355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джеймс Хедли Чейз » Схватить тигра за хвост » Текст книги (страница 13)
Схватить тигра за хвост
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 06:54

Текст книги "Схватить тигра за хвост"


Автор книги: Джеймс Хедли Чейз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 14 страниц)

ГЛАВА X
1

Кен стоял в тёмном коридоре и прислушивался. Он слышал, как всё яростней разгоралась над его головой перестрелка. В самом доме было тихо и ни одного огонька.

Он направился к лестнице и, двигаясь как можно бесшумнее, стал спускаться в темноту, держась за перила. Он преодолел лестницу и, прежде чем двинуться дальше, зажёг спичку, чтобы посмотреть куда идти. Перед ним была дверь, выходящая на улицу. Кен отодвинул засов, погасил спичку и, осторожно открыв дверь, выглянул.

Переулок, в котором он находился, вёл к боковой улице. Где-то послышался крик, за ним опять пистолетная стрельба.

Кен не знал, что происходит на крышах, но понимал, что внимание полиции сконцентрировано там, наверху, и было бы глупо не использовать шанс.

Кен вышел в переулок, добежал до боковой улицы и внимательно её осмотрел.

Улица была пустынной, и он быстрым шагом, стараясь не выходить на освещённые места, направился к главной улице. Он сделал не более тридцати шагов, когда из-за угла появилась полицейская машина и стала двигаться в его сторону.

У него не было времени спрятаться. Машина быстро приближалась, и сердце его бешено забилось. Но он продолжал идти, и машина проскочила мимо. Краем глаза он увидел в машине четырёх фараонов, и ни один из них не посмотрел в его сторону. Когда машина доехала до конца улицы, фараоны выскочили из неё и исчезли в одном из переулков.

Кен продолжал идти, пока не подошёл к главной улице. Он остановился и осторожно заглянул за угол. Невдалеке от него стоял полицейский кордон, сдерживающий плотную толпу, которая глазела в сторону берегового района.

Кен быстро отступил назад.

Узкий переулок, расположенный параллельно главной улице, был единственной возможностью обойти кордон, и Кен пошёл по нему. Перебравшись через несколько стен и задних дворов, он снова вышел на главную улицу, но теперь уже вдалеке от толпы у полицейского кордона.

Его единственным желанием было найти телефон-автомат и связаться с Адамсом. Он заметил освещённую аптеку и направился к ней.

В аптеке никого не было. Аптекарь в белом халате стоял на краю тротуара и с любопытством наблюдал за толпой. Он был всецело поглощён этим занятием и не заметил, как Кен вошёл в аптеку и закрылся в телефонной будке у двери.

Кен набрал номер Главного полицейского управления.

– Лейтенанта Адамса, – сказал он, когда на другом конце сняли трубку.

– Лейтенанта нет, – ответил ему голос. – Кто звонит?

– Это срочный частный звонок, – сказал Кен. – Дайте мне, пожалуйста, номер его домашнего телефона.

– Вы найдете его в справочнике, – проворчал голос и трубку положили.

Кен полистал справочник и нашёл номер Адамса. После небольшой задержки оператор ответила ему, чтэ по этому номеру не отвечают.

Кен повесил трубку и некоторое время стоял, размышляя, что ему теперь предпринять. Скорее всего, Адамс руководил операцией в прибрежном районе.

Кен знал, что по улицам ему ходить опасно. Он обещал Джонни навестить сестру, к тому же Джонни уверял, что там Кен будет в безопасности. Он решил отправиться в «Мэддокс Корт» прямо сейчас. Оттуда он сможет связаться с Адамсом.

Он снова позвонил в Главное управление.

Голос дежурного сержанта звучал раздражённо.

– Я не знаю, когда он вернётся. Вы хотите передать ему сообщение?

На мгновение Кен задумался.

– Да. Скажите ему, что человек, который оставался в его квартире, находится сейчас в «Мэддокс Корт», номер 45. Он поймёт.

– О'кей, – безразлично ответил сержант и повесил трубку.

Когда Кен вышел на улицу, аптекарь спросил у него:

– Из-за чего стрельба?

– Не знаю, – мгновенно ответил Кен.

– На этой улице никто никогда ничего не знает, – с горечью заметил аптекарь.

Но Кен этого уже не слышал. Он быстро шёл по направлению к «Мэддокс Корт» и менее, чем через десять минут, был на месте.

Несколько раз ему приходилось отступать в боковые улочки и ждать, пока пройдёт фараон. Его нервы были на пределе, когда он подошёл к величественному главному входу в здание.

Кен вспомнил предостережение Джонни о портье и внимательно осмотрел холл сквозь вращающуюся дверь. В холле никого не было, но за конторкой виднелась полуоткрытая дверь, которая вела в какую-то комнату. Судя по всему, портье находился там.

Кен осторожно толкнул вращающуюся дверь и вошёл в холл. Затем быстро и бесшумно пробежал через холл к покрытым ковром ступеням и начал подниматься.

Спустя несколько минут он определил местонахождение номера Гильды, а ещё через несколько минут поднялся на верхний этаж и остановился у входной двери в её номер. Взглянув на часы, он увидел, что было без двадцати час.

Кен размышлял: «А вдруг она спит? А вдруг вызовет портье и не откроет дверь?» Приходилось рисковать.

Он нажал на кнопку звонка и стал ждать. Спустя несколько секунд за дверью послышались шаги и раздался резкий женский голос:

– Кто там?

– У меня сообщение от вашего брата, – сказал Кен. Он вынул из кармана конверт, который дал ему Джонни, и сунул его под дверь.

Последовала пауза, затем дверь распахнулась. Перед ним стояла высокая стройная блондинка, которую он видел в «Голубой Розе». На ней была шёлковая рубашка и чёрные широкие брюки. Лицо её было бледным, большие зелёные глаза блестели.

– Что случилось? – спросила она. – Что с Джонни?

– Он попал в беду, – сказал Кен. – Он просил меня зайти к вам.

Кен не был уверен, узнала ли она его. Её лицо ничего не выражало, когда она отступила в сторону.

– Проходите.

Кен последовал за ней и очутился в большой великолепно обставленной гостиной.

– Садитесь, – резко произнесла она. – Ну, так что там?

– Полиция ищет вашего брата. Он выстрелил в полицейского, – сказал Кен, усаживаясь в кресло.

– Выстрелил в полицейского? – повторила Гильда и её лицо застыло. – Он… он не убил его?

– Я не знаю. Ваш брат ранен. Пуля попала в руку.

– Ради бога! – воскликнула Гильда. – Вы можете рассказать толком, что случилось?

– Я попытаюсь. Вероятно, лучше начать с самого начала…

Пока он рассказывал, она не отрывала от него удивлённого взгляда.

– Вы говорите, мой брат выстрелил в полицейского, а сам он ранен? – переспросила она. – Когда это случилось?

– Пару часов назад.

– Понятно. – Она взглянула на помятый конверт. – Как это попало к вам?

– Ваш брат сам дал мне его. Он сказал, что вы поймёте, что я пришёл от него.

– Он всего лишь просит помочь вам. Он ничего не говорит о ранении.

– Он не мог много написать. Рука болела.

Гильда изучающе смотрела на Кена и в глазах её росли гнев и подозрение.

– А вы не удивитесь, если узнаете, что мой брат в этот момент летит в Париж?

– Он никуда не летит! Это обман. О'Брайен хотел убить его. Он убедил вашего брата написать вам записку, чтобы вы считали, что он улетел в Париж.

– Дело всё более и более осложняется, не так ли? – сказала она, направляясь к буфету. – Вы говорите, что О'Брайен собирался убить Джонни?

– Я знаю, это звучит неправдоподобно, – сказал Кен, встревоженный её очевидным подозрением, – но если я вам расскажу всю историю…

– В этом нет необходимости, – сказала она, выдвинув один из ящиков буфета. Затем Гильда опустила руку в ящик и повернулась к нему с пистолетом в руке. – Не двигаться! Ты лжёшь! Я знаю, кто ты! Ты – человек, которого ищет полиция! Ты убил Фэй Карсон!

2

Когда О'Брайен вошёл в комнату, зазвонил телефон.

– Возьми, – раздражённо приказал он Салливану, направляясь к бару.

Салливан поднял трубку, некоторое время молча слушал, затем ухмыльнулся и посмотрел на О'Брайена, который готовил себе хайбол.

– Капитан полиции Мотли, – сказал Салливан. – Будете говорить с ним, босс?

О'Брайен отпил виски, закурил и взял трубку.

– Что там?

– Только что пришёл отчёт, после которого что-то начнётся, – голос Мотли дрожал от возбуждения. – Джонни Дормана застрелили.

О'Брайен вздрогнул, лицо его побледнело.

– О чём ты говоришь, чёрт возьми? – прорычал он в трубку.

– Один из моих людей патрулировал в прибрежном районе, разыскивая этого Холленда. Он видел его вместе с Джонни Дорманом.

– С Джонни? Он лжёт! – перебил его О'Брайен. – Он не мог быть с Джонни… – Он резко замолчал, вдруг сообразив, что говорит.

– Он был с Дорманом, – сказал Мотай. – Ошибки быть не может. Мой человек остановил Холленда, и Дорман в него выстрелил.

Ни на секунду не сомневаясь, что Такс выполнил его приказ и уничтожил Джонни, О'Брайен подумал, что Мотли пьян. Но он понимал, что надо быть осторожным. Не мог же он объявить Мотли, что Джонни в этот момент находится в бочке с цементом на дне реки.

– Они оба пытались смыться, – продолжал Мотли, – но их увидел находившийся поблизости Адамс. Он выстрелил в Джонни и ранил его в руку. Но они всё-таки успели скрыться в одном из домов. Адамс оцепил район. Холленда заметили, когда он убегал по крышам, и Адамс послал в погоню за ним людей. На крыше они наткнулись на Такса и Солли.

О'Брайен чуть не выронил трубку.

– Что?!

– Не спрашивай меня, чем они там занимались, – сказал Мотли. – Эти идиоты начали состязание по стрельбе. Они убили пятерых полицейских. Такс попал в дом, где прятался Джонни и убил его прежде, чем наши люди добрались до него.

О'Брайен похолодел.

– Что с Таксом?

– Мои люди сделали из него решето, – сказал Мотли.

«Значит Такс всё провалил! – подумал О'Брайен. – Должно быть, Джонни удалось каким-то образом бежать с «Уиллоу Пойнт». Что скажет Гильда, когда прочтёт утренние газеты? Надо немедленно с ней увидеться и поубедительней солгать. Проклятый Такс! Его счастье, что он уже мёртв».

– Холленд ушёл, – продолжал Мотли. – Мы ищем его. Пресса подгоняет.

– Холленда схватить! Слышишь? – проревел в трубку О'Брайен. – Это приказ!

Он бросил трубку и вышел из комнаты в холл, где его ждал Салливан.

– Я уезжаю, – сказал О'Брайен. – Жди меня здесь!

Он поспешил в гараж, вывел «кадиллак» и на большой скорости направился в «Мэддокс Корт».

Ему потребовалось менее десяти минут, чтобы добраться туда, и за это время легенда была готова. Он должен убедить Гильду, что не имеет ничего общего со смертью Джонни. Он сказал ей, что посадил Джонни на самолёт в Париж. Очень хорошо: самолёт вернулся с какой-то неисправностью, и Джонни снова оказался в городе. Это было лучшее, что он мог придумать. Она будет слишком огорчена вестью о гибели Джонни, чтобы проверять достоверность его рассказа.

Когда О'Брайен вошёл в холл, портье, хорошо его знавший, поспешил открыть перед ним дверь лифта.

– Мисс Дорман у себя, сэр, – сказал он.

О'Брайен что-то промычал в ответ, вошёл в лифт и через минуту был на верхнем этаже.

«Бедная детка уже спит, – думал он, направляясь по коридору к её двери. – Для неё это будет ужасный удар».

Он нажал кнопку звонка.

После недолгой паузы раздался голос Гильды:

– Кто там?

– Шон. Открой, детка.

Дверь открылась.

О'Брайен вздрогнул, увидев, что Гильда стоит к нему спиной, держа в руке пистолет, направленный в сторону гостиной.

– Что происходит?..

В гостиной сидел молодой мужчина с напряжённым бледным лицом и испуганно смотрел на О'Брайена.

– Вор… или кто? – спросил О'Брайен. – Дай-ка пистолет. – Он взял у Гильды пистолет и прошёл в гостиную. – Что здесь происходит?

– Это человек, который убил Фэй Карсон, – спокойно произнесла Гильда. – Он ворвался сюда.

О'Брайен застыл.

– Ты – Холленд? – спросил он.

– Да, – сказал Кен, – но я не убивал её.

– Да? – сказал О'Брайен. – Ну, это ты расскажешь на суде, – он посмотрел на Гильду. – Что он здесь делает?

– Он, должно быть, сошёл с ума. Он пришёл сюда, ожидая, что я его спрячу. Он говорит, что Джонни выстрелил в полицейского и его ранили, а ты якобы хотел убить Джонни, и он его спас.

– Это смешно, – сказал О'Брайен. – Звони в полицию, – он указал на телефон. – Там ему будут рады.

– Постойте! – сказал Кен. – Вы должны выслушать меня. – Он смотрел на Гильду. – Я слышал, как этот человек…

– Заткнись! – рявкнул О'Брайен, угрожая пистолетом. – Если ещё раз откроешь рот, проглотишь свинцовую пилюлю! – Затем он обратился к Гильде:

– Звони Мотли. Пусть он им займётся.

Как только Гильда подошла к телефону, раздался звонок в дверь. Она вопросительно взглянула на О'Брайена, её рука застыла над телефоном.

– Ты кого-нибудь ждёшь? – спросил он, когда звонок повторился.

– Нет.

– Возьми пистолет и следи за ним. Я узнаю, кто там.

Он дал ей пистолет, вышел в холл и открыл дверь.

В коридоре стоял лейтенант Адамс, засунув руки в карманы. При виде О'Брайена на его лице не дрогнул ни один мускул, но он был чрезвычайно удивлён.

– Какого чёрта тебе здесь надо? – резко произнес О'Брайен.

– Холленд здесь, не так ли? – мягко произнёс Адамс.

– Откуда ты знаешь?

– Я получил сообщение.

О'Брайен отступил, пропуская его.

– Входи и арестуй его.

Адамс вошёл в гостиную, посмотрел на пистолет в руке Гильды, затем перевёл взгляд на Кена и хитро ему подмигнул.

– Это человек, который убил Фэй Карсон, – сказал О'Брайен. – Арестуй его.

Адамс покачал головой.

– Он не убивал её, – сказал он.

– Я говорю тебе – он убил! – огрызнулся О'Брайен. – У комиссара достаточно улик для ареста. Не пререкайся со мной! Арестуй его и уведи.

– Комиссар получил эту информацию от сержанта Донована, который постоянно делает ошибки, – сказал Адамс, наблюдая, как Гильда подошла к буфету и положила пистолет.

– Если Говард удовлетворён расследованием, я тоже удовлетворён. Я говорю тебе – арестуй этого человека!

– Но он не убивал мисс Карсон. Я получил приказ провести независимое расследование. Я сделал это, и нашёл убийцу. Это не он.

– Ты хочешь сказать, что Дорман убил её? – гневно произнёс О'Брайен.

– Нет, и не Джонни.

О'Брайен сделал нетерпеливый жест.

– Нечего напускать туману! Кто же тогда её убил?

– О, это целая история. Факты …

– Я не хочу этого слушать, – сказала Гильда. – Шон, он может увести этого парня? Я устала и хочу спать.

– Вам будет интересно, мисс Дорман, – сказал Адамс, прежде чем О'Брайен открыл рот. – Фэй Карсон была убита потому, что вы были замужем за Морисом Ярдом. Это вас вряд ли оставит равнодушной.

Гильда застыла, закусив губы.

– Что ты сказал? – лицо О'Брайена вспухло. – Замужем за Ярдом? Что, чёрт возьми, ты имеешь в виду?

Гильда повернулась к нему.

– Он лжёт! Не слушай его, Шон. Выгони их отсюда!

– Вы не можете этого отрицать, мисс Дорман, – сказал Адамс. Он сел в кресло рядом с Кеном. – Не более десяти минут тому назад я получил подтверждение из Лос-Анджелеса. Вы вышли замуж за Мориса Ярда тринадцать месяцев назад. Прожили с ним четыре месяца, затем бросили его. Всё это зарегистрировано.

Гильда попыталась взять себя в руки. Она пожала плечами и отвернулась.

– Хорошо, – произнесла она хриплым голосом. – Всё это зарегистрировано, но это не ваше дело.

– Это наше дело, – сказал Адамс, заложив ногу за ногу. – Ваша женитьба послужила мотивом убийства Фэй Карсон.

Гильда посмотрела на О'Брайена, который стоял неподвижно, глаза его блестели.

– Не верь ему, Шон. Он или сумасшедший, или пьяный!

– Я бы на твоём месте поостерёгся делать такие заявления, – сказал О'Брайен Адамсу.

– Я могу представить вам доказательства её женитьбы к завтрашнему утру, – равнодушно произнёс Адамс. – Отрицая это, она зря тратит время.

О'Брайен подошёл к Гильде, взял её за руку и внимательно посмотрел в глаза.

– Ты замужем за Ярдом, детка?

Она заколебалась, затем в отчаянии пожала плечами.

– Да. Прости меня, Шон. Мне надо было тебе сказать об этом. Я сейчас развожусь. Я была дурой, что вышла за него, но я жестоко поплатилась за это. Я прожила с ним меньше месяца, пока не разобралась, кто он такой. Мне было стыдно тебе об этом сказать.

О'Брайен криво улыбнулся.

– Забудь об этом. Все мы небезгрешны, – он похлопал её по плечу. – Всё в порядке, детка. – Затем он повернулся к Адамсу. – Ты суёшь свой чёртов нос куда не следует. Забирай отсюда этого парня, арестуй его за убийство Фэй Карсон и чтобы я вас больше не видел. Если ты ещё что-то промычишь, я вышвырну тебя отсюда.

Почесав кончиком пальца свой тонкий нос, Адамс наткнулся на разъярённый взгляд О'Брайена.

– Этого нельзя сделать. Он не убивал её.

– Тогда кто же? – прорычал О'Брайен.

Адамс кивнул на Гильду.

– Она, конечно.

– Чёрт возьми! – взорвался О'Брайен. – Ты мне заплатишь за это! Я… – он запнулся, увидев лицо Гильды.

Оно было белым, как девственный снег. Гильда смотрела куда-то в сторону, сжав руками горло. О'Брайен проследил направление её взгляда.

В двери спальни, глядя на Гильду, стоял желто-коричневый китайский мопс.

3

Пёс неторопливо пересёк комнату и остановился у двери, ведущей на кухню. Скуля, он стал царапать дверь.

Гильда закричала:

– Пошёл вон отсюда! Пошёл вон!

– Гильда! – воскликнул О'Брайен, потрясенный ей ужасом. – Что это такое?

Адамс поднялся из кресла, пересёк комнату, повернул ручку двери и распахнул её.

Пёс метнулся в кухню.

Адамс увидел, как мопс подбежал к Свитингу, лежавшему на полу лицом вниз. Возле него была лужа крови, между лопатками торчал ледоруб.

Пёс остановился возле хозяина, обнюхал его лицо, затем, скуля, стал пятиться, пока не забился под кухонный стол.

Адамс быстро взглянул на Кена, затем на дверь, ведущую в холл.

Кен встал, подошёл к двери и прислонился к ней спиной. Он посмотрел на мертвенно-бледное лицо Гильды, которая внезапно села.

– Может быть, вы хотите взглянуть, – обратился Адамс к О'Брайену.

О'Брайен вошёл в кухню, перевернул Свитинга на спину ногой и уставился на него.

– Кто это? – спросил он, и Адамс заметил, что его затрясло.

– Рафаэль Свитинг, шантажист, – сказал Адамс. Он наблюдал за мопсом, который вылез из-под стола и теперь возбуждённо обнюхивал холодильник. Он поднялся на задние лапы, заскулил и стал царапать дверцу. – Не может быть, – произнёс поражённый Адамс. – Не может быть, чтобы и он был здесь.

– Что ты, чёрт возьми, бормочешь? – окрысился О'Брайен.

Адамс взялся за ручку холодильника, поднял её и распахнул дверцу.

У О'Брайена перехватило дыхание, когда он увидел в холодильнике скорченное тело Мориса Ярда.

– Ради бога! – воскликнул он. – Кто это?

– Её муж, Морис Ярд. А я-то ломал голову, где она его спрятала, – сказал Адамс.

О'Брайен с трудом взял себя в руки и вышел в гостиную.

Гильда уставилась на него.

– Я не делала этого, Шон! Ты должен мне верить! – задыхаясь, произнесла она. – Я нашла его там. Клянусь!

Он мягко прикоснулся к её плечу.

– Успокойся, детка, я с тобой, – сказал он, затем, глядя на Адамса, который стоял, прислонившись к дверному косяку, дрожащим голосом добавил: —Давайте во всём разберёмся.

– Я обвиняю мисс Дорман в убийстве Фэй Карсон, Ярда и Свитинга, – сказал Адамс. – Мы разберёмся с этим в Главном полицейском управлении.

– Мы разберёмся с этим здесь, сию минуту! – оборвал его О'Брайен. – Мисс Дорман отрицает обвинение. У тебя нет против неё улик. Или есть?

– У меня достаточно улик, чтобы передать дело об убийстве Фэй Карсон в суд, – сказал Адамс.

– Какие улики?

– Мотив преступления. Я чуть было не проглядел ключ к разгадке убийства Фэй Карсон. Сначала я подозревал Джонни. У него была неуравновешенная психика и он угрожал ей. Но, как выяснилось, он физически не мог этого сделать. Его видели у клуба «Голубая Роза», когда Карсон и Холленд оттуда выходили, и он не знал, где живёт Фэй. Он не мог опередить их и пробраться в её квартиру, поэтому я отбросил эту версию. Я получил сведения, что Морис Ярд поссорился с Карсон. Я стал подозревать Ярда. Я направился в гостиницу. Там его не было, но в его комнате всё было перевёрнуто вверх дном. Судя по беспорядку, в комнате что-то искали, и это что-то было каким-то документом. У меня появилось подозрение. Именно поэтому я считаюсь неплохим полицейским. Что, если искала женщина, и искала не что иное, как свидетельство о браке? Я сам в это не очень верил. Это была просто догадка. Но я позвонил в Лос-Анджелес и попросил проверить Ярда. Я обнаружил, что он женился на мисс Дорман тринадцать месяцев тому назад. – Адамс оттолкнулся от дверного косяка и прошёл в комнату. Он начал медленно расхаживать по комнате, засунув руки в карманы. О'Брайен наблюдал за ним с мрачным блеском в глазах. – Я слышал, мисс Дорман собиралась выйти за вас замуж, считая такую партию очень удачной. Я подумал, а что, если Фэй Карсон узнала от Ярда, что он женат на мисс Дорман? У Карсон были с ней свои счёты. И она могла шантажировать мисс Дорман. Как видите, всего лишь догадки, но догадки, которые помогли установить мотив преступления, Я начал проверять мисс Дорман и обнаружил, что прошлой ночью она была в «Голубой Розе» и ушла на полчаса раньше Фэй и Холленда. За это время она успела добраться до квартиры Карсон. Когда-то они вместе снимали жилье, и мисс Дорман знала, что Фэй имеет привычку оставлять ключ под ковриком у двери. Кто бы ни находился в спальне, у него был ключ, так как повреждений на двери нет. Я начал подозревать мисс Дорман. Портье в холле «Мэддокс Корт» сказал мне, что прошлой ночью она вернулась в два часа. Убийца вышел из квартиры Карсон без двадцати два. Сюда от квартиры Карсон езды ровно двадцать минут. А теперь поразмышляйте сами. От портье я также узнал, что вчера вечером в девять часов к ней заходил Морис Ярд, и никто не видел, как он выходил. Ярд, вероятно, пытался добыть денег у мисс Дорман. Он также, вероятно, сказал, что об этом знает Фэй. Мисс Дорман убила его и спрятала в холодильник, пока не представится возможность избавиться от тела. Затем отправилась к нему в гостиницу, разыскала свидетельство о браке и уничтожила его. Затем побывала в «Голубой Розе» и увидела там Карсон с Холлендом. Она поехала на квартиру Фэй, уверенная, что та вернётся с Холлендом, из которого можно сделать козла отпущения. Она убила Фэй, устроила короткое замыкание и вернулась сюда.

О'Брайен встал, достал из портсигара сигарету и направился к буфету за зажигалкой.

– Ты не сказал ничего такого, от чего не смог бы не оставить камня на камне хороший адвокат, – сказал он и прикурил от зажигалки. – А теперь я тебе что-то скажу: Джонни признался, что он её убил.

Адамс покачал головой.

– Он сказал вам это потому, что не собирался за вас замуж, – произнёс он спокойно. – Вы могли передумать жениться на мисс Дорман, если бы узнали, что на ней висит убийство. Джонни был материально заинтересован в вашей женитьбе, разве не так?

– Ты не сможешь доказать этого, – сказал О'Брайен и лицо его напряглось. – Ты откажешься от обвинения!

– Через неделю обвинение не сможет опровергнуть ни один адвокат, и я не собираюсь бросать это дело.

О'Брайен положил зажигалку и, выхватив из ящика пистолет, направил его на Адамса.

– Не двигайся, если не хочешь получить пулю! – прохрипел он. Затем посмотрел на Кена, который всё ещё стоял у двери:

– К нему, быстро!

Кен повиновался.

Адамса, казалось, абсолютно не трогало происходящее.

– Это ничего вам не даст, О'Брайен, – сказал он. – Она не сможет избежать наказания, тем более с этими двумя на кухне. Может, у неё получится открутиться от убийства Карсон, но эти двое не оставляют для неё никакой надежды.

– Это ты так думаешь, – сказал О'Брайен. – Но у тебя нет моего таланта организатора. Ты, может быть, и хороший полицейский, но тебе ещё надо чертовски многому поучиться.

Гильда неуверенно поднялась на ноги.

– Вызови сюда Уайти, – сказал ей О'Брайен, не отрывая глаз от Адамса. – Спидуэлл, 56778. Пусть возьмёт четырёх человек, и побыстрее.

Она подошла к телефону.

– Я бы не делал этого, – спокойно произнёс Адамс. – Это вам не поможет.

– Ты так считаешь? Я объясню тебе, что сейчас произойдёт, – сказал О'Брайен и глаза его засветились. – Вы с Холлендом умрёте. Портье внизу – тоже. Ребята унесут отсюда эти два трупа и где-нибудь закопают. Тебя найдут внизу в холле убитым из пистолета Холленда. Его найдут на ступенях лестницы, убитым из твоего пистолета. В портье попадёт случайная пуля. И всё станет на свои места, разве не так?

– Это может сработать, – сказал Адамс.

– Обязательно сработает. Убийство Карсон припишут Холленду. Вот, что я называю талантом организатора, Адамс, – сказал О'Брайен, обнажив зубы в кривой улыбке.

Гильду так трясло, что она не могла удержать трубку.

– Я не могу, Шон, – простонала она.

– Оставь! – резко произнёс он. – Я сам. Иди в спальню. Не беспокойся, детка. С тобой ничего не случится.

Гильда повернулась, спотыкаясь прошла через комнату, открыла дверь спальни, вошла и закрыла дверь за собой.

О'Брайен посмотрел на Адамса.

– Прощай, ловкий полицейский, – сказал он.

Он не заметил, как Лео вышел из кухни. Пёс подбежал к нему и, став на задние лапы, упёрся передними в его колено.

Вздрогнув, О'Брайен посмотрел вниз и отбросил пса ногой.

Неуловимым движением Адамс выхватил свой пистолет.

О'Брайен выстрелил чуть-чуть позже.

Пистолет Адамса выплюнул кусочек свинца, и из-под правого глаза О'Брайена брызнула кровь. Он уронил пистолет и зашатался, когда Адамс выстрелил снова.

О'Брайена отбросило к стене, ноги его подкосились, и он, развернувшись, грохнулся на пол лицом вниз.

– Этот сопляк заставил меня поволноваться, – тихо сказал Адамс. Он шумно вздохнул и передёрнул плечами, пытаясь сбросить напряжение. Затем улыбнул ся Кену. – Ты тоже понервничал?

Кен ничего не сказал. Нетвёрдым шагом он подошёл к креслу и сел, обхватив голову руками.

Адамс посмотрел на него, пожал плечами, встал и спокойно направился к двери спальни, повернул ручку и толкнул дверь.

Гильда стояла с искажённым лицом в центре комнаты, прижав руки к ушам. Увидев его, она пронзительно закричала.

– Это не сработает, – сказал Адамс. – Теперь тебе никто не поможет, сестричка. Пошли. Поедем в Управление и там во всём разберёмся.

Гильда стала отступать.

– Пёс перехитрил его, – продолжал Адамс, медленно приближаясь к ней. – На него не распространяется организационный талант О'Брайена. Я выстрелил раньше. Пойдём, сестричка и не надо делать глупостей.

– Не подходи ко мне!

Голос её охрип, а лицо исказилось от ужаса.

– Присяжным понравятся твои ножки, – пытался успокоить её Адамс. – Тебе только двадцать. Тебя не ожидают страдания, которые обрушатся на нас, когда сбросят водородную бомбу. Ты ещё не знаешь этого, но ты счастливая девушка.

Гильда повернулась и побежала. Она сделала пять быстрых шагов, прежде чем достигла большого зашторенного окна. Не останавливаясь, она преодолела эту преграду и стекло окна, находящегося на шестнадцатом этаже.

Адамс услышал её затихающий крик и глухой удар тела о тротуар.

Он пожал плечами, быстро прошёл в гостиную и, не обращая внимания на Кена, который продолжал сидеть, сжимая руками голову, вызвал по телефону Полицейское управление.

– Скорую помощь и наряд полицейских в «Мэддокс Корт», 45, быстро, – произнёс Адамс в трубку, – и если я говорю быстро, я имею в виду – быстро!

Он бросил трубку на рычаг, подошёл к Кену и резким рывком поднял его на ноги.

– Бегом отсюда! Ты что, не хочешь домой?

Кен озадаченно уставился на него.

– Иди скорей! – сказал Адамс. – Ты вне подозрений. Держи рот на замке и больше никогда об этом не услышишь. Иди к чёрту, и обо всём забудь!

Слишком потрясённый, чтобы что-то произнести, Кен неуверенным шагом направился к двери.

– Эй! – позвал его Адамс, указывая на китайского мопса, который спрятался под буфетом. – Как насчёт пса? Не хочешь взять его к себе?

Кен в ужасе посмотрел на Лео.

– Нет! – произнёс он дрожащим голосом. – Думаю, как-нибудь переживу, если в жизни больше никогда не увижу ни одного китайского мопса.

И он, спотыкаясь, ринулся вниз по лестнице.

4

На следующее утро, за несколько минут до половины девятого, Кен остановил свою машину на углу Маршалл авеню и стал следить за дорогой. Через несколько минут ом увидел, как Паркер открыл калитку и направился в сторону Кена.

Обычной непринуждённости не было в походке Паркера. Он приближался к Кену так, будто к ногам его были привязаны пудовые гири. Паркер был бледен, измучен и подавлен.

Кен вышел из машины.

– Я решил подбросить тебя к банку, – смущённо сказал он.

Паркер вздрогнул и уставился на него.

– Ну и нервы у тебя! – сердито пробурчал он. Тебе нельзя в банк! Тебя ищет полиция. Послушай, Холленд, ты должен сдаться. Я не могу находиться рядом с тобой целый день, каждую минуту ожидая, что тебя заберут. Я не выдержу этого!

– Не горячись, – сказал Кен. – Я был в полиции и всё объяснил. Этой ночью они схватили убийцу, и я вне подозрений.

Паркер от изумления открыл рот.

– Они схватили убийцу? Значит, это не ты?

– Конечно, нет, остолоп!

– О! Во всяком случае, я больше не хочу иметь с тобой дела. Ты чертовски опасный человек. Ты разрушил мою семью.

Кен наконец-то решился задать ему вопрос, который мучил его последние несколько часов:

– Ты говорил своей жене, что я был у Фэй?

– Говорил жене? – Паркер повысил голос. – Конечно, нет! Ты что, думаешь, я скажу ей, что занимаюсь сводничеством? И так всё плохо, но этого она бы никогда мне не простила.

Кен с облегчением вздохнул. Он вдруг улыбнулся и хлопнул Паркера по спине.

– Значит, всё в порядке! – сказал он. – Ты ведь ничего не скажешь Энн?

Паркер сердито на него посмотрел.

– Я не вижу необходимости ставить тебя в затруднительное положение. Конечно, было бы чертовски справедливо, если бы я ей всё рассказал, но я не сделаю этого.

– Честно? – сказал Кен, пристально глядя на него.

– Да, – проворчал Паркер. – К чему ещё и тебе попадать в собачью конуру.

– Отлично, чёрт возьми! Я обливаюсь холодным потом с той минуты, как получил её письмо сегодня утром. Она возвращается через пять дней. Её мать ложится в больницу. Ей следовало это сделать сразу же, но Энн только сейчас смогла убедить её. Она приезжает в понедельник.

Паркер усмехнулся.

– С тобой-то всё в порядке, а я вот вляпался.

– Как сегодня Мэйзи?

Паркер покачал головой.

– Она выглядит, как святая, страдающая несварением желудка. Она ужасно спокойная, вежливая и сдержанная. Мне придётся прожить в собачьей конуре несколько месяцев, прежде чем она отойдёт.

– Купи ей дорогой подарок: меховую шубу к зиме, – посоветовал Кен.

– Тебе легко давать советы. Откуда у меня деньги на шубу?

– Ты болван, что сказал ей. Не надо было этого делать. Если бы ты чуть-чуть поработал головой, ты бы придумал какую-нибудь сказку.

Паркер мрачно кивнул.

– Я знаю. Уже думал об этом. Я идиот, конечно, но меня напугал сержант.

– Мы не можем стоять здесь целый день. Если хочешь, садись.

– О'кей, – сказал Паркер и сел в машину. – Но не думай, что наши отношения останутся прежними.

– Ох, заткнись! – резко сказал Кен. – Ты сам всё это заварил и получил по заслугам.

Паркер удивлённо взглянул на него. Он заметил, что Кен за минувшую ночь здорово изменился. Он стал как-то жёстче, уверенней в себе, теперь и в голову не могло прийти им помыкать.

– Кто её убил? – спросил Паркер. – Что там произошло?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю