Текст книги "Миллиардер под прикрытием (ЛП)"
Автор книги: Джеки Эшенден
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 18 страниц)
– Ты действительно любишь своих монстров, – ее блуждающие пальцы вернулись к его груди, останавливаясь слева, над сердцем. Затем она нахмурилась. – «Мир ломает всех, – медленно прочитала она, – но потом многие становятся сильнее там, где были сломаны».
Он не двигался, только смотрел на нее. Вспомнит ли она? Она не все помнила из того, что он рассказывал ей там, на камбузе, об их разговорах, но он не думал об этом, потому что речь шла не о нем.
Именно печаль прозвучала в ее голосе, когда она спросила его, было ли все это на самом деле, и также он увидел боль в ее глазах. Он понял, что все это время лгал себе, верил, что это не настоящая дружба и что она никогда ничего для него не значила.
Дело было в том, что он хотел рассказать ей правду, хотя это заставляло его стыдиться собственного поведения. Ему было больно осознавать, что он причинил ей боль. Хотя он и беспокоился, что это поставит под угрозу его миссию.
Он хотел, чтобы она знала, что да, все было по-настоящему. И да, он будет заботиться о ней. Заботится о ней достаточно, чтобы помнить их разговоры, помнить их в деталях. Каждую мелочь.
– Это мне знакомо, – Оливия подняла на него глаза, и между ее бровями появилась складка. – Где я это слышала раньше? Это прекрасно.
– Это из книги, которую ты однажды читала мне вслух, потому что была уверена, что она мне понравится. Эрнест Хемингуэй считался классикой, а я думал, что это будет скучно.
Волна румянца прокатилась по ее коже, заставляя ее глаза засветиться.
– «Прощай оружие», – тихо сказала она. – Ты тоже это помнишь?
– Конечно, я помню. Эта цитата, которую ты зачитала, и мне она понравилась. И знаешь, что еще? Я был на миссии в Центральной Америке пару лет назад, и мы скрывались в заброшенном доме. А в одной из спален лежал экземпляр «Прощай оружие» на английском языке. Я не шучу.
Ее глаза расширились.
– Не говори мне…
– Да, я прочитал его, потому что больше делать было нечего. И знаешь что?
Оливия прикусила губу, словно стараясь не улыбнуться.
– Ты возненавидел его?
– Нет, мне чертовски понравилось. Ты была права. Это потрясающая книга, даже если окончание отстой. Во всяком случае, мне понравилась цитата. Так что я сделал тату, чтобы запомнить ее.
Ее взгляд снова опустился на его грудь, кончик пальца снова прошелся по словам, и наступила небольшая тишина.
– Я скучала по тебе, когда ты ушел, – хрипло сказала она. – В библиотеке было так тихо, и больше не с кем было поговорить. Ты был единственным, кому было интересно поговорить со мной, Вульф. Моя мама умерла, папа был слишком занят, мои братья были старше меня и не сильно волновались обо мне. Я думаю, что ты был моим единственным другом.
Мысль о том, что она была совсем одна, причиняла боль.
– Нет, да ладно. У тебя должен был быть хоть кто-то еще, Лив. Даже ни одной подруги?
Она покачала головой. Ее палец переместился на его жетоны, прослеживая выгравированное на них имя.
– Я не ходила в школу, у меня были только репетиторы, поэтому я никогда никого не встречала. У меня было несколько друзей в колледже, но папа всегда относился к ним с подозрением. Ему не нравилось, когда кто-то приближался ко мне. Я не очень-то возражала, так как никто не разговаривал со мной так, как ты это делал.
Внутри него был маленький горячий уголек, который тепло грел его из-за ее слов. И его инстинкты вопили отдалиться, создать дистанцию. Но сейчас, когда она лежала на нем и ее рука двигалась по его коже, расстояние было последним, чего он хотел от нее.
– Неужели? – он старался говорить небрежно, как будто это не имело для него значения. – Держу пари, что это был первый раз, когда у тебя действительно был разумный разговор.
Ее взгляд метнулся к нему, неожиданно резким.
– Я не знаю, почему ты продолжаешь думать, что ты не умный. Или что я умнее тебя. Потому что это ложь, ты же знаешь, да?
Его челюсть напряглась, и он неловко пошевелился под ней.
– Ну, ты умнее меня, это факт. Но... я – мускулы, а не мозг. Кто-то говорит мне, кого бить, и я бью его, вот и все.
Она не двигалась, все еще глядя на него.
– Ты больше, чем мускулы, и ты это знаешь.
Мягко произнесенные слова было трудно расслышать, хотя он и не знал почему.
– Все в порядке, – сказал он, стараясь понизить голос. – Я не возражаю. Мои оценки никогда не были так хороши, как у Вэна или Лукаса, но папа говорил, что его это не волнует. Он говорил, что моя работа – не думать. Моя работа заключалась в том, чтобы быть сильным.
Но в ее полуночных глазах появилось какое-то выражение. Пристальный взгляд, который, казалось, пронизывал насквозь его душу.
– Не верь этому, Вульф. Не верь этому ни на секунду. Ты говорил мне, что тебе нравилось, как я обращалась с тобой как с умным, и ты знаешь, почему я это делала? Потому что ты и был умным.
Он не мог придумать, что сказать, потому что можно было только отрицать что-то так много раз, прежде чем это начало выглядеть так, как будто соглашаешься с комплиментом. И все же он хотел отрицать то, что она сказала.
Потому что, может быть, если ты примешь это, у тебя не будет никаких оправданий, чтобы верить в папину чушь, проглотив крючок, леску и гребаное грузило.
– Ты говорил со мной о многих вещах, – медленно продолжила она, проводя пальцем от его жетонов обратно к коже, рисуя маленькие узоры на его груди. – И мне всегда было интересно то, что ты говорил, потому что ты был интересным. Ты ни в коем случае не был глуп. Ты очень тщательно обдумывал то, что тебе нравилось, – ее скользящий палец опустился ниже, рисуя замысловатый узор на его животе, заставляя его напрячься. – В любом случае, глупый человек не похитил бы меня прямо из-под носа моего отца и не увез бы куда-нибудь, где он не смог бы нас найти. И не один раз, а дважды.
Желание снова начало расти в нем, тепло ее тела, ее запах и это сводящее с ума прикосновение медленно сводили его с ума. И он действительно хотел проигнорировать то, что она говорила, потому что ему не нравилось это слышать. И все же горячий уголек в его груди горел желанием услышать больше.
– Глупому мужчине было бы наплевать на нашу дружбу, – продолжила она, проводя пальцем по его бедру, а затем обратно. – И его бы не волновало, причинил он мне боль или нет. Ему бы и в голову не пришло вспомнить те разговоры, которые мы вели в библиотеке, и уж точно ему было бы все равно, если бы на груди у него была вытатуирована цитата Эрнеста Хемингуэя, – ее палец двинулся ниже, заставляя его дыхание замереть, направляясь к паху. – Глупый человек никогда бы не подумал, что правда так важна, – ее пальцы обвились вокруг его и без того болезненно твердого члена, сжимая его, а взгляд ее глаз был пристальным. – Но самое главное, я бы не влюбилась в глупого человека, Вульф Тейт.
Он хотел что-то сказать. О том, как она ошибалась, что не могла влюбиться в него, потому что он был глуп. Он был просто тупым болваном, который никому и ничему не принадлежал. У которого в жизни не было ничего, кроме миссии. Который не мог отступить от своего плана. Даже если это причинит боль единственному человеку в его жизни, который, как оказалось, никогда не лгал ему.
И сейчас она тоже не лжет. Так почему бы ей не поверить?
О Господи, как же ему этого хотелось. Но эти слова и этот ее взгляд, они заставили этот гребаный уголь в его груди гореть так ярко, что стало больно. Просто чертовски больно. Если он переступит черту, поверит тому, что она ему сказала, то все разрушит.
Заставит его усомниться во всем, а он не мог себе этого позволить.
Потому что ты знаешь, что миссия – это ложь.
Нет, он должен был поверить, что это того стоило. Он должен был верить, что все эти годы следования приказам и выполнения всего, что говорил ему лживый отец, были для чего-то. Даже если все это и так, но это было ради окончания этой гребаной вражды, которая причинила так много вреда и боли многим людям.
Никогда не сдавайся – это было одним из того, что морской котик никогда не делал, и поэтому и он не мог.
Поэтому он ничего не сказал. Вместо этого он сел, взял ее лицо в ладони и крепко поцеловал, долго и глубоко.
– Помнишь, что ты обещала мне в отеле? Как насчет того, чтобы отдать мне должок прямо сейчас?
Да, ты долбаный мудак. Ответить на ее слова просьбой о минете. Отличный ответ.
Что-то промелькнуло в ее глазах, мимолетная печаль, которая заставила его желать быть другим человеком, не мудаком. Мужчиной, который заслуживал бы ее, а не человеком, который был для нее самым худшим мужчиной в мире.
– Нет, – сказал он, передумав, когда его охватил жгучий стыд. – Забудь, что я сказал. Ты не…
Оливия приложила палец к его губам, останавливая конец фразы.
– Все в порядке, – пробормотала она. – Я хочу этого. Но ты будешь лежать и думать об Англии, пока я сама не придумаю, как это делать, хорошо?
Он должен отказаться, действительно должен. Но он был не настолько хорош.
Ложись на спину и думай об Англии. Черт возьми.
Поэтому Вульф лег на спину, но об Англии не думал. Он думал только о ней.
Невозможно было не делать этого, когда она сжала его в кулаке, а ее горячий рот, наконец, обернулся вокруг его члена. И он думал, что кончит прямо здесь и сейчас, как чертов девственник. Но он держался и позволял ей играть, позволял лизать и исследовать, позволял ее языку обводить чувствительную головку его члена, а затем касаться ее зубами.
Его руки сжали в кулак простынь, и он не мог удержаться от того, чтобы не отдавать приказы, как ей получше взять его в рот, сосать сильнее.
Она продолжала облизывать и покусывать, лишь изредка вознаграждая его влажным, бархатным жаром своего рта.
Тогда ему стало ясно, что она не просто делает ему минет для его удовольствия. На самом деле это было тонкое наказание. Напоминание о том, что она могла сделать с ним, как она могла заставить его дрожать и задыхаться. Напоминание о том, что у нее здесь есть власть и что он так же бессилен, когда дело доходит до секса, как и она, когда она под ним.
Он знал, что это такое наказание. Он видел мимолетную печаль в ее глазах, когда она сказала ему, что все-таки любит его, а он не сказал ни слова в ответ.
Но в этом и была проблема. Он не мог этого сказать.
Любовь ничего не значила. Так сказал ему Ной в ответ на тот единственный раз, когда он сказал: «Я люблю тебя, папа».
Это было всего лишь слово, как сказал его отец. И ему не нужны были слова. Любовь – это слабость, и она ему тоже не нужна. Только действие имело значение. Только верность. Единственная обязанность.
Это все, что он мог дать Оливии де Сантис. Верность, долг. И смерть. Ей нужно было нечто большее. Она заслуживала большего.
Поэтому он держал рот на замке и позволял ей наказывать себя с самым неописуемым удовольствием. Пусть она подтолкнет его к пределу его сил, выносливости, терпения, испытывая его так, как его не испытывали с тех пор, как он заработал свой трезубец в Коронадо.
Это было так сладко, так больно. Удовольствие неописуемое.
У него уже целую вечность не было женщины, которая бы так сосредоточилась на нем.
У тебя никогда не было женщины, которая бы так концентрировалась на тебе.
Черт побери, так и было. Определенно он никогда не думал, и уж точно не заботился о ком-то так, как он заботился об Оливии. Никто не значил для него так много, как она значила.
В конце концов ему пришлось пошевелить руками, погрузить пальцы в мягкий шелк ее волос, чтобы удержать ее голову там, где она и была, подавшись бедрами вверх, загоняя свой член глубоко ей в рот. Либо так, либо полностью сойти с ума.
Она позволила ему это сделать, не сопротивлялась. Только втягивала его глубже, выворачивая его разум наизнанку, заставляя забыть собственное имя.
Когда наступил оргазм, он был как пуля, направленная прямо в его мозг, полностью вынося его. И когда он провалился в белый свет полного экстаза, он осознал только одно. Что был только один человек, которому он постоянно лгал все это время, и это была не Оливия.
Это был он сам.
Глава Пятнадцать
Оливия проснулась от невероятно глубокого сна, услышав треск ломающегося дерева и мужские голоса, кричащие друг на друга. Кровать, казалось, тоже дрожала или, по крайней мере, раскачивалась.
Все еще не совсем проснувшись, она села, откинула волосы с глаз и увидела Вульфа у двери в каюту. Он был обнажен и, казалось, боролся с человеком, одетым во все черное, который размахивал... пистолетом.
Адреналин взорвался в ее голове одновременно с тем, как пистолет выстрелил с приглушенным звуком из-за глушителя.
Страх следовал за адреналином по пятам, врезаясь в ее мозг, заставляя ее замереть на месте. Она открыла рот, чтобы выкрикнуть имя Вульфа.
Но пуля, должно быть, не попала в него, потому что он не упал. Вместо этого он замахнулся, ударив парня по лицу четким, сильным ударом, прежде чем поднять колено и ударить его в живот. Мужчина застонал, соскальзывая на пол и остался лежать там неподвижно. Вульф не остановился. Он выхватил у мужчины пистолет, затем схватил с пола свои джинсы и натянул их.
Оливия заставила себя шевельнуть губами.
– Что происходит? Кто это? Почему он…
– Оставайся здесь, – приказал Вульф, заставляя ее замолчать, его слова вибрировали жесткой властностью, которую она никогда не слышала от него раньше. Он подошел к краю кровати и, прежде чем она поняла, что он делает, он вложил ей в руки пистолет, а затем наклонился, чтобы поцеловать ее, сильно.
– Не издавай ни единого гребаного звука, – пробормотал он, поднимая голову, с яростным выражением лица. – Поняла? Я разберусь с этим.
Металл пистолета казался тяжелым в ее пальцах, смертельно опасным.
– Но разве тебе это не нужно?
Он поднял другую руку с чем-то блестящим и гладким. Еще один пистолет.
– Уже есть.
– Но... я не знаю, как использовать... это.
– Если повезет, тебе не придется этого делать. На всякий случай.
На палубе над ними послышались тяжелые шаги.
Вульф выругался. Он снова поцеловал ее и, не сказав больше ни слова, подошел к двери каюты, вышел и закрыл ее за собой. Он не издал ни звука.
Страх, как зверь, свернулся в груди Оливии.
Что, черт возьми, происходит? Кто были эти люди?
Что-то внутри подсказывало ей, что она точно знает, что происходит, но она не хотела принимать это.
Она только сказала отцу, что Вульф придет за ним. Она не сообщила ему о своем местонахождении.
Да, но очевидно он как-то выследил тебя.
Оливия выскользнула из постели и стала шарить в темноте в поисках одежды. Ее трусики и лифчик были скомканы на полу, как и ее синее платье, но она не особенно хотела его надевать.
Как только она оделась, крепко сжимая пистолет в руке, она подползла к лежащему без сознания мужчине на полу возле двери. В каюте было темно, но света было достаточно, чтобы разглядеть черты лица парня, когда она повернула его голову к себе.
Страх внутри нее сжался еще сильнее.
Она знала этого человека. Он был одним из охранников ее отца.
Конечно, отец нашел ее. Он всегда находил ее.
Лодка покачнулась, и она услышала более тяжелые шаги на палубе над ней, затем раздался звук всплеска. Она испуганно вздохнула, отстранилась от лежащего рядом без сознания тела и подошла к закрытой двери.
Ее пальцы крепче сжали пистолет.
Вульф велел ей оставаться здесь, но ее сердце билось о ребра, побуждая ее пойти и найти его. Помочь ему как-нибудь. Не то чтобы от нее было много толку, так как она понятия не имела, как стрелять из пистолета и, вероятно, только помешала бы.
Твой отец тоже может быть здесь. Вульф может убить его.
Она сглотнула, во рту пересохло все от страха, ладони стали влажными.
Что бы ни случилось, она не могла оставаться здесь. Она должна была что-то сделать.
Подняв руку, она начала поворачивать дверную ручку, но услышала еще больше шагов над собой, а затем громкий удар, и лодка закачалась еще больше.
Затем наступила тишина.
Ее пульс бешено стучал в голове, металл пистолета скользил в потных ладонях. Какого черта происходит? Выстрелов не было, но, если бы все оружие было с глушителями, она бы ничего и не услышала.
Что-то случилось с Вульфом? Ее отец убил его? Или Вульф убил ее отца?
Не в силах больше этого выносить, Оливия распахнула дверь из каюты и столкнулась лицом к лицу со знакомой фигурой. Его лицо было скрыто в темноте, но она все равно знала, кто это был.
– Мисс де Сантис, – сказал Кларенс, начальник охраны ее отца. – Пойдемте со мной, пожалуйста.
Она не могла найти достаточно воздуха, чтобы дышать, а ее пульс сходил с ума.
– А где Вульф? – ей пришлось выдавить из себя эти слова. – Что вы с ним сделали?
– О мистере Тейте уже позаботились, – он потянулся, чтобы взять ее за руку. – А теперь, Мисс де Сантис, пожалуйста. Босс хочет поговорить с вами.
Но Оливия не двинулась с места.
– Что значит «позаботились»?
– Мисс де Сантис, пожалуйста. Я больше не буду спрашивать.
Ее рука дрожала, но она подняла пистолет и направила его прямо в грудь Кларенса.
– Скажи мне.
Наступила небольшая пауза.
Кларенс посмотрел на пистолет, потом снова на нее.
– Он жив, если вы это хотите услышать. Теперь вы должны пойти со мной. Босс сказал мне вытащить вас отсюда даже силой.
– Он жив…
Слова эхом отдавались в ее голове снова и снова, и она ощутила слабость в коленях.
Она крепче сжала пистолет.
– Отведи меня к нему.
– Мисс де Сантис, мы действительно не можем…
– Я сказала, отведи меня к нему, – она не могла думать ни о чем, кроме как увидеть Вульфа своими глазами, проверить, дышит ли он на самом деле.
Почему твой отец оставил его в живых?
Она проигнорировала эту мысль. Это может подождать, пока она не увидит Вульфа.
Кларенс выглядел нетерпеливым, но она и это проигнорировала.
– Я выстрелю, не сомневайся, – коротко сказала она. – Как только я удостоверюсь, что мистер Тейт еще дышит, я пойду с тобой.
Она не хотела идти с ним, но она знала своего отца. Если бы он хотел ее вернуть, он бы забрал ее обратно, брыкаясь и крича, если бы это было необходимо. Мысль о том, что ее перекинут через плечо Кларенса и потащат обратно в особняк де Сантиса, не взволновала ее, да и сама ситуация от этого не улучшилась бы.
Лучше было бы притвориться хорошей дочерью и идти спокойно. Таким образом, она сможет узнать, как ему удалось найти ее и что он собирается делать с угрозой, которую представлял собой Вульф.
Кларенс только пожал плечами.
– Хорошо. Тогда следуйте за мной, – он повернулся и поднялся по лестнице на палубу.
Оливия заставила себя двигаться, поднимаясь за ним по лестнице.
Снаружи все еще было темно, но небо слабо светилось, что означало близость рассвета. Воздух был морозным, и она задрожала в своем тонком платье.
Пока она не увидела темную фигуру массивного мужчины, неподвижно лежащего на палубе, и все мысли о температуре вылетели у нее из головы.
Это был Вульф.
Она почти подбежала к нему, но ее остановила рука Кларенса на ее плече.
– Не подходите слишком близко, – решительно сказал Кларенс. – Босс не хочет, чтобы вы были рядом с ним.
Оливия открыла было рот, чтобы возразить, но тут же закрыла его. Опять же, спор ни к чему не приведет, и никак не поможет. Она не собиралась спускать курок, и он, вероятно, тоже это знал.
Поэтому она только кивнула и осталась стоять на месте, глядя на неподвижную фигуру Вульфа на палубе.
Вокруг него лежали еще трое мужчин, все без сознания. Четвертый сидел на краю лодки, промокший до нитки, держась рукой за подбородок и что-то бормоча о том, что он сломан. Пятый стоял рядом, направив пистолет на голову Вульфа. Он прижимал руку к груди, как будто он тоже был ранен.
Боже. Похоже, Вульф в одиночку уложил почти пятерых человек.
Судорожно вздохнув, она посмотрела на него.
Он лежал на животе, отвернув голову, стрелы и линии его тату на спине темнели на фоне его кожи. Она еще не спрашивала об этой татуировке. Он дышал, она видела, как медленно поднимается и опускается его грудь.
Ее глаза наполнились слезами. Она не хотела оставлять его и боялась. И того, что собирался сделать ее отец, и того, что Вульф может сделать, когда проснется.
Глотая слезы, она взглянула на Кларенса.
– Что вы собираетесь с ним делать?
Лицо Кларенса превратилось в маску.
– Вам не нужно беспокоиться о таких вещах.
О нет, она этого не допустит. Не сейчас. Не здесь.
– Не обращайся со мной как с дурой, Кларенс, – холодно сказала она. – Я знаю, что за человек мой отец, – да, теперь знала. – Убийство одного из наследников Тейта было бы очень недальновидным шагом прямо сейчас.
Если убийство Вульфа и было на повестке дня, Кларенс не подал виду, его лицо оставалось бесстрастным.
– У босса на Мистера Тейта другие планы. Кстати, он ждет вас. А вы знаете, как он не любит ждать.
Челюсть Оливии так сильно сжалась, что заболела. Тем не менее, не похоже было, что какое-то возмездие обрушится на голову Вульфа прямо сейчас, что было облегчением. Конечно, теперь она хотела знать, что это за «другие планы» ее отца, и, возможно, он расскажет ей. Если она будет достаточно послушна.
Расправив плечи, она перевернула оружие, которое держала в руках, и передала его Кларенсу. Затем она повернулась и пошла по палубе к сходням, направляясь к причалу. Она не оглядывалась, когда выходила из лодочной станции, Кларенс следовал за ней, но ее сердцебиение не замедлялось. И она не знала, было ли это от страха или ярости, которая прошла через нее, когда она увидела лимузин своего отца, ожидающий ее на обочине.
Возможно, оба варианта.
Она кивнула Ангусу, водителю ее отца, который держал дверь открытой для нее, и забралась в машину.
В салоне было тепло, и кожа сиденья была мягкой, когда она откинулась на него, но, когда Ангус закрыл дверь, она не могла избавиться от ощущения, что это похоже на закрытие двери в гробницу.
Отец сидел напротив нее с таким же бесстрастным выражением лица, как у Кларенса, но его голубые глаза холодно блестели, когда он посмотрел на нее.
Оливия встретила его взгляд не дрогнув.
Ярость. Она чувствовала ярость, а не страх.
– Ты пошла с ним, – сказал Чезаре с обвинением в голосе. – Ты пошла с ним добровольно.
– А ты солгал мне, – она сделала свой голос таким же холодным, как и его, потому что, в конце концов, она была его дочерью. – Ты лгал мне обо всем.
Выражение его лица тут же изменилось, и она заметила, как слегка расширились его глаза, словно он был удивлен.
– И о чем именно я тебе солгал?
– Дэниел Мэй. Ты собирался отдать меня ему.
– Да, – ответил он без колебаний. – Но я думал, ты это знаешь. Я сказал тебе, в чем заключаются преимущества, и ты, похоже, согласилась.
– Но ведь «нет» – это не вариант, правда, папа? Ты собирался отдать меня ему, хочу я этого или нет.
Отец некоторое время молчал. Затем он наклонился вперед и нажал кнопку интеркома.
– Отвези нас домой, Ангус.
Машина отъехала от тротуара, и ей пришлось подавить желание оглянуться назад, чтобы найти «Леди» в темноте лодочной станции. Чтобы в последний раз взглянуть на Вульфа.
Она смотрела на своего отца, человека, который, как ей казалось, любил ее. Человека, который просто использовал ее все эти годы.
– Объясни мне, папа, – сказала она, когда он не нарушил молчания. – Объясни мне, как ты собирался убедиться, что «нет» не было вариантом. Ты бы заставил меня идти по проходу с дробовиком за спиной? Или ты просто манипулировал бы мной, как ты делал это последние десять лет? Чтобы мне показалось, что это было бы хорошее деловое решение? Что я делаю это ради тебя, чтобы ты был счастлив?
Он наклонил голову, его холодный взгляд скользнул по ней, глядя на нее так, словно она была чем-то новым, незнакомкой, которую он никогда не встречал и все же находил интригующей.
– Что за ложь он тебе наговорил?
– Кто? Вульф? Никакой лжи вообще. Он сказал мне правду. И я нашла доказательства этого в некоторых письмах, которые ты отправил Мэю, – она выдержала его взгляд, находя в себе силы, о которых даже не подозревала. Ярость раскалилась в ней добела. – Ты, должно быть, был в восторге от меня все эти годы. Как прекрасно я вписалась в роль хорошей дочери. Которая никогда не задавала тебе вопросов, которая только и хотела угодить тебе. Я была идеальным инструментом для тебя, идеальным прикрытием, – она не позволила ярости проявиться в своем голосе. Держала его совершенно холодным. – Как долго ты собирался меня так использовать, папа? Скажи мне, я действительно хочу знать.
Выражение лица ее отца не изменилось.
– Ты сказала, что он придет за мной. Не хочешь уточнить?
Ах, так он не собирался говорить ей об этом. Он собирался притвориться, что ничего этого не существует. Но это было нормально, он знал, что она знает. Возможно, было бы лучше продолжать играть роль идеальной дочери, но ярость внутри нее не позволяла ей этого. Она играла эту роль последние десять лет, скрываясь от правды. Боясь ее. Ей нужна была ложь, чтобы защитить себя, чтобы заставить себя чувствовать, что она не одна. Что ее любят.
Что ж, это время прошло. Она знала правду и больше не боялась. И она тоже была не одна.
Вульф Тейт может и не любил ее, но ему было не все равно. Он все еще был ее другом после всего, что произошло между ними, и это имело значение.
– Прежде всего, расскажи, как ты меня нашел, – попросила она. – Я не сказала тебе, где нахожусь.
– Нет, но мы смогли отследить IP-адрес ноутбука, которым ты пользовалась, – небрежно ответил отец. – Достаточно легко сделать, если есть правильный человек с правильными навыками.
Ах, так вот как он это сделал.
Твоя вина.
Да, хорошо. Когда придет время, ей придется с этим смириться.
– Он придет, чтобы убить тебя, папа, – решительно сказала она. – Все это время он был двойным агентом Ноя Тейта. Его миссия состояла в том, чтобы проникнуть в нашу семью, передавать информацию Ною, а затем, когда придет время, убить тебя.
Ее отец откинулся на спинку сиденья и выдохнул.
– Да, я знаю.
Оливия отказалась показать свое потрясение.
– Ты знаешь?
– Конечно, – он пожал плечом. – Очевидная и глупая уловка Ноя, но она была полезна для меня. Я давал Вульфу информацию, чтобы он предал ее Ною, чтобы сделать вид, что у него есть мои секреты, и взамен я получал секреты от Вульфа. Все это было чушью, но даже чушь все равно остается информацией, – губы ее отца изогнулись в холодной улыбке. – У него была Хлоя, и я решил попробовать заманить Вульфа.
Хлоя, приемная сестра Вульфа.
Она нахмурилась.
– Какое отношение Хлоя Тейт имеет к Вульфу?
– Хлоя Тейт – моя дочь, Оливия. Видишь ли, у меня их две.
Еще одна волна шока пробежала по ее спине, кончики пальцев онемели. Хлоя Тейт была... ее сводной сестрой. Она даже не могла думать об этом.
– Ной забрал ее ребенком после смерти матери, – продолжал отец. – Я счел благоразумным оставить ее ему. Мой собственный внутренний человек, так сказать. И вот однажды Вульф появился у моей двери с какой-то явно выдуманной историей о том, как Ной его избил. И я подумал, почему бы не завербовать и его?
Она изо всех сил старалась не шевелиться, глядя на мужчину напротив, ярость билась внутри нее, как заключенный в комнате, и кричала, чтобы выйти наружу.
– Почему папа? – она услышала свой вопрос, хотя и не собиралась его задавать. – Зачем ты это сделал? Ты и Ной Тэйт, причиняли друг другу боль и не заботились о том, кого вы используете для этого.
Глаза Чезаре сверкнули в свете уличных фонарей, внезапная ярость отразилась на его лице.
– Ты знаешь, почему. Он обокрал меня, Оливия. Он украл у меня все.
– Нет. Он украл твою нефть. Вот и все, – ее голос уже не был холодным, он был полон жара, ярости, которую она больше не могла сдерживать. – У тебя была жена. У тебя были дети. У тебя была семья, которая любила тебя, а ты использовал их всех, отстраняясь ото всех, и для чего? Тридцать лет бессмысленных интриг и манипуляций, и все потому, что твой друг украл у тебя немного нефти.
Выражение лица ее отца исказилось.
– Ты не понимаешь…
– Нет, – отрезала она, не дожидаясь, пока он закончит. – Я не понимаю и никогда не пойму. У тебя было все. Огромная компания, которую ты создал из ничего, деньги, чтобы тратить. Жена, которая любила тебя, дети, которые обожали тебя. И все же этого было недостаточно. Ты не мог отпустить то, что сделал Ной, не так ли? Итак, ты пожертвовал всем, что у тебя было, твоей компанией, женой и детьми, и ради чего? Из-за денег? Из-за твоих оскорбленных чувств?
Краткая вспышка ярости исчезла с лица ее отца, как будто никогда и не было.
– Ты не понимаешь, – сказал он, продолжая, как будто она ничего не говорила. – Ной никогда не признавал своей вины. Он никогда не признавал, что поступил неправильно. Он украл у меня, украл мое будущее. Он предал меня, Оливия. И я никогда не прощу ему этого.
Нет, она поняла одно.
Он никогда не передумает.
Вся ярость внезапно вытекла из нее, оставив ощущение пустоты и тошноты. Спорить с ним было бессмысленно. Нет смысла говорить. Ничто из того, что она говорила, не имело для него никакого значения.
Как и у Вульфа, у него была миссия, и он не отступит от нее.
Ты ведь знаешь, что тебе нужно делать, не так ли?
Эта вражда никогда не закончится, пока ее отец не умрет, теперь она это знала. Но она не могла убить его и не позволить Вульфу сделать это. Его нужно было остановить каким-то другим способом, посадить в тюрьму на очень долгое время, где он больше никогда не сможет никому навредить. Где у него было бы время подумать о том, что он сделал, и, возможно, смириться с этим. Или, может быть, он никогда не обретет покоя. Может быть, все, что когда-либо останется – это ярость.
Но по крайней мере, его не будет рядом, чтобы выместить эту ярость на ком-то еще.
Приняв решение, Оливия откинулась на спинку сиденья и сложила ледяные руки на коленях.
– Что ты собираешься делать с Вульфом?
– Но почему ты спрашиваешь? – взгляд ее отца был острым. – Ты заботишься о нем, не так ли?
– Да. Он мой друг.
– И даже больше, судя по твоей внешности прямо сейчас.
Она почти дотронулась рукой до волос, чтобы пригладить их, но не стала этого делать. Все было итак очевидно. Врать ему бессмысленно.
– Да.
Чезаре только кивнул.
– Если он тебе нужен, я могу кое-что устроить. Это может быть даже полезно быть в союзе с Тэйтами.
– Он хочет твоей смерти, папа.
– Ты мне это уже говорила. Но всегда есть способы обойти эти вещи. Всегда есть способы изменить мнение людей.
Она выдержала его взгляд.
– Я не позволю тебе убить его.
Чезаре коротко и резко рассмеялся.
– С чего ты взяла, что я хочу его убить? Какой в этом смысл? Он полезен. И если он хочет тебя, то он еще полезнее.
Ах, так вот что он задумал. Он собирался использовать ее, чтобы добраться до Вульфа.
Это должно было бы встревожить ее или, по крайней мере, вернуть ее ярость, но она не чувствовала ни того, ни другого. Только... странное успокоение. Потому что это было ожидаемое поведение от ее отца. Конечно, он использует все, что было между ней и Вульфом, в своих интересах, но по крайней мере не причинит ему вреда. И это также означало, что, возможно, она сможет использовать его собственную предсказуемость против него.