Текст книги "Всем спокойной ночи"
Автор книги: Дженнифер Вайнер
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 23 страниц)
Глава 8
На работу в «Пипл» нас не взяли.
Но благодаря настойчивости Джейни, моим хорошим отметкам и, как я подозреваю, скрытой закулисной поддержке Си Сигала, мы стали литературными сотрудниками «Нью-Йорк найт». Еженедельника, мало отличавшегося от обычного таблоида. Нашим хлебом с маслом – или джином и тоником – были выходки молодых звезд, усугубленные алкоголем и наркотиками.
Вообще-то с ними самими мы не встречались. Хотя, если бы Си не настаивал на том, чтобы Джейни пошла работать, она могла бы проводить со звездами все ночи напролет вместо того, чтобы работать целыми днями.
Мы сидели за обшарпанными столами, столешницы были испещрены подпалинами от сигарет, а под столами мостились мышеловки. Наша работа заключалась в том, чтобы проверить, правильно ли репортеры написали имена звезд, а также чтобы славные истории их пагубных пристрастий перечислялись в надлежащем порядке.
«Чарли Шин!» – кричал, бывало, репортер, которого поджимало время, и одна из нас выдавала истинный возраст актера, место рождения, все его звания, с кем он снимался и сборы (дома и за границей) трех последних фильмов и телевизионных шоу. Кроме того – и для «Нью-Йорк найт» это было самое главное – с кем он встречался, что принимал и куда периодически ложился избавиться от наркотической зависимости.
Поработав несколько месяцев, мы обзавелись своими надежными источниками информации. У Джейни завязался квазисексуальный телефонный роман с уборщиком в одном эксклюзивном реабилитационном центре в Миннесоте. Она звала своего уборщика «мой красавчик», звонила ему каждый день после ленча, посылала дорогие коробки конфет и обещала, что впереди у них целая вечность, вот только она завершит свой бракоразводный процесс.
У меня не было таких писательских способностей, как у Джейни. Я не умела легко уговаривать упрямых журналистов не слишком копаться в грязном белье. Зато у меня была Мэри Элизабет. Она была самой скандальной – плюс к тому же и нетрезвой – из моих одноклассниц в Пимме.
На втором году моего пребывания, во время урока геометрии она ловко приклеила на мое седалище макси-прокладку. И милостиво позволила мне проходить весь день с прокладкой на заднице. Годом раньше сказала, что Тодд Авери, уже студент университета, попросил номер моего телефона. И я провела месяц, стараясь не удаляться от своего телефона на расстояние, превышающее два метра – ведь я ждала звонка.
За два месяца до окончания ее исключили за то, что она ухитрилась на спор долить литр водки «Финляндия» в бутылки с водой нашей женской баскетбольной команды. А еще за то, что на пару с одним из учителей физкультуры занималась в каморке для уборщицы тем, что вслух и назвать-то нельзя.
В конце концов, Мэри Элизабет собралась с силами и получила-таки школьный аттестат. Потом ее выгнали из Уэслиана, попросили покинуть Пенн, трастовый фонд Мэри Элизабет погорел еще раньше, чем ей исполнилось двадцать три года. А вскоре она сбежала с чечеточником из «Лорд оф данс». В двадцать восемь лет образумилась и вступила в Общество анонимных алкоголиков.
В ту самую неделю, когда я начала работать в «Нью-Йорк найт», она, как гром среди ясного неба, позвонила мне. Мэри Элизабет выполняла девятый шаг (заглаживала вину перед теми, кому успела наделать гадостей). Почуяв шанс нарыть информацию, я устыдила ее до такой степени, что она согласилась звонить мне каждую неделю и сообщать, кого из знаменитостей встречала в спа и реабилитационных клиниках, где сама являлась желанным гостем.
Нашим боссом была женщина Полли.
Стекла в ее очках были такими толстыми, что могли остановить пулю, при этом казалось, будто она жила в редакции новостей. Полли находилась там, когда мы приходили утром. Она была там, когда мы уходили вечером. Мало того, что мы никогда не видели ее покидающей здание, мы ни разу не видели ее, выходящей из туалета.
Джейни и я проводили много времени, обсуждая сей феномен с Сандрой, похожей на моль книжной критикессой, получавшей огромное удовольствие, объявляя «смехотворной» каждую книгу, где девушка обретала молодого человека.
На голове у Сандры торчали неровные каштановые пряди, будто волосы стригли щипчиками для педикюра. Она также обладала степенью магистра искусств от престижного университета и рукописью в пятьсот страниц, где, я уверена, счастливого конца не было и в помине. Рукопись лежала в обувной коробке под кроватью, под письмами от тридцати шести литературных агентов, отвергших ее.
Мы все трое пришли к заключению, что чем меньше мы будем думать о выделительных особенностях нашего босса, тем лучше.
Босса Полли, главного редактора, звали Марк Перро. Он был известен лишь тем, что приблизительно раз в месяц, когда из-за верстальщиков опять срывалась сдача номера, выползал из своего кабинета и пытался швырнуть свое кресло в сторону фотографов. К несчастью, Марк, хотя и не являлся карликом в техническом смысле этого слова, все же ростом был под полтора метра, а весил много меньше, нежели само кресло. С огромным усилием он поднимал кресло до уровня груди, бессвязно бормоча и брызгая слюной: «Сколько еще мне терпеть эту проклятую гребаную некомпетентность?», шатаясь, делал несколько шагов вперед и затем с ужасным, свистящим воплем швырял кресло на разочаровывающую дистанцию в метр-полтора перед собой. Джейни и я забивались в угол за автоматом для продажи напитков и там тряслись от беззвучного смеха.
– Знаешь, что нам нужно сделать? – произнесла Джейни однажды вечером, поедая мороженое с орехами и фруктами, залитое горячим сиропом.
Мы сидели в кино, смотрели «Интуиция-3», отмечая, по настоянию Джейни, последний развод ее отца.
– Что?
– Переехать!
– Разве тебе негде жить? – удивилась я.
Мне было известно, что Джейни жила в собственной квартире в апартаментах ее отца на Парк-авеню. Этот дворец из восемнадцати комнат, с собственным лифтом фотографировали для «Метрополитен-хоум».
– Скажешь тоже, не можем же мы вечно жить со своими родителями, – усмехнулась она.
– Думаю, то, как ты живешь со своим отцом, немного отличается от моей жизни.
– И тем не менее. – Джейни достала газету «Виллидж войс» из сумочки, которая стоила жизни нескольким маленьким крокодильчикам. – Смотри, трехкомнатная в Мюррей-Хилл за тысячу восемьсот в месяц! Мы очень даже можем себе это позволить!
Она обвела объявление контуром для губ и, прищурившись, посмотрела на страницу снова.
– А где это, Мюррей-Хилл? В Бруклине? – тревожно произнесла она.
Я поискала точку отсчета, понятную ей.
– Недалеко от Центрального вокзала.
– Супер! Поехали, посмотрим! – Джейни выхватила свой мобильник.
– Подожди, сначала нужно узнать, свободна ли еще эта квартира, потом договориться о встрече…
Джейни жестом заставила меня замолчать.
– Да, алло, с кем я говорю? Ахмед? Ахмед, говорит Джейни Сигал. «Ковровые покрытия Сигала».
Я покачала головой, хотя понимала, что мое сопротивление бессмысленно.
За время, прошедшее со дня нашей встречи в «Ревю», я побывала вместе с ней на многих потрясающих раутах. И за все шесть месяцев официальных приемов в музеях и концертных залах, с последующими фуршетами и выпивкой в барах и ночных клубах по всему городу, Джейни ни разу не дала мне повод почувствовать себя толстой, плохо одетой подружкой, какую держат при себе лишь для того, чтобы создать некий человеческий барьер между собой и всеми теми парнями, которые постоянно напрашивались угостить ее пивком, или потанцевать с ней, или попросить телефончик.
Мы вместе веселились, покупали пятидолларовые сережки на блошином рынке, угол Шестой авеню и Двадцать пятой улицы. Ели тушеную телятину на благотворительном приеме в Музее современного искусства, а потом, все еще в вечерних платьях, пели караоке в Чайна-тауне.
Джейни закончила разговаривать с Ахмедом и сообщила:
– Мы можем посмотреть квартиру в субботу днем.
Я облизала ложку и положила ее на салфетку.
– Вообще-то, у меня другие планы.
Она уронила телефон.
– У тебя свидание? Я могу пойти с тобой?
– Со мной?
– Могу притвориться, что я твой консультант по трезвости!
– Джейни…
Она отодвинула растаявшие остатки девятидолларового мороженого и радостно продолжила:
– А когда вам подадут карту вин, я, вся такая, скажу: «Нет, нет, нам этого не надо!» И еще скажу, что вообще-то тебе нельзя бегать на свидания, но твой лечащий врач дал тебе специальное разрешение. А потом…
– Джейни! Нет, ты не можешь пойти со мной на мое свидание и притвориться, будто ты мой консультант по трезвости. Честно говоря, никакого свидания нет.
– Ну-ну. И чем же мы собираемся заняться в субботу?
Я понимала, что произнесенные вслух мои планы прозвучат дебильно, ну да ладно. И я бросилась вперед очертя голову.
– Я собираюсь взять видео в прокате, заказать китайскую еду и помочь папе разобраться со счетами.
– Ясно, – кивнула Джейни. – Звучит недурно.
Выражение ее лица стало задумчивым, и я сообразила, что, если ее сейчас же не остановить, она разразится пением «Совсем одна».
– Хочешь прийти ко мне?
– А можно?
– Разумеется.
– А в воскресенье будем укладываться!
– Давай сначала найдем квартиру.
– Конечно, конечно, – пробормотала она, записывая на полях газетного листа «Обуть удобные туфли».
Джейни постучала контурным карандашом для губ по газете, подумала и приписала: «Купить удобные туфли».
– Я одолжу тебе кроссовки, – пообещала я.
На следующей неделе мы обе влюбились в большую квартиру с двумя спальнями в Уэст-Виллидж.
– На Джейн-стрит, значит, так тому и быть! – подвела итог Джейни.
Там был совмещенный санузел, посудомойка и кухонька, подходящая для того, чтобы мы обе могли находиться там одновременно. Очень большие окна, выходящие на восток, заливали комнаты потоками света.
Мы переехали воскресным апрельским утром, это был первый теплый весенний день. Я упаковала свои коробки и надписала «кухня», «ванная», «спальня» и «книги». Джейни, выпросив пустые ящики в соседнем винном магазинчике, последовала моему примеру и даже сама упаковала и надписала их. У входа в наш дом стояли три коробки с надписями «косметика», «оберточная бумага» и «браслеты». Не совсем то, что надо, но для начала неплохо.
Мы протащили свои коробки сначала в лифт, потом по площадке и в нашу новую берлогу. Джейни взяла с собой CD с лучшими хитами «АББА». Она включила мой плеер, поставила диск и врубила такую громкость, что все здание могло наслаждаться музыкой.
Ходок за шесть я втащила почти все свои пожитки в свою комнатку и теперь помогала грузчикам стаскивать ящики Джейни с тротуара, а она в специально купленном комбинезоне, рабочих ботинках и футболке расположилась в кухне.
Оттуда Джейни могла присматривать за тем, как грузчики распаковывают ее сервиз на восемнадцать персон, ждать, пока принесут суперматрас, и наблюдать за установкой заказанного нового с иголочки кухонного оборудования. И это несмотря на то, что квартира была съемная и, по ее собственному признанию, готовить она умела только попкорн в микроволновке и тосты с мягким сыром «Эмменталь».
День был дивный. Гудзон, который я видела между домами, серебром сверкал под голубым небом. Похоже, все обитатели Нью-Йорка или, по крайней мере, жители Уэст-Виллидж высыпали на улицы и прогуливались, неся воздушные шарики, толкая детские коляски, наслаждаясь мороженым. Многие сочли своим долгом прокомментировать наш переезд.
Человек десять поздравили нас с прибытием, кто-то сказал: «Привет, соседушки!» Один посоветовал мне поберечься, когда я пыталась приподнять коробку, на которой Джейни написала «другие коробки». Я подумала, что сказать «поберегись» сильно отличалось от предложения помощи.
К пяти часам я поклялась, что, если кто-нибудь еще произнесет что-нибудь идиотское, я выскажу все, что о нем думаю. Поэтому, когда глубокий мужской голос спросил меня прямо в ухо: «Вы переезжаете в четыре-Б?», я выпрямила ноющую спину и, не оборачиваясь, достойно ответила:
– Нет. На самом деле я совершаю преступление столетия. Никому не говорите, ладно?
– Ваша тайна в полной безопасности, – прозвучал голос. – Вообще-то у меня есть знакомый с Одиннадцатой авеню, он мог бы помочь нам погрузиться. А потом мы поделим прибыль и сбежим.
– Куда? – поинтересовалась я.
– В Атлантик-Сити, детка, – пояснил мой собеседник.
Я уперлась руками в поясницу и обернулась, улыбаясь помимо воли при мысли, что можно бросить все и со всех ног рвануть в Нью-Джерси. Мне в ответ улыбался мужчина – высокий, с коротко стриженными темными вьющимися волосами, яркими зелеными глазами и ямочкой на подбородке.
– Нас никогда не найдут, – пообещал он.
Он встал на колени и начал перебирать диски в одном из молочных ящиков, вывезенных из моей старой спальни. Я почувствовала, как вспыхнуло мое лицо.
Он вытащил «Commodore Master Task» Билли Холлидей, потом одну из «The Essential Ida Cox».
– Это все ваши?
Я кивнула.
– У вас есть «Blues for Rampart Street»?
– У меня все есть, – произнесла я, сожалея, что не нашла времени подобрать одежду, как у Джейни. Вместо старой футболки с музыкального фестиваля «Сполето» и джинсов, которые сидели на мне хуже некуда.
– Вам нравятся блюзы.
– Мне нравится, как поют женщины, – заявила я. – Все эти старые печальные песни…
Я замолчала, а он тем временем быстро просмотрел все диски, оценивающе свистнул и вытащил один, помахивая им перед моим носом. Мое сердце упало – я увидела лицо Дебби Гибсон, уставившееся на меня с обложки.
– «Electric Youth»? – спросил он.
– Но ведь это восьмидесятые! – запротестовала я.
Он тряхнул головой и подхватил ящик под мышку.
– Пошли, я помогу.
Я подняла «коробку с коробками» Джейни и двинулась за ним к лифту. У него были сильные плечи, мускулистые руки и бледная полоска молочно-белой кожи под линией волос, словно он только что подстригся.
Я нажала кнопку четвертого этажа.
– А мы, оказывается, соседи, – улыбнулся он.
Он смотрел на меня так, будто знал всю жизнь… или, подумала я, словно он уже видел меня обнаженной, и ему понравилось то, что он видел. От этих мыслей щеки мои снова загорелись.
Я вздохнула, пристально изучая светящиеся номера этажей, а он начал насвистывать знакомую мелодию.
Я представила, что нажимаю кнопку экстренной остановки, и, как только лифт замирает, свет начинает таинственно гаснуть, и мой сосед тянется ко мне, его пальцы легко дотрагиваются до моей рубашки. «Иди ко мне», – скажет он тоном, не допускающим возражений, и я упаду в его объятия, прижмусь лицом к его груди, вдыхая сладкий запах его кожи, а он скользнет руками по моей спине, покусывая мне шею.
– Эй!
Я моргнула, тряхнула головой и обнаружила, что дверь лифта открыта, а красавчик сосед удивленно смотрит на меня.
– Наша остановка.
– Ах, ну да! Четыре-Б, это мы и есть!
Подойдя к нашей двери, мы попытались взяться за ручку одновременно. Я ввалилась в прихожую и чуть не ударилась головой об антикварную железную спинку кровати Джейни.
– Как вас зовут? – спросил он.
– Кейт, – судорожно сглотнув, ответила я.
Мне казалось, что мое горло покрылось пылью, и было очевидно, что я забыла остальную часть своего имени.
– Кейт, – повторил он и кивнул, словно это ему понравилось. – Меня зовут Эван Маккейн. Квартира четыре-А.
– Приятно познакомиться!
С моих губ сорвалось завершенное, социально корректное предложение, без малейшего лепетания и без никакого психологического приставания. Прогресс! Я поставила коробку в стенной шкаф и сунула руки в карманы.
Изогнув бровь, сосед осмотрел разруху, чемоданы и коробки, из которых на пол вываливались смятые газеты и орешки из порванных упаковок. Грузчики потели и ругались, протаскивая спинку кровати вдоль по коридору к спальне Джейни.
– Так сколько же вас въезжает?
– Двое. Я и моя соседка Джейни. Джейни Сигал. «Ковровые покрытия Сигала».
Блин, ну зачем я это сказала?
– Джейни Сигал, «Ковровые покрытия Сигала», – повторил он.
Я кивнула.
– Что, удача отвернулась от нее?
– Нет, нет, – возразила я. – Просто она хочет жить настоящей жизнью. Вместе с людьми, в Уэст-Виллидж. Ха-ха.
Пока Эван разглядывал горы, кучи, громоздящиеся груды пожитков Джейни, у меня в голове пронеслось: «Эван! Было ли на свете имя прекраснее?!»
– Ребята, вам нужны еще помощники?
– Нет, у нас все в порядке, мы уже…
В эту минуту из кухни послышались оглушительные звон и грохот, за которыми последовала еще более громкая ругань. Мы с Эваном поспешили туда.
Там на полу на корточках застыла Джейни.
– Проклятие! – воскликнула она, подбирая осколки супницы. – Каюк нашему сервизу на восемнадцать персон.
– Осторожнее, – пробормотала я, становясь на колени рядом с ней и помогая собирать осколки.
– Джейни, это Эван Маккейн. Он наш сосед, – объяснила я.
Она подняла голову, театральным жестом провела указательным пальцем под каждым глазом, потом посмотрела на него… и тут в ее спальне что-то грохнулось об пол так, что стены задрожали.
– Очень рада познакомиться. – Джейни поднялась, энергично пожала руку Эвану и выскочила из кухни.
– Ух ты, – высказался Эван, глядя ей вслед.
– Да уж, она немножко…
«Господи, до чего же он хорош! – мысленно твердила я. – Прямо как Рик Спрингфилд в „Центральной больнице“, только стрижка другая».
Словно услышав мои мысли, Джейни в спальне заменила «АВВА», и послышались вступительные такты «Jesse’s Girl».
Эван усмехнулся.
– Вы что, обе поклонницы Рика Спрингфилда?
– Я люблю эту песню! – выпалила я. – Я написала Рику Спрингфилду письмо, когда мне было двенадцать лет, и он прислал мне фотографию с автографом. Моя мама всегда называла его Рик Спрингстин.
– Рик Спрингстин?
– Ну да. Она оперная певица и не любит музыку, написанную за последние пятьдесят лет, – пояснила я. – Ну, что ж, полагаю, мне пора вернуться к своим делам.
– Позвольте мне поставить кое-что получше.
Я проводила его взглядом и открыла коробку, надписанную «лак для волос», в которой действительно оказались штук тридцать полупустых флаконов лака для волос.
Я только начала заметать остатки разбитой супницы, как Рика сменило мечтательное мурлыканье Бесси Смит, любезно предоставленное Джейни, исполнявшей роль диджея в гостиной.
«Пойдет дождь, можно надеть галоши, придет снегопад, можно согреться. Придет любовь, ничего не поможет».
Эван тихонько подпевал, а мое сердце пело и парило в груди. Это что-то означало. Должно было означать.
«Случится пожар, мы знаем, что делать. Проколете шину, поставьте другую».
Тихо напевая, я высыпала мусор в ведро. «Придет любовь, ничего не поможет».
– Эй!
Я подняла голову. Эван смотрел на меня… все еще с усмешкой на губах.
– Что?
– Стой смирно! – велел он, протянул руку и двумя пальцами ловко вытащил что-то у меня из волос. – У тебя застряло.
Я посмотрела на его ладонь – там лежало розовое кудрявое перышко.
– Надо же! Откуда оно взялось?
Я полагала, что оно взялось из боа Джейни, которое я пару часов назад вынула из коробки «боа из перьев». Но я не смогла бы это сказать, даже если бы захотела. Эван пристально смотрел на меня, я глядела на него, губы у меня пересохли, сердце колотилось…
Эван вытащил из кармана пейджер. Я и не заметила, что он запищал.
– Встреча. Надо бежать.
– Да, конечно, было приятно познакомиться…
Он помахал мне рукой, протиснулся через дебри пожитков Джейни и вышел, оставив мне, уставившейся ему вслед, с сердцем, застрявшим в горле, перышко.
Грузчики поставили трехметровое зеркало Джейни в барочной золотой раме к стене. Мое сердце упало, когда я внимательно рассмотрела себя два часа спустя. «Ну почему я не положила хотя бы немного тона? – думала я, глядя на раскрасневшиеся щеки и блестящий лоб. – Или помады, или просто надела бы пакет на голову?» Пакет решил бы все мои проблемы, хотя тогда мне было бы трудно перетаскивать коробки.
Я одернула подол рубашки и втянула щеки. У моего поклонника-репетитора был неправильный прикус и манера брызгать слюной во время разговора. Кандидат на мое внимание с МБА был хорош собой, но на голову ниже. Такой парень, как Маккейн, никогда не посмотрел бы на меня дважды – если бы сначала не обратил внимания на мою музыку.
Я закрутила непослушные волосы, все еще влажные после утреннего душа, в пучок. Наверное, он разглядел что-то во мне, чего я сама не видела.
– Еда вьетнамская или тайская? – замахала Джейни пачкой меню из ресторанов с доставкой на дом. – Сенегал? Лаос? Кубино-китайская?
Она закрыла рот, заметив выражение моего лица в зеркале.
– Вот, значит, какие дела?
– Какие? – невинно спросила я, пытаясь вспомнить, куда я запаковала свой счастливый черный свитерок.
– Не прикидывайся дурой, сестричка! Ты втюрилась.
– Не понимаю, о чем ты? Кубино-китайская – самое то.
Я проскользнула мимо нее в кухню. В холодильнике у нас было пиво, шесть упаковок мы планировали отдать грузчикам, плюс чаевые, когда они приедут на следующий день с мебелью Джейни для гостиной.
Я взяла самую холодную банку, из глубины, ближе к задней стенке, расчесала волосы, нашла свитер, одолжила у Джейни помаду, тушь для ресниц и один из ее браслетов, после чего пересекла коридор к двери четыре-А.
Я глубоко вздохнула, облизала губы и улыбнулась, когда распахнулась дверь.
– Привет… – Умная фраза, которую я приготовила заранее, замерла у меня в горле.
Передо мной возникла самая красивая женщина из всех мною виденных. Волосы красновато-коричневатого цвета волнами опускались ниже пояса; аквамариновые миндалевидные глаза; скулы, изваянные точным резцом; губы с приподнятыми уголками, мягкие и полные, как подушки…
– Да? – вежливо спросила она, окинула меня с ног до головы безжалостным взглядом и мгновенно вынесла вердикт: «Здесь нет угрозы».
– Извините, наверное, я перепутала квартиру.
Я поискала номер на дверях, но тут в дверях появился Эван.
– Привет, Кейт!
Я сунула ему пиво.
– Привет, хотела поблагодарить за… помощь.
– Не нужно было ничего нам приносить.
– Пустяки.
«Не паникуй, – приказала я себе. – Может, это сестра. Или просто подруга. Или лесбиянка, одна из тех, кто любят яркий макияж и мини-юбки».
Эван добродушно посмотрел на меня. Хотелось надеяться, что в его взгляде не было жалости.
– Кейт, это Мишель. – Он положил руки красавице на плечи с таким видом, будто только что обналичил выигравший лотерейный билет. – Моя невеста.
– Рада познакомиться. – Я попыталась улыбнуться.
Мишель проигнорировала мои усилия.
– Чудненько, – манерно протянула она, выхватывая пиво из моих бесчувственных пальцев.
– Мишель, скажи спасибо, – произнес Эван.
– Спасибо, Мишель, – продекламировала она и повернулась на каблуках.
Эван с извиняющимся видом пожал плечами. В глубине квартиры звучала музыка, не Билли или Бесси, а что-то громкое, атональное и повторяющееся, словно компакт-диск заело.
– Очень мило с вашей стороны. – Когда он улыбался, в углах глаз появлялись морщинки. – Надеюсь, теперь будем видеться.
– Конечно, – кивнула я. – Обязательно.
– Кейт! – окликнул он меня, когда я уже шла по коридору.
– Атлантик-Сити, – прошептал Эван. – Не забудь.
Вернувшись в нашу квартиру, я увидела, что гостиная была устлана пустыми коробками, а Джейни вешала свои пальто в стенной шкаф в прихожей.
– Ну как? – поинтересовалась она.
– Просто отнесла соседу немного пива.
– Это теперь так называется? – усмехнулась Джейни, вешая в шкаф пластиковый пакет с дубленкой, рядом с чем-то, что, по ее словам, было стриженым бобром.
– Джейни, он хороший парень!
– Как же, как же, – пробормотала она, вытаскивая из пластикового мешка пушистый белый палантин.
– И еще хочу сказать, – продолжила я, доставая и развешивая новые шубы из коробки, – он живет с самой красивой женщиной в мире. И она – сука.
– Вот те на. – Джейни покачала головой, закрутила волосы в пучок и заколола его парой лакированных палочек для еды. – Хорошо, что ты узнала это все сейчас, пока не начала на что-нибудь рассчитывать.
– Я и не рассчитывала!
– Ах ты, кузнечик! – воскликнула она и обняла меня, чуть не выколов мне глаз своей экстравагантной шпилькой. – Ты совсем не умеешь врать.