355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джайлс Кристиан » Кровавый глаз » Текст книги (страница 6)
Кровавый глаз
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 14:52

Текст книги "Кровавый глаз"


Автор книги: Джайлс Кристиан



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 24 страниц)

– Безмозглый дурак, набери выше по течению, – бросил в ответ Бьярни.

Сигтригг собрался было сказать какую-то грубость, но его остановил Сигурд.

– Дракон или нет, но мы идем дальше, – заявил он. – Если только ты не хочешь объяснить всем остальным, почему им сегодня ночью снова придется есть сыр и выплевывать кости макрели.

– Для этого подойдет и мальчишка, Сигурд! – взмолился Асгот, бросая на меня безумный взгляд. – Дай мне его! Этого юнца будет достаточно. Как ты говоришь, мы далеко от дома. Нам нужно ублажить здешних духов. Или же мы должны сделать так, чтобы нас услышали наши собственные боги.

Скандинавы обернулись, ожидая, чем закончится спор. Сигурд махнул им рукой, показывая, чтобы они двигались дальше.

– Я обещал мальчишке жизнь, Асгот, – усмехнулся ярл. – Ты знаешь богов, старик. Наверное, тебе доводилось говорить с ними еще тогда, когда они были простыми людьми, как мы. Но я не думаю, что Один желает крови Озрика. Если бы он ее хотел, то я бы это почувствовал.

Жрец покачал головой, гремя костями, вплетенными в сальные косы, и угрожающе промолвил:

– Ярл, ты ступил на опасную тропу.

– Другой я не знаю, Асгот, – ответил Сигурд, глядя на меня. – В моем роду никто не умер на сеновале.

Я с благодарностью кивнул ему, гадая о своих предках, о том, кем они были и как умирали – старые и слабые, дожившие до седин, или же в расцвете сил, с мечом в руке. Мы двинулись дальше, держась в стороне от ручья. Следуя вдоль спящего дракона, скандинавы придерживали ножны и кольчуги, чтобы они не гремели и не разбудили чудовище.

Нас вел Ивар. Этот высокий худой воин славился своим зорким зрением. Вскоре он разглядел в серо-стальном небе бурое пятно дыма. Оно висело над холмом, возвышавшимся перед нами. Сигурд поднял руку, и мы присели, спрятались в густых кустах. Ярл прокрался на корточках к Ивару, позвякивая мечом и кольчугой. Легкий ветерок шелестел темными листьями вяза. Я вдохнул запах грабовых сережек, которым был пропитан воздух в ложбине.

После недолгих переговоров Сигурд выпрямился и скомандовал:

– Поднимайтесь во весь рост, ребята. Нельзя доверять змее, которая ползает по траве на брюхе. Англичане нам тоже не поверят. Идем спокойно.

Мы, не таясь, стали подниматься по склону через заросли вереска и утесника, в которых тут и там белели серебристые стволы берез. Норвежцы неизменно придерживались русла ручья, широко разлившегося в рощице цветущих буков и дубов, рядом с плоской вершиной холма.

Мы укрылись здесь и увидели постройки, разбросанные по склонам трех пологих холмов. Здания были добротные. Их крыши начинались чуть ли не у самой земли и взметались в небо, как наконечники стрел. Селение было крупное, раза в четыре больше Эбботсенда. Это означало, что мужчин в нем достаточно, чтобы в случае неблагоприятного развития событий изрядно попортить Сигурду кровь. В такой деревне обязательно есть по крайней мере один мясник, а то и несколько.

– Я возьму с собой Флоки, Остена, Ингульфа, Улафа и Озрика, – объявил Сигурд. – Никаких щитов, шлемов, кольчуг и боевых топоров.

Некоторые скандинавы начали было жаловаться. Больше всего на свете северным воинам было дорого их оружие, особенно кольчуги. Они терпеть не могли с ними расставаться, но понимали, что появление людей в бриньях обязательно вызовет подозрение у жителей деревни.

– Сигурд, разреши и мне пойти с тобой, – взмолился Свейн Рыжий, на огромном открытом лице которого мелькнула тень разочарования. – Я смогу нести вдвое больше Флоки.

– Для человека нет лучше ноши, чем здравый смысл, – насмешливо заметил Улаф, и широкие плечи Свейна уныло обмякли.

– Это слова Одина, парень, не мои, – оправдываясь, добавил кормчий «Змея». – Ты должен быть рядом с кораблями. Это на тот случай, если придут англичане, – продолжал он. – Тогда нам понадобится твоя секира.

Свейн немного успокоился, распрямил плечи, а Остен похлопал верзилу по спине, утешая его.

Ярл усмехнулся и сказал верзиле:

– Ты привлечешь к себе слишком много внимания. Англичанам еще никогда не приходилось видеть такие мышцы. Эта земля настолько мягкая и спокойная, что в ней процветают слабаки. Оставайся здесь, друг мой.

Великан Свейн бросил гордый взгляд на Флоки Черного, и тот закатил глаза.

Сигурд повернулся к тем, кого отобрал. Я обвел взглядом воинов, шагнувших вперед. Все они обладали самой заурядной внешностью и могли запросто затеряться в толпе, за исключением Флоки. От одного его вида становилось страшно.

Наш предводитель положил руку мне на плечо и заявил:

– Озрик, будет лучше, если ты наденешь повязку.

Я поднес руку к глазу, налитому кровью, и промямлил:

– Я буду держать его закрытым, мой господин.

Сигурд покачал головой.

– Нет, нужна повязка.

Улаф насмешливо подбоченился и спросил:

– Ну а ты сам, Сигурд? Что ты намереваешься сделать, чтобы стать похожим на англичанина?

Ярл насупил брови. От головы до пят он выглядел воином, скандинавом и знал это.

– Пойду я, Сигурд, – вызвался Глум.

Кормчий «Лосиного фьорда» шагнул вперед, расплел косы и тряхнул темными просоленными волосами.

– Я смогу сойти за англичанина. Нужно будет только, чтобы Свейн потоптался на моем лице, а то оно слишком красивое.

– Ха! У меня дома свинья покрасивее тебя, Глум, – презрительно заметил Флоки Черный.

– Не подобает так говорить о собственной жене, парень, – с ухмылкой бросил ему Хальфдан.

Сигурд поднял руку.

– Хорошо, Глум, ты пойдешь вместо меня. – Ярл указал на меня и добавил: – Но говорить будет мальчишка. Остальные пусть не раскрывают свои грязные пасти. И не вздумайте драться!

– Кто, мы? – притворившись обиженным, отшатнулся назад Глум.

Некоторые воины хотели было остаться в роще, чтобы наблюдать за деревней и в случае чего прийти к нам на помощь, однако риск того, что их обнаружат, был слишком велик. Поэтому в поселок отправились лишь мы шестеро, договорившись встретиться с Сигурдом и остальными у кораблей, когда закупим необходимое продовольствие. Начал моросить мелкий дождик, перекрасивший небо из матово-серого в черное, будто измазанное сажей. Вдалеке под тучами раскатился гром.

Глум переглянулся с остальными, улыбнулся, дотронулся до рукоятки меча и проворчал:

– С нами Тор, ребята.

Мы двинулись дальше. Я окинул взглядом свою одежду, решил, что надо бы спрятать языческий нож, который Эльхстан обнаружил у меня, отцепил его от пояса и снова повесил на шею, скрывая от чужих взоров. Затем я осмотрел остальных, проверяя, нет ли чего-нибудь такого, что выдаст в них чужестранцев. Рубахи и плащи норвежцев были неотличимы от английских, но вот скандинавские пряжки, броши и заколки сразу бросались в глаза. Бронзовые, серебряные и золотые штучки были выполнены в виде переплетающихся линий и зверей. Любой догадался бы, что это языческие узоры.

– Уберите это за пазуху, – сказал я Остену, Ингульфу и Флоки, на шеях у которых висели гребни, привязанные к кожаным шнуркам. – Англичане их так не носят.

Воины прикрыли рукоятки мечей плащами и взъерошили волосы, решив, что если англичане не носят с собой гребни, то их мало заботит собственный внешний вид.

– Тебе так идет, Озрик, – заметил Ингульф, указывая на тряпку, которой я повязал голову, прикрывая кровавый глаз. – Поверь мне на слово, так ты будешь больше нравиться девчонкам.

– Я по-прежнему могу заглянуть внутрь твоего черного сердца, – сказал я, прищурив другой глаз, открытый.

Ингульф оскалился, показывая щербатые зубы, но от меня не укрылось, как он украдкой потрогал серебряный амулет, висящий на шее и изображающий Мьоллнир, молот Тора. Я улыбнулся.

– Вот наше мясо, – голодным голосом промолвил Глум, указывая на дом с навесом, стоявший на вершине восточного холма.

Постройка находилась за частоколом, защищавшим сердце поселения. Мы остановились на поляне, усеянной пнями от поваленных деревьев, откуда виднелись освежеванные туши, подвешенные к брусьям. Там были и птицы, привязанные за лапы и слабо трепыхавшие крыльями. Сквозь пелену дождя ветер принес запахи. После длительного пребывания на море мне было странно ощущать вонь домашнего скота, человеческих испражнений, аромат стряпни и дыма от очагов.

Глум похлопал меня по плечу, протянул кожаный мешочек, набитый серебряными монетами, и сказал:

– Мы останемся здесь, Озрик. Когда ты купишь мясо, мы спустимся и заберем его. Помни, тебя должны принять за раба, выполняющего приказ своего господина.

– Если так, то все вы должны спрятаться, Глум. Отойдите назад, за деревья, – предложил я. – Сейчас вы похожи на стаю волков, пускающих слюнки.

Глум кивнул и махнул рукой, приказывая своим людям отступить в укрытие чащи. С юга донесся новый раскат грома. Я туже запахнул края плаща, спасаясь от дождя, и направился по раскисшей тропинке к дому мясника. От одних только мыслей о сочных сокровищах, находящихся в нем, мой рот наполнился слюной.

– Озрик, у тебя в руках много серебра! – крикнул мне вдогонку Флоки Черный. – Боги проклянут тебя, если ты нас предашь. Я разыщу тебя хоть на краю света!

Даже не оборачиваясь, я знал, что Флоки стоит, стиснув рукоятку меча, а его зубы торчат из густых черных волос не хуже острых волчьих клыков.

«Серебро, которое у меня в руках, ты, скандинав, отнял у тех, кого убил, – подумал я. – Но прокляли ли тебя боги за то, что ты забрал деньги у людей, заработавших их тяжким трудом? Сомневаюсь в этом. Я сам видел, как Ньорд послал тебе хороший прилив, Тор положил на море густой туман, скрывший твое приближение, а Один направлял твой меч, помогая расправиться с врагами».

Я шел по разбитой дороге, петлявшей между строениями, словно паутинка. Ко мне подбежала собака и обнюхала меня, а я швырнул в нее палку. Я проходил мимо открытых дверей домов и видел внутри женщин, крутивших веретено, работавших на ручных ткацких станках. Жены и матери хотели использовать весь скудный световой день, чтобы одеть семью. Почти все мужчины, наверное, были на лугах. Они пасли там овец, чтобы затем, со временем, пригнать их обратно в овчарни, вымыть и остричь. Я встретил только двоих селян, которые, растянув на раме оленью шкуру, счищали с нее шерсть, жир и не заметили меня. Мой слух наполнился звоном кузницы. Этот звук принес мне немалое облегчение. Я проникся уверенностью в том, что со мной не произойдет ничего плохого, пока не стих этот размеренный ритм.

Наконец я оказался перед брусом, на котором висели две свиные туши, несколько куриц, три жаворонка, хлопающих крыльями, и связка мертвых зайцев. У одного из них один глаз был налит кровью, совсем как у меня. Из полумрака дома выходил густой дым, наполненный ароматом трав. Я всмотрелся и разглядел разделанные туши, коптящиеся над очагом. От этого сладостного запаха рот у меня наполнился слюной. Я глубоко вдохнул полной грудью, и тут из клубов дыма на свет вышла огромная фигура.

– У вас есть говядина? – спросил я из-за свиной туши, глядя в глаза великана, похожего на медведя.

Размерами он лишь немногим уступал Свейну Рыжему.

– Кто спрашивает? – последовал ворчливый ответ.

Здоровяк снял с крюка свиную тушу и швырнул ее на деревянную скамью, перепачканную кровью. Затем он оттянул в сторону переднюю ногу свиньи, поднял топорик, с громким стуком опустил его и одним ударом легко отсек ее.

– Меня зовут Озрик, – сказал я, протягивая ему тугой кожаный кошель. – Я пришел за мясом.

Глава пятая

Мясника звали Эостервин, и я с облегчением отметил, что он не спросил, откуда у меня так много денег. Наверное, этот торговец ничуть не отличался от любого другого. Мясник учуял запах денег, решил заполучить их во что бы то ни стало и не собирался рисковать, задавая ненужные вопросы.

– Ты еще никогда не пробовал такой вкусной говядины, парень! – хвастливо заявил Эостервин и подбоченился.

Тем временем Флоки и остальные норвежцы взвалили на плечи туши и собрались возвращаться на корабли.

– Об этом судить моему господину, – осмелился заметить я. – Но все равно спасибо, Эостервин. Да хранит тебя Бог, – громко добавил я, чтобы меня услышали два всадника, только что подъехавшие к нам.

Не показывая, что заметил их, я не спеша перекинул через плечо связку зайцев и направился в сторону холма.

– Дядя, они таращатся нам вслед, – прошептал Глум.

– Судя по виду, воины, – сказал Ингульф.

– Идите как ни в чем не бывало и не оглядывайтесь, – пробормотал Улаф, растягивая в улыбке белоснежную бороду. – А то эти ублюдки еще решат, что приглянулись тебе, приятель.

Всадники медленно тронулись. Они двигались вниз, к тому самому месту, где их тропа, раскисшая от грязи, встречалась с той, по которой шли мы.

– Похоже, мы в полной заднице, – зловеще усмехнулся Флоки Черный. – Теперь нам придется их прирезать.

– Не обращай на них внимания, Флоки, и придержи язык, – бросил я.

– Теперь все зависит от тебя, Озрик, – сказал Глум, и его глаза, синие, как океан, сверкнули огнем.

Обремененные разделанными тушами, мы вшестером медленно двигались по скользкой дорожке, стараясь не оступиться и не упасть. Я заметил, что звон в кузнице прекратился, и вполголоса выругался.

– Ребята, вижу, вы собираетесь устроить еще то пиршество!

Голос всадника, покрытого татуировкой, был громким и уверенным. Он отличался накачанной мускулатурой, его обнаженные руки украшали многочисленные серебряные браслеты. Глум догадался, что разговор шел о мясе, кивнул и похлопал тушу, лежащую на плече.

– К сожалению, никакого пиршества не будет, – сказал я и устало усмехнулся. – Мой господин отправляется в паломничество за море. Надо приготовить припасы для длительного путешествия. Все это мясо мы засолим. Его должно будет хватить нам на многие недели. Пусть Господь сохранит нас и благословит наше убогое судно! – Я улыбнулся. – Эостервин заверил меня, что мы еще никогда не пробовали такой вкусной говядины.

Воин поднял косматые брови и проворчал:

– Эостервин бахвалится, словно король, у которого два члена.

Затем он оглянулся на своего спутника, мужчину в годах. Рукоятка и ножны его меча были украшены драгоценными камнями.

– Что с тобой случилось? – спросил второй всадник, кивая на мой завязанный глаз.

Я остановился, обернулся к ним лицом, а скандинавы тем временем продолжали спускаться вниз.

– От молота отлетела окалина и попала мне в глаз, господин, – сказал я, пожал плечами и потрогал повязку, закрывающую мою особую примету. – Я был подмастерьем у кузнеца, но мне пришлось искать себе новое занятие. Впрочем, не могу сказать, что сожалею об Эофервике, моем прежнем хозяине. Он оказался тем еще сукиным сыном.

– Что ж, должно быть, твой новый господин – достойный христианин, – сказал пожилой мужчина. Он сидел в красивом дорогом седле, распрямив спину и положив руки на луку. – Паломничество – достойное предприятие. Хорошо было бы, если бы все мы обладали стойкостью духа, необходимой для такого дела, и могли бы оставить свои мирские, земные обязанности, – усмехнулся всадник.

– Если и есть на земле человек, которому уготовлено место по правую руку от Господа, то это мой хозяин, который не успокоится до тех пор, пока не найдет то, что ищет, – сказал я, а пожилой всадник вопросительно поднял брови. – Он хочет прожить свою жизнь достойно, мой господин, – добавил я и почтительно склонил голову.

– Так это его корабль причалил к белым скалам? – спросил знатный мужчина, с длинного носа которого срывались капли дождя.

– Да, господин, – ответил я, не видя смысла лгать и еще больше будить подозрительность незнакомцев. – Мы собираемся выходить в море с отливом, если, конечно, ветер будет благоприятный.

– Вы хотите отплыть ночью? – спросил пожилой всадник и поглядел на своего спутника.

– Наш кормчий утверждает, что знает море лучше любого язычника, – с гордостью произнес я, осеняя себя крестом. – Лорд Эльхстан вверяет Всевышнему направлять нас и оберегать от опасностей.

– В таком случае передай своему господину, что мы закроем глаза на налог, который он должен нам заплатить за то, что пристал к нашему берегу. Нельзя брать деньги с благочестивого паломника, отдавшего сердце Господу.

– Благодарю вас, господин. Я передам ему ваши слова. Не сомневаюсь, мой господин помолится за вас в храме, – сказал я и отвесил низкий поклон.

В этот момент маленький нож с резной костяной рукояткой вывалился из-за пазухи и повис на кожаном шнурке. Я как ни в чем не бывало убрал его, развернулся и продолжил путь по тропе, ожидая услышать за спиной лязг мечей, покидающих ножны. Вместо этого послышались щелчок языком, конское ржание. Я понял, что англичане развернули лошадей, и облегченно вздохнул.

– Они вернутся? – спросил Глум, когда я догнал норвежцев.

– Думаю, могут. Будь моя воля, я привязал бы «Змей» к спине Свейна и сказал бы ему, что в открытом море его ждет сама Фрейя, раздвинувшая ноги.

– Ты хорошо постарался, парень, – усмехнулся Улаф. – Сигурд будет доволен.

– Уговори его как можно быстрее выйти в море, – сказал я, гадая, узнали ли всадники языческий нож с костяной рукояткой, покрытой резными изображениями зверей. – Умоляю, – добавил я.

Улаф вопросительно поднял брови, и я догадался, о чем он подумал. Сигурд – не тот человек, которого можно заставить сделать что бы то ни было.

Мы приблизились к Торульфу, дежурившему на скале, с которой открывался вид на маленькую бухту. При нашем появлении он выпрямился и начал пожирать взглядом разделанные туши, лежавшие у нас на плечах.

– Оставьте что-нибудь для меня! – взмолился Торульф, когда мы начали спускаться по узкой скользкой тропе.

На берегу, подальше от дохлого кита, скандинавы собрали дерево и разводили костры для готовки.

– Будь начеку, Торульф, или я посажу тебя на вяленую треску до тех пор, пока у тебя не вырастут плавники и ты не станешь пить морскую воду! – пригрозил Глум. – Мы сейчас не в Гаральд-фьорде. Здешнему народу начхать на слова твоего отца о том, какой ты славный парень и как любишь свою мамочку. Англичане пригвоздят твою шкуру к двери церкви и будут плевать в нее дважды в день.

Эльхстан, увидев меня, отрывисто кивнул и осенил свою грудь крестным знамением. Я понял, что он, конечно же, молился о моем благополучном возвращении.

Мы сложили почти все мясо в тесные трюмы кораблей. Сигурд приказал разжечь костры и пожарить два здоровенных куска красной говядины, испещренной тонкими белыми жилками жира. Дождь не прекращался, но дерево, выброшенное прибоем на берег, было белым, как кость, и совершенно сухим, так что гореть оно должно было хорошо.

Улаф перехватил мой взгляд, почесал косматую бороду и едва заметно кивнул. Я увидел, что он направился к ярлу, и подошел ближе.

– Сигурд, уходим отсюда поскорее, – с непринужденной улыбкой сказал кормчий. – Пусть нас отделит от англичан хоть немного рассола.

– Наши люди промокли и проголодались, Улаф, – возразил предводитель, вытащил из светлой бороды вошь и раздавил ее ногтями больших пальцев. – Мы не уйдем без сытной трапезы. К тому же ветер дует с юга. Я не заставлю их грести против ветра с пустыми желудками.

Улаф выжал дождевую воду из длинных седеющих волос и заявил:

– Оставаясь у берега, мы идем на риск.

– Если бы нами повелевал страх, мой старый друг, то мы сидели бы дома и никогда не выходили бы в море, – ответил Сигурд, откидывая назад светлые волосы и перетягивая их шнурком. – Если ты беспокоишься насчет англичан, то знай, что мы отплывем с восходом луны. Но дай людям поесть, прежде чем заставлять их грести. – Он усмехнулся. – Наши отцы не привыкли ходить за плугом, так?

Улаф кивнул, принимая решение ярла, и тут к ним подошел Глум. Он подобрал с песка сухие водоросли и подбросил их в воздух, проверяя, откуда и с какой силой дует ветер.

– Сигурд, мальчишка считает, что англичане могут пожаловать к нам в гости, – заявил кормчий «Лосиного фьорда», прикоснулся к рукоятке меча, чтобы вызвать удачу, и оглянулся на меня.

Я подошел ближе, посмотрел на Улафа в поисках поддержки и сказал:

– Мой господин, англичане отнеслись к нам с большим подозрением. Это было видно по их глазам.

Лицо Сигурда потемнело.

– Я не стану бежать от англичан, Глум, – решительно промолвил он. – Трусы у Одина не в чести.

Кормчий залился краской, собрался было что-то сказать, но смолчал, развернулся и быстро удалился.

– Сними повязку, Ворон. – Сигурд смотрел на меня, и его бороду рассекала тонкая улыбка.

– Ворон? – переспросил я, с облегчением снимая промокшую насквозь тряпку, закрывавшую кровавый глаз.

Ярл кивнул и объяснил:

– У Отца всех было два ворона: Хугин и Мунин. Рассудок и память. Ночью эти большие птицы восседают у него на плечах, но каждое утро улетают, чтобы посмотреть, что происходит на белом свете. Они являются посланцами Одина. Ты пришел от Отца всех и напоминаешь мне их. К тому же нельзя ждать, что мои люди станут называть тебя английским именем. – Сигурд указал на Флоки Черного и остальных норвежцев. – Оно застрянет у них в горле.

– Ворон, – едва слышно повторил я, словно пробуя это имя на вкус.

– Да, Ворон, – подтвердил Сигурд и кивнул Улафу.

Тот подошел ко мне и вручил меч в кожаных ножнах.

Я дрожащими руками принял оружие и внезапно онемел, словно старик Эльхстан. Сигурд улыбнулся и стиснул мне плечо. Они с Улафом вернулись к костру, а я все стоял, сжимая меч так, будто это было величайшее сокровище на свете.

Эльхстан наблюдал за мной. На его лице появилась печаль, такая же отчетливая, как и глубокие морщины, свидетельство прожитых лет. Но мне было все равно, ибо я получил меч. Умерло имя, которое дал мне два года назад человек, нашедший меня. В отличие от большинства скандинавов я был черноволосым. Сигурд верил, что я пришел от Одина, Отца всех.

Так я стал Вороном.

* * *

Я смотрел на куски мяса, вращающиеся на вертелах над углями погасшего костра, но мысли мои были в другом месте. Мне стало ясно, что тепло, которое я чувствовал, порождено не огнем, а гордостью. Эти люди, воины, отважные путешественники и искатели приключений, приняли меня в свое братство. Их предводитель дал мне имя Ворон. Оно мне очень понравилось, хоть и испугало. Пусть ворон – птица Одина, но он также и стервятник, питается падалью на поле битвы, олицетворяет смерть.

Мясо оказалось таким же замечательным на вкус, как и на вид, хотя трапеза завершилась слишком быстро. Дождь прекратился. Наша одежда оставалась мокрой, но мы были довольны жизнью. Желудки полны, кровь бурлила новыми силами. Когда взошедшая луна посеребрила черную гладь моря, мы все еще сидели вокруг костров, разведенных заново, смеялись и распевали песни. Как всегда, голос молодого Эрика звучал сладким медом, приправой к грубому овсу остальных. Время от времени все умолкали, чтобы ничто не мешало насладиться мелодией, напеваемой им, которая то нежно дрожала, то накатывалась прибоем.

Похоже, Глум больше не злился на ярла. Они то и дело ударяли свои рога с элем один о другой, проливая хмельную жидкость на бороды и рубахи.

– Должно быть, эти грязные недоумки проглотили выдумку Ворона насчет того, что мы паломники Белого Христа! – сказал Ингульф, блеснув в свете костра щербатой улыбкой.

– Что ж, мне стыдно, – заплетающимся голосом промолвил Глум. – Долбаные паломники? Неужели эти сукины дети были слепы? Мой отец свалился бы из-за стола, за которым он распивает мед Одина, если бы услышал о том, что нас приняли за рабов Белого Христа.

– Наши с тобой отцы, Глум, наверняка еще много лет назад заставили вздрогнуть стены Валгаллы, когда вызвали Отца всех на состязание в питье, проиграли и рухнули на пол лицом вниз, – усмехнулся Сигурд, с силой ударив своим кубком о посудину Глума.

Ночь огласилась раскатами смеха, но мне никак не удавалось выбросить из головы всадника с отвислыми усами и его грозного спутника. Поэтому я решил оглядеться с утеса, возвышающегося над берегом и освещенного лунным сиянием.

– Если Брам заснул, то запали пьяной свинье бороду! – крикнул мне вдогонку Улаф, выхватил из костра пылающую головешку и замахал ею над головой.

Я улыбнулся, кивнул, отошел от костров, постоял какое-то время, давая глазам привыкнуть к темноте, затем начал подниматься, придерживая меч, висящий на поясе. Брам Медведь, сменивший на посту Торульфа, славился среди скандинавов любовью к крепкому меду, а также умением припрятывать любой хмельной напиток. Я взобрался на гребень, поросший травой, и увидел, что Брама будить не придется. Он стоял на колене, укрываясь круглым щитом.

– Спускайся вниз, парень, – проворчал норвежец, всматриваясь в темноту. – К нам пожаловали гости.

– Много? – спросил я, бросив взгляд на сигнальный рог, висящий у него на спине.

У меня в висках гулко застучала кровь. Брам пожал широченными плечами, повернулся налево и направо.

Он вгляделся в дубы и грабы, мерцающие в лунном свете на склонах холмов, потом пробормотал:

– Кое-кто из этих ублюдков подошел совсем близко. Ветер то и дело доносит до меня их зловоние.

Я оглянулся на берег, на пляшущее пламя костров, вокруг которых лежали скандинавы, не ведающие об опасности, и прошептал:

– Бежим вниз. Надо предупредить остальных.

– А можно встретить этих ублюдков так, чтобы они надолго нас запомнили, – криво усмехнулся Брам. – Задержать их, выиграть немного времени.

Воин смотрел прямо вперед, но я знал, что одним глазом он поглядывал на Валгаллу. Его меч с тихим лязгом покинул ножны.

– Пусть наши ребята услышат, как англичане визжат, словно свиньи.

– Не надо! Нам нужно бежать.

Я схватил Брама за плечо, он обернулся ко мне, стиснул челюсти.

– Хорошо, парень, мы побежим. На счет «три».

Я кивнул.

– Раз, два, три!

Я развернулся и побежал вниз по склону, поскальзываясь на мокрых камнях, перепрыгивая через валуны. Меч в ножнах колотил меня по бедру, плащ развевался за спиной подобно подбитому крылу птицы. Вдруг я понял, что бегу один. Брам остался наверху.

Необходимости кричать не было, ибо воины, сидящие на берегу, услышали стук камней и вскочили с земли, поднимая щиты и выхватывая мечи. Я спустился до самого низа, не удержался на ногах там, где каменистый склон неожиданно выровнялся, и с разбега растянулся на гальке.

– Что, Ворон? – Сигурд стоял, выпрямившись во весь рост, сжимая в одной руке пустой кубок, в другой меч, и всматривался в вершину холма.

– Они здесь, мой господин! – выдавил я, пытаясь отдышаться.

– Сколько? – спросил Сигурд, отшвырнув кубок.

– Слишком много, – ответил я, хватаясь за рукоятку меча.

Долгий протяжный звук скандинавского боевого рога бросил вызов шуму прибоя.

– Брам! – пробормотал я, глядя на гребень, посеребренный луной.

– Строим стену из щитов! – крикнул Сигурд. – Перед кораблями!

Но воины уже и так пришли в движение, образуя стену из плоти и железа.

– Загасить костры! – напомнил Улаф. – Или вы хотите показать англичанам, куда им пускать свои проклятые стрелы?

Сигурд, Бьярни и Бьорн покинули строй и стали ногами расшвыривать горящие палки, поднимая в ночное небо дождь трещащих искр. Головешки продолжали тлеть. Они укутывали нас оранжевым заревом, которое могло стать смертельно опасным, когда англичане подойдут на расстояние выстрела из лука.

– Если хотите сделать дело как надо…

Флоки Черный не договорил, шагнул вперед, спустил штаны и задрал кольчугу. Он небрежно помочился на угли. Те сердито зашипели и скрылись в облаке серого дыма. Остальные встретили его дерзкий поступок восторженными криками, ибо склон уже ожил черными силуэтами. Вокруг нас на гальку посыпались огненные стрелы.

– Щенки хотят осветить берег, – заметил Улаф.

Однако камни еще не высохли после дождя. Пылающие стрелы шипели и гасли.

– Нам нужно было бы болтаться в море, среди долбаных волн! – рявкнул Глум, затягивая под бородатым подбородком кожаный ремешок шлема.

– Когда это ты успел превратиться в старуху, Глум? – поинтересовался Сигурд, расхаживая перед строем, как голодный волк. – Спокойнее, ребята! Держим щиты высоко поднятыми. – Пылающая стрела ударила в шлем Бьярни. – Вот так! Эрик, не высовывайся, если не хочешь завести себе еще один рот.

– Сигурд! Англичане уже и там! – указал старый Асгот копьем в сторону моря, где над волнами плясали десятки огоньков.

Рыбацкие лодки, набитые людьми с факелами в руках, качались в опасной близости от «Змея» и «Лосиного фьорда».

– Сукины дети собираются сжечь наши корабли! – закричал рулевой «Змея» Кнут.

Он попробовал было выбежать из строя, но воин, стоявший рядом, схватил его за руку и покачал головой.

Эльхстан издал звук, похожий на смех. Я обернулся и увидел, что старик присел на корточки за стеной щитов и со странной улыбкой на лице наблюдал за тем, как из темноты появлялись англичане, материализуясь в бурлящую массу щитов, шлемов и стальных лезвий.

– Дядя, ты обещал привести меня в землю монахов и крестьян, – с укором промолвил Сигурд. – Из десяти мужчин только один воин, говорил ты. Но эти выродки ничуть не похожи на монахов.

Улаф пожал плечами и проворчал:

– Ярл, все здорово изменилось с тех пор, как я побывал здесь в последний раз. Как-никак прошло уже десять лет.

Сигурд сплюнул и приказал:

– Кнут, возьми десять человек и поднимись на корабли. Если они сгорят, нам конец.

Тот кивнул и вместе со своей командой побежал по полосе прибоя. По веревкам, свисающим с носов кораблей, они забрались на дракары.

– Так, ребята, а теперь давайте послушаем шум! – крикнул Сигурд.

Скандинавы принялись стучать мечами о щиты, и ночь огласилась ритмичным грохотом.

– Вот так! Разбудим богов! Пусть наши деды в Валгалле услышат боевую песнь внуков! Пусть старик Тор нам завидует! – громыхал Сигурд. – Покажем ему, как мы умеем делать гром!

Англичане были уже в пятидесяти шагах от нас и также выстраивались в боевую линию. Кое-кто из них тоже начал стучать мечами о щиты. Несмотря на лунный свет, разобрать отдельные лица я не мог, но по одним размерам колышущейся людской массы чувствовал, что нам предстояла страшная битва.

– Почему англичане не стреляют? – услышал я сквозь шум вопрос Бьярни и осознал, что в нас действительно больше не летят стрелы.

Я оглянулся на «Змея» и «Лосиный фьорд». Кнут и горстка воинов выстроились на палубах, подняв щиты. Они даже водрузили на носах кораблей изображение Йормунганда, хотя теперь уже было слишком поздно отпугивать злых духов земли.

– Они еще не захватили корабли, – с надеждой пробормотал я.

Всего от одного метко брошенного факела просмоленная древесина вспыхнет как солома. «Змей» и «Лосиный фьорд» поднимутся в ночное небо яркими кострами.

Прищуренные глаза Сигурда превратились в узкие щелки. Я догадался, что он старается понять, почему англичане медлят, не торопятся столкнуть нас в море.

– Достаточно, ребята! – приказал ярл и высоко поднял большой круглый щит.

Один норвежец продолжал колотить мечом по щиту. Предводитель прикрикнул на него, и он затих.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю