Текст книги "Одиночка. Трилогия (ЛП)"
Автор книги: Джеймс Фелан
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 27 страниц)
Дейв хмыкнул и отвернулся к окну – снова собрался спать.
Я решил, что через некоторое время он встанет и пойдет за пистолетом. Но Дейв не стал этого делать. Я подождал час – он храпел, как ни в чем не бывало. Кстати, храпел Дейв знатно. А вчера ночью к его храпу добавилась и разговаривающая во сне Анна. Я пытался разобрать, что она там такое бормочет – «Балу, Маугли», – но так ничего и не понял.
Моя кровать слегка шевельнулась: я даже подумал, что мне показалось. А потом Мини прошептала мне прямо в ухо:
– Почему ты не рассказал нам про пистолет?
Даже шепотом она говорила с легким присвистом – астма давала о себе знать.
– Так почему ты нам не рассказал?
– Не знаю.
Мини залезла ко мне под одело и теперь смотрела мне прямо в глаза.
– Наверное, я просто не хотел брать этот пистолет.
– Но теперь-то ты его возьмешь?
– Да.
– А зачем?
– Не знаю. Я даже не понимаю, почему не взял его сразу. Но я вообще сейчас мало что понимаю.
Мини немного помолчала, потом спросила:
– А можно я немного полежу с тобой?
– Конечно.
Мы лежали на спине и рассматривали люстру у нас над головами. Люстра была хрустальная, и, даже несмотря на почти полную темноту, каждая из тысяч хрустальных подвесок играла искорками света, и казалось, что мы лежим под самым настоящим звездным небом.
Мы прожили в небоскребе уже три дня. Пока на спасение не было даже намеков. А что, если другого мира больше нет?
Стало безумно одиноко, и я заплакал. Мини, конечно, поняла, что я плачу, но не подала виду.
8
Когда я проснулся, Дейв уже собрал рюкзак. Мини еще спала. Анна приготовила для всех завтрак: на тележку поставила четыре тарелки овсянки, чай и кофе для себя с Дейвом, сок для нас с Мини. Вид у нее был отдохнувший, глаза блестели, привычная красота вернулась. Захотелось хоть раз в жизни почувствовать себя таким же бодрым и полным сил.
День был солнечный; небо наконец-то стало ярко-голубым, серые тучи исчезли, и открылся вид на восточную часть города.
Я подошел к окну со стаканом апельсинового сока в руке. Пейзаж оставался прежним. Никаких перемен: ни к лучшему, ни к худшему.
– На лестнице чисто. – Дейв плюхнулся на стул и принялся за завтрак.
Я сел напротив. Дейв был весь потный, и я понял, что, пока остальные спали, он один разобрал баррикаду из столов и стульев, которую мы устроили на лестнице. Мне стало стыдно, но, с другой стороны, я просто не мог встать раньше: я очень устал, у меня болели все мышцы.
– Я тут подумал, – сказал Дейв с набитым ртом, – нам нужно поднять наверх несколько канистр с горючим. И еще возьмем в пожарных машинах веревки.
– А веревки зачем? – удивилась Анна.
– Мы их свяжем, закрепим здесь наверху и спустим в шахту лифта – будет подъемник. Мы сможем поднять сюда хоть канистры, хоть слона, если получится открыть двери лифта на первом этаже.
– Классная мысль! Не придется таскать всю эту тяжесть по лестнице! – обрадовалась Анна.
Как же хотелось спать. Вообще непонятно, когда эти двое отдыхали. Например, мы с Мини оказались сонями.
– А если шахта заблокирована? Ведь если лифт застрял где-нибудь между этажами, ничего не выйдет.
Дейв с Анной посмотрели на меня так, будто я плету коварный заговор, чтобы разрушить их замечательный план.
– Но попытаться-то можно, – сказал Дейв и подошел к соседнему столику. Там лежал пистолет, про который я рассказал вечером.
– Я его зарядил. Пуль в ящике не было, но он того же калибра, что и мой. Нужно, чтобы ты научился с ним обращаться, прежде чем мы пойдем вниз.
Я кивнул и принялся за овсянку. Анна подмигнула Дейву. Я заметил взгляды, которыми они обменялись. Похоже, сегодня утром Дейва утомило не только перетаскивание столов и стульев.
Я поднялся из-за стола и взял пистолет. Он оказался неожиданно тяжелым. Вряд ли у меня получится удерживать его на вытянутой руке, да еще и стрелять при этом. Я оттянул затвор, заглянул в небольшую прямоугольную выемку, откуда должна выпадать гильза после выстрела, посмотрел в пустой патронник.
– На всякий случай лучше не досылать патрон, если не собираешься стрелять, – сказал Дейв.
– И так понятно, – ответил я раздраженно.
– На твоем пистолете нет предохранителя и трехступенчатый спусковой механизм: досылаешь патрон, целишься и стреляешь. Магазин рассчитан на пятнадцать патронов.
Кивнув, я засунул пистолет в задний карман джинсов, ремень на которых пришлось затянуть потуже.
Кстати, у Дейва был пистолет с магазином на семнадцать патронов.
– Ты собираешься доедать? Дейв съел весь завтрак, – сказала Анна.
Я мотнул головой, надел куртку и ботинки.
– Некогда рассиживаться.
Я подошел к Мини, легенько потряс ее за плечо:
– Мини, вставай, позавтракай. Мы сейчас пойдем вниз.
Мини буркнула в ответ что-то смешное и довольно грубое. Я улыбнулся. Уж очень здорово эта девчонка ладила с природой и со своим организмом: если хотела, могла проспать весь день. У большинства современных людей так не получается. Где-то на задворках сознания я понимал, что в темноте нужно быть начеку, но все равно не мог отказаться ото сна, ведь рядом были друзья.
Пока Дейв ел добавку, Мини расправилась с овсянкой, а Анна выпила чай.
Я сложил рюкзак, дождался остальных и первым пошел к лестнице.
На лестнице было темно, померещиться могло все что угодно, но мы освещали себе путь фонариками, а Дейв даже достал пистолет. Несколько раз мне чудились какие-то странные звуки, и я останавливался, а за мной и все остальные. Может, вообще не стоило спускаться? Но, переведя дух, мы снова шли вниз. Да, наша вылазка таила опасности, но и привлекала возможностями. Во время спуска только и разговоров было про встречу с другими выжившими. Довольно быстро мы оказались в пустом вестибюле – и страх исчез вместе с темнотой.
Вышли наружу. Площадь перед небоскребом была пуста – ни единой души, ни единого движения. Мне показалось, будто я в большом безлюдном соборе. Ночью землю припорошил снег, еще не успевший растаять под холодным зимним солнцем.
– Смотрите, следы, – сказал Дейв.
Через самый центр Сорок девятой улицы тянулась цепочка следов. За три последних дня здесь почти ничего не изменилось. Пожарные машины стояли там, где и раньше. Двери фургона Спасательной службы Нью-Йорка были распахнуты.
Девять канистр с бензином мы перетащили в вестибюль. Мини с Анной остались внутри, а мы с Дейвом отправились проверить полицейские машины.
– Ты попробуй завести вот эту, – указал Дейв на одну из двух машин, брошенных нос к носу посреди Сорок девятой улицы, – а я займусь соседней.
В «моей» машине стекло со стороны водителя было опущено, и сиденье намокло от дождя, поэтому я повернул ключи в зажигании, даже не садясь за руль. Через пару секунд автомобиль с жутким ревом завелся.
– Отлично! А в моей сел аккумулятор.
Я улыбнулся.
– Пусть прогреется пару минут, – сказал я.
Вспомнилось, как отец учил меня водить. Он усадил меня в наш старый огромный «форд», и я умудрился вписаться в столб на совершенно пустой дороге, потому что у меня не хватило сил повернуть руль. Потом еще года три отец пересказывал всем этот случай. Еще бы не посмеяться: одно-единственное препятствие на всей дороге, и то я с ним не разминулся. Дейв бы точно вертел руль нашего «форда» без особых усилий, но я был уверен, что в такой вот полицейской машине от меня будет больше пользы, чем от него.
– Слушай, а как насчет яхты? – предложил я.
– В смысле?
Дейв сидел в машине и гонял радиочастоты.
– Ну, если мы устанем сидеть наверху, мы можем перебраться на яхту. Там будет безопасно. В случае чего, поднимем трап и…
По Шестой авеню как раз в нашу сторону шел мужчина. Непонятно, откуда он появился. У него за спиной было, самое меньшее, четыре полностью разрушенных квартала, горы асфальта, стекла и бетона. Ну, еще виднелись верхушки деревьев в Центральном парке.
– Дейв! – позвал я шепотом.
Дейв заглушил мотор, вышел из машины и засунул руку под полу куртки.
Мужчина шел к нам. Он двигался по тротуару строго по прямой. Казалось, он смотрит прямо на нас, но в сорока метрах сказать точно было нельзя. Насквозь мокрая одежда висела на нем мешком и словно была на несколько размеров больше.
Чем ближе он подходил, тем лучше было видно, как сильно он изможден: ввалившиеся глаза, бледное до синевы лицо.
– Стоять! – выкрикнул Дейв и нацелил на него револьвер. – Стоять!
Мужчина продолжал приближаться к нам по прямой.
– С ним что-то не так, – бросил мне Дейв сквозь зубы и снова выкрикнул: – Стоять!
Но мужчина не реагировал на слова Дейва. А я, сам не знаю почему, даже не пытался кричать.
Дейв, не опуская револьвера, сделал пару шагов вперед. Мужчина приближался.
– Это охотник, – сказал я. Когда до нас оставалось не больше десяти метров, мы увидели его широко раскрытые, безумные глаза.
– Пожалуйста, остановитесь! – Я помахал ему, а потом, на случай, если он глухой, выставил вперед ладони заградительным жестом.
Дейв снова закричал:
– Стоять! Стоять!
В десяти шагах от нас охотника как подменили. От слабости, изможденности не осталось и следа. Он увидел цель, в безумном взгляде вспыхнул голод, и он бросился к нам.
Раздался выстрел – очень громкий – и эхом разнесся по пустым улицам Манхэттена. В последний момент Дейв отвернул голову и, не глядя, выстрелил в бегущего на нас охотника. Я видел, как пуля ударила мужчину, как тот упал. А потом он сделал то, что можно объяснить лишь безумным отчаянием: он прикоснулся к ране в животе, посмотрел на свою окровавленную руку и облизал ее. Мы не могли произнести ни слова, охотник тоже молчал, помочь ему было нельзя. Но мы ведь предупреждали! Мы ведь кричали: «Стоять!» Он ведь видел у нас оружие! Мужчина опять прикоснулся к ране и слизал с ладони кровь. Казалось, ему совсем не больно. Мы стояли в метре от него. Дейв прицелился и выстрелил еще трижды.
Охотник умер. Я посмотрел на него, потом на дымок, поднимавшийся от дула пистолета, затем назад, туда, где ждали девчонки. Они наверняка все видели – ну уж последнюю сцену точно. Я бросился к сточной канаве – меня вырвало. Затем медленно вернулся к Дейву, взял у него пистолет. Мы пошли обратно к небоскребу. Как прежде уже не будет никогда.
9
Даже восхитительный аромат приготовленной Анной яичницы с ветчиной не заставил Дейва позавтракать. Но понять, что с ним произошла разительная перемена, можно было не только по пропавшему аппетиту. Как же хотелось вернуть время назад, забыть те выстрелы, багровую лужу крови на асфальте. Мы ведь предупреждали его! У нас не было другого выбора!
Вчера, после произошедшего, Дейв взял в каждую руку по канистре и без передышек поднялся до ресторана. А мы, хотя и тащили всего две канистры на троих, постоянно останавливались отдышаться. И руки теперь просто отваливались! Ближе к вечеру того дня я нашел Дейва в мужском туалете: он сидел на полу, разговаривать со мной не стал.
К завтраку Дейв не притронулся. Так и просидел над тарелкой, глядя в окно. Девчонки смотрели на Дейва.
– Я опять пойду вниз. Открою двери лифта, проверю шахту и попробую соорудить подъемник, чтобы поднять остальные канистры.
Анна бросила на меня обеспокоенный взгляд.
Я сказал:
– Нет, ты оставайся здесь – будешь тащить веревку, – а я спущусь и займусь подъемником.
– Я хочу найти родителей. Пойду на восток, может, через Вильямсбург или через тоннель.
Но по голосу было понятно, что Дейв сам не верит в то, что говорит.
– Я возьму полицейскую машину и попробую проехать через тоннель Квинс-Мидтаун.
– Ты нужен нам здесь. – Анна взяла его за руку. – Останься.
Я тоже хотел, чтобы Дейв остался, но по другой причине. А вдруг Дейву удастся найти родителей, а они окажутся мертвы или заражены?
– Дейв, пожалуйста… – повторила Анна.
Он посмотрел на нее так, будто видел впервые. Понятно, что Анна права: Дейв нужен нам здесь, – но понятно и другое: будь я на его месте, она бы не стала просить меня остаться. Анна, Дейв и Мини с самого начала были вместе, а я всегда оставался лишним. Ну и пусть… пусть я им не нужен, зато они нужны мне.
– Она права, Дейв, – сказал я. – Тебе нельзя уходить. Вы трое должны держаться вместе.
– Ты про что?
– Про то.
– Почему ты так решил?
– Потому что решил. Пойду я. Попробую добраться до твоего дома. Так будет лучше для всех.
Ребята вопросительно смотрели на меня.
Я начал объяснять:
– Дейв, кроме тебя, никто не умеет стрелять. Поэтому будет лучше, если ты останешься. Я выйду завтра на рассвете. Привяжу канистры к веревке – на том этаже, где шахта будет свободна. А потом на полицейской машине попробую найти дорогу через Ист-Ривер. Я управлюсь до темноты и вернусь.
– Джесс, ты же не…
– Я возьму карту.
У меня вырвался сдавленный смешок.
– Анна права, Дейв. Ты нужен здесь. Если мне удастся найти дорогу, в следующий раз мы пойдем вместе. И еще – уж одно я точно делаю лучше вас всех: бегаю. Если машину придется бросить, я легко убегу. Ни один охотник меня не догонит, как, впрочем, и никто из вас.
Пожалуй, я больше пытался убедить себя, чем остальных. Первой согласилась Анна. Стало обидно – уж очень быстро она приняла решение.
– Отлично. Дейв останется с нами, а ты пойдешь на рассвете и попробуешь выяснить что-нибудь полезное.
Дейв молча пил кофе. Анна долила себе чаю, потом мне, а потом и Мини, которая впервые протянула кружку. Я смотрел на парок от горячего чая и старался ни о чем не думать.
Днем была моя очередь дежурить на смотровой площадке. Я изучал город через бинокль и пытался представить, как будет выглядеть моя самостоятельная вылазка. Глядя сверху на разрушенный город, сложно было поверить, что все это настоящее. Будто мы оказались в какой-то игре – игре, которая после тех выстрелов стала превращаться в реальность.
За последние четыре дня я видел много такого, во что поверить было почти нельзя. Здания, прежде сиявшие огнями и неоном, превращались в пыль. Повсюду на улицах лежали мертвые. Люди перестали быть людьми и страдали от дикой жажды, которую утоляли кровью. Все это я видел наяву днем и в кошмарах по ночам. Но к самому ужасному я оказался не готов. Спущенный курок, отнятая жизнь. Я закрывал глаза и видел ту лужу крови на асфальте. Никогда, никогда я не забуду звук выстрела, раздавшийся так близко, не в кино – в обычной жизни. Выстрел ради спасения. Выстрел в охотника, переставшего быть человеком. Достаточно ли этих оправданий? Я вздрогнул от первого выстрела, от второго, от третьего – и не вздрогнул от четвертого. Я видел, как последняя пуля вошла в человека и убила его, и он просто упал, даже не дернувшись. С этого момента смерть перестала быть просто словом – она заполнила мир вокруг.
Мои размышления прервала Мини:
– Вот!
Она подсела ко мне и плюхнула между нами сумку, набитую шоколадками и леденцами.
– Спасибо, Мини.
Я открыл «Сникерс» и съел его за четыре укуса.
– Завтра я один пойду в город и попробую вытащить нас отсюда.
– Ты справишься.
Мне понравились ее слова, понравилось, что в них прозвучал не вопрос, а уверенность.
– Но ты не обязан идти.
Мини улыбнулась, сверкнув белыми карамельными клыками. Мы засмеялись, и клыки выпали ей на колени.
– Я знаю, Мини. Но я сам хочу пойти. Нельзя упускать шанс найти спасшихся. А если я никого не найду, я быстренько вернусь сюда. Ну, то есть я в любом случае вернусь.
Она кивнула. Она верила моим словам больше, чем я сам. Мини протянула мне небольшой флакончик – ингалятор от астмы:
– Пожалуйста, принеси мне один такой из города.
– Без проблем. А что, ты уже все использовала? Мы же вроде нашли для тебя несколько штук внизу?
– Нет, еще есть, так что особо не парься. Просто если попадется на пути аптека – захвати несколько ингаляторов этой фирмы.
– Не переживай. Буду смотреть в оба.
– Чего?
– В смысле «чего»? А! Ну, «смотреть в оба» значит «смотреть внимательно». Я обязательно зайду в аптеку.
– Спасибо.
– Кстати, в Австралии до сих пор аптекарей называют фармацевтами.
– Да у нас в принципе тоже, но «аптекарь» услышишь чаще: американцы и сюда добрались.
– До нас тоже, – кивнул я, пропуская Мини в двери ресторана. – От них вообще нигде не спрятаться.
– От кого? – спросил Дейв. Он сидел за столиком, на котором мы разложили карты Манхэттена и восточного побережья США.
– От американцев и влияния Штатов, – ответил я, снимая куртку. – Весь мир американизирован.
– Особо не переживай по этому поводу. Может, кроме нас, от Америки вообще ничего не осталось.
Несмотря на такие слова, Дейв выглядел чуть бодрее. То ли отдохнул, то ли снова вошел в образ сильного, бравого парня, которому все нипочем. Но если и так, то образ явно утратил часть былой убедительности.
– Отец как-то сказал, что две страны, в которых есть «Макдоналдс», никогда не станут воевать друг с другом. Это что-то да значит.
– Ага, только если «что-то».
Меня удивило, что Дейв так быстро пришел в себя. Весь день я готовился к разговору с ним, подбирал слова. Представлял, как скажу ему, что у него не было другого выбора. А вообще, хорошо, что он сумел принять произошедшее.
Под руководством Дейва я стал изучать карту. Он отметил несколько маршрутов и обвел места, которые были заблокированы развалинами. Где-то через час я занялся рюкзаком, приготовил вещи на утро. Анна к этому времени соорудила обед, а Мини помогла ей накрыть на стол. Мы пировали при свечах куриными ножками гриль под острым соусом, с рисом и пресными лепешками. Клянусь, ничего вкуснее я в жизни не ел. Я несколько раз ловил на себе взгляд Анны, пока Дейв и Мини болтали. Почему-то на душе стало еще тревожнее.
Мы сыграли пару партий в карты, а потом Мини врубила на полную «Superstition», и мы танцевали, пока не попадали на кровати от усталости. Мы еще с полчаса болтали и смеялись, дурачились и разговаривали ни о чем, будто старые настоящие друзья, – просто старались не думать о завтрашнем дне.
Наконец все разошлись спать. Я лежал и ждал, пока Анна, как всегда, начнет что-то бормотать во сне, а Дейв захрапит, однако он вдруг сказал:
– Нам нужно придумать какой-нибудь сигнал на крыше.
– Можно нарисовать какой-нибудь знак или написать что-нибудь крупными буквами, чтобы было заметно со спасательного самолета, – предложил я. – Наверняка в одной из квартир или в подсобке найдется краска.
– Я вообще думал о сигнальном огне, чтобы его и ночью было видно, – сказал Дейв.
– А крыша не загорится? Мне кажется, это опасно, – возразила Анна.
– Не загорится, если мы найдем железную бочку или разложим огонь на кирпичах, – стал объяснять Дейв. – Кроме того, огонь не будет гореть все время: зажжем его, если увидим или услышим что-то.
– Дейв прав, – сказал я. – Под покрытием бетонная основа, скорее всего. Можно посмотреть строительные чертежи – думаю, найдутся где-нибудь, – тогда мы точно будем знать, можно ли устроить костер на крыше.
Дейв как-то невнятно пообещал проверить основание крыши утром.
– А что мы будем жечь? Бумагу? – спросила Мини.
– Мебель. Книги. Скатерти, в конце концов. Да что угодно, главное – полить бензином, тогда и пламя будет хорошее, и дым что надо, – стал объяснять Дейв.
– Но зачем жечь нужные вещи? – возразила Анна. Подумала и добавила: – Бензин нам нужен. И еще – книги жечь нельзя!
А я вот спокойно смогу жечь и книги. Да вообще, какая разница, что жечь?
– А если поискать в той квартире с огромным камином, помните? – предложила Мини. – Там точно найдутся дрова или другой подходящий хлам.
– Да это ненастоящий камин – он на газе работает, – объяснил я. – Мы не сможем поддерживать огонь на крыше непрерывно. Дейв прав: просто нужно все приготовить, чтобы быстро разжечь пламя, когда мы увидим спасателей. Но и жечь вещи, которыми мы пользуемся, тоже нельзя. Нам и так приходится носить все наверх. У нас сил не хватит через день тягать сюда канистры с бензином. В общем, завтра в городе постараюсь найти что-нибудь подходящее для этого дела – буду смотреть в оба.
Мини засмеялась, услышав уже знакомое выражение.
– А генератора не хватит, чтобы запустить лифт? Тогда мы бы смогли поднять сюда что угодно, – сказала Анна.
– Не хватит. У него три выхода питания, каждый мощностью как обычная домашняя розетка, а лифт весит несколько тонн. И кроме того, придется переделывать проводку, чтобы лифт заработал. Так что даже и думать нечего, – подытожил Дейв.
– Но ведь в здании должен быть большой генератор, – не сдавалась Анна. – Если запитать лифты от него?
– Он рассчитан на аварийное освещение. И где мы возьмем электрика, чтобы он все подключил, где мы возьмем столько бензина… или на чем он там работает? Не выйдет, – снова убил надежду Дейв.
Все молчали.
– Нужно подготовить сигнал как можно быстрее, – сказал я. – Вообще непонятно, почему мы об этом раньше не подумали. А то пока на горизонте не видно армии желающих спасти нас.
Пока вообще ничего не видно, подумал я, но не стал говорить. Ни спасателей, ни самолетов, ни других людей, кроме охотников.
– Я завтра поищу краску и подумаю, какое горючее использовать. Буду обыскивать подряд все квартиры и офисы под нами: наверняка там найдется много интересных и нужных вещей, – сказал Дейв.
– Погоди. Вот смотри: заметим мы самолет или вертолет, у нас будет всего пара секунд, чтобы подать сигнал. Нужен не только огонь на крыше. Может, сигнальные ракеты. С огнем может вообще ничего не выйти, если пойдет дождь или снег, – возразила Анна.
Я согласился с ней:
– Ты права. Завтра в городе постараюсь найти ракеты. Думаю, они должны быть в пожарных машинах на случай непредвиденных ситуаций.
– Я все же займусь сигнальным огнем, – сказал Дейв. – Вытащу наверх кресло, уложу на него груду скатертей, пропитаю их горючим и накрою какой-нибудь клеенкой. Пока других вариантов все равно нет.
Я думал, Анна, как всегда, найдет что возразить, но она только улыбнулась и еле заметно кивнула. Еще пару дней назад никто из нас и подумать не мог, что мы будем радоваться таким пустякам.
– Слушайте, а может, это Годзилла? – сказала Мини, не отрываясь от экрана телика.
Дейв захохотал.
– Ага, или эта хрень из «Монстров». – Я решил поддержать игру.
– Нет, я точно знаю, это инопланетяне из «Дня независимости», – продолжил Дейв.
– А может, мы попали в новое реалити-шоу? Мы на огромной съемочной площадке, повсюду спрятаны камеры, и вот-вот все раскроется. – Это Анна.
Мы молчали, а потом заговорила Мини:
– Как хочется, чтобы мы просто попали в шоу, чтобы все оказалось ненастоящим, как камин в той квартире. Очень хочется.
10
Мы склонились с фонариком над картой, и Дейв начал инструктировать меня:
– Быстрым шагом на каждый квартал у тебя будет уходить около двух минут. А еще лучше возьми машину. Двигаться будешь с севера на юг. Начни вот отсюда…
Указательным пальцем Дейв очертил на карте нужный участок. Солнце почти скрылось за горизонтом, и я светил на карту фонариком.
– Тоннель Квинс-Мидтаун. Вот он. Понял. – Я запоминал завтрашний маршрут.
– Пешком у тебя уйдет как минимум час, даже если ты будешь почти бежать. Поэтому лучше попробуй проехать на машине, если тебе повезет и дорога будет свободна. Если там все заблокировано, двигайся на юг, по Третьей авеню, например. Она в паре кварталов от побережья Гудзона.
– Почти все охотники ушли с побережья. Ты можешь наткнуться на них где угодно, – сказала Анна.
Действительно, с каждым днем охотников на берегах Гудзона становилось все меньше, там остались лишь самые больные и слабые с виду, другие постепенно уходили в сторону Центрального парка. Если по пути кто-то падал от усталости, они проходили мимо. Но если вдруг падавший разбивал об асфальт голову, остальные налетали на него, как стая стервятников.
Наблюдая за охотниками, я сделал кое-какие выводы:
– Думаю, они не станут гнаться за мной. Они нападают неосознанно, только если добыча сама идет в руки.
Анна посмотрела на меня:
– Особо не обольщайся по их поводу. Они гораздо опаснее, чем мы думаем.
– А как насчет тоннелей метро? – спросила Мини. – Вряд ли они разрушены, через них можно будет пройти, наверное.
– Наверное, можно. Только там темно и жутко. Все эти дни шел то дождь, то снег, поэтому там полно воды, а значит, и охотников. Так что я буду держаться подальше от метро.
Я вспомнил, как в вагоне выхватил лучом фонарика лицо того парня из банды, как он вздрогнул перед смертью и как я боялся этой банды до того, как все вокруг превратилось в ад.
– Если через тоннель Квинс-Мидтаун можно проехать, то это лучший вариант, – стал рассуждать Дейв. – Прежде всего, до него рукой подать. И это не тоннель метро, Джесс, он гораздо шире и совершенно прямой, так что ты быстро увидишь, свободен ли проезд. Если там чисто – сразу возвращайся к нам. Черт, а вдруг тебе повезет и ты сможешь проехать на ту сторону! Мама, наверное, готовит в убежище бургеры для пострадавших, а отец вступил в Национальную гвардию и уже ищет меня.
Я кивнул. Пусть Дейв сам не очень верил в свои слова, все равно было приятно, что он немного воспрянул духом – разочаровывать его не хотелось.
В найденный в одной из квартир рюкзак я сложил воду и еду на сутки, запасной фонарик и заряженный Дейвом пистолет, засунул куртку Спасательной службы Нью-Йорка на случай дождя. Раздобытые там же, где и рюкзак, кроссовки, хоть и были мне на размер велики, туго шнуровались, поэтому отлично держались на ногах. Под широкие брюки в стиле «милитари» я поддел велосипедные штаны, а под футболку и толстую пайту с капюшоном – безрукавку из термоткани, чтобы уж точно не замерзнуть. Видок у меня был такой, будто я собрался в школьный турпоход, а на самом деле мне предстояла вылазка в огромный пустой город, где воздух еле-еле прогрелся чуть выше нуля, а по улицам бродили странные люди, готовые убить меня и выпить мою кровь.
– Все будет в порядке, – сказал я, затягивая потуже стропы рюкзака. – Выйду прогуляюсь. Если повезет, найду брошенный «порш» и прокачусь по Третьей авеню с ветерком, а может, и цыпочку какую-нибудь рядышком усажу.
Дейв улыбнулся своей белоснежной улыбкой. Щетина на подбородке у него была не в пример гуще моей: я мог на пальцах посчитать, сколько раз за всю жизнь я брился, а Дейв, похоже, познакомился с бритвой чуть ли не после начальной школы.
Он положил руку мне на плечо, взглянул на часы и сказал:
– Ну, пора.
Спуск больше не был проблемой, потому что мы придумали новый способ борьбы с темнотой. Дейв с пистолетом в одной руке и мощным фонариком – в другой шел впереди, я спускался сразу за ним и двумя фонариками светил в лестничный проем справа, так что лучи попадали на следующую лестничную клетку и ступеньки ниже нее. Анна и Мини несли по паре садовых светильников, работающих от солнечных батарей. Наверное, мы напоминали огромный маяк, пламя которого было заточено в бетонные стены.
Через час в вестибюле мы попрощались. Я заскочил в полицейскую машину и дал задний ход – пожалуй, чересчур резко: по сравнению с отцовским «фордом», педаль газа в ней была гораздо мягче. Тело вчерашнего убитого слегка припорошил снег. Мы с Дейвом попытались заслонить его от девчонок, но, по-моему, не успели.
Я двинулся на юг вниз по Шестой авеню. До самого поворота на Сорок седьмую улицу я видел в зеркале, что мои друзья машут мне вслед с крыльца нашего небоскреба. Дорога впереди хорошо просматривалась. Я старался ехать не быстрее двадцати километров в час и аккуратно объезжал другие машины. Несколько раз меня заносило на снегу, и два боковых зеркала на брошенных авто я все же сбил: как ни старался, затормозить вовремя на скользкой дороге не удавалось. Список нарушений я дополнил еще и ездой против направления движения на этой улице. А с другой стороны, за рулем полицейской машины можно было похулиганить на дороге. Радио настроить не удалось – в FM-диапазоне из динамиков доносился только треск.
На пересечении Сорок седьмой авеню и Парк-авеню я стал тормозить, но машину занесло, и я врезался в крышу перевернутого белого грузовичка. Я вжался в сиденье, ожидая, что сработает подушка безопасности, но ничего не произошло – видимо, на полицейские машины подушки не ставили. Неудивительно, что я поздно заметил грузовичок: он почти сливался с белой заснеженной улицей. Я посмотрел, не привлек ли шум внимания охотников. Вроде всё было спокойно. Не выключая зажигание, я вылез из машины, оставив дверь открытой. До Парк-авеню оставалось несколько метров. Однако с водительского места я не заметил главного: почти сразу за белым грузовичком дорога кончалась. Здание, когда-то стоявшее на углу Сорок седьмой улицы и Парк-авеню, рухнуло, превратившись в самую настоящую снежную гору. Сначала я хотел вернуться в машину за пистолетом, но передумал: на то, чтобы залезть на грузовик и оценить ситуацию, уйдет не больше тридцати секунд.
В северном направлении дорогу завалило обломками: было похоже, что два небоскреба, некогда стоявшие между Сорок седьмой и Сорок девятой улицами, разбомбили, почему-то помиловав роскошный отель «Уолдорф-Астория»: целехонький, он возвышался среди руин нелепым символом былых времен. Проехать в этом направлении было нельзя.
Я слез с грузовика и быстро вернулся в машину. Все время, пока я был снаружи, мне казалось, что за мной наблюдают, что кто-то подкрадывается все ближе, неслышно ступая по снегу. Я заблокировал изнутри двери, сдал назад, развернулся в семь приемов и поехал по Сорок седьмой улице на восток, но уже значительно быстрее, свернул на Мэдисон-авеню и двинулся на юг по направлению к Сорок первой улице. Время от времени я сбрасывал скорость, чтобы свериться с разложенной на пассажирском сиденье картой. Кое-где мне приходилось заезжать одним колесом на бордюр или ехать по тротуару. Один раз я даже решил не объезжать такси, а просто легенько подтолкнул его своей машиной, чтобы не стояло на дороге: раздался противный скрежет металла по металлу со стороны пассажирского сиденья. Через сотню метров стало ясно, что проехать не получится: дорога была завалена обломками и грудами мусора. Придется идти пешком.
Машину я глушить не стал: бак был полный, если вдруг скрежет металла привлек чье-то внимание, я дам по газам и уеду. Выходить не хотелось, и я старательно изучал в зеркалах улицу. Никого не было видно, но я не мог отделаться от мысли, что, как только я выключу мотор, из ниоткуда появятся толпы охотников и набросятся на меня – тогда придется возвращаться по Мэдисон-авеню, чтобы развернуться. Интересно, у меня получится рвануть с ручника, как показывают в кино? В четвертый, а может, и в пятый раз я сверился с картой, наконец сложил ее и засунул в задний карман брюк.
Повалил густой снег, и сразу стало почти ничего не видно – мне это было только на руку. Я пару раз глубоко вздохнул, выключил зажигание и вышел из машины.
Снаружи было холодно. Сидя в машине с включенной на полную мощность печкой, я и забыл, что на улице подмораживало. А может, стоит залезть в теплую машину, вернуться по Мэдисон-авеню, поехать на запад, затем на восток, объехать вокруг? Но я быстро отбросил эту мысль.