Текст книги "Полуночный Валентайн (ЛП)"
Автор книги: Джей Ти Джессинжер
Жанры:
Современные любовные романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 16 страниц)
Вот причина каблуков и короткой юбки. Я в восторге, что меня не ждет очередное неловкое «ты очень привлекательна, но мне не нравятся девочки» в будущем.
– Я не могу врываться...
– Нет, нет, там будет непринужденная обстановка и все свои. Я уверена, они будут рады встретиться с тобой. Всем интересно, кто приобрел «Баттеркуп». Отличный способ познакомиться со многими людьми!
Когда я не впечатляюсь «знакомством со многими людьми», Сюзанна возобновляет свои усилия с двойной энергией.
– Ты можешь просто зайти на несколько минут, если слишком устала, чтобы остаться надолго. Я только представлю тебя всем... О! И там будет пожарный инспектор! Он сумеет подсказать, какие разрешения тебе будет необходимо получить. Еще этот мужчина очень милый.
Когда я морщу нос, она настаивает:
– Действительно милый.
– Я пойду, если ты пообещаешь не пытаться свести меня с пожарным инспектором, – когда я понимаю, что сейчас будут предложены еще несколько имен, то предупреждаю: – Или кем-то еще!
Сюзанна надувается, но, черт возьми, выглядит забавной. Обычно, когда взрослая женщина дуется как двухлетка, мне хочется ее придушить.
– Окей. Обещаю, что не буду сводничать. Сегодня.
ГЛАВА 3
Поскольку мой подход к своей внешности можно охарактеризовать фразой «мне плевать», то я была готова выходить через пять минут. Сюзанна пытается состроить гримасу, когда я появляюсь в чистых джинсах и просто другой футболке с Боуи. Вместо этого натягивает улыбку, когда я предупреждающе хмурю брови.
Только мистер Спок из «Звездного пути» обладает более впечатляющими бровями, полными подозрительности или испепеляющего презрения, чем я. Они – моя гордость.
Поездка до места вечеринки друзей Сюзанны занимает всего несколько минут, хотя мы проехали через весь город. Сюзанна паркуется на ярко освещенной улице. Синий с белой черепичной крышей дом освящен гирляндой, развешенной на стволах двух высоких деревьев во дворе.
– Давай я хотя бы понесу вино, – прошу я, когда Сюзанна наклоняется, чтобы достать бутылку с заднего сиденья. – Я не могу прийти с пустыми руками.
– Если я позволю тебе его нести, то тогда я приду с пустыми руками.
– Да, но они уже знают тебя. Тебе простительно, а про меня решат, что я халявщица без манер.
Она морщится и смотрит на меня.
– Ты всегда такая?
– Обезоруживающе честная? Ага.
– Я бы сказала с прибабахом.
– О, да, – киваю. – Но не переживай. Я безобидна.
Сюзанна постукивает длинными наращенными ногтями по рулю и качает головой, таращась на меня.
– Безобидная, как медвежья ловушка. Не могу дождаться, когда увижу выражение лица Майка после знакомства с тобой.
– Кто такой Майк?
Когда она начинает улыбаться, я предупреждаю:
– Два процента, Сюзанна. Не забывай про покупку дома.
– Ой, успокойся. Но не стоит винить меня, если половина мужчин упадет замертво, как только увидит тебя, а вторая мгновенно подаст на развод. Даже в джинсах и без макияжа ты выглядишь как супермодель, сучка. Если бы я не заработала на тебе столько бабла, то возненавидела бы.
Она протягивает мне бутылку и выходит из машины, оставляя меня улыбающейся. Мы с Сюзанной полные противоположности, но, кажется, отлично поладим.
Входная дверь дома резко открывается после стука Сюзанны. На входе стоит молодой человек с копной вьющихся темных волос и застенчивой улыбкой. Ему чуть за двадцать, загорелый, долговязый и очаровательно застенчивый. Он смотрит на Сюзанну из-под длинных изогнутых черных ресниц, которые не имеют права принадлежать мужчине.
– Привет, Сюзанна, – тихо здоровается он, топчась на месте.
– Майк! Привет, красавчик! – отвечает она, целуя его в щеку, от чего по ним расползается румянец. Я серьезно переживаю, как бы он не потерял сознание.
Сюзанна либо не замечает, либо привыкла к очевидной влюбленности Майка. Она поворачивается, чтобы представить меня, не замечая, что бедный парень вот-вот шлепнется в обморок от одного ее вида.
– Майк, это Меган Данн. Она купила «Баттеркуп Инн». И она здесь в качестве моей спутницы.
Майк поворачивает ко мне свои большие карие глаза, а затем издает длинный вздох, содержащий много гласных. Его щеки настолько красные, что кажется, будто он слишком много времени провел на пляже. Я мгновенно осознаю, что Майк – девственник с большой буквы, с ярким воображением, бушующими гормонами и недостатком навыков общения, чтобы найти подружку, готовую помочь ему с этим затруднительным положением.
Помню и себя такой же молодой и безрассудной. Взросление – это особый вид ада.
– Привет, Майк. Приятно познакомиться. Классная майка. «Queen» – одна из моих любимых групп.
Он смотрит на меня так, будто я только что спустилась с небес на золотой колеснице.
– Спасибо.
– Не за что, – киваю. – Это конечно не Боуи, но кто идеален?
Мгновение он таращится на меня с открытым ртом, пока Сюзанна не берет все в свои руки.
– Здорово было повидаться, Майк, – улыбаясь, она хватает меня за руку и проталкивает мимо него в дом.
– Боже, бедняжка, – шепчу я, когда она направляет меня в гостиную, сошедшую с книг Марты Стюарт. – Тебе стоит свести с кем-то его, а не меня.
– Будет неудобно, так как он решил поступать в семинарию.
Я чуть ли не спотыкаюсь о собственные ноги.
– Он хочет стать священником? Он знает, что им нельзя заниматься сексом?
– Печально, да? Он такой милый. Мне жаль всех пожилых монахинь, он нанесет им психологическую травму, – она поднимает руку в знак приветствия. – Сэнди! Привет! Я принесла тебе подарок!
Одна из женщин в компании, где оживленно болтают, поворачивается к нам и машет в ответ. На ней струящиеся богемное платье, а на руках красуются золотые браслеты, усыпанные драгоценными камнями.
– Привет, Сьюз! Познакомишь нас со своей подругой?
Мы останавливаемся перед ними. Сюзанна представляет меня, как будто я какая-то рок-звезда. Все вежливо улыбаются и стараются незаметно рассмотреть меня и мой наряд.
– Это Меган Данн, женщина, которая купила «Баттеркуп Инн». Она невероятно умная, веселая и, как видите, прекраснее штуки баксов. Я решила не ненавидеть ее, потому что она еще и классная.
Как выясняется, у Сюзанны нет фильтра.
– Меган, это Сэнди, мама Майка, – она указывает на женщину с браслетами, мы киваем и улыбаемся друг другу. – А это Крис – муж Сэнди. Тина – владелица лучшего салона красоты в городе и Колин, она преподает в начальной школе.
– Всем привет. Приятно познакомиться со всеми. Сэнди, простите, что вломилась на Вашу вечеринку, но Сюзанна не оставила мне выбора.
Сэнди перекидывает волосы через плечо и смеется.
– Не беспокойся. Я знаю, как заводится Сьюзи, когда у нее появляется возможность побыть свахой. Она уже рассказывала тебе о Даге?
Я косо поглядываю на Сюзанну.
– Если Даг – пожарный инспектор, то да.
Все смеются. Я замечаю, что Сэнди и Тина рассматривают мое обручальное кольцо. Они переглядываются, и очевидно, что я стала темой разговоров в этом городе задолго до переезда. Интересно, как долго они будут ждать, прежде чем попытаются влезть ко мне в душу?
– О, ты принесла вино! Спасибо большое, не стоило!
Сэнди берет бутылку из моих рук, а Сюзанна кисло рассматривает мой профиль, но я стараюсь не улыбаться.
– Не хотела приходить с пустыми руками.
– Очень мило. Давай я тебя всем представлю.
Сэнди берет меня за одну руку, а Сюзанна за другую. И так мы расхаживаем по комнате, словно я призовая свинья, знакомясь с примерно пятьюдесятью людьми, чьи имена сразу забываю. У меня начинают болеть мышцы на лице от вынужденной улыбки.
Даг, строительный инспектор, оказывается из тех парней, которые пытаются восполнить недостаток роста, ведя себя агрессивно надоедливо. Говорит слишком громко, всех перебивает и таращится на мою грудь. Сюзанна же находит это забавным. Я задумываюсь наведаться к ней домой, чтобы заменить ее шампунь средством для удаления волос.
Затем сбегаю от них под предлогом, что пописать, предварительно уточнив где находится уборная. Торчу там так долго, как только возможно, чтобы не показаться странной. Когда проходит достаточно времени, направляюсь на кухню, стараясь ни с кем не встретиться взглядами.
Кухня такая же радужная и светлая, как и остальная часть дома, но блаженно пустая. Охладители переполнены газированными напитками и пивом, а на столе рядом огромный выбор вин и ликеров. Очевидно, здесь самообслуживание, которое мне идеально подходит, так как для этого не нужно взаимодействовать с кем-либо в течение нескольких минут.
Считаю вечеринки истощающими. Общение в целом утомляет после стольких лет добровольного одиночества.
Хватаю «Колу» и прислоняюсь к прилавку, попивая ее и наблюдая через раздвижные стеклянные двери за крапающим дождем.
В Фениксе сейчас около сорока градусов. Дожди там были только во время муссонов, с громом и молниями, но ничего подобного этому нежному, меланхоличному туману, пахнущему океаном.
Переезд в Сисайд был идеей Касса. Его мечтой было открыть отель около пляжа по выходу на пенсию. Мы часами искали в интернете статистику погоды и демографические данные, цены на недвижимость и информацию о туризме, пока не сократили выбор городов.
Как только мы увидели фотографии в интернете «Баттеркупа», то поняли, что это то, что мы искали. Дряхлый, но красивый дом, это была любовь на подсознательном уровне. В первые же выходные мы вылетели, чтобы взглянуть на него и влюбились еще больше. Наш план состоял в том, чтобы купить его и проводить все праздники и отпуска, потихоньку реконструируя его, пока он не будет готов для переезда и открытия гостиницы.
Касс любил планировать все заранее. Он всегда смотрел в будущее.
Мы были такими молодыми. Мы еще не знали, что будущее неизвестно.
После смерти Касса, эта мечта казалась бессмысленной. Я думала, «Баттеркуп» продадут кому-нибудь другому, но этого так и не произошло. Я проверяла информацию раз в несколько месяцев, и, конечно же, объявление все также висело.
Какая-то часть меня чувствовала, что здание ждет именно меня. И однажды решилась.
Из гостиной слышатся звуки приближающихся людей, но я не могу разговаривать из-за долбанного комка в горле. Оставляю банку лимонада на прилавке, прохожу сквозь раздвижные стеклянные двери и выскальзываю на ночную улицу.
Внутренний дворик крытый, крышу которого поддерживают несколько больших кирпичных колонн. В центре стоит кованый стол со стульями, на одной стороне встроено барбекю, а керамические горшки с розовыми и красными геранями растут по всему периметру. Лужайка на заднем дворе освещается приглушенном светом.
После тепла дома меня манит дождь. Я пересекаю внутренний дворик и выхожу на траву. Она приятно пружинит под ногами. Отхожу чуть вглубь, метров на десять, подальше от света, останавливаюсь, закрываю глаза и поднимаю лицо к дождю.
Открываю рот, чтобы поймать несколько прохладных, сладких капель языком. Разносятся смех и музыка изнутри, звуки голосов, плывущих ко мне по ночному воздуху. Потом я слышу слова, которые преследуют меня изо дня в день, то, что Касс шептал мне на ухо каждую ночь перед тем, как мы засыпали в объятиях друг друга. Последнее, что он сказал мне перед смертью.
Я люблю тебя, душистый горошек. И буду любить до конца времен.
Сколько должно пройти, прежде чем я забуду звук его голоса? Сколько лет нужно, чтобы забыть любовь всей своей жизни? Проснусь ли я однажды со стертой неустанным маршем времени памятью о его поцелуях?
– Детка, – шепчу я, пока мое сердце сжимается. – Я очень по тебе скучаю. Почему ты меня бросил?
По моей спине пробегает слабый электрический разряд. Через несколько секунд я понимаю, что больше не одна.
Распахиваю глаза. Разворачиваюсь и смотрю в сторону дома. На мгновение меня ослепляет свет фонарей, но когда глаза привыкают, я замечаю фигуру в тени, прислонившуюся к колонне, которая поддерживает внутренний дворик.
Мужчина. Крупный мужчина с широкими плечами и длинными ногами. Его руки засунуты в глубокие карманы черного плаща. Капюшон натянут на голову, но даже в тени я вижу блеск темных глаз.
Он смотрит на меня немигающим взглядом с мрачным выражением лица.
Тео.
Словно услышав свое имя, мужчина выпрямляется. Вытаскивает руки из карманов и стоит, уставившись на меня со скрещенными руками, как какой-то психопат, который вот-вот набросится на меня и свернет шею.
Это меня не пугает, скорее злит.
– Прячешься, приятель? – кричу я.
Когда он не отвечает (потому что, о да, речь – не его конек), я делаю несколько шагов к нему. Одновременно Тео делает несколько шагов назад. Останавливаюсь я – останавливается он. Мы смотрим друг на друга, пока я пытаюсь решить, стоит ли мне отыскать камень, чтобы швырнуть в него или успокоиться и вести себя как взрослая.
Мне стыдно, что он застал меня стоящей в одиночестве под дождем, разговаривающей сама с собой, но в моей странности нет его вины.
Мистер Угрюмый Плащ осматривает меня, задержавшись на моей груди, прежде чем добраться до лица, и я понимаю сразу несколько вещей.
Во-первых, я не надела лифчик. В отличие от впечатляющего бюста Сюзанны, моя «двойка» не нуждается в поддержке. Во-вторых, я вымокла под дождем и на мне белая футболка, что означает, в-третьих, что я, наверняка, устроила Тео отличное шоу.
Я сгибаю плечи, хватаю майку и оттаскиваю от своего живота, пытаясь казаться при этом беззаботной.
Он не двигается. Не отворачивается от меня. Просто стоит там, пялясь, с твердой челюстью и черными глазами, прожигающими дыры в моей голове.
Покалывание в позвоночнике увеличивается, пока не начинает зудеть.
– Вот ты где! – голос Сюзанны раздается через внутренний дворик, когда она открывает дверь и замечает меня на лужайке. – Что ты делаешь под дождем?
– Ничего. Уже иду.
Я отвернулась от Тео всего на секунду, чтобы посмотреть на Сюзанну, но когда оглядываюсь на то место, где он стоял, там уже никого нет. Я улавливаю проблеск лунного света, отраженного от гладкой поверхности вокруг дома. Там Тео шагает к открытым воротам с напряженными плечами под дождевиком. Он исчезает сквозь двери и бесшумно растворяется в ночи.
Наконец-то, я могу пошевелиться. Спешу назад к патио, отряхивая волосы от дождя, задаваясь вопросами: что заставило меня выйти во двор, почему там находился Тео и что бы произошло, если бы Сюзанна не появилась?
Позже, когда я укладываюсь спать, то размышляю над словами Сюзанны, когда я рассказала ей, что видела Тео:
– О, нет, дорогая, это был кто-то другой. Этого мужчину даже силой не затащишь на вечеринку.
Почему-то я не могу стереть ее слова из головы.
ГЛАВА 4
Следующая неделя прошла как в тумане.
Утром после вечеринки, как Сюзанна обещала, пришло пять молодых женщин для уборки гостиницы. Они ворвались в мой дом и принялись протирать стены и мыть полы. Они были удивлены тем, что здание оказалось не слишком запущенным. Мне стало любопытно, кто же тогда избавился от паутины и все подмел к моему переезду, но я забыла об этом под прессом остальных забот.
Я обзвонила трех подрядчиков из Портленда, чтобы они пришли и составили мне смету, но пришло только двое. Один из них был мужчиной лет шестидесяти, который пялился на мою задницу слишком часто. Другой был идеальным джентльменом, но его ценник был настолько высок, что я громко рассмеялась, прежде чем разорвать прайс надвое.
На следующей неделе я получила еще два предложения от двух подрядчиков. Один был близок к моему бюджету, но может начать работу только через два месяца. Другой мужчина твердил, что было бы лучше, если бы мой муж занимался делами подобного рода и что женщина ни чего не смыслит в таких делах.
Между тем, свет моргал, трубы шумели внутри стен, потолок в спальне сильно провисал, выглядя словно готовый лопнуть фурункул, а черепица на крыше рассыпалась одна за другой, особенно при сильном ветре.
Самым ужасным был зловещий треск, доносящийся от одной из электрических розеток в гостиной, заставляющий меня бояться пожара и смерти от дыма во сне.
В пятницу, собравшись с духом, набираю номер телефона подрядчика, которого Сюзанна порекомендовала в самый первый раз, когда я к ней обратилась. Погода была под стать моему настоянию – густой туман окутывал розовые одичавшие кусты возле входной двери гостиницы.
Я предполагала, что у «Хиллрайз Конструкшн» будет автоответчик, учитывая враждебность владельца и нежелание общаться, поэтому не удивлена, когда робот отвечает на звонок. Сообщение произносится монотонным электронным голосом, настройкой которого явно пренебрегли.
– Пожалуйста. Оставьте. Сообщение. После. Сигнала.
Бип.
– Привет. Меня зовут Меган Данн. Сюзанна Мартин порекомендовала Вас. Я купила «Баттеркуп Инн» и хотела бы получить смету.
Оставляю свой номер мобильного и уже собираюсь повесить трубку, как вдруг раздается щелчок на линии. Затем я слушаю тишину.
– Алло?
Могу поклясться, что слышу низкий выдох, но никто не говорит.
Дерьмо. Должно быть, это он. Мистер Молчаливый Тео Безумные Глазки.
– Хм... Кто это? – тишина, но кто-то определенно там есть. Я слышу шорох и слабый скрип на заднем плане, как будто человек на проводе сел.
Какого хрена он берет трубку, если не говорит?
Я начинаю беситься, потому что у меня терпение не выспавшегося четырехлетнего ребенка.
– Ну ладно, начнем. Мне нужно получить смету на ремонт гостиницы. Ты можешь мне с этим помочь?
Никогда не думала, что тишина может быть настолько громкой. Абсолютно оглушительной.
Я уже собираюсь сказать ему, что он может спрыгнуть с моста, но вместо этого мне приходит в голову, что я могу повеселиться, а не злиться.
– Эй, у меня появилась идея. Однажды я видела что-то подобное по телевизору. В каком-то тупом шоу, не помню названия. Там у парня был ларингит, а ему было необходимо попытаться предупредить свою подружку, что убийца направлялся к ней домой. Так что поступим следующим образом: я буду задавать вопросы, а ты будешь отвечать, используя кнопки телефона. Один сигнал – «да», два сигнала – «нет». А три звуковых сигнала будут обозначать «может быть», если сомневаешься. Погнали?
Тишина длится так долго, что я начинаю беспокоиться, что он повесил трубку. Но вдруг сквозь мертвую линию раздается одиночный резкий сигнал.
Сукин сын.
– Отлично. Ладно, так... Это Тео?
Небольшая пауза, затем приглушенный звуковой сигнал.
– Привет, Тео, это Меган Данн. Мы с тобой уже встречались. Вообще-то, дважды. Один раз в закусочной Кэла и один раз на заднем дворе на вечеринке Сэнди и Криса пару недель назад. Помнишь?
Биип.
Сигнал стал длиннее. Решительнее. Он помнит. По какой-то странной причине мой пульс учащается, а подмышки становятся влажными.
– Точно. Так или иначе, Сюзанна говорила, что ты лучший подрядчик в округе. Я уже обошла пятерых парней, – да-да, это прозвучало неправильно, но ты понял, что я имею в виду – поэтому мне стало интересно, найдется ли у тебя время, чтобы зайти на этой неделе и взглянуть на здание?
Два резких, последовательных сигнала, что означает «нет». Но на всякий случай решаю убедится.
– Нет? Не придешь?
Бип. Бип.
Боже. Как может кто-то звучать таким придурком, используя только одну кнопку на телефоне?
– Ну, хорошо, – коротко бросаю, пока жар расползается по моим щекам. – Извини за беспокойство. Удачи! – собираюсь швырнуть мобильник через всю комнату, но на линии раздается непонятная какофония звуков.
Он нажимает все кнопки одновременно.
Когда это безумие прекращается, я прибываю в ярости. Сквозь стиснутые зубы спрашиваю:
– Ты пытался мне что-то сказать, Солнышко?
БИИИИИП!
Мне необходимо выпить, если я и дальше собираюсь продолжить этот странный разговор. Направляюсь на кухню и откручиваю крышку бутылки паршивого вина, купленного в магазине прошлой ночью. Плеснув немного жидкости в стакан, жадно глотаю половину и выдыхаю, остро осознавая пульсирующую тишину на другом конце провода.
Затем раскрываю рот, потому что слышу телефонное исполнение «You Are My Sunshine»1, проигрываемое нажатием клавиш, точно попадающих в ноты.
Угрюмый Тео обладает чувством юмора.
– Это было интересно. Тебе весело?
Бип. Бип. Бип.
Возможно.
Я смеюсь, потому что это сумасшествие.
– Могу ли я воспользоваться моментом, чтобы заявить, что это самый нелепый разговор в моей жизни? Это даже лучше, чем когда я вошла к отцу в нижнем белье матери. Не отвечай на вопрос, если что, это просто мысли вслух.
Мы дышим друг другу в трубку в течение долгого времени.
– Окей. Давай сначала. Когда ты дал понять, что не придешь на следующей неделе, значило ли это, что ты не придешь вообще и точка?
Бип. Бип.
Почему я чувствую облегчение мне не понятно. Я прочищаю горло и пытаюсь действовать логически.
– То есть, можно сделать вывод, что у тебя будет время... Через неделю?
Бип. Бип.
– Что тогда? В следующем месяце?
Бип. Бип.
Не на следующей неделе, не через неделю, не в следующем месяце. Прежде чем дать волю своему темпераменту и решить, что он тупо издевается, я пробую последний вариант.
– В эти выходные?
Бип.
Оу. Окей.
– Завтра?
Бип.
– Утром или днем? – когда не раздается звуковой сигнал, до меня доходит моя ошибка. – Один сигнал для утра, скажем, между девятью и полуднем, два сигнала – между двенадцатью и пятью вечера.
Бип.
– Ну, отлично. Тогда увидимся утром. Эм... Спасибо, наверное?
Когда он тяжело выдыхает, мне становится интересно, что он там делает. Может, смотрит на океан или валяется на спине на кровати, уставившись в потолок. А возможно, сидит в кресле с прижатым к уху телефоном с закрытыми глазами и бьющимся сердцем, как у меня.
– Тео?
Бип.
Не знаю, что заставляет меня это произнести. Не знаю, что за странная вспышка на моей коже, отправляющая мурашки бежать по рукам, или почему живот скручивается в узел, или почему стало так важно понять этого странного, таинственного мужчину. Единственное, в чем я уверена, что слова поднимаются из моего горла и вылетают хриплым, неподготовленным голосом.
– Я знаю, что такое жить без почвы под ногами.
Кладу трубку, не дожидаясь ответа. Затем стою в пустой кухне под неумолимый шум волн, разбивающихся о берег. Это единственный звук, кроме моего затрудненного дыхания.
* * *
Той ночью мне не спалось, как и всегда. Хроническая бессонница – одна из тех вещей, с которыми я научилась жить, также как с сокрушительным горем и людьми, которые слишком громко разговаривают по сотовому телефону в общественных местах. Я нахожусь в полной боевой готовности, когда утром раздается стук в дверь. Я настроена на еще одну странную встречу с молчаливым Халком. Но, открыв дверь, обнаруживаю незнакомца с васильковыми глазами, огромной усмешкой, квадратной челюстью и неухоженной светлой бородой. В его руках конверт.
– Привет! – гремит он, высунув руку. – Престон Купер, мисс Данн, но все зовут меня Купом. Приятно познакомиться!
Я стою в оцепенении, искоса поглядывая на него и задаваясь вопросом, что он хочет мне впарить.
– Я бригадир в «Хиллрайлз Конструкшн», – добавляет мужчина.
– О! Извини, не ожидала тебя, – хотя, стоит предположить, что его фланелевая рубашка и рабочие ботинки должны были стать подсказкой. – Пожалуйста, зови меня Меган.
Мы пожимаем руки, затем его широкий лоб хмурится.
– Неужели я ошибся днем? Могу поклясться, что Тео говорил про сегодня.
– Нет, прости, я не это имела в виду. Я ждала «Хиллрайз», но не совсем тебя. Думала, Тео придет встретиться со мной.
Он качает головой и широко улыбается. У него неправильный прикус, что выглядит очаровательным.
– Неа, нет необходимости. Он уже составил смету, – и протягивает мне конверт.
Озадаченная, я вскрываю его, вытаскиваю стопку бумаг и просматриваю их. Через мгновение поднимаю глаза на сияющего Купа.
– Как он все рассчитал, если не видел дом?
– Он лучший в своем деле, вот как. Тео знает все о каждом здании в городе.
Более вероятно, что он в дружеских отношениях с одним из других подрядчиков и просто взял копию его сметы. Скорее всего просто даст тому откат. Неважно, это его дело. Я перелистываю на последнюю страницу и хмурюсь, когда вижу итог.
– Нуля точно не хватает.
– Да, так можно подумать. Но ошибки нет. Это полная стоимость работы.
Крики чаек, кружащих над головой, прерывают наступившую тишину. Я таращусь на Купа, чувствуя, что что-то упускаю.
– Твой босс немного...? – делаю круговое движение около виска.
Куп выглядит обеспокоенным моим вопросом. Он нерешительно улыбается.
– Забавно. Он предупреждал, что ты шутница.
Мои брови взлетают ко лбу, и, возможно, сливаются с линией волос.
– Он рассказал тебе обо мне?
– Нет, – отвечает он решительно, что является очевидной ложью.
Я склоняю голову и продолжительно на него смотрю, что заставляет его извиваться.
– Куууп.
– Что?
– Офис «Хиллрайз» рядом?
– Почему ты спрашиваешь? – он выглядит обеспокоенным.
Если я собираюсь выбрать «Хиллрайз Конструкшн» для ремонта, то собираюсь переговорить с его владельцем. Два непонятных обмена взглядами и странный телефонный разговор не в счет. Я замечаю грузовик Купа, огромный красный Форд, на обочине.
– Давайте прокатимся. Мне нужно пообщаться с твоим боссом.
Двухсекундная пауза Купа меня напрягает.
– Не очень хорошая идея.
– Почему?
– Скажем так, ему не нравится, когда люди приходят без предупреждения.
– Так напиши ему. Передай, что мы уже едем.
Куп задумчиво трет бороду, смотрит в небо, затем проверяет часы. Скрипя зубами, он снова поднимает глаза наверх, от чего я решаю прекратить это нелепое увиливание.
– Выкладывай, Куп.
Он опирает руки о бедра, и некоторое время рассматривает свои сапоги. Затем прочищает горло, тщательно подбирая слова.
– Он не особо общительный.
– Я знаю, что он не разговаривает, если это то, к чему ты клонишь.
– Есть... Другие проблемы.
– И с его нравом я тоже познакомилась. Этот человек в силах напугать Франкенштейна. Но я его не боюсь. И если я собираюсь вложить значительную сумму денег в «Хиллрайз», мне нужно встретиться лицом к лицу с ее владельцем, чтобы посмотреть ему в глаза и убедиться, что ему можно доверять. Потому что, честно говоря, две наши встречи оставили у меня впечатление, что он не доводит дело до конца.
Под моим пристальным взглядом Куп переступает с ноги на ногу, демонстрируя ощущение неудобства.
– Ладно, смотри. Мы работаем так: я встречаюсь с клиентами, чтобы получить спецификации, затем Тео рассчитывает смету и нанимает субподрядчиков, а потом опять я контролирую работу от начала до конца. Он придет, чтобы проверить итог, но не взаимодействует с клиентами один на один.
Еще одна крошечная пауза, будто Куп хочет добавить что-то, но останавливается и просто смотрит на меня. В воздухе витают невысказанные слова.
Сюзанна говорила, что Тео очень надежен со всеми своими проектами и все контролирует самостоятельно, что абсолютно противоположно сказанному Купом...
– Погоди. Он не хочет со мной встречаться, не так ли?
Куп выглядит испуганным, а потом виноватым.
Бинго.
Он поднимает руку и качает светлой головой.
– Стой, я этого не говорил...
– Почему он не хочет встретиться с потенциальным клиентом? – я игнорирую его отрицание и указываю пальцем в сторону дома. – Здесь полно работы. В чем проблема?
Куп делает глубокий вдох в поиске слов, но мое терпение лопается, прежде чем он их находит.
– Знаешь что? Не важно. Ты напишешь Тео прямо сейчас, – или как ты там с ним общаешься – и скажешь ему, что я приду. Или он может заглянуть сюда, как ему удобнее. Но черта с два я буду вести дела с кем-то, кто не окажет мне любезности хотя бы встретиться.
Я складываю руки на груди и смотрю на Купа немигающим взглядом.
Его щеки вздуваются, когда он медленно выдыхает. Затем он выкапывает свой мобильный телефон из переднего кармана джинсов, бормоча что-то вроде «твою мать».
Купу требуется целая эпоха, чтобы отправить смс. Он строчит сообщение прищурившись и клацая лишь одним пальцем по клавиатуре на своем iPhone. От данного действия у меня возникает желания рвать на себе волосы. Когда он, наконец, нажимает кнопку отправки, то смотрит на меня с нерешительной улыбкой.
По-видимому, Тео намного быстрее в наборе, потому что сигнал об ответе раздается в течение нескольких секунд. Куп читает его, но молчит.
– Что он написал?
Мужчина жует внутреннюю часть щеки.
– Э-эм.
– Дай телефон.
Голубые глаза Купа расширяются.
– Куп, – настаиваю я и протягиваю руку. – Дай. Мне. Телефон.
Он передает его с выражением наказанного щенка. Я смотрю на экран.
«НЕ ПРИВОДИ ЭТУ ЖЕНЩИНУ СЮДА НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ».
Сообщение заглавными буквами и жирным шрифтом, словно Тео кричит с другой стороны экрана.
Мгновение я мечусь между желанием рассмеяться и почувствовать себя оскорбленной. Это так странно и неожиданно, что я не могу решить, как к происходящему отнестись. Логика подсказывает, что я не сделала ничего, чтобы заслужить неприязнь этого незнакомца, но он явно испытывает ко мне сильное отвращение. Тео напоминает медведя с шипом в лапе, где колючка – я.
«Эту женщину», – пишет он. Будто я переносчик чумы.
Я смотрю на Купа со сдвинутыми бровями.
– Ты давно знаком с Тео?
– Конечно. Мы оба выросли в Сисайде. Были в одной футбольной команде в старшей школе. Он был шафером на моей свадьбе.
Собравшись с мыслями, я вручаю ему его телефон.
– Окей. Не буду ставить тебя в неловкое положение, пытаясь заставить объяснить, почему твой друг меня невзлюбил. Но я была бы признательна, если бы ты передал Тео, что я сказала... ауч.
Куп поднимает брови.
– Ауч?
– Да. Ауч. Именно это. И если я увижу его снова, то сама перейду улицу, чтобы ему не пришлось напрягаться. Спасибо, что заехал.
Я вручаю ему бежевый конверт со сметой и закрываю дверь.
ГЛАВА 5
Я звоню Крейгу, подрядчику, который выставил астрономическую смету, и минут двадцать торгуюсь по телефону. Привожу довод, что другие полученные мной сметы в два раза ниже его. На это он хладнокровным голосом заявляет, что если я так сильно пекусь о бюджете, то мне стоит подыскать кого-то другого.
Не хочется признавать, но мне нравится его наглость. Человек с непоколебимой уверенностью в себе невероятно привлекателен.
Мы договариваемся о десятипроцентной скидке, если я заплачу наличными. Он смеется, когда я заявляю, что он не должен взимать с меня налог с продаж.
– Это не так работает, – говорит он.
– Не учи меня, Крейг, я точно знаю, как все работает. Ты не собираешься декларировать этот проект, поэтому берешь наличку, поэтому отдашь часть экономии мне. Учитывая, что ты набил смету всяческим мусором, что даже политик нервно курит в сторонке, то все равно остаешься в выигрыше.
После короткого молчания Крейг объясняет:
– Я имел в виду, что не могу снять налог с продаж, потому что его нет. Мы в Орегоне.
– Ой. Точно. Я забыла.
– Но вот что я тебе скажу. Государство только что приняло акцизный налог на строительство для сбора средств на доступное жилье. Он основан на проценте от стоимости разрешения на строительство. Я позабочусь об этом для тебя.