355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джен Хадсон » Храбрая леди » Текст книги (страница 8)
Храбрая леди
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 15:20

Текст книги "Храбрая леди"


Автор книги: Джен Хадсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 14 страниц)

Глава 13

Уэбб нацарапал свою подпись на пачке бумаг, потом вручил их секретарше.

– Спасибо, мисс Первис, вы прекрасно выполнили всю работу. Я был бы очень вам обязан, если бы вы отправили по почте это письмо компании «Уиллис и Джоунс» прямо сейчас.

– Да, сэр. – Мисс Первис кивнула и, взяв конверт, вышла из конторы.

Когда дверь за ней закрылась, Уэбб потянулся, потом, откинувшись в мягком кожаном кресле, закинул ноги на стол и вынул из кармана тонкую сигару. Поводив сигарой под носом, он вдохнул аромат прекрасного табака, свежего, только что пришедшего с Кубы, купленного у Хейден-хеймера всего через час после выгрузки на причале накануне днем.

Теперь Уэбб жил жизнью, к которой любой мужчина легко привыкает. Развалиться в кресле чертовски удобнее, чем несколько часов сидеть в седле. Хотя капитан не готов был поменять свою лучшую ковбойскую шляпу на котелок, ему нравилось носить новые костюмы и свежие рубашки, и он просто влюбился в мягкую перину в доме Тристы, как и в чудесную кухню Мэри.

Он также был вовсе не против остаться управляющим делами Тристы, на чем она настаивала, предлагая платить столько, сколько ему не снилось даже в самых радужных снах; однако такое вряд ли могло случиться, особенно когда Сахарная Энн выяснит, что он обманул ее.

Уэбб зажег сигару и направил дым к потолку. Проклятие. Он уверен, что ему здесь нравится. Нравятся люди, нравится город, нравится то, что он делает.

Очень нравится, вероятно, даже слишком в данных обстоятельствах. Особенно он наслаждался тем, что работает мозгами, а не держит палец на спусковом крючке. Возможно, его характер стал более мягким, или он сам сделался староват для рейнджера, но Уэбб провел последние двадцать лет сам с собой, как почтовый столб, и теперь готов осесть и наслаждаться удобствами.

Сахарная Энн вывезла плетеное инвалидное кресло, которое сделал Дональд, на веранду.

– Ты не устала? – спросила она Тристу. – Выйдем на улицу, или ты хочешь посидеть здесь?

– О, лучше на улицу – погода чудо как хороша, и наша прогулка не утомила меня нисколько. Кстати, Флора уже должна появиться. Куда она запропастилась?

– Помнится, Флора хотела пойти к миссис Котье и посмотреть новые шляпы. Думаю, она скоро придет. – Сахарная Энн так развернула кресло на колесиках, что Триста оказалась лицом к улице. – Хочешь чаю?

– Чай – это прекрасно. Попроси Мэри принести нам.

Немного позже, когда они допивали по второй чашке чая, Триста сказала:

– Я каждый день благодарю Бога за то, что ты вернулась в мою жизнь. Мало того, что я ужасно тосковала по тебе, но если бы ты… если бы ты не приехала, меня сейчас уже заперли бы в приюте, а бедной Флоре, как и всем остальным, пришлось бы убираться на улицу и снова бороться с нищетой…

Сахарная Энн почувствовала себя неловко. Она не рассказала старушке об истинной причине своего появления в Галвестоне, как и о вероломстве Эдварда, и теперь ей представлялась хорошая возможность для этого. Хотя Триста не совсем оправилась от болезни, она стала намного сильнее, ум ее был ясным и острым, и она уже могла сделать шаг-другой без посторонней помощи. Доктор Айкен не уставал ей удивляться, а Флора уповала на чудодейственную силу китайского масла и трав, которые она использовала для массажа, каждый день добросовестно трудясь над спиной Тристы.

– Моя дорогая. – Триста смахнула крошки печенья с коленей. – Я должна тебе кое-что сообщить, кое-что важное, но не знаю, как начать.

Сахарная Энн улыбнулась:

– И я тоже должна тебе рассказать нечто важное. Но прежде ты. Дедушка Джейкоб обычно говорил, что надо начинать сначала.

Голова Тристы откинулась назад, на высокую спинку кресла, веки опустились.

– Ах да, Джейкоб. Я думаю, с него-то и надо начать. – Она глубоко вздохнула, потом, помолчав несколько секунд, заговорила снова: – Когда мне исполнилось шестнадцать, меня отправили жить к Джейкобу в Новый Орлеан, компаньонкой Маделайн, чтобы заботиться о ней во время ее беременности. Моя семья была очень бедной, и хотя нельзя сказать, что семья Маделайн была слишком богатой, но они жили с комфортом, Джейкоб хорошо зарабатывал. Мы превосходно поладили, я была в полном восторге оттого, что у меня новые платья, без заплаток, и вкусная еда. Маделайн переживала свою третью беременность – две прежние закончились ужасно, и она старалась быть как можно более осторожной: много времени проводила в постели, избегала возможных волнений. Я была счастлива выполнять все ее просьбы и любила ее нежно. Но потом произошла ужасная вещь. – Триста вздрогнула. – Я думаю, лучше сказать прямо. Джейкоб… Он совратил меня.

– О нет!

– Да, моя дорогая. Он это сделал, и не один раз; я напугалась, но куда мне было деваться? Джейкоб пригрозил, что если я пойду к священнику или к властям, то он все станет отрицать. Кроме того, он напомнил мне, что из-за нервного стресса у Маделайн непременно произойдет выкидыш.

– Старый ублюдок! – выпалила Сахарная Энн, вскакивая на ноги. Весь накопившийся гнев готов был тут же выплеснуться из нее. – Может быть, мне стыдно так говорить о собственном деде, но он был корыстным, властным тираном – все детство продержал меня в школах-интернатах, а потом, уже на смертном одре, заставил выйти замуж за Эдварда Херндона, который оказался самым настоящим ничтожеством! Теперь ясно, почему он не хотел, чтобы я общалась с тобой. – Она опустилась на колени. – О Триста, мне так жаль, что Джейкоб сделал такое!

– У этой истории есть продолжение, причем гораздо более серьезное. Маделайн снова потерпела неудачу, а я забеременела.

Сахарная Энн задохнулась, услышав неожиданную новость, но не усомнилась ни на секунду, что Триста говорит правду.

– Как это ужасно для тебя. Как страшно. Что же ты сделала?

– Джейкоб отослал меня в женский монастырь, чтобы я там родила, а потом они с Маделайн взяли моего мальчика.

– Значит, родился мальчик? – Сахарная Энн почувствовала, как кровь отхлынула от ее лица. – Мой… мой отец?

Триста кивнула:

– Маделайн никогда не знала об истинных обстоятельствах рождения ребенка. Ей только сказали, что его матерью была молодая незамужняя женщина из приличного рода. Вскоре они переехали в Галвестон. Джейкоб дал мне значительную сумму денег и велел больше никогда не показываться ему на глаза. Думаю, здесь никто не знал, что твой отец был приемным сыном, а Маделайн обращалась с ним как с родным.

Стоя на коленях возле кресла Тристы, Сахарная Энн взяла ее слабые руки в свои и сказала:

– Тогда ты – моя бабушка…

– Бабушка по крови. Но Маделайн была твоей бабушкой по сердцу. Она очень любила тебя, и ты тоже любила ее.

Сахарная Энн положил голову на плечо Тристы.

– Да, я любила ее, обожала. Она была такая приятная и добрая, мне было тепло в ее объятиях. Я тоскую без нее до сих пор. По бабушке, папе, маме и Джону. Джон сейчас был бы взрослым мужчиной. – Она посмотрела на грустное, спокойное лицо Тристы. – Ты никогда не приезжала, чтобы увидеть папу?

Триста покачала головой:

– Я обещала Джейкобу не вмешиваться в жизнь твоего отца и никогда не говорить с Маделайн, никогда больше не видеться с ней и сдержала клятву. Я знала, что мой сын женился на твоей маме, знала о тебе и о Джоне, но никогда не пыталась увидеть никого из вас. Только услышав об этой ужасной смерти из-за эпидемии желтой лихорадки, я приехала в Галвестон, чтобы попрощаться с сыном и моей дорогой кузиной, с моим внуком и моей невесткой.

– Вот почему в тот день ты пришла на кладбище, где я впервые увидела тебя.

– Да. Я прощалась с незнакомцами, которые были моей семьей. – Триста погладила Сахарную Энн по голове, как ребенка, которого хотела утешить. – Я расстроила тебя, моя дорогая?

– Нет. Да. Конечно, это меня разволновало, но не потому, почему ты думаешь. – Она поцеловала бледные руки Тристы и улыбнулась ей. – Я очень счастлива, что у меня есть вторая бабушка, и просто потрясена тем, что сотворил с тобой дедушка Джейкоб, – ты ведь была совсем молоденькая и находилась под его защитой. Он поступил ужасно и теперь должен кипеть в прогорклом масле или в чем-то таком же мерзком. Когда я думаю…

– Ш-ш. – Триста погладила ее по голове. – Да, я признаю, это было ужасно, но если бы не случайность, ни тебя, ни твоего отца не было бы на свете. – Она улыбнулась так нежно, что сердце Энн дрогнуло. – Я очень, очень счастлива, что ты родилась. Стоит только взглянуть на тебя, как радость омывает мое старое сердце.

– А что произошло после того, как он отослал тебя? Твоя семья плохо к тебе отнеслась?

– Домой я не вернулась – просто не могла появиться на глаза своей бедной матери, да им и не нужен был лишний рот, который надо кормить, особенно девочку, испорченную, недостойную стать женой порядочного мужчины.

– И куда ты пошла? Что делала? Сколько тебе было тогда, семнадцать?

– Ах да, семнадцать. Боже, неужели и я когда-то была так молода? Я чувствовала себя намного старше в то время и осталась в Новом Орлеане ненадолго – шпионила за Маделайн и мальчиком, когда они гуляли в парке. Я наблюдала за ними, как бедный ребенок, прижавшись носом к стеклу магазина, разглядывает сверкающие игрушки. Потом, узнав, что они переехали в Галвестон, я была подавлена, так как не могла туда поехать. Галвестон слишком маленький город, чтобы остаться в нем незамеченной. Я жила в Новом Орлеане несколько лет, а когда в Калифорнии нашли золото, села на пароход и поехала в Сан-Франциско. Я была красивая и решительная, а в Сан-Франциско в те дни человек легко мог сделать кучу денег. Разумно воспользовавшись деньгами, которые дал мне Джейкоб, и теми, которые накопила сама, я сумела хорошо устроиться. Под опекой нескольких влиятельных и очень проницательных… знакомых я сколотила… небольшое состояние и тогда узнала, что деньги – это власть, сила, которые необходимы для того, чтобы женщина выжила в мире мужчин. Никогда не забывай об этом.

– Не забуду. В последнее время я сама получила несколько уроков, но лучше мы обсудим это в другой раз. А теперь я хочу узнать о каждой детали твоей жизни в Калифорнии.

– Нет, моя дорогая, этого ты никогда не узнаешь. Я делала кое-что такое, чем не стоит гордиться, так что прошлое пусть в прошлом и останется.

– Я современная женщина, Триста, то есть… бабушка; меня нелегко потрясти чем-то или заставить чего-то стыдиться.

Триста засмеялась.

– Ты – невинный ягненок, Сахарная Энн, и я предпочла бы, чтобы ты такой и оставалась. Мне нравится, как ты называешь меня бабушкой. – Она взяла в ладони лицо внучки. – Но в память о Маделайн называй меня по-прежнему Тристой. Так что за важное дело, о котором ты хотела мне рассказать?

– Мы оставим его на потом. Сюда идет Флора, и мне кажется, она сильно волнуется. Ты пока отдохни немного перед обедом, а я найду Дональда и попрошу отнести тебя наверх.

– Флора, ты уверена? – спросила Триста и взглянула на дверь спальни, желая еще раз убедиться, что она заперта.

– Конечно, я уверена. Мое зрение, может, и не такое острое, как раньше, но я не настолько слепа, чтобы не узнать мужчину, который живет под одной крышей со мной. Именно поэтому я помчалась сюда. Я не хотела, чтобы Сахарная Энн увидела капитана с той актрисой.

– Откуда ты знаешь, что она актриса? Возможно, просто деловой партнер или кто-то еще, столь же невинный.

Флора закатила глаза.

– Клянусь Богом, Триста, для женщины, которая видела все в этой жизни и знает мужскую породу как никто, ты ведешь себя ну словно… словно размазня! Или удар нанес тебе больший вред, чем мы думали? Пойми, она держится как женщина, привыкшая к сцене: не идет, а скользит, высоко держит подбородок, хвастаясь шеей. Надо сказать, у нее самая длинная шея, которую я только видела, – лебединая. Так говорят, если память мне не изменяет. И потом, ее портрет висит у входа в оперный театр. Она хорошая актриса, вот что плохо: такая женщина вскружит голову любому. Я уже не раз советовала Сахарной Энн не попадаться на удочку красивому мужчине и никогда не доверять таким. Я ее предупреждала. Теперь он разобьет ей сердце.

– Флора, успокойся. – Триста поморщилась. – И прекрати ходить по комнате. С чего ты взяла, что Сахарной Энн не все равно, с кем развлекается капитан Маккуиллан?

– Я сама видела, как они целовались – Сахарная Энн и рейнджер: это был серьезный поцелуй, Триста. Ты знаешь, Сахарная Энн не такая женщина, чтобы целоваться просто так. А как они смотрят друг на друга, разве ты не заметила?

– Хорошо, допустим, я заметила, что между ними есть симпатия.

– Симпатия? Да это же динамит, и он вот-вот взорвется. А теперь появилась актриса! Капитан слишком зрелый мужчина, чтобы не ответить на предложение. Они пошли к миссис Гленн, которая сдает комнаты актерам и актрисам. Не думаю, что они собирались там чаю попить.

Триста, сдвинув брови, покачала головой:

– Я тоже так не думаю, но нам ничего не сделать с капитаном. Мужчины всегда получат то удовольствие, которое хотят получить.

– Если Сахарная Энн узнает, что он с другой женщиной, это разобьет ей сердце!

– Но мы не скажем ей, не так ли? По крайней мере пока. Давай посмотрим, как станут развиваться события. Может быть, из этого ничего не выйдет, и нам незачем беспокоиться понапрасну.

– Если он огорчит нашу Сахарную Энн, – сказала Флора, воинственно подбоченившись, – я ему покажу. Устрою ему веселенькую жизнь! А может, свяжем ему руки, всыплем как следует и привяжем к фонарному столбу? Никогда не забуду того старого банкира, который стоял на углу Карни-стрит и Саттер-стрит с табличкой на шее.

– Будем надеяться, что все обойдется, Флора, но мне бы, конечно, нисколько не понравилось, если бы мою внучку кто-то посмел обидеть. Я рассказала ей, ты знаешь. Сегодня днем. Рассказала про Джейкоба и про ее отца.

– Как она приняла новость?

– Очень хорошо. – Улыбка Тристы осветила спальню почти так же ярко, как новая электрическая люстра. – Я даже сказала бы – с радостью.

Флора обняла свою старую подругу.

– Видишь, я говорила тебе, что у девочки не просто хорошенькое личико и манеры, но и кое-что еще. А что она думает насчет остального? О комнатах и о твоей профессии в Сан-Франциско?

При этих словах в комнате стало настолько тихо, что Флора могла слышать тиканье причудливых фарфоровых часов Тристы.

– Ты еще не все выложила ей?

– Еще нет, но я скажу. Скоро.

– Смотри, а то тайны имеют обыкновение раскрываться в самое неподходящее время, так что и заранее не придумаешь.

От всей души надеясь, что никто не видел, как он выходил из этого дома, Уэбб приподнял шляпу и попрощался. Она засмеялась и поцеловала его в щеку. Он боялся, что агентство Пинкертона потеряет терпение и бросит одного из постоянных оперативных работников на это дело.

После свидания со своим старым другом Уэбб почувствовал себя увереннее и, испытывая прилив сил, бодро зашагал вниз… но вдруг резко остановился.

Прислонившись к столбу у ворот, на него смотрел Вилли Джонс и, ухмыляясь, чистил банан.

– Добрый вечер, дяденька.

– Вилли! Что ты тут делаешь?

– Вас жду. Увидел, как вы сюда вошли, и подумал, что могли бы домой вместе пойти, когда вы кончите. С какой же красивой конфеткой вы были! Нет ничего лучше для мужчины, чем завернуть на часок в такое заведение. Настроение поднимает.

– Стоп, приятель. Она никакая не конфетка, а леди, и я был у нее по делу. – Уэбб нахмурился. – К тому же кто бы говорил о девчонках – тебе ведь всего десять лет.

– Зато я много чего знаю. Моя мать занималась той же профессией, что и Фиби. А если я мал по возрасту, чтобы самому заниматься с девчонками, это вовсе не значит, будто мне не известно что и как.

Капитану стало не по себе. Этот мальчишка слишком быстро вырос, а его детство оказалось таким же неважнецким, как и детство самого Уэбба.

Он потрепал Вилли по светлым волосам.

– Ты слишком догадлив, дружок, но я и вправду говорил с леди о делах, а поэтому хотел бы, чтобы ты не упоминал о том, что видел нас вместе.

Вилли бросил шкурку от банана в кусты роз и, заложив большие пальцы за петли на поясе, как только что делал Уэбб, многозначительно подмигнул ему:

– Не волнуйтесь, капитан. Мой рот крепко запечатан, а значит, ни одна живая душа ничего не узнает.

Глава 14

Уэбб едва не выплюнул суп изо рта на прекрасную кружевную скатерть Тристы, но все-таки сумел проглотить его, прежде чем спросить:

– Вы собираетесь сделать что?

– Я собираюсь купить револьвер, – повторила Сахарная Энн, – и научиться из него стрелять. Поскольку вы эксперт в оружии, то могли бы помочь мне, но если не захотите, то, уверена, Джеймс Ярборо согласится.

– Нет и нет! Оружие вам абсолютно ни к чему.

Сахарная Энн моргнула раз, другой, потом хмуро посмотрела на него, словно на кусок дерьма, который попал невесть как в чашу для пунша.

– Я не думаю, что мои действия требуют вашего одобрения, капитан. Если я хочу купить револьвер, значит, я егокуплю.

Во время этой перепалки все остальные деликатно молчали: Триста осторожно промокала губы салфеткой, Флора опустила глаза, а Престон сосредоточился на устрицах в супе.

Только Вилли, этот малолетний проходимец, сидел, плотоядно усмехаясь и в упор глядя на ссорящуюся пару.

– Лучше не связывайтесь с ней, капитан.

Уэбб впился в паренька взглядом, но Вилли только подмигнул ему и улыбнулся еще шире. Тем временем Сахарная Энн продолжала есть суп, будто ничего не случилось. Черт знает что! Она обращала на него не больше внимания, чем на жужжащую муху. Это же сама настоящая пародия – женщина с револьвером; она запросто может кого-то застрелить, и в этом самая большая опасность…

– Револьвер – серьезное оружие. К нему нужно относиться с уважением.

Сахарная Энн закатила глаза.

– Как будто мне не известно об этом! После того, что произошло в поезде, я поняла: женщине нужна защита, особенно в столь нецивилизованных местах; поэтому я совершенно определенно покупаю револьвер и учусь с ним обращаться.

– И мне никаким образом не удастся вас отговорить от этого поступка?

– Нет.

– Тогда, если вы так решительно настроены, почему бы вам не попробовать мой четырехзарядный и не посмотреть, сможете ли вы с ним обращаться? Этот маленький револьвер вполне подходит для дамы.

– Большое спасибо за помощь, капитан. Когда мы можем потренироваться?

– Как насчет конца следующей недели?

– Как насчет завтра?

Чувствуя свое поражение, Уэбб спросил:

– Вы хотите сделать это рано утром, до того как я отправлюсь в офис?

Сахарная Энн улыбнулась так мило, что он промахнулся ложкой мимо тарелки. Господи, разве не грешно женщине так улыбаться? Уэбб надеялся, что она уже скоро продолжит свою погоню за Херндоном и ему не придется слишком долго выступать в роли учителя.

– Проклятие! – орал Уэбб. – Подождите хотя бы, пока я отойду: вы снова чуть не сбили с меня шляпу! – Он стоял примерно в дюжине шагов от нее на пустынной полоске берега, которую выбрал для тренировки.

Сахарная Энн была чрезвычайно возбуждена, а его вопли только усиливали ее волнение.

– Мне очень жаль. Поверьте, это просто несчастный случай. Кажется, я пока не достигла успехов в этом деле.

– Для меня тут нет ничего нового, – фыркнул рейнджер. – Мы стреляем уже целый час, а вы не попали ни в одну банку, зато я схлопотал две дырки в шляпе. Так вы готовы отказаться от своей затеи?

– Ни в коем случае. И пожалуйста, следите за своим языком, сэр. Я намерена тренироваться до тех пор, пока не смогу защитить себя. А теперь отойдите в сторону.

– Так и проповедника можно заставить ругаться неприличными словами, – пробормотал себе под нос Уэбб, отходя подальше от того места, куда она целилась.

Сахарная Энн подняла маленький револьвер и указала на первую банку, которая стояла на бревне, прибитом волной к берегу. Осторожно прицелившись, она задержала дыхание и выстрелила.

– Ну как, я попала на этот раз? – нетерпеливо спросила она.

– Все зависит от того, что именно вы хотели сделать. Вы не попали ни в одну банку, зато отправили прямо в ад вон того песчаного краба.

– О нет! – завопила она. – Это не смешно. Я думаю, может быть, стрельба не мое дело. Может, мне лучше научиться владеть ножом?

– Ну уж нет! – Уэбб шагнул к ней. – Вы сначала должны научиться не закрывать глаза, а держать их открытыми и смотреть на цель. Давайте-ка помогу.

Уэбб встал у нее за спиной и пододвинул ее к себе, помогая ей целиться, как он уже делал несколько раз в это утро. Она была настолько близко, что он мог чувствовать биение ее сердца и запах, исходящий от нее. Держа ее руку в своих руках, Уэбб обхватил своими пальцами ее пальцы, и она взялась за спусковой крючок.

У Сахарной Энн во рту все пересохло, ее сердце начало ударяться о ребра, как кувалда. Поскольку своей стрельбой она давно распугала чаек и пеликанов, на берегу стояла мертвая тишина; слышался только ритмичный плеск волн, набегающих на берег, а возможно, и глухие удары ее сердца.

Но вовсе не обучение стрельбе беспокоило ее сейчас. Никогда в жизни Сахарная Энн не была так увлечена мужчиной. Как она могла собраться, сосредоточиться, если чувствовала каждую неровность на его теле, ощущала всем своим существом, что рядом – мужчина?

– Вы готовы? – раздался рядом с ее ухом голос Уэбба. Его слова прозвучали невероятно соблазнительно.

Даже холодный бриз залива не мог остудить ее кожу. Готова? Готова к чему? Ее мозги сейчас походили на блюдо с хлебным пудингом Мэри.

– Теперь направьте оружие на цель. Да не закрывайте же глаза!

– Гм-м…

– Ну? У вас открыты глаза? – Его губы отстранились от ее уха и легонько прикоснулись к виску.

– Открыты? Глаза? Мои? Ох, я не уверена. – Ее голос вибрировал, тело дрожало.

Кончик его языка коснулся мочки ее уха, и она вздохнула:

– Теперь они закрыты.

Уэбб осторожно повернул ее к себе, так что их лица оказались друг напротив друга. Он наклонился, и их губы встретились. Так вот он, рай! Самый настоящий!

Приливы и отливы могли делать свое дело хоть тысячу раз, она бы даже не заметила. Сахарная Энн потерялась в восхитительном ощущении от поцелуя Уэбба, от силы рук, обнимавших ее. Они были такие же твердые, как ветви дуба.

Она утонула в своих чувствах, в замечательных ощущениях, вызванных прикосновением изголодавшихся губ, рук, скользящих по ее телу. Его тело напряглось и вдавилось в нее. Ей хотелось сбросить с себя всю одежду и затащить Уэбба в океан, почувствовать воду и то, как его мужество ввергает ее в бездну, а она тонет в удовольствии. И еще она почувствовала боль желания.

Ее руки обвили его шею, притягивая как можно ближе; она отчаянно боролась с собой – напрасно!

Грохнул внезапный выстрел. Она задохнулась.

– Черт побери, женщина! Ты подстрелила меня!

– О нет! Господь милосердный, нет! Где? – Рыдая, Сахарная Энн бросила револьвер, отскочила от Уэбба и мгновенно принялась ощупывать его, лаская руками руки, грудь, ягодицы, колени.

Он схватил ее за руки.

– Не думаю, что ты пустила кровь на этот раз, но, кажется, уже можешь повесить мою шляпу над каминной полкой как трофей. – Уэбб подошел к пятну, видневшемуся в нескольких футах, и посмотрел на него – это была черная шляпа, которая еще секунду назад сидела у него на голове. Уже третья дыра зияла на ее полях.

– Удивительно, – сказала Сахарная Энн, изучая свои мишени. – Джеймс, ты превосходный учитель.

Ярборо усмехнулся:

– Верно, но я думаю, тебе здорово помогли твои новые очки.

Она тоже об этом подумала. Первый урок стрельбы с Джеймсом по результатам оказался не лучше, чем с Уэббом. Сахарная Энн просто выходила из себя – неужели она такая неумеха? Однако вечером, после того как она увидела Флору, в очках занимавшуюся вышиванием, ей пришла в голову мысль купить себе очки.

Проснувшись на следующее утро, она пошла к окулисту, доктору Дайеру, на Маркет-стрит. После серьезной проверки с помощью нескольких таблиц он заявил, что у нее близорукость. Странное дело, подумала Сахарная Энн, она никогда не замечала ничего подобного, прекрасно видела, читала, вышивала.

К счастью, у доктора нашлась пара нужных очков, как раз по размеру. К сожалению, они оказались довольно уродливыми, но, поскольку ей требовались очки только для стрельбы, она купила их и ушла, уверенная, что проблема решена.

Так и получилось. В результате Сахарная Энн оказалась очень удачливым стрелком. Научившись обращаться с оружием, которое она купила в оружейном магазине, молодая женщина почувствовала себя гораздо увереннее.

– Джеймс, я чрезвычайно благодарна тебе за помощь. Чтобы возместить силы, которые ты потратил на меня, я приглашаю тебя сегодня вечером на обед. Мэри обещала приготовить йоркширский пудинг.

– Серьезно? Ты уверена, что Уэбб не станет возражать?

Ошеломленная его вопросом, Сахарная Энн удивленно спросила:

– С какой стати он должен возражать?

– Просто мне показалось, что капитан очень нежен с тобой и смотрит на тебя, как на свою собственность.

– Свою собственность? Ручаюсь, что я не собственностьни одного мужчина на свете и уж меньше всего капитана Маккуиллана. Я вдова, и мужчины уже довольно попортили мне жизнь, так что я не стремлюсь связывать себя с кем-то снова.

Втянув воздух, она повернулась и пошла к своему велосипеду, который уже был починен и теперь выглядел как новый.

– Мужчины! – ворчала она, неистово крутя педали. – Эка невидаль – мужчины!

Его собственность. Да этот капитан не замечает ее в последние три дня – даже после того, как она нашла ему прекрасную новую шляпу в запасах Тристы вместо той, которую испортила. Он избегал ее, будто у нее туберкулез, и едва разговаривал с ней даже за столом. Уэбб обращался к Тристе, Флоре, мистеру Андервуду, даже к Вилли или Фиби, но только не к ней.

Разве несколько дырок в шляпе заслуживают такой холодности? И почему это должно ее волновать? Мужчины такие непостоянные, ненадежные существа, они ни на что не годны и только доставляют страдания.

Ее отец был хорошим человеком, думала Сахарная Энн, но он умер и оставил ее. А дедушка, холодный, презренный соблазнитель? Он отправил ее в закрытую школу, вместо того чтобы как-то утешить или поддержать. Хуже того, он заставил ее вступить в брак с настоящим негодяем. А Эдвард? У нее не было слов, чтобы описать его развращенность. Это человек без сердца, он оставил ее на поругание обществу, из-за него она потеряла уважение всех знакомых и друзей, и из-за него ее подозревают в краже!

Мужчины! Все они ублюдки, все до одного. Невозможно вычислить, когда они тебя бросят, даже те, кто так страстно целовал тебя только что. Они способны отшвырнуть тебя в сторону из-за какой-то дурацкой шляпы! Сахарная Энн вовсе не собиралась мучиться бессонницей из-за кого-то из них, и уж тем более из-за капитана Маккуиллана. Через четыре дня, в понедельник утром, она собиралась сесть на поезд, следующий в Новый Орлеан, найти там Эдварда Аллена Херндона и разобраться с ним как следует. Если он поставит ее в затруднительное положение, она выхватит свой новый револьвер с перламутровой рукояткой и покажет ему, с каким прекрасным стрелком он имеет дело! Сахарная Энн легко представила себе эту сцену. Эдвард надменно глумится над ней, когда она надевает очки; затем она вынимает оружие, целится и сбивает свечу из подсвечника, доказывая, что не шутит. Без сомнения, он самый настоящий трус и сразу покажет, где награбленное; он сделает это прежде, чем она закончит разбираться с ним и его любовницей. Сахарная Энн с нетерпением ждала момента, когда по возвращении в Чикаго с украденными деньгами увидит лицо Беа Ралстон.

Желание возмездия сжигало ее, как пожар, но она не могла приняться за дело, не получив благословение Тристы, а также финансовую поддержку от нее. Пока что-то удерживало молодую женщину от того, чтобы довериться новоявленной бабушке, но она собиралась исправить положение сразу, как только приедет домой.

– О, сердце мое, так ты осталась ни с чем? – Триста покачала головой.

– Только одежда и немногие вещи, о которых я упомянула. Чего не украл Эдвард, потребовали кредиторы. Мои друзья меня бросили, а сыщики из агентства Пинкертона пасли неусыпно, пока я не сбежала от них и не приехала сюда.

– Надеюсь, они не думают, что ты вовлечена в аферу своего мужа?

– Да, они думают именно так. Эдвард оставил в своем офисе документ, в котором обвиняет меня как соучастницу его преступлений. Он сделал это, чтобы отвлечь внимание от себя и сосредоточить его на мне, ради спасения собственной шкуры.

– И что это за документ?

– Я никогда его не видела, но он, как и другие бумаги, свидетельствует о переводе больших сумм на мой счет в банке и с моего счета за моей подписью. Подпись действительно похожа на мою, я ведь подписывала какие-то бумаги. Эдвард вел все дела, а я, дура, доверяла ему. Документы были весьма подозрительны, но полиция не могла доказать мое участие и отстала, а вот агентство Пинкертона оказалось не столь великодушным.

Слезы, появившиеся в глазах Сахарной Энн, говорили о глубине ее отчаяния. Друзья покинули ее, отвернулись, она стала парией.

– Они обращались со мной так, будто я не более чем обыкновенная проститутка. Ты не можешь себе даже представить, как все это было тяжело.

Триста раскинула руки, Сахарная Энн упала головой ей на плечо, и старая женщина ласково погладила ее.

– О, я могу, дитя мое. Я знаю, какими жестокими могут быть люди, знаю это очень хорошо. Вытри слезы.

Сахарная Энн промокнула глаза.

– Жаль, что я оказалась такой дурой. Обычно я другая, очень сильная.

– Уверена, что так и есть. Но даже сильные женщины имеют право время от времени хорошенько выплакаться. Теперь выбрось все это из головы. Твой дом здесь, и все, чем я владею, твое. Ты, должно быть, удивишься, когда обнаружишь, сколько я стою и сколько ты будешь стоить, когда придет время. Намного больше, чем то, с чем удрал Эдвард, я уверена.

– О, Триста, нет. Я не могу взять… я имею в виду…

Триста улыбнулась:

– Ты – моя единственная живая родственница, а я старуха. – С гордостью она указала на обстановку и прекрасные произведения искусства. – Я всегда надеялась, что все здесь станет твоим, и это записано в моем завещании. Правда, кое-что я отписала Флоре и другим…

Сахарная Энн снова заплакала.

– Видишь, что ты наделала? – Она размазала слезы по щекам и попробовала улыбнуться.

Смеясь, Триста привлекла ее к себе.

– Душа моя, я так рада, что ты вернулась.

Сахарная Энн шмыгнула носом и отстранилась. Она сидела, комкая в руках носовой платок, и пыталась найти нужные слова.

– Дорогая, что-то не так? Тебе не нравится Галвестон? Или тебе не хочется жить с двумя старыми нарумяненными дамами и странной компанией, которую я здесь собрала?

– О нет, дело вовсе не в этом, Я обожаю вас всех, но знаешь… – Сахарная Энн глубоко вздохнула. – Я дала себе слово, и мне нужна твоя помощь. Финансовая.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю