила крыши домов, и снова неистово прогрохотал гром.

– Фэй! – позвал Кен, отходя от окна. – Ты скоро?

Спальня ответила ему молчанием и, думая, что Фэй могла пойти в ванную, Кен вернулся к окну.

Дождь припустил вовсю, тротуары искрились в свете фонарей. По стеклу заструились капли, и он почти перестал видеть, что происходит на улице.

Да, в такую погоду он не сможет выйти, подумал Кен. Ему придется переждать грозу, и его решимость не оставаться у Фэй на ночь стала слабеть.

«Всё равно уже согрешил», – подумал он, гася сигарету. Нет смысла терзать себя. Фэй надеется, что он останется с ней на ночь. Наверняка она обидится, если он соберётся уходить. Кроме того, безопасней остаться здесь, чем вернуться домой так поздно. Соседка, миссис Филдинг, наверняка услышит шум мотора и заинтересуется, откуда он приехал. Можно не сомневаться, что она расскажет Энн, когда та приедет, что он явился домой под утро.

Кен допил виски и направился к бару, чтобы наполнить стакан.

«А она не торопится», – подумал он, глядя на дверь спальни.

– Фэй, ты скоро? – крикнул он. – Что ты там делаешь?

Ответное молчание удивило его. «Чем она там занимается? – размышлял он. – Прошло уже минут десять, как она закрылась».

Он прислушался, но тишину нарушали только тиканье часов над камином и стук дождя по стеклу.

Вдруг погас свет, и Кен оказался в душной кромешной темноте.

Сначала он страшно испугался, затем понял, что, должно быть, перегорела пробка. Он наощупь отыскал стол и поставил на него стакан.

– Фэй! – громко крикнул он! – Где у тебя запасные пробки? Я поставлю новую.

Кену показалось, что он услышал как скрипнула дверь, будто ее украдкой приоткрыли.

– У тебя есть фонарик? – спросил он.

Вопрос остался без ответа, и по спине пробежал мороз.

– Фэй! Ты слышишь меня?

Опять ни звука, но он был уверен, что в комнате кто-то есть. Кен стал рыться в кармане, пытаясь найти зажигалку. Рядом с ним скрипнул пол.

Его охватил страх и он рванулся назад, налетев на стол. Стакан с виски слетел на пол и разбился.

– Фэй! Что за игрушки? – хрипло выдавил он.

Он отчётливо слышал шаги, затем звук отодвигаемого стула. Волосы на затылке поднялись дыбом.

Он достал зажигалку, но руки так дрожали, что зажигалка выскользнула и упала на пол.

Нагнувшись за ней, он услышал как щёлкнул замок и скрипнула дверь.

Он посмотрел в сторону входной двери, пытаясь хоть что-нибудь разглядеть сквозь окутывавшую его темноту, но ничего не увидел.

Входная дверь захлопнулась, и Кен вздрогнул. Он отчётливо услышал звуки шагов спускающегося по лестнице человека.

– Фэй!

Кен почуял беду.

Дрожащими пальцами он нащупал зажигалку и чиркнул. Пламя было слабым, но достаточным для того, чтобы убедиться, что комната пуста.

Была ли это Фэй или злоумышленник, который покинул квартиру?

– Фэй?

Жуткая, пугающая тишина. Кена охватила паника.

Прикрывая пламя зажигалки рукой, он медленно двинулся через комнату к двери спальни;

– Ты здесь, Фэй?

Он поднял зажигалку над головой. Пламя слабело. В любой момент оно могло погаснуть.

Он двинулся вперёд, пристально всматриваясь в темноту спальни. Он посмотрел на кровать и оторопел.

Фэй лежала поперёк постели с заброшенными за голову руками. Узкая ленточка крови тянулась по впадинке ее груди и сбегала на пол.

Уставившись на неё, он стоял как парализованный.

Внезапно трепещущее пламя зажигалки потухло.

ГЛАВА III
1

Ослепительная вспышка молнии залила комнату бело-голубым светом, и от последующего громового раската задрожали стёкла в окнах.

За то мгновение, когда молния осветила комнату, Кен успел заметить фонарик на столике у кровати, тут же схватил его и включил.

Скупой луч света упал прямо на распростёртую на постели Фэй.

Кен склонился над ней. Её полуоткрытые застывшие глаза смотрели на него. Кровь, вытекавшая из маленькой сине-чёрной ранки над левой грудью, сочилась тоненькой струйкой. Её губы шевельнулись, по телу пробежала судорога, она выгнулась и сжала кулаки.

– Ради бога, Фэй! – задыхаясь, произнёс Кен.

В ее невидящих глазах появилось выражение ужаса, затем глаза закатились и тело расслабилось. Тихий всхлип донёсся сквозь стиснутые зубы, и она сразу стала меньше, похожей на куклу.

Дрожа от ужаса, Кен бессмысленно на неё уставился. Ему было трудно заставить фонарик не плясать в руке.

Он приложил трясущуюся руку к её левой груди. Сердце не билось.

– Фэй!

Его голос походил на хриплое карканье.

Ком подступил к горлу и, чувствуя, как слюна заполнила рот, он отступил назад. Закрыв глаза, он постарался перебороть тошноту. Через мгновение он овладел собой и, шатаясь, двинулся прочь от кровати. Вдруг он споткнулся о что-то тяжелое и, опустив луч фонарика, посмотрел вниз.

На ковре лежал ледоруб с синей рукояткой. Его короткое острие было в крови.

Кен уставился на него, едва дыша.

«Убийство!!!»

Эта находка доконала его. Он почувствовал, как колени подкосились, и свалился на стул.

По-прежнему гремел гром и шумел дождь. Он услышал, что к: дому на большой скорости приближался автомобиль. Он затаил дыхание и прислушался. Автомобиль промчался мимо, и Кен облегчённо вздохнул.

«Убийство!!!»

Он поднялся со стула.

«Я теряю время, – подумал он. – Я должен вызвать полицию.»

Он снова направил луч фонарика на Фэй, не желая верить, что она мертва. Склонившись над ней, он нащупал на шее артерию. Пульса не было, ему пришлось ещё раз перебороть тошноту.

Отступив, он почувствовал что-то под ногой и вздрогнул. Это была лужа крови, натёкшая на бело-голубой ковёр.

Он вытер туфлю о ковёр и нетвёрдым шагом направился в гостиную.

Кромешная тьма, из которой фонарик выхватывал отдельные предметы, душила его. Он прошёл через комнату к бару, налил себе виски и залпом выпил. Алкоголь подействовал успокаивающе.

Поискав фонариком и обнаружив телефон на столике у дивана, он шатнул к нему, затем остановился.

А что, если полиция не поверит? А что, если в убийстве обвинят его?

От этой мысли внутри у него похолодело.

Даже если они поверят ему и схватят убийцу, он будет главным свидетелем на суде. И как он объяснит своё пребывание в квартире, где произошло убийство? Обнаружится правда, и Энн обо всём узнает. И в банке узнают. И все его друзья узнают.

Во рту пересохло.

Его фотографии появятся на первых страницах газет. И всем станет известно, что, пока Энн отсутствовала, он шлялся с проститутками.

«Немедленно отсюда, – сказал он себе. – Фэй уже не поможешь. Она мертва. Ты должен думать о себе. Уходи! Быстро!»

Он направился через комнату к входной двери, затем резко остановился.

А не оставил ли он в этой квартире следов, которые могут вывести на него полицию? Он не должен бежать отсюда сломя голову. Наверняка остались следы.

Он стоял в темноте, стараясь не впадать в панику и всё обдумать.

Отпечатки пальцев на стаканах. Он выключил фонарик – его могут заметить с улицы. Отпечатки пальцев на бутылке виски.

Достав из кармана носовой платок, он вытер пот с лица.

Только убийца и он сам знают, что Фэй мертва. У него есть время. Он не должен паниковать. Прежде нем уйти, надо обследовать гостиную и спальню, чтобы быть абсолютно уверенным, что не осталось никаких следов.

Но чтобы сделать это, света фонарика недостаточно.

И он начал тщательно искать запасные предохранители и через некоторое время нашёл их на кухне. Они лежали в ящике под мотком проволоки. Он заменил предохранитель и повернул главный выключатель. На кухне вспыхнул свет.

Носовым платком он протёр всё, к чему прикасался, и вернулся в гостиную.

Когда он оглядел комнату, его сердце глухо забилось. На стуле лежала его шляпа. Что бы было, если б он поддался панике и ушёл, оставив её здесь? Ведь на ней было его имя!

Чтобы снова не забыть о ней, Кен надел шляпу.

Собрав осколки разбитого стакана, он сложил их в газету, завернул и раздробил на мелкие части каблуком. Затем отнёс на кухню и бросил в мусорное ведро.

На кухне Кен нашёл тряпку и вернулся в гостиную. Ещё раз протёр стакан и бутылку с виски.

Он вынул из пепельницы четыре своих окурка, положил их в карман, а пепельницу протёр.

Кен постарался припомнить, не прикасался ли он к чему-нибудь ещё. Телефон! Кен подошёл к нему и тщательно протер трубку.

Казалось, в этой комнате он обо всем позаботился.

Ему было страшно возвращаться в спальню, но он понимал, что это необходимо. Взяв себя в руки, Кен медленно пересёк комнату и включил в спальне свет. Стараясь не смотреть на мёртвое обнажённое тело Фэй, Кен тщательно вытер фонарик и положил его на столик у кровати. Затем внимательно осмотрел комнату.

Он прикасался в этой комнате только к фонарику. Он был уверен в этом. Кен посмотрел на ледоруб, лежавший на ковре. «Откуда он? – подумал Кен. – Принёс ли убийца его с собой? Вряд ли. Тогда он не оставил бы его здесь. А как убийца попал в квартиру? Конечно, не через окно. Или у него был ключ, или он воспользовался отмычкой».

Но какое теперь это имело значение? Время шло. Довольный тем, что не оставил ни отпечатков пальцев, ни каких-либо других следов, он решил уйти.

Но прежде чем идти, надо было смыть кровь с рук и осмотреть одежду.

Он направился в ванную. Набросив носовой платок на ручку крана перед тем как повернуть её, он смыл засохшую кровь, вытер руки полотенцем и внимательна осмотрел свою одежду в длинном зеркале.

Он вздрогнул, заметив маленькое красное пятнышко на левом рукаве пиджака. Ещё одно пятнышко он обнаружил на левой штанине.

Он уставился на эти пятна, чувствуя, как панический страх снова охватил его. Если бы кто-нибудь сейчас его увидел!

Он наполнил водой умывальник и стал лихорадочно тереть пятна губкой. Цвет пятен стал коричневым, но сами они не исчезли.

«Этого хватит», – подумал он, выжав губку. Затем спустил ставшую бледно-розовой воду и положил губку на место.

Выключив свет, он быстро прошёл через спальню в гостиную.

Пора было уходить.

Он ещё раз осмотрел комнату.

Гроза почти прошла. Доносились лишь отдалённые раскаты грома, и только дождь продолжал стучать в окна.

Он сделал всё, что мог, чтобы обезопасить себя. Часы показывали без двадцати два. В это время он наверняка никого не встретит на лестнице. Он подошёл к входной двери, выключил свет и взялся за дверную ручку. Если он кого-нибудь встретит… Ему пришлось приложить усилие, чтобы повернуть защёлку.

Услышав за дверью шорох, он застыл от ужаса.

В дверь кто-то царапался.

У Кена перехватило дыхание и сердце бешено забилось.

До его слуха донеслось чьё-то сопение. За дверью был пёс, и Кен мгновенно вспомнил китайского мопса и его хозяина.

Он забыл о Свитинге.

Свитинг видел как он возвращался с Фэй. Кен вспомнил, как этот толстый коротышка его разглядывал, будто пытаясь запомнить каждую деталь. Когда полиция обнаружит тело Фэй, Свитинг наверняка припомнит его и опишет его внешность.

Кен закрыл глаза, пытаясь справиться с охватившей иго паникой.

«Возьми себя в руки, – сказал он себе. – В городе тысячи мужчин, похожих на меня. Даже если он расскажет полиции как я выгляжу, как она сможет найти меня?»

Он прислонился к дверному косяку, прислушиваясь к сопению пса, тычущего носом в дверь.

Затем он услышал, как скрипнули ступени.

– Лео!

Сердце его остановилось.

– Лео! Ко мне!

Пёс продолжал сопеть у двери.

Кен ждал. Теперь его сердце билось так сильно, чт он боялся, что Свитинг услышит его стук.

– Если ты не спустишься, мне придётся подняться, – сказал Свитинг. – Это некрасиво, Лео.

Ступени заскрипели у самой двери, и Кен поспешно отступил от неё, затаив дыхание.

– Ко мне, Лео. Что ты там обнюхиваешь?

Наступила долгая, мучительная тишина, затем Кен услышал шаги прямо за дверью. Снова наступила тишина, и Кен с ужасом понял, что Свитинг стоит, прижавшись ухом к двери, пытаясь услышать, что происходит в квартире.

Пёс перестал сопеть, и Кен слышал теперь только биение собственного сердца и стук дождя по стеклу.

Затем он услышал звук, от которого мурашки поползли по спине. Дверная ручка начала поворачиваться. Он вспомнил, что открыл замок. Дверь стала медленно открываться. Он с силой ударил по ней ногой, и он захлопнулась. Кен упёрся руками в дверь и навалился на неё всем телом, отчаянно пытаясь нащупать защёлку.

Он почувствовал лёгкое давление на дверь с обратной стороны, которое через мгновение ослабло.

– Пойдём, Лео, – сказал Свитинг, повышая голос. – Пойдём домой. Ты разбудишь мисс Карсон.

Кен прислонился к двери, чувствуя как пот заливает его лицо. Он прислушался к лёгкому скрипу ступенек, затем, когда он почти успокоился, в гостиной зазвонил телефон.

2

Гроза к этому времени стихла, и опустившуюся на дом тишину не нарушал ни один звук, если не считать пронзительно-настойчивого телефонного звонка квартире Фэй.

«Должно быть, все жители дома слышат звонок, – с ужасом подумал Кен. – Кто может звонить такое время?»

Телефон продолжал звенеть, и его нервы стали еда мать. «Когда-нибудь он должен замолчать, – думал Кен. – Не может же это продолжаться вечно…»

Но телефон не замолкал, звонок становился всё настойчивее и резче, пока, наконец, Кен не выдержал.

Он повернул выключатель и, морщась от света, подошёл к телефону и снял трубку.

– Фэй? Это Сэм.

Кен узнал низкий, густой голос Сэма Дарси, огромного негра, которого он видел в «Голубой Розе».

– Слушай, детка, – настойчиво продолжал Дарси. – В городе видели Джонни. Он ищет тебя. Меня предупредили, что он справлялся о тебе в «Парадайз клаб».

Сбитый столку, Кен крепко прижимал трубку к уху.

Джонни? Кто это? Может, он убил Фэй?

– Фэй? – Дарси повысил голос. – Ты слышишь меня?

Трясущейся рукой Кен положил трубку.

Он был уверен, что Дарси перезвонит. Он не должен допустить, чтобы телефон зазвонил снова.

Кен схватил со стола газету, оторвал половину листа и сложил в плотный клинышек. Затем вставил его между корпусом звонка и молоточком.

Только он успел это сделать, как молоточек ожил и раздалось мягкое жужжание.

Кен в последний раз осмотрел комнату, выключил спет, повернул защёлку и, слегка приоткрыв дверь, выглянул на лестничную площадку. Никого. Он не забыл протереть ручку двери носовым платком и затем закрыл за собой дверь.

Кен стоял на площадке, прислушиваясь. Во всём доме ни звука. Подкравшись на цыпочках к перилам, он осторожно перегнулся и посмотрел на площадку, четвёртого этажа. На ней никого не было, но дверь в квартиру Свитинга была открыта.

Кен уставился на открытую дверь, и сердце его глухо забилось.

То, что дверь была открыта, могло означать только одно. Свитинг следил за лестницей. Он, вероятно, видел в гостиной, невидимый, и наблюдал за лестницей.

Кен колебался. Дом можно было покинуть только по лестнице. Может, ему лучше подождать?

Но ждать было рискованно. Он всё ещё слышал мягкое жужжание телефонного звонка. Дарси может прийти сюда и застать его здесь.

Кену надо было обязательна покинуть дом раньше чем обнаружат тело Фэй.

Наверное, есть шанс бесшумно спуститься по лестнице и проскочить мимо полуоткрытой двери Свитинг незамеченным.

Это его единственная надежда.

Кен начал спускаться, прижимаясь к стене и стараясь держаться подальше от перил, которые могли скрипнуть от прикосновения.

Он медленно, шаг за шагом, спускался, пока не де брался до последней ступени перед площадкой четвёртого этажа.

Сейчас его не было видно. Если Свитинг сидит в гостиной, он увидит Кена. Но если Свитинг задремал, Кен сможет проскочить на следующий лестничный пролёт незамеченным.

Он взял себя в руки и сделал движение вперёд, но тут в двери появился мопс и уставился на него.

Кен застыл, испугавшись, как никогда в жизни.

Он и пёс стояли неподвижно, глядя друг на друга. Прежде чем он сообразил, что же делать дальше дверь распахнулась настежь, и на площадку вышел Свитинг.

– Домой, Лео, – сказал он мягко. – Маленьким пёсикам пора спать.

Он хитро взглянул на Кена и улыбнулся.

– Вы не представляете себе, сэр, – сказал он, – как трудно уложить спать этого малыша.

Кен ничего не ответил. Не мог. Язык отказался ем повиноваться.

Свитинг взял мопса на руки. Его чёрные глаза тщательно обследовали Кена.

– Дождь, кажется, прекратился, – продолжал он нежно поглаживая мопса. – Такая гроза. – Он взглянул на свои дешёвые никелированные часы. – Я и не думал, что уже так поздно. Почти два часа.

Кен приложил невероятное усилие, чтобы снова не впасть в панику. Он двинулся через площадку к еле дующему лестничному пролёту.

– Я должен извиниться. Я слишком много говорю, – продолжал Свитинг, двигаясь вслед за Кеном. – Это недостаток каждого одинокого человека. Если б не Лео, я был бы совершенно один.

Кен продолжал спускаться, сдерживая растущее желание ринуться вниз и навсегда покинуть этот дом.

– Вы бы не согласились зайти ко мне и чего-нибудь выпить? – спросил Свитинг, хватая Кена за рукав. – Вы мне сделаете большое одолжение. Не так часто мне представляется возможность быть хозяином.

– Нет, спасибо, – Кену удалось освободить рукав и двинуться дальше.

– У вас пятно на пиджаке, сэр, – крикнул Свитинг, перегнувшись через перила. – Коричневое пятно. Вы видите? У меня есть средство для удаления пятен. Можете им воспользоваться.

Не оглядываясь, Кен ускорил шаг. На третьем этаже он уже не мог устоять перед соблазном побежать, а в следующем пролёте стал прыгать сразу через три ступени.

Он пронёсся через площадку, преодолел последний пролёт и, распахнув парадную дверь, налетел на входившую девушку.

Кен так испугался, что отскочил назад.

– Нечего на меня прыгать, дорогуша, – сказала девушка, поправляя сбившуюся элегантную шляпку. Она протянула руку и щёлкнула выключателем, залив парадное ярким светом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю