355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джайлс Кристиан » Кровавый глаз » Текст книги (страница 1)
Кровавый глаз
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 14:52

Текст книги "Кровавый глаз"


Автор книги: Джайлс Кристиан



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 24 страниц)

Джайлс Кристиан
«Кровавый глаз»

Эта книга посвящается Салли, с которой я переплыл через океаны


Моим близким

Писательский труд иногда называют искусством одиночек. Это так. И не совсем так.

Кроме действующих лиц сочиняемой тобой истории рядом во время написания книги находится огромное количество реально существующих людей, которые чрезвычайно важны для писателя по той простой причине, что все сочувствуют тебе и все понимают. Они около тебя день за днем, месяц за месяцем, год за годом. И некоторые из них до того прониклись «Вороном», что он даже вторгся в их жизнь и работу. Они принимали эту историю гораздо ближе к сердцу, чем я. Я в долгу перед этими людьми и поэтому с большим удовольствием приношу им свою благодарность.

Мои родители научили меня никогда не сдаваться. Они знают, что я люблю и что вдохновляет меня, а потому их помощь трудно переоценить. Отец, ты легенда, ярл. Матушка, ты подобна берегу. Я горжусь вами. Салли, я люблю тебя. Моя признательность Джеймсу, разделявшему со мной проказы и завтраки и всегда поддерживавшему меня во всех начинаниях. Спасибо моей прекрасной сестре Джеки, которая всегда говорила мне: «Не смей опускать руки», и Марки Марку, который играет в «Эпоху империй», как старая леди (и всегда побеждает!). Благодарю Эди Кэмпбелла за то, что он всегда просматривал за мной текст и был моими вторыми глазами, а также Роя и Эдди за их любовь к историческим романам и постоянную поддержку. Моя признательность Никки Фарреру, расхваливавшему «Ворона» всем издателям и в конце концов добившемуся своего. А мой литературный агент Дан Лазар из издательства «Writers House» просто заслуживает аплодисментов. Моя признательность Питеру Хоббсу за ценные замечания, а Виктории Хоббс за то, что направила мою ладью в дружескую гавань. Особо хочу поблагодарить Сару Фишер и Билла Гамильтона, которые однажды утром сообщили мне самые лучшие новости в мире и заставили танцевать в спальне, уподобившись пьяному викингу на коньках. Спасибо Тому, который убеждал меня, что на всякую работу можно махнуть рукой, и который всегда готов был праздновать по любому поводу! Спасибо Милнерам за любовь и поддержку и Стивену, ссудившему мне письменный стол. Благодарю своих манхэттенских и лондонских друзей, а также приятелей по пабу «Вудман строк», хотя я еще не успел отпраздновать с ними выход книги. Спасибо всем, работающим в «Transworld», за радушный прием. Ваш офис – Валгалла для меня! И наконец, благодарю моего редактора Кати Эспинер, для которой моя работа стала ее работой. Кати, ты выпустила «Ворона» в голубые небеса, и я всегда обнажу свой меч в твою защиту.

Историческая справка

В романе «Ворон» действуют вымышленные герои, но его сюжет основан на реальных событиях. Одним из наиболее значительных средневековых документов, дошедших до нас, являются «Англосаксонские хроники». Они были составлены около восемьсот девяностого года по приказу короля Альфреда Великого, впоследствии переписывались и дополнялись многими поколениями безымянных писцов вплоть до середины двенадцатого столетия.

Запись, рассказывающая о событиях семьсот девяносто третьего года, гласит:

«В этом году в землях Нортумбрии наблюдались ужасные предзнаменования, страшно напугавшие людей: это были и полосы яркого света, рассекавшие воздух, и смерчи, и огненные драконы, летавшие по тверди небесной. За этими жуткими знаками вскоре последовал великий голод, а затем, спустя немного времени, на шестой день перед январскими идами того же года, опустошительному нашествию язычников, которое сопровождалось грабежами и убийствами, подверглась церковь Господа на Святом острове».

Флотилия быстрых дракаров викингов вынырнула из бури и пристала к терзаемому ветрами берегу острова Линдисфарн, иначе именуемого Святым и расположенного у северо-восточного побережья Англии. Захватчики, приплывшие на этих грозных кораблях, носы которых были украшены изображениями драконов, разорили монастырь и перебили всех монахов. Они нанесли удар по самой цивилизации. Это событие знаменует собой начало целой эпохи викингов, когда полчища честолюбивых искателей приключений покидали родную Скандинавию и отправлялись грабить побережье Европы. Корабли бесстрашных воинов-язычников, объединенных честью и жаждой странствий, доходили до Ньюфаундленда и Багдада. Звон их мечей раздавался в Африке и в Арктике. Эти благородные рыцари и изгои общества, пираты, первопроходцы и великие мореплаватели были древними норвежцами.

Перечень действующих лиц

ЖИТЕЛИ УЭССЕКСА

Эгберт, король Уэссекса

Эдгар, магистрат

Эльхстан, столяр

Вульфверд, священник

Алвунна

Эдвиг

Гриффин, охотник

Бургильда, его супруга

Сивард, кузнец

Ойрик, мясник

Бертвальд

Эостервин, мясник

Эльдред, олдермен

Маугер, воин

Отец Эгфрит, монах

Кинетрит

Веохстан

Бургред

Пенда

Эфа

Эгрик

Альрик

Освин

Кенред

Сабра, мельник

Эни

Худа

Кельмунд

Хунвальд

Керл

Херерик

Виберт

Гротгар

Годгифу

ЖИТЕЛИ МЕРСИИ

Кенвульф, король Мерсии

Кинегильс

Эльфвальд

ЖИТЕЛИ НОРТУМБРИИ

Эрдвульф, король Нортумбрии

СКАНДИНАВЫ

Озрик (Ворон)

Сигурд, ярл

Улаф (Дядя), кормчий «Змея»

Асгот, годи (жрец)

Глум, кормчий «Лосиного фьорда»

Свейн Рыжий

Светловолосый Эрик, сын Улафа

Черный Флоки

Брампо прозвищу Медведь

Кнут, рулевой «Змея»

Сигтригг, Человек со шрамом

Ньял

Олег

Бьярни, брат Бьорна

Бьорн, брат Бьярни

Кальф

Арнкель

Ивар Высокий

Остен

Ингольф Щербатый

Хальфдан

Торульф

Эйульф

Кон

Тормод

Гуннлауг

Торкель

Нортри

Гуннар

Тобергур

Эйстейнн

Ульф

Эйнар Страшилище

Халлдор

Арнвид

Аслак

Торгильс, кузен Глума

Торлейк, кузен Глума

Орм

Хакон

БОГИ

Один, Отец всех, бог войны и воинов, мудрости и поэзии

Фригг, супруга Одина

Тор, истребитель гигантов и бог грома, сын Одина

Балдр Красивый, сын Одина

Тир, бог сражений

Локи, Приносящий несчастье, Отец лжи

Ран, Матерь волн

Ньорд, Повелитель моря, бог ветра и пламени

Фрей, бог плодородия, супружества и произрастания

Фрейя, богиня любви и секса

Хель, богиня подземного мира

Волунд, бог кузницы и опыта

Мидгард, место, где живут люди, мир

Асгард, обитель богов

Валгалла, зал, где Один собирает погибших в бою

Иггдрасил, Дерево мира, святилище богов

Бифрост, Мост-радуга, соединяющий мир богов и мир людей

Рагнарок, последняя битва богов

Валькирии, забирающие погибших в бою

Норны, три прядильщицы, определяющие судьбу людей

Фенрир, Могучий волк

Йормунганд, змей Мидгарда

Хугин (Мысль), один из двух воронов, принадлежащих Одину

Мунин (Память), второй из двух воронов, принадлежащих Одину

Мьоллнир, волшебный молот Тора.

* * *
 
Однажды мать сказала.
Что купит мне дракар.
Быстроходное судно на веслах,
Чтобы я отправился в море вместе с викингами.
Я буду стоять у руля
И управлять замечательным боевым кораблем,
А затем войду в гавань
И сражусь с врагами.
 
Сага об Эгиле

Очаг с сердитым шипением испускает больше дыма, чем огня. Люди, сидящие рядом на оленьих шкурах, кашляют и вытирают слезящиеся глаза.

Прочная дверь зала со скрипом отворяется. Пламя тотчас же взметается вверх, а едкий дым улетает прочь. Пляшущие тени похожи на валькирий, жаждущих урвать хоть кроху человеческой плоти, зловещих посланниц смерти, таящихся по углам. Быть может, в треске и сердитом фырканье огня они уловили шепот смерти. Ясно, что эти девы ждут меня уже очень давно.

Даже в Валгалле царит тишина, похожая на покрывало, сотканное из свежевыпавшего снега. Один, Тор и Тир отложили свои мечи, перестали на время готовиться к Рагнароку, последней битве. Я слишком высокого о себе мнения? Вполне вероятно. Все же я искренне верю, что даже сами боги жаждут услышать рассказ того, у кого красный глаз. В конце концов, они сыграли в случившемся свою роль, поэтому и смеются. Не одни только люди хотят, чтобы их имена остались в веках. Боги тоже жаждут славы.

Словно получив приказ расправиться с тенями, в очаге вспыхивает яркий огонь. В оранжевом сиянии оживают лица людей. Они готовы слушать, горят нетерпением.

Я делаю глубокий, шумный вдох и начинаю.

Пролог

Англия, 802 год

Я не знаю, где родился. В детстве мне порой снились огромные отвесные скалы, поднимающиеся над морем так высоко, что солнечное тепло никогда не достигало холодной черной воды. Впрочем, быть может, эти сны были порождены рассказами людей из далеких северных стран. Зимний день там умирает, не успев начаться, а летом солнце никогда не заходит.

Я ничего не помню о своем детстве и родителях, не знаю, были ли у меня братья и сестры, не могу назвать имя, данное мне при рождении. Все же, наверное, о моей жизни многое говорит то, что мои самые ранние воспоминания окрашены в алый цвет. Они написаны кровью, отметившей мой левый глаз, за что меня всегда боялись.

Мне было тогда лет пятнадцать. Я уже считал себя мужчиной, когда пришли язычники.

Деревушка Эбботсенд, в которой я жил, была скучным и унылым местом. Свое название она, скорее всего, получила в честь одного святого монаха, который забрался на ветви высокого дуба и провел там в молитвах целых три года, без воды и пищи, держась за счет своего благочестия и по воле Господа. Потом он стал спускаться с дерева, упал и разбился насмерть. Тот клочок земли, где приключилась такая беда, и стал называться «местом, где умер аббат». [1]1
  Дословный перевод с английского «abbot’s end» ( Здесь и далее прим. перев.).


[Закрыть]
Есть правда в этом или нет, не могу сказать, но, наверное, это объяснение происхождения названия ничуть не хуже других. Оно, по крайней мере, любопытнее многих.

Эбботсенд находился на мысу, продуваемом всеми ветрами, смело торчащем в море, в целом дне пути верхом на юго-восток от Уэрехэма, в королевстве Уэссекс. Хотя, наверное, ни у одного короля никогда не возникало желания отправиться в такую глушь. Деревушка ничем не отличалась от других. Здесь жили простые люди, которые не просили от жизни ничего, кроме хлеба насущного, крова над головой и детей. Настоящий христианин скажет, что на такое место обязательно должно было быть ниспослано благословение. В данном случае оно выразилось в страданиях. Их сполна вкусил не только монах, давший имя селению. Нечестивец-язычник презрительно сплюнет, услышав подобные слова, и решительно заявит, что сама убогость деревушки была уже достаточным основанием для того, чтобы ее уничтожили, как больное животное. Так оно и вышло. Селения Эбботсенд больше не существует, и виноват в этом я.

Я работал у старого столяра Эльхстана, заготавливал стволы ясеня и ольхи, из которых он потом вытачивал на токарном станке кубки и блюда.

– Знаю, старик. Все люди хотят есть и пить, – устало говорил я, озвучивая жесты Эльхстана, который улыбался и кивал какому-то прохожему, постукивая двумя блюдами. – Мы с тобой не помрем от голода и жажды, если и дальше будем производить то, что нужно другим.

В ответ Эльхстан качал головой и бурчал что-то нечленораздельное. Ведь он был немым.

Вот почему я почти все время проводил в одиночестве, топором Эльхстана рубил и обтесывал деревья в лесной долине, расположенной к востоку от деревни. У меня была крыша над головой и еда. Я держался подальше от тех, кто предпочел бы никогда не встречаться со мной в деревне. Ее жители боялись меня за красный глаз, налитый кровью, и за то, что я не мог сказать, откуда появился.

Столяр был единственным, кто не пугался. Он не испытывал ненависти ко мне. Эльхстан привык усердно трудиться. Он давно постарел, не мог говорить, ему было не до таких чувств. Мастер взял меня к себе. Я расплачивался с ним за доброту мозолями и потом. Больше его ничего не волновало.

Но другие были не такие, как Эльхстан. Священник Вульфверд, увидев меня, осенял себя крестным знамением. Женщины говорили своим дочерям, чтобы те не подходили ко мне близко. Даже мальчишки по большей части держались от меня подальше, хотя иногда подкарауливали в лесу, чтобы неожиданно напасть и избить палками. Они осмеливались на это только тогда, когда их было трое или четверо и все – захмелевшие от меда. Но герои сдерживали ярость, следили за тем, чтобы не переломать мне кости, ибо все уважали мастерство старого Эльхстана. Жителям деревни были нужны кубки, блюда, бочки и колеса, поэтому обычно меня оставляли в покое.

Еще там жила одна девушка, Алвунна. Она была круглолицей и розовощекой. Мы с ней однажды валялись в сырой траве. Это случилось после пасхального пиршества, когда единственными живыми существами, не захмелевшими от меда, были собаки. Напиток придал мне храбрости. Я увидел, как Алвунна набирала воду из колодца, и, не говоря ни слова, взял ее за руку и повел к полю, заросшему высокой рожью. Когда все произошло, она вроде бы ничего не имела против, даже наоборот, отдалась мне с готовностью. Но, сказать по правде, дело закончилось неуклюжими поглаживаниями. Потом Алвунна стыдилась случившегося. Может быть, она боялась того, что сделали бы с ней ее родные, если прознали бы про нас. Так или иначе, но после той бестолковой ночи Алвунна старательно избегала меня.

Два года я прожил с Эльхстаном, обучаясь основам ремесла, готовясь занять его место у токарного станка, когда он уже не сможет больше работать. Я просыпался до восхода солнца, брал удочку с леской и отправлялся на прибрежные скалы, чтобы наловить к завтраку макрели. Затем я прочесывал окрестные леса в поисках лучших деревьев, из которых Эльхстан изготавливал все то, что было нужно людям: столы, скамьи, колеса для телег, луки, стрелы и колчаны. От него я много чего узнал о волшебстве различных пород деревьев. Например, то, почему сердцевина тиса придает боевому луку силу, в то время как заболонь делает его гибким. В конце концов, только взглянув на дерево и ощупав его, я уже понимал, подойдет ли оно для какой-то определенной цели.

Особенно много времени, по несколько часов подряд, я проводил с дубами, хотя и не смог бы объяснить, чем они меня так притягивали. Именно эти деревья как-то особенно воздействовали на мое воображение. Рядом с ними странные обрывочные мысли сплетались в моем сознании в единый ковер – протертый, выцветший, блеклый. Порой я ловил себя на том, что почти беззвучно шептал слова, смысла которых не знал. Тогда я в отчаянии принимался вслух проговаривать названия растений и деревьев, чтобы очистить рассудок от тумана. Но все равно я возвращался к дубам, переходил от дерева к дереву, искал большие изогнутые ветви с такими прочными волокнами, чтобы их невозможно было сломать. Старому столяру не требовались огромные дубовые бревна, поэтому он строго отчитывал меня за то, что я напрасно потратил время.

У нас не было ни лошади, ни повозки. Однажды, когда я пожаловался на обилие тяжелой работы, Эльхстан откинулся назад, словно у него был большой живот, и принялся изображать, будто неуклюже ковыляет по мастерской, ведя на поводу лошадь с повозкой. Затем он показал на меня и погрозил пальцем.

– Ты не главный магистрат [2]2
  Магистрат – в средневековой Англии чиновник, ведающий сбором налогов, судопроизводством и подготовкой вооруженного ополчения.


[Закрыть]
Эдгар, поэтому не можешь позволить себе завести лошадь, чтобы та работала за тебя, – произнес я вслух, догадавшись, что имел в виду старик.

Он кивнул, скорчил гримасу, схватил меня за загривок и указал на дверь.

– Но ты мог бы завести лошадь, если бы не нужно было меня кормить? – предположил я, потирая затылок.

Эльхстан проворчал что-то теплое, и я больше никогда не жаловался.

Постепенно спина и руки у меня стали такими сильными, что мальчишки прекратили драться со мной, переключившись на калеку Эдвига, имевшего обыкновение собирать ветки орешника, которыми они меня били. Хотя я был сильным, мне всегда доставляло удовольствие после напряженного дня сидеть и крутить ногами ось токарного станка, поворачивать заготовку в ту и в другую сторону, смотреть, как мастер придавал грубой древесине нужную форму и размер.

Вечером, после ужина из сыра с хлебом, каши и мяса, мы отправлялись в старую ратушу и слушали, как заезжие купцы делились свежими новостями, а старики вспоминали о великих битвах и давнишних подвигах. Больше всего мне нравился рассказ про богатыря Беовульфа, [3]3
  Беовульф – герой одноименной эпической поэмы, написанной в конце VII века.


[Закрыть]
победившего чудовище Грендаля. Я сидел зачарованный. Дым от очага заполнял деревянную постройку сладковатым, терпким ароматом. Усталые мужчины пили мед и эль до тех пор, пока не засыпали прямо на подстилках из камыша. Только с первыми петухами они пошатываясь направлялись домой.

Моя жизнь проходила очень просто. Но ей не суждено было оставаться такой.

Глава первая

Стоял апрель. Суровые дни поста и долгие зимние месяцы остались позади, стертые в памяти сытыми животами пасхального пиршества. Люди занялись работами на улице, к которым им столько времени не давали подступиться ледяные ветры. Селяне латали прохудившуюся соломенную кровлю, чинили сгнившую ограду, пополняли запасы дров и сыпали новую жизнь в богатую почву пахотных угодий. В тенистых лесах землю сплошной белой шкуркой покрыли молодые поросли дикого чеснока, и ветер разносил вокруг его терпкий аромат. Голубые подснежники, облепившие низким туманом травянистые склоны и межевые полосы, шевелились в соленом морском воздухе.

Обычно меня будили бормотание Эльхстана и его костлявый палец, ковыряющийся в моих ребрах, но в тот день я проснулся раньше старика, собираясь наловить рыбы на завтрак до того, как он выплеснет на меня свое плохое настроение. Я даже представил себе, как Эльхстан обрадуется, увидев, что я принялся за работу до того, как восток окрасился алым цветом восходящего солнца. Хотя, скорее всего, старик разозлился бы на меня за то, что я проснулся раньше его. Я закутался в плащ, протертый до дыр, взял удочку, вышел в предрассветную тишину, поежился и зевнул так, что аж прослезился.

– Теперь старый козел уже заставляет тебя работать и при свете звезд, да? – послышался у меня за спиной приглушенный голос.

Я обернулся и увидел охотника Гриффина. Он держал на поводке здоровенного серого пса, который вырывался, стараясь освободиться от ошейника, сдавившего ему горло.

– Успокойся, мой мальчик! – окликнул собаку Гриффин и резко дернул за поводок.

Пес хрипло закашлял, и я подумал, что хозяин может так сломать ему шею.

– Ты же знаешь Эльхстана, – сказал я, оперся на бочку для сбора дождевой воды и откинул волосы назад. – Он по малой нужде не может сходить, пока не позавтракает.

Я окунул лицо в черную холодную воду, чуть подержал его там, затем выпрямился, тряхнул головой и вытер глаза тыльной стороной ладони.

Гриффин посмотрел на пса. Тот наконец унялся, стоял, опустив голову и заискивающе глядя на хозяина.

– Только что застал этого тупицу рыскающим возле дома Сиварда. Он сбежал еще вчера, и только сейчас я впервые его увидел.

– У Сиварда сучка, а у нее как раз течка, – объяснил я, приглаживая волосы.

– Жена мне так и сказала, – усмехнулся Гриффин. – Наверное, нечего его в этом винить. Все мы хотим для себя чего-нибудь хорошего, да, мальчик? – добавил он и почесал собаку за ушами.

Этот охотник мне нравился. Он был человеком суровым, но в нем, в отличие от остальных жителей деревни, не было жестокости. Может быть, у него отсутствовало чувство страха.

– Конечно, Гриффин. Некоторые вещи в жизни нужно принимать как должное, – сказал я, улыбаясь в ответ. – Кобели всегда гоняются за сучками, а старый Эльхстан каждое утро ест макрель. Он будет делать это до тех пор, пока у него не вывалятся зубы.

– Что ж, парень, тебе пора забрасывать крючок, – заметил Гриффин. – Даже мой Арсбайтер не такой прожорливый, как старик Эльхстан. Я бы не стал портить отношения с этим немым ублюдком ради всей рыбы, которую Господь наш Иисус Христос выловил вместе со Своими учениками из Красного моря.

Я оглянулся на дом и тихо сказал:

– С Эльхстаном невозможно не ссориться.

Вместо ответа охотник усмехнулся, потом нагнулся и почесал Арсбайтеру морду.

– Гриффин, я как-нибудь принесу тебе треску длиной с твою руку, – сказал я и снова поежился.

Потом мы разошлись. Охотник повернул к своему дому, а я направился на шум моря.

Небо на востоке порозовело, но солнце еще не показалось над горизонтом. В предрассветных сумерках я стал подниматься на холм, который защищал Эбботсенд от непогоды, приходящей со стороны свинцово-серого моря. Видимость была еще никудышной, но я уже столько раз ходил по этой тропе, что не нуждался в факеле. К тому же мне была хорошо видна старая полуразвалившаяся сторожевая башня на вершине. Ее черный силуэт отчетливо выделялся на фоне темно-багрового неба. Люди говорили, что это укрепление построили римляне, давно исчезнувший народ. Я не знал, правда ли это, но все равно шепотом благодарил их, потому что, увидев башню, уже нельзя было сбиться с пути.

Однако мысли мои блуждали. Я подумывал о том, чтобы завтра утром выйти на лодке за скалы, обточенные волнами, и попробовать поймать что-нибудь кроме макрели. Если опустить крючок к самому дну, то можно вытащить здоровенную треску.

Вдруг я услышал металлическое «тук» и застыл на месте. Что-то хлестнуло меня по глазам, ослепив на мгновение. Я припал на одно колено и почувствовал, как волосы на затылке встали дыбом. Тишину разорвало утробное карканье. Я увидел, как черный силуэт взметнулся ввысь, затем нырнул и устроился на обвалившихся зубцах башни. Ворон снова каркнул и мощным острым клювом принялся чистить перья. В предрассветных сумерках его крылья сверкнули пурпуром. Мне уже не раз доводилось видеть таких птиц. Тучи воронья слетались на пашню, собирая зерно и червей. Но этот был просто огромен. От одного его вида у меня кровь застыла в жилах.

– Улетай прочь, птица, – сказал я, подобрал осколок красного кирпича и швырнул его в пернатую тварь.

Я промахнулся, но этого оказалось достаточно, чтобы ворон снова взмыл в небо, громко хлопая крыльями. Черное пятно размазалось на фоне светлеющих небес.

– Значит, Озрик, теперь ты пугаешься птиц? – пробормотал я, тряхнул головой, поднялся на холм и стал спускаться к берегу.

Мои ноги продирались через заросли розовых стеблей армерии, ступали по мягкой подушке из морской смолевки. Сырой туман укрывал дюны и гальку. Над моей головой с криками пронеслась стая чаек. Они тут же скрылись во мраке, оставив после себя только затихающий шум. Я перепрыгнул через три лужицы в скалах, заросшие зелеными водорослями, с маленькими клочками смолевки, плавающими на поверхности, и наконец добрался до своего камня, с которого всегда ловил рыбу. Я забросил конец удилища в воду и размотал леску.

Я уже успел заточить нож, а за это время так ни разу и не клюнуло. Только я подумал о том, чтобы перейти на другое место, как вытащил здоровенную рыбину, размером с мою ногу, с крупной чешуей и острыми кривыми зубами.

В этот момент через равномерный шум прибоя пробился какой-то странный звук. Не доставая крючка из воды, я вставил удочку в расселину, вскарабкался на скалы, однако ничего не увидел. Прозрачная туманная дымка шевелилась, словно диковинный зверь, то открывая поверхность океана, то снова заволакивая ее. Тишина нарушалась лишь пронзительными криками белых чаек и шумом набегающих волн. Я уже готов был спрыгнуть обратно, как вдруг снова услышал странный звук.

На этот раз я застыл, как сосулька. Мышцы напряглись так, что крепко стиснули кости. Дыхание застряло в груди, холодок страха пробежал по спине и принялся пощипывать затылок. Опять прозвучала высокая гулкая нота рожка, затем послышался ритмичный плеск весел.

В тумане появился дракон, словно пришедший из мира духов, деревянное чудовище с брюхом из наборных досок, переходящим в тонкую шею. В голове невиданного зверя тускло светились выцветшие красные глаза.

Мне захотелось унести отсюда ноги, но я прилип к скале, словно раковина, завороженный пристальным взглядом здоровенного бородатого воина, который стоял, обхватив одной рукой шею дракона. В его бороде раздвинулась щелочка, открывая злобную усмешку, но тут киль судна с громоподобным скрежетом скользнул по гальке. С борта стали прыгать люди. Они поскальзывались на мокрых камнях и с плеском падали в прибой. Гортанные голоса эхом отразились от скал, торчавших у меня за спиной. Мои внутренности потекли, став жидкими.

Судя по всему, еще одно судно-дракон пристало к берегу чуть дальше, за скалой Отшельника. Из тумана вышли воины с мечами, боевыми топорами и раскрашенными круглыми щитами. Громкий лязг их доспехов разорвал неестественную тишину. Воины обступили меня, как стая волков, тыкали пальцами на восток и на запад. Их резкие голоса смешались с криками мечущихся чаек.

Бородач, только что стоявший на носу лодки, подошел ко мне и схватил за горло. Я пробормотал молитву Христу и Его святым, прося их о том, чтобы смерть моя была быстрой. Бородатый верзила толкнул меня другому язычнику, и тот могучей рукой стиснул мне плечо. На нем был зеленый плащ, закрепленный на груди серебряной застежкой в виде волчьей головы. Я разглядел под плащом стальные кольца бриньи, то бишь кольчуги, и меня стошнило.

Сейчас, по прошествии стольких лет, я имею полную возможность сказать неправду. Сомневаюсь, что в живых остался хоть кто-нибудь из тех, кто поймает меня на лжи. Я мог бы заявить, что гордо выпятил грудь, железной рукой обуздал страх и не надул в штаны. Но кто мне поверил бы? Эти свирепые чужестранцы, выпрыгивающие из своих драконов, были вооружены до зубов. Закаленные в боях воины, взрослые мужчины окружили мальчишку.

Тут на меня словно упало необъяснимое и пугающее волшебство. Резкий язык пришельцев начал меняться, таять. Отрывистые непонятные возгласы превратились в поток звуков, которые почему-то были мне знакомы. Я сумел частично проглотить страх и начал водить языком по этим звукам так же, как вода ласкает гальку. Я привыкал, повторял их. Наконец они перестали быть просто шумом, превратились в слова, которые я понимал.

– Но посмотри на его глаз, Дядя! – воскликнул воин с застежкой в виде волчьей головы. – Мальчишка отмечен богами. Сам Один дал ему вместо одного глаза сгусток крови. Клянусь, я чувствую, как Отец всех дышит мне в затылок!

– Я согласен с Сигурдом, – подхватил второй, подозрительно прищурившись. – В том, как этот юнец появился в тумане, было что-то сверхъестественное. Вы сами все видели. Пар превратился в живую плоть! Обычный человек просто убежал бы от него. – Воин указал на резную голову дракона. – Этот стоял на месте, словно… словно ждал нас. Я не хочу пачкать руки его кровью, Сигурд, – закончил он и покачал головой.

Я молил бога о том, чтобы пришельцы не увидели удочку в расселине, и надеялся, что макрель еще спит. Ведь она дерется как сущий дьявол. Если какая-нибудь рыбина заглотит крючок, то леска дернется. Тогда язычники поймут, кто я такой на самом деле.

– Могу вам помочь, – поспешно пробормотал я, внезапно окрыленный надеждой на то, что чужеземцы заблудились, сбились с пути, направляясь… кто знает, куда они направлялись?

– Мальчик, ты говоришь по-норвежски? – удивленно спросил тип с волчьей мордой, и его сильное обветренное лицо потеплело.

Остальные воины рассыпались цепью, развернулись лицом на север и настороженно всматривались в туман.

– Я Сигурд, сын Гаральда. Мы купцы, – продолжал воин, пристально разглядывая меня, словно пытаясь понять, кто я такой. – У нас есть меха, янтарь и кость. Трюмы наших кораблей полны товаров, которые понравятся англичанам. Мы будем с ними торговать. – Тут он усмехнулся. – Если, конечно, у них есть то, что нам нужно.

Я не поверил, что это купцы. Ведь чужаки были одеты в кольчуги, кожаные доспехи и держали в руках орудия смерти. Но я был подростком, испытывал страх и не хотел умирать.

– Проводи нас до ближайшей деревни, – потребовал Сигурд.

Его глаза сверлили меня насквозь. Мне потребовалось собрать все свои силы, чтобы выдержать такой взгляд. Подобно тому как ни одна макрель в тот день не попробовала на вкус мой крючок, так и этот воин – я точно знал – не проглотит мою ложь.

– Поторопись, мальчишка! Мы привезли англичанам много товаров, – заговорил огромный рыжеволосый язычник с браслетами на руках, ухмыляясь и стискивая рукоятку меча.

К самому моему горлу подступила тошнота, голова закружилась. Я повел этих скандинавов к своему дому, всем сердцем понимая, что лучше было бы принять от них смерть.

Я брел, спотыкаясь о валуны и гальку, медленно передвигая ноги, а северные воины подталкивали меня в спину. Наверное, норвежцев было человек пятьдесят, хотя половина из этого числа осталась у кораблей. Все прочие поднимались по склонам дюн, заросшим травой. Красноклювые кулики при нашем появлении испуганно покидали свои гнезда, поднимались в воздух и наполняли окрестности громкими криками. Скандинавы, готовые к бою, крепко сжимали мечи, топоры и щиты. Никто не говорил ни слова. Наконец дюны сменились твердой землей. Мы вышли на каменистую осыпь и взобрались по ней на вершину холма, откуда открывался вид на мою деревню.

Я пытался убедить себя в том, что воины нашли бы Эбботсенд и без моей помощи. Деревушка раскинулась на равнине, прямо у холма. Норвежцам достаточно было подняться наверх, и они обязательно обнаружили бы ее. Однако правда заключалась в том, что их вел я. Точно так же Арсбайтер мог тащить за собой Гриффина по следу барсука. Если прольется кровь, то она будет на моих руках, ибо у меня не хватило мужества умереть.

Скандинавы остановились у древней, полуразвалившейся сторожевой башни, оглядывая сверху небольшое поселение. Шестнадцать убогих домов, крытых соломой, мельница, ратуша, маленькая каменная церковь – вот и весь Эбботсенд. Но, судя по всему, этого оказалось достаточно. Некоторые воины даже довольно улыбнулись.

Рука, державшая меня за рубаху, ослабла. Я воспользовался шансом и зайцем понесся вниз, раскинув в стороны руки для равновесия и вопя так, что проснулся бы и мертвый. Люди поднимали взгляд на вершину холма и разбегались кто куда. Их крики, проникнутые ужасом, долетали до вершины холма по склону. Уже тогда мы были наслышаны о зверствах и грабежах северных язычников. Скандинавы тоже побежали, торопясь достигнуть деревни до того, как ее жители успеют спрятать свои пожитки или обрести мужество.

Я споткнулся и растянулся в грязи между домами, где мужчины Эбботсенда уже выстраивались в жидкую цепочку, угрюмо сжимая в руках топоры и вилы, все острое, чем можно убить человека. Я поднялся на ноги как раз в тот момент, когда из кузницы тяжелой поступью вышел Сивард, ее хозяин, держащий в сильных мускулистых руках охапку мечей, как уже отполированных, с рукоятками и эфесами, так и еще черных, не отделанных. Он принялся раздавать клинки всем тем, кто был готов встретить приближающегося врага с оружием в руках.

Я бросился к нему.

– Прочь с дороги, парень! – проворчал Гриффин и перехватил руку Сиварда, прежде чем кузнец успел вручить мне меч.

Я все равно попытался взять оружие, но охотник рявкнул на меня. Кузнец повернулся ко мне спиной и занял место рядом с ним.

– Ребята, выстроились в линию! – крикнул Гриффин восьмерым мужчинам, присоединившимся к нему. – Выше головы!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю