Текст книги "Посланник"
Автор книги: Джен Берк
Жанр:
Ужасы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 21 страниц)
ГЛАВА 15
– Я видела то, что я видела.
– Ты попала в аварию, – мягко проговорил Рон. – А для человека, пережившего по-настоящему жуткую автокатастрофу восемь лет назад, это тяжелое переживание.
– Я даже не вспомнила об этом… клянусь, ни на мгновение. Я слишком беспокоилась за него. Кроме того, знаешь, я совсем ничего не помню про ту, другую аварию.
– Хорошо. Но сегодня… вполне возможно, ты не совсем адекватно воспринимала окружающую реальность. Подушка безопасности сработала?
– Да, но…
– И ты увидела нечто совершенно ужасное, а потом эти негодяи подошли к твоей машине и напугали тебя?
– Я действительно испугалась, но…
– А в довершение всего к тебе подскочила огромная черная собака. Тебе не кажется, что все эти события могли несколько вывести тебя из состояния равновесия?
Аманда прошла в дальний конец комнаты, потом вернулась назад.
– Он не дышал. У него не было пульса, сердце не билось. Кожа стала холодной и серой. Из ран не шла кровь.
– Из каких ран? На нем почти нет следов повреждений.
– Я не могу объяснить, что там произошло. Именно это я и пытаюсь тебе сказать.
Рон в отчаянии вздохнул.
– Он был мертв!
– И только что с нами разговаривал.
– Рон!
– Хорошо… ты стала делать искусственное дыхание. Ты думала, что он умер. На сто процентов отбросил копыта. Сыграл в ящик.
Она молчала.
– Послушай, Аманда, возможно, ты права. И он действительно умер, на время. Но ты, очевидно, оживила его.
– И как же получилось, что он так быстро поправился?
– Откуда мне знать? Чего ты добиваешься, Аманда?
– Понятия не имею. Бессмыслица какая-то.
– Ну, я тоже ничего не понимаю.
– Извини.
– Ты устала. Тебе пришлось много пережить. Может быть, утром…
– Да.
– Только не нужно делать такой вид.
– Какой?
– Который должен убедить меня, что ты послушная девочка.
Аманда на пару минут задумалась, а потом попробовала зайти с другой стороны.
– Ладно, скажи мне, сколько ему лет?
– Не знаю. Выглядит он как наш ровесник, может, немного старше. Что-то между двадцатью и тридцатью.
– А ты обращал внимание на то, как он разговаривает? Совсем не похоже на человека нашего возраста.
– Да, я заметил, что он не такой, как те, с кем мы учились в школе. Впрочем, я тоже, так что приятно встретить кого-то, кто еще более странен, нежели я.
– Значит, он занял мое место?
– Ха-ха. Если ты ревнуешь… нет, конечно, тебя никто не заменит, Аманда.
– Дело не в ревности.
– Хорошо. Но у меня сложилось впечатление, что у тебя какие-то проблемы с Тайлером. Кроме того, что он разговаривает не как человек его возраста и восстал из мертвых. – Рон неожиданно стал серьезным. – Он… тебя как-то обидел? Пытался приставать?
Девушка покраснела.
– Нет.
– Ох-хо! Так вот в чем дело!
– Нет!
– Хм.
– И нечего хмыкать на меня.
– Значит, он не кажется тебе привлекательным?
– Ну… да, он симпатичный. Очень даже. Доволен? И я его ни капельки не интересую, иными словами, он такой же, как половина мужчин, с которыми я знакома. Другая половина знает, что у меня есть деньги.
– Это неправда…
– Давай не будем препираться на эту тему. – Она с трудом подавила зевок. – Мне нужно поехать домой и немного отдохнуть.
– В самом деле, думаю, что когда ты выспишься, то увидишь случившееся совсем в другом свете, – сказал Рон, обняв ее.
– Наверное, ты прав.
Аманда села в кресло, с которого недавно встал Тайлер, и набрала на интеркоме цифру семь. Ответил женский голос, и Аманда попросила позвать Алекса.
– Это Алекс.
– Вы… – Она с трудом удержалась, чтобы не сказать «женщина».
– Мисс Кларк?
– Да.
– Вы готовы ехать?
Когда Аманда ответила, что готова, Алекс обещала подняться наверх, и Аманда повесила трубку.
Глава службы безопасности Тайлера – женщина по имени Алекс. Почему бы нет?
Аманда подняла голову и увидела на лице Рона ехидную усмешку.
– Мог бы и предупредить! – воскликнула она и рассмеялась.
ГЛАВА 16
Через пару минут Аманда увидела, что Рон не предупредил ее не только об этом. «Наверное, Алекс Дентон решила заняться охранным бизнесом, потому что супермоделям приходится слишком много путешествовать по миру», – мрачно подумала она. Алекс оказалась высокой стройной блондинкой с голубыми глазами, но при этом ее внешность была достаточно необычной, и никому не пришло бы в голову, что она одна из племени девиц, болтающихся на пляжах округа Ориндж.
Она доброжелательно улыбнулась, представилась, пожала Аманде руку и повернулась к Рону. Аманда подумала, что он уже привык к ее присутствию, потому что он быстро поздоровался и сказал, что идет спать.
– Все в порядке, сэр? – спросила Алекс. – Я могу что-нибудь сделать для вас?
– Нет, благодарю, – ответил Рон, попросил Аманду приехать, когда она отдохнет, и вышел из комнаты.
Алекс минуту смотрела ему вслед, потом вспомнила про Аманду и с улыбкой повернулась к ней.
– Ну что, идемте?
– Вы, наверное, знаете этот дом лучше, чем я, и вам смешно, что я выступаю в роли провожатого, – сказала Алекс по дороге к лифту.
– Немного, – призналась Аманда.
– Ни тот ни другой не предупредил вас, что я женщина? – спросила она, когда двери кабины закрылись.
– Нет.
– Мужчины… Какая глупость.
К тому времени, когда они проезжали мимо ворот, небо начало светлеть, занимался день, и Аманда чувствовала себя совершенно свободно в присутствии Алекс. В основном беседу поддерживала она, хотя Аманда заметила, что женщина внимательно смотрит по сторонам и держит все под контролем.
Аманда узнала, что Алекс стала управляющей и совладельцем охранной компании вместе со своей матерью, когда ее отец, основатель фирмы, погиб в автомобильной аварии.
– Он сидел за рулем маленькой машины, взятой напрокат, следил за кем-то, когда женщина на огромном внедорожнике проехала на красный свет. Он находился в коме около трех недель, а потом скончался. Мистер Хоторн пришел в больницу и помог мне перед тем, как папа умер. Не знаю, что бы мы без него делали.
Аманда выглянула в окно машины и увидела, как в лесу что-то движется. Она резко выдохнула и замерла на месте – затем разглядела среди деревьев туманные фигуры четырех привидений. Они легко парили над землей, не отставая от их машины. Аманда решительно отвернулась. Что говорила Алекс? Ах да, ее отец погиб в автомобильной катастрофе. Неудивительно, что ее собственное сознание вызвало призраков.
– Я рада, что он смог вам помочь, – сказала она. – Мне бы, наверное, тоже пригодилось что-нибудь подобное, когда погибли мои родители. Но по крайней мере, рядом со мной тогда был Рон.
– У вас с ним…
– Роман? Нет. Мы как брат с сестрой, не более того.
– Больше никто не приезжает навестить его, но, насколько я понимаю, он сейчас никого не хочет видеть. Значит, вы не его подружка?
– Нет. – Аманда с любопытством посмотрела на нее. – Он вам нравится?
– Рон почти не разговаривает со мной, – ответила Алекс и поехала медленнее.
Аманда не очень поняла ее ответ, но подумала, что, пользуясь моментом, она тоже может задать парочку вопросов.
– А вы хорошо знаете мистера Хоторна?
– Сомневаюсь, что кто-нибудь хорошо знает его, – рассеянно проговорила Алекс. – Но при этом я готова для него на все.
Неожиданно они остановились.
Аманда заметила, что Алекс вглядывается в лес.
– Что такое? – испуганно спросила Аманда.
– О, ничего страшного. Мне показалось, что я заметила среди деревьев Призрака. Впрочем, это странно. – Она снова завела мотор и медленно покатила вперед.
– Почему?
– Когда мы проехали в ворота, я видела его на террасе третьего этажа. Он сидел там и наблюдал за нами – мимо него никто и ничто не пройдет. – Она улыбнулась. – Может, в лесу какая-то другая собака, которая гоняется за белкой. Я почти уверена, что это был не Призрак.
Аманда обхватила себя руками, чувствуя, как внутри у нее все похолодело.
– С вами все в порядке?
– Я боюсь собак.
– Хотите, я остановлюсь?
– Нет, просто отвезите меня домой.
– Хорошо. – Она помолчала. – Если вы боитесь собак, то вряд ли вас это убедит, но я много работала с ними и уверена, что Призрак вас не обидит.
– Его я не боюсь… ну, не очень боюсь. Но если там другая собака…
– Не беспокойтесь. Я прослежу, чтобы вы благополучно добрались до дома, а потом посмотрю, все ли у вас там в порядке… если вы не против.
– Я буду признательна.
Когда они катили по дорожке к дому, обе вглядывались в лес, пытаясь увидеть собаку.
– Я никого не вижу, а вы?
– Нет, – ответила Аманда.
Дом был темным. Горели только маленькая лампа над входом и подсветка часов в гостиной.
– Вы живете одна? – спросила Алекс.
– Да. Не стоит тревожиться…
– С вашего разрешения, я войду с вами, проверю комнаты.
– Хорошо.
По правде говоря, Аманда была даже рада этому.
Попросив Аманду оставаться рядом, Алекс быстро, но тщательно проверила дом.
– Все в норме, – сказала она и протянула Аманде визитку. – Здесь номер моего мобильного телефона. Позвоните, если что-то вас испугает или вы увидите около дома посторонних. Я посмотрю на улице, нет ли там собаки, а вы заприте дверь, когда я уйду, и включите сигнализацию.
– Спасибо.
– Да, чуть не забыла: мистер Хоторн сказал, что до тех пор, пока не решена проблема с вашей машиной, я буду возить вас всюду, куда пожелаете. – Она улыбнулась. – Вы ведь позвоните мне? Рада была познакомиться.
– Взаимно. Я обязательно позвоню. И прошу вас, поблагодарите Тайлера от меня.
Аманда с трудом поднялась наверх. Адреналин, до сих пор поддерживавший ее, начал выветриваться, и она чувствовала, как в голове у нее сгущается туман, который мешает думать. Она надела пижаму, но не справилась с искушением и вышла на балкон. Алекс заканчивала обход территории вокруг ее дома. Она помахала ей, пожала плечами и показала на вершину холма.
В свете, горящем на террасе Тайлера, Аманда увидела Призрака, который выглядывал сквозь ограждение. Он завилял хвостом, и она помахала ему в ответ рукой, чувствуя себя при этом полной дурой. Затем она махнула Алекс, прощаясь с ней.
– Не забудьте о сигнализации, – напомнила ей Алекс.
Аманда заперла дверь на балкон, затем активировала сигнализацию на панели на верхнем этаже, услышала, как отъехала Алекс, и отправилась в постель.
Она лежала в темноте и думала о Тайлере Хоторне, о том, какой ужас она испытала, когда подумала, что он умирает, о коротком времени, проведенном в домике в пустыне, когда ей показалось, что он ею заинтересовался… И о мгновениях, уже позже, вечером, когда была уверена, что ему нет никакого дела до нее.
Аманда устала: мысли путались, мышцы после всего, что ей довелось пережить, начали болеть. Она закрыла глаза и почти заснула, когда в комнате вдруг стало очень холодно.
Призраки вернулись и наблюдали за ней.
– Что вам нужно? – спросила она.
Но, как и всегда, они ничего не ответили.
ГЛАВА 17
Брэд Кларк оглянулся на особняк в пустыне и убедился, что за ним никто не пошел. Хорошо. Он мечтал о паре минут тишины и покоя, но внутри дома это было неосуществимо. Близился рассвет, но музыка продолжала оглушительно греметь.
Он зашагал по дорожке к одному из гостевых домиков. Подойдя, он уловил запах табачного дыма и тихонько выругался. Все-таки его заметили. Человек с сигаретой помахал ему рукой. Колби.
– Я думал, ты уехал, – сказал Брэд. – Не видел тебя в доме.
– Ну, я был занят здесь, – тихо ответил Колби и глазами показал на окно спальни.
– Развлекал какую-то из подружек Ребекки? – улыбнувшись, спросил Брэд.
– Я не настолько эгоистичен, чтобы развлекать только одну, – ответил гость, и Брэд расхохотался.
– Тише, – предупредил его Колби. – Ты их разбудишь до того, как я успею сбежать. Я хотел немного подышать воздухом, перед тем как поехать домой.
– Рад, что ты смог прийти на нашу вечеринку.
– Я тоже. – Он помолчал, а потом добавил: – А твоя кузина – милашка.
– Но-но…
Колби поднял руки, показывая, что он сдается.
– По-моему, для одного вечера сражений из-за нее достаточно. Ладно, мне пора. Еще раз спасибо, что пригласили меня.
– Не за что. Приезжай еще.
Брэд не помнил, чтобы он звал его, но, с другой стороны, это касалось половины гостей. Он мог бы побиться об заклад, что о вечеринке Колби сообщила Ребекка. Брэд попрощался с Колби и отвернулся от гостевого домика. Хватит случайных встреч.
Он вышел из особняка, чтобы немного проветриться и не слышать, как Ребекка возмущается, что Тайлер уехал так рано. Драка, которую устроил Хоторн, несколько удивила Брэда: их новый знакомый показался ему вполне мирным.
– Привет, Брэд.
Он почувствовал, как отлила от лица кровь. Эван и Даниэль.
– Вам, ребята, нельзя здесь находиться! – сердито прошептал он и оглянулся на дом.
– Да ну? – спросил Эван.
Брэд попытался сопротивляться, но они связали его и засунули в рот кляп, прежде чем он успел позвать на помощь. Его охватил почти невыносимый страх, и он подумал, что, наверное, большего ужаса испытывать просто невозможно, и тут Эван и Даниэль завязали ему глаза. Брэд попытался кричать, несмотря на кляп, и они влепили ему несколько звонких пощечин. Затем они подняли Брэда и, не особенно церемонясь, куда-то потащили. Он заплакал, и ему стало тяжело дышать.
Эван и Даниэль засунули его в заднюю часть какой-то машины – фургона или пикапа, – он не понял, что это такое. Брэд был напуган до потери сознания. Металлическая поверхность, на которой он лежал, была ребристой и холодной, как лед. Машина подскакивала на ухабах, и Брэд подпрыгивал вместе с ней, проваливался во все ямки и перекатывался, когда машина поворачивала.
То, что с ним происходило, совсем не напоминало на похищения, какими их показывают по телевизору. Веревка впивалась в тело, а от липкой ленты он задыхался. И ни одной подходящей возможности, чтобы сбежать.
Брэд начал понимать, что «похищение», очевидно, неправильное слово.
Вернее будет «убийство».
Он не сомневался, что Эван и Даниэль расправятся с ним.
Чем они недовольны? Он же позвонил им и сообщил, что Тайлер ушел с вечеринки.
Брэд скучал по Эдуардо и не знал, что случилось. С ним было намного проще. Эдуардо был богатый, утонченный и пресыщенный всем на свете. Он много путешествовал и казался Брэду крутым парнем. А самое главное, Брэд нравился Эдуардо, и он обеспечил его легким способом расплатиться с огромным карточным долгом, пока Брэд дожидался следующего платежа из своего трастового фонда.
Но Эдуардо куда-то пропал. Чуть раньше он сказал, что Эван и Даниэль его помощники и Брэд должен делать все, что они скажут. Теперь он задал себе вопрос: а не являются ли эти трое подручными какого-нибудь мафиозного босса?
Они всегда вели себя загадочно. Брэд прекрасно знал, что оказаться в нынешнем положении его заставила не только необходимость быстро добыть деньги – ему нравилась таинственность и возможность сделать что-то самому, без комментариев Ребекки.
И до сегодняшнего вечера ему удавалось убедить себя, что тут нет ничего опасного или противозаконного. Требовалось лишь немного пошпионить за соседом своей кузины. Даже не следить, просто сообщать, если Тайлер уезжает на несколько дней – Эван и Даниэль сказали, что он много путешествует. Надо было позаботиться о том, чтобы Тайлера пригласили на вечеринку в их доме в пустыне. Брэд подумал, что для этого нужно только позвать Аманду и Тайлер обязательно тоже там появится. Если Ребекка не догадывалась, что она совершенно не интересует Тайлера, Брэд был не настолько слеп. Он сразу все понял.
Эван и Даниэль остались довольны, когда он сказал, что Тайлер будет присутствовать на вечеринке. А потом они велели Брэду сообщить им, когда тот приедет и уедет. Только-то.
Брэд выполнил все, что ему приказали. Он никому не причинил вреда. И вот что с ним происходит. Это так несправедливо.
Автомобиль остановился.
Сердце отчаянно колотилось в груди Брэда, во рту пересохло.
Эван и Даниэль вытащили его наружу и поставили на ноги. Затем сняли с глаз повязку, и он заморгал в ярком свете начинающегося утра. В пустыне вокруг не было никаких зданий, ничего, кроме мескитовых деревьев, песчаных холмов и грунтовых дорог. Машина, в которой они приехали, оказалась огромным пикапом белого цвета с кузовом без окон.
Даниэль вытащил у него изо рта кляп.
– Почему… – начал было Брэд, но Эван как следует врезал ему в живот, и он задохнулся.
А затем, когда на него посыпались удары, он подумал, что здесь его и похоронят.
Похитители заклеили ему рот и глаза клейкой лентой, проверили узлы на веревках, которыми он был связан, и снова швырнули в кузов фургона. Брэд повалился на дно, и его окатила такая волна боли, что думать он больше не мог.
В конце концов он погрузился в оцепенение, сквозь которое чувствовал боль и одновременно пытался найти способ спастись.
Некоторое время он надеялся, что кто-то видел, как его захватили. Может быть, Колби? Впрочем, эта надежда быстро растаяла.
Ребекка рано или поздно заметит, что его нет. Но, учитывая, что вечеринка в полном разгаре, это будет не скоро. К тому же сколько пройдет времени, прежде чем она достаточно протрезвеет и поймет, что он исчез? Кто еще станет его искать? Пожалуй, больше никто.
Брэд ни разу в жизни не испытывал серьезной боли, а всякий раз, когда получал незначительные травмы, кто-нибудь тут же облегчал его страдания. Боль, которая обрушилась на него сейчас, отличалась от всего, что он до сих пор переживал, как спичка от вулкана.
Впрочем, это было не самым худшим.
Кошмарнее всего оказался страх.
Ужас от мысли, что ему предстоят еще большие мучения, а потом смерть, отнимал у него силы. За прошедшие часы он опустошил его, и Брэду казалось, что его кожа превратилась в скорлупу боли, наполненную страданием.
К тому времени, когда Эван и Даниэль вытащили его из машины и развязали, у него онемело все тело. Брэду было больно, когда они сорвали клейкую ленту со рта и глаз, но он не произнес ни звука. Он заморгал от света и краем сознания отметил, что они находятся на кухне, видимо, старого дома.
Они подождали, когда он сможет стоять на ногах, потом зажгли свечу и повели его вниз по лестнице с бетонными ступенями. Затем они поспешно ушли, прихватив с собой свечу.
Он не сопротивлялся.
Только последние крохи потрепанной силы воли помогли Брэду сдержать рвотные позывы. Он не замечал вони из подвала, пока Эван не открыл дверь, ведущую на лестницу. Если бы он думал, что у него есть хоть малейший выбор, он не стал бы спускаться по ступенькам, но похитители выбили из него способность к сопротивлению несколько часов назад.
Мерзкий запах неожиданно разбудил все его чувства.
Брэд ни секунды не сомневался, что здесь, внизу, находится по крайней мере одно разлагающееся тело. Наверное, они убили Тайлера Хоторна, а он станет следующим. В любом случае, Брэд был уверен, что он тоже превратится в гниющий труп, но неожиданно обнаружил, что эта мысль почти не вызывает у него возражений.
Всего лишь мысль – и не более того.
Но из-за нее он изо всех сил пытался удержаться на ногах.
Стена у него за спиной была холодной и сырой. Он старался не думать, почему она такая.
Неожиданно вонь стала сильнее, а температура в подвале еще больше упала.
Мерзкое дыхание коснулось его лица.
– Ты хотел бы уйти отсюда живым, Брэдли? – спросил низкий голос.
ГЛАВА 18
Зазвонил телефон. Аманде показалось, что еще очень рано, но, взглянув на часы, она обнаружила, что уже полдень.
– Аманда? Это Тайлер. Я тебя разбудил?
– Все нормально. Что случилось?
– Ну, прежде всего я хотел узнать, как ты. Я не понимал, насколько серьезно пострадала твоя машина, пока не получил сегодня утром отчет.
– Я еще не очень хорошо себя чувствую, но мне лучше.
– Алекс только что сказала мне, что ты там одна в доме.
– Да.
«В некотором смысле, если не считать призраков», – подумала она.
– Не согласишься ли ты пожить у меня несколько дней, пока мы не убедимся, что проблема с родственниками Сэма решена? Здесь будут Алекс и остальные ребята из службы безопасности, но если ты захочешь пригласить своих кузена и кузину или еще кого-нибудь в качестве компаньонов…
– Думаю, на данном этапе жизни я справлюсь без компаньонов, – улыбнувшись, ответила девушка. – Но все равно спасибо тебе.
– Значит, ты переберешься к нам?
Аманда огляделась по сторонам. Есть ли какая-нибудь серьезная причина, по которой она должна остаться тут? Печальная правда заключалась в том, что в списке ее дел совсем ничего не значилось. Пустой календарь. Пустая жизнь.
А если она переберется к Тайлеру, возможно, ей удастся справиться с глупым влечением к этому человеку.
«Близкое знакомство рождает презрение. Или интерес приводит к трезвому рассмотрению вопроса?»
– Аманда?
– Я здесь. Дай мне немного времени подумать.
– Конечно. Но скажи «да».
Она рассмеялась.
– Я очень скоро тебе позвоню.
Горячий душ почти прогнал боль, которая стала вполне терпимой.
Аманда надела джинсы и тонкий свитер, спустилась вниз и села в гостиной. Она прислушалась к тишине, которую нарушало лишь тиканье старинных часов в холле да гудение холодильника на кухне.
«Я всегда могу вернуться назад. Он же не предлагает мне переехать в другую страну».
Она снова поднялась наверх, собрала небольшую сумку и позвонила Тайлеру.
– Да, – сказала она ему.
– Спасибо. Я буду через пару минут.
Тайлер повесил трубку и спустился по лестнице в гараж. Призрак не отставал от него.
Тайлер остановился, когда увидел, что пес хочет забраться вместе с ним в «мини-купер».
– Так… я должен взять тебя с собой? Да, думаю, ей нужно привыкнуть к тебе. Но давай поедем в фургоне, чтобы не тесниться. Нельзя требовать от нее слишком многого.
Когда он припарковался и выпустил из машины Призрака, тот мгновенно скрылся за углом дома. Тайлер пару секунд смотрел ему вслед, затем зашагал к переднему крыльцу, неожиданно обнаружив, что его охватило волнительное предвкушение того, что должно произойти. Он постоял на крыльце, прислушиваясь к этому ощущению.
Когда он испытывал нечто подобное в последний раз?
Перед ним возникли смутные воспоминания из времени его истинной юности. «Тебя ждут перемены».
Такое послание он получил, когда два последних раза стоял около постелей умирающих. Они имели в виду именно это?
Он постучал в дверь.
Аманда открыла практически сразу и тут же пригласила его в дом.
– Как ты себя чувствуешь? – спросила она.
– Прекрасно, – ответил он. – Ты готова?
– Да, мне только нужно взять сумку.
– Тебе помочь?
– Нет, спасибо, я справлюсь. Будь как дома. Я сейчас вернусь.
Она поднялась наверх, а Тайлер огляделся по сторонам. Комната была элегантной, но это не лишало ее тепла и уюта. Он закрыл глаза и прислушался к тиканью больших часов, которое показалось ему умиротворяющим.
Когда он открыл глаза, его взгляд остановился на фотографии на столике у стены. Две молодые пары и юная Аманда. Тайлер взял снимок, чтобы рассмотреть его внимательнее.
Судя по всему, его сделали во время какого-то праздника: все были в вечерних туалетах, взрослые держали в руках бокалы с шампанским. Позади виднелись люди в нарядных костюмах. Их сняли в большой зале с широкой лестницей на заднем плане, похоже, в каком-то особняке, но Тайлер его не узнал. Взрослые смеялись, но на лице Аманды, смотрящей прямо в объектив, застыло серьезное выражение. Она выглядела так… возможно, у него разыгралось воображение, но Тайлеру показалось, что она обижена или разочарована, но отважно старается скрыть это. Ему стало интересно, что произошло перед тем, как была сделана фотография.
Он услышал, что Аманда спускается по лестнице, и, повернувшись, увидел у нее в руке небольшую дорожную сумку. Она поставила ее на пол и подошла к нему.
– Мои родители, Телия и Хадсон Кларк, – сказала она, показав на одну из пар. – И дядя с тетей, Синтия и Джордан Кларк, родители Брэда и Ребекки.
– У тебя такой вид, будто тебе совсем не весело.
– А так и было, – просто ответила девушка и наклонилась, чтобы взять с пола сумку, но он успел подхватить ее раньше.
– Позволь мне. – Тайлер нахмурился, обнаружив, какая она легкая. – И это все?
– Я же всегда могу вернуться.
– Алекс или я отвезем тебя сюда, если тебе что-нибудь понадобится, – сказал он, направляясь к входной двери.
Она рассмеялась.
– Что тебя так развеселило?
– Услышала в твоем голосе предположение, что мне не захочется возвращаться в свой собственный дом.
– Просто я хочу, чтобы тебе было удобно, пока ты будешь жить с нами.
– С вами?
– С Роном и со мной. И Призраком.
– Не забудь Алекс, – сказала она, включая сигнализацию и запирая дверь.
– Да, и с Алекс. Вы поладили? – спросил он, когда они спустились с крыльца.
– Да, я люблю прямолинейных людей.
Тайлер замолчал и принялся пристраивать сумку Аманды в фургоне.
Вдруг он что-то услышал и поднял голову.
– Хотел бы я знать, чем занимается этот пес?
Аманда резко повернулась в ту сторону, куда он смотрел, на ее лице была написана паника.
– Какой пес?
– Призрак. С тобой все нормально? Я не думал, что ты все еще боишься…
– Нет. Ну, не очень. Просто я подумала, что ты увидел ту, другую собаку.
– Какую?
– Разве Алекс не говорила тебе? Тут вчера ночью бегала чужая собака, в лесу между нашими домами. Алекс сказала, что она похожа на Призрака, но мы знали, что он в доме.
– Вы подумали, что это Призрак?
– Но он же был с тобой?
– Да, он поднялся со мной наверх, но я заметил, что ночью он остался на террасе и что-то высматривал. Может быть… – Он замолчал, вспомнив, как мало Призрака интересовали другие собаки. – Алекс ничего не говорила мне, хотя она дежурила в ночную смену, так что, возможно, я спал, а потом она просто забыла рассказать. Тот пес показался тебе похожим на Призрака?
– Я не видела его, только слышала. И еще заметила следы около дома. – Аманду передернуло. – Судя по ним, пес очень велик.
Тайлер обнял ее за плечи.
– Ты видела следы вчера ночью? Раньше их не было?
– Думаю, в первый раз я заметила их, когда кто-то вломился в твой дом, ты тогда уехал в Сент-Луис. Но… Призрак был с тобой?
– Да, он путешествует со мной. – Увидев на ее лице неприкрытое любопытство, которое вызвали эти слова, Тайлер добавил: – Очевидно, тебя напугала другая собака. А она пыталась пробраться в дом?
– Нет, но она не боится подходить к нему совсем близко. Именно по этой причине я переселилась в спальню наверху: я все время слышала ее по ночам под своим окном. Может, ты скажешь, что я невероятная трусиха, но… да, признаюсь, я боюсь ее.
– И неудивительно. А ты можешь показать мне следы?
Они обнаружили Призрака, который старательно обнюхивал землю под окном прежней спальни Аманды.
Тайлер неохотно убрал руку с ее плеча и наклонился, чтобы рассмотреть землю.
– Вот здесь, где высохшая грязь? – спросил он.
Аманда с опаской подошла ближе и кивнула.
Призрак встал рядом с ней и помахал хвостом. Тайлера беспокоило, что она по-прежнему боится, но Аманда протянула руку и погладила пса.
– Ты ищешь ту, другую собаку, да, Призрак? – спросила она.
Пес энергично помахал хвостом.
– Как ты думаешь, он понимает английский язык? – спросила она у Тайлера, который пришел к выводу, что следы действительно принадлежат очень большой собаке.
– Среди прочих языков, – рассеянно ответил он.
Ее смех вывел его из задумчивости, и он улыбнулся.
– Знаешь, это одна из способностей, которыми наделены собаки. Наши слова не имеют для них значения. Для самых умных даже тон не важен. Они понимают жесты, выражение лица и то, как мы себя ведем. Наверное, еще улавливают запах эмоций. Есть старая поговорка: «Собаку не обманешь». Я считаю, что это очень верно.
– О, значит, тебе приходится быть честным с Призраком.
Тайлер выпрямился.
– И я не сомневаюсь, что он абсолютно честен со мной.
Аманда замолчала, и он обнаружил, что она, не скрываясь, разглядывает его и пытается понять, что он собой представляет.
– Хотела бы я знать… – начала она.
– Что?
Аманда набрала в грудь воздуха.
– Насколько я понимаю, ты работаешь с людьми, переживающими какое-то горе.
– Нет… не профессионально, – осторожно проговорил он. – Просто я пытаюсь помочь тем, кто стоит на пороге смерти, и их близким.
– Ты планируешь вернуться в хоспис?
– Да, сегодня днем.
– Возьми меня с собой.
– Я не уверен…
– Пожалуйста!
Тайлер приподнял одну бровь.
– Это не то место, где предпочитают бывать большинство людей.
– Я не знаю, сможешь ли ты понять… больше всего на свете… – Аманда сделала глубокий вдох, словно пыталась призвать на помощь всю свою отвагу. – Я хотела бы быть полезной.
Он думал было ответить что-нибудь легкомысленное, но увидел, что она совершенно серьезна, и спросил:
– В каком смысле?
– Я хочу иметь какую-то цель, приносить пользу, а не жить, как саранча.
Тайлер улыбнулся.
– Саранча? Что-то я не заметил, чтобы ты пожирала все на своем пути.
Аманда рассмеялась и покачала головой.
– Хорошо, давай посмотрим, сколько времени ты тратишь на магазины, – сказал он.
– Немного, – призналась она.
– Машина у тебя надежная и безопасная, но не новая.
– Верно.
– Не хочу совать свой нос в твои финансовые дела, но у меня сложилось впечатление, что при желании ты могла бы разъезжать в «роллс-ройсе» с личным шофером.
– Могла бы. Я владею доверительной собственностью. Мне не пришлось работать ни одного дня в своей жизни и никогда не придется. Меня беспокоит мысль о том, что я могу отнять работу у кого-то, кто в ней нуждается. Я сказала, что не хочу быть саранчой, потому что я пользуюсь урожаем, который вырастили другие люди, – деньгами, заработанными моим прадедом и дедом.
– Не твоим отцом?
Она оглянулась, и он подумал, что она что-то услышала. Он тоже обернулся, но рядом никого не было.
– Отец был не слишком серьезным человеком, – сказала она. – Ты же видел фотографию. Он и мама были красивыми людьми, душой любой компании, в которую их приглашали… а их приглашали все. Они летали на частных самолетах на другие континенты, чтобы принять участие в каком-нибудь празднике. – Аманда помолчала. – Обычно они объединялись с родителями Брэда и Ребекки. Две роскошные пары, полные жизни и веселья. Когда я родилась, они, наверное, подумали, что кто-то поменял детей в родильном доме. – Она посмотрела на него. – А твои родители живы?
– Нет. Это у нас общее – у тебя, Рона и меня.
– Расскажи мне о них.
– О моих родителях?
Девушка кивнула.
Тайлер хотел было преподнести ей историю, которую он обычно рассказывал. Она состояла из целого набора полуправд, не дающих любопытным возможности задавать новые вопросы.
– Я не знал свою мать, она умерла во время родов, – ответил он вместо этого.
– О!
– Мы с отцом не слишком часто виделись до того, как я уехал из дома. Тогда я не понимал… думаю, надеялся, что смогу проводить с ним время в дальнейшем, но этого не случилось.
– Мне жаль…
Тайлер покачал головой.
– Не стоит. Я понял, что боль со временем отступает, а вот сожаления остаются надолго. И то, что ты мог бы сказать тем, кого любил. – Он помолчал, а потом спросил: – Ты скучаешь по родителям?