Текст книги "Плохой Ангел (ЛП)"
Автор книги: Дж. С. Андрижески
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 17 страниц)
Дэгс сел прямее, подняв глаза и голову выше.
Посмотрев вниз с возвышения кровати и подушек, он увидел, что окно простирается до первого этажа. Дверь на внешнюю террасу на этом уровне, должно быть, находилась почти прямо под ними, вместе с гостиной, которую он помнил.
Однако отражение в воде исходило не оттуда.
Оно исходило со второго этажа.
Почти на уровне его глаз, отделённая узким проходом, находилась терраса второго этажа, с бассейном и вторым джакузи.
Дэгс уже бывал там однажды, но теперь ему казалось, что это было миллион лет назад.
– Там ты и приземлился, – сообщила ему Феникс.
Дэгс вздрогнул.
Он повернулся, глядя на неё.
Поняв, что она наблюдала, как он оглядывается по сторонам, он кивнул.
Он осмотрел комнату, отметив круглую кровать размера примерно кинг-сайз, закруглённую стену с полками, заполненными книгами, изогнутый коридор, который, предположительно, вёл в ванную или, возможно, к зоне хранения. Взглянув вверх, он увидел перегородки, которые можно было опустить с высокого потолка, предположительно, на тот случай, если Феникс захочет уединиться от террасы и этого узкого прохода.
Вспомнив странную архитектуру, которую он заметил в первые несколько визитов сюда, Дэгс попытался определить, где находится главная лестница, затем задался вопросом, есть ли другой путь вниз с этой стороны. Он посмотрел налево, но увидел только длинную белую стену с высоким окном, из которого виделись океан и небо, а также узкая полоска пляжа.
Такое странное место для размещения спальни. Это определённо создавало ощущение открытости, пространства, света, но любой внизу мог услышать всё, что тут происходило. Это не могла быть хозяйская спальня, не так ли? Здесь так сложно было судить.
Не лучшая спальня для траха. Для громкого траха. Тут не потрахаешься, когда дома есть кто-то ещё, кто-то бодрствующий.
От этой мысли у него сжалось горло, член заныл. Ему почти удалось успокоиться, но теперь каждый мускул на его теле напрягся.
– Одобряешь? – в её голосе снова зазвучало веселье.
– Это немного… сбивает с толку, – Дэгс избегал смотреть ей в глаза, но обнаружил, что глядит вниз на кровать, а затем на открытое пространство за окном. – Это твоя комната?
Феникс со вздохом откинулась на груду подушек.
– Да, – сказала она, поворачиваясь боком, чтобы посмотреть на него. – Это моя комната. По другую сторону этой стены и коридора есть зона отдыха, которая тоже более или менее «моя». Мы с Азией разделили всё на два крыла. Но посередине есть спальни для гостей. Карвер остановился в одной из них.
Дэгс напрягся, как ощетинившийся волк.
– Карвер здесь?
– Да. Он теперь живёт здесь, – казалось, заметив что-то на лице Дэгса, Феникс добавила: – Всего лишь временно. Мы не хотели иметь дело с последствиями в СМИ, поэтому ему было проще тупо поселиться здесь. Это делает всё… легче.
Снова молчание.
Дэгс поймал себя на том, что смотрит в указанном ею направлении. Он скрестил руки на груди, возможно, просто чтобы чем-то занять их после того, как его мышцы напряглись. Его руки сжались в кулаки где-то в районе локтей.
Карвер здесь.
Карвер живёт в её доме.
Должно быть, Феникс наблюдала за его реакцией.
– Ой, да ради всего святого, – произнесла она, и её голос колебался между раздражением и весельем. – У него уже есть новая девушка. Она тоже живёт здесь. Это одна из причин, по которой мы придумали такой расклад.
Дэгс повернулся, на сей раз по-настоящему уставившись на неё.
Феникс пожала плечами, сдувая с лица несколько тёмных прядей.
– На самом деле она ничего так, – призналась она, убирая волосы с лица рукой, когда сдувание не помогло. – Пока что они не афишируют отношения, поэтому Карвер и живёт здесь с ней. Ну то есть, это, наверное, странно для неё, но история для прессы такова, что она подруга Азии, остановившаяся в одной из наших комнат для гостей.
– Это так? – спросил Дэгс, всё ещё пребывая в замешательстве. – Она подруга Азии?
Феникс повернула голову, глядя на него снизу вверх.
– Ты же знаешь Азию. Теперь она уже её подруга. Как я уже сказала, мы все довольно хорошо ладим, – оценивая выражение его лица, Феникс добавила: – Знаешь, Карвер вообще-то нормальный парень. По какой-то причине ты действительно разбудил в нём мудака. Он не так уж плох. Честно.
Дэгс уклончиво кивнул.
Как будто заметив, что он избегает признавать этот факт, по крайней мере сейчас, Феникс хмыкнула, снова играя с несколькими прядями своих волос и теперь заплетая их в крошечную косичку.
– Повторюсь, – сказала она. – Ты такой тихий парень, но вызываешь у некоторых людей излишне острые реакции.
Дэгс нахмурился, пытаясь расслабить плечи и руки.
Она не ошибалась.
Он действительно вызывал у людей странные реакции.
– Раньше всё было по-другому, – сказал он ей. – До этого.
Когда он взглянул на неё, Феникс наблюдала за его лицом.
Заметив в них любопытство, он отвёл взгляд, внезапно почувствовав неловкость.
Он тут сидит и ведёт себя как собственнический засранец с кем-то, кого едва знает. Он не имел права. Он знал, что не имел на это права. В любом случае, это не самая большая его проблема. На самом деле, Карвер был последним, о чём ему сейчас следовало беспокоиться.
Он начинал вспоминать вчерашнюю ночь.
Та вечеринка в Брентвуде.
И снова Феникс, казалось, что-то увидела на его лице.
– Что с тобой случилось? – спросила она. – Ты помнишь?
Дэгс поморщился, начиная садиться по-настоящему.
– Частично, – признался он.
– Какую часть? – уточнила она. – Что случилось с твоим лицом?
– С моим лицом? – он нахмурился, осторожно поднося руку к щеке и подбородку. Почувствовав там припухлость, особенно с правой стороны, он свесил ноги с края кровати, взглянув на неё через плечо.
– Где ванная? – спросил он.
Феникс издала ещё один слабый смешок, кивнув в сторону узкого коридора.
– Первый коридор справа… затем вторая дверь.
Дэгс кивнул, осторожно поднимаясь на ноги.
Глава 17. Провал в памяти

Дэгс слишком долго смотрел на себя в зеркало.
Он был немного шокирован тем, как выглядел.
В некотором смысле всё было лучше, чем он ожидал. С другой стороны, в этом и заключалась часть проблемы. По крайней мере, часть странности.
Его челюсть, похоже, покрылась синяками и опухла, но уже зажила более чем наполовину. Порез над глазом затянулся. Он обнаружил ещё больше порезов и синяков, украшавших его грудь, некоторые из них были зелёными и жёлтыми и занимали несколько дюймов его кожи.
Все эти порезы и синяки тоже в основном зажили.
Его татуированные руки украшались ещё большим количеством царапин и порезов.
Дэгс уставился на себя в зеркало, стоя без рубашки, в незнакомых спортивных штанах, в то время как брюки, надетые на нём той ночью, валялись скомканными на полу ванной, затвердев от запёкшейся крови. Его куртка, испорченная ещё сильнее, чем брюки, лежала рядом с ними, вместе с рубашкой, которая была так же изорвана, как и куртка.
Он едва замечал, что был без рубашки, когда лежал в постели с Феникс.
С другой стороны, это, наверное, к лучшему.
Проклятье.
Ему нравилась эта рубашка.
Дэгс повернулся спиной к зеркалу, пытаясь увидеть другую сторону своего тела.
Ещё больше синяков покрывало его спину, особенно у основания позвоночника и чуть ниже шеи. Тёмно-коричневые и жёлтые, эти синяки также выглядели более чем наполовину зажившими.
Он уставился на странные шрамы, выглядевшие как обращённые в разные стороны полумесяцы, расположенные по обе стороны его позвоночника и тянувшиеся вниз на половину спины.
Феникс их видела.
Он и раньше показывался ей без рубашки, но тогда было темно. И даже в те моменты он старался не показать ей свою спину.
Ему было интересно, что она подумала об этих штуках.
Ну, при условии, что она ещё не знала, от чего это появилось.
Нахмурившись, Дэгс снова повернулся лицом к зеркалу, разглядывая свой синяк под глазом и то, что могло бы быть сломанной скулой, если бы уже не зажило наполовину. Оба места всё ещё были болезненными на ощупь, но не должны были выглядеть так хорошо ни через двенадцать, ни даже через тридцать шесть часов.
Чёрт, он должен быть не в состоянии открыть глаза.
Всё ещё хмурясь, Дэгс прополоскал рот, используя немного жидкости для полоскания, которая имелась во флаконе у раковины. Он пожалел, что у него нет зубной щётки, но с этим придётся подождать, пока он не вернётся домой. Ему всё равно надо вернуться туда, чтобы выгулять и покормить Стива Маккуина.
Бедняга, вероятно, сходит с ума, гадая, где он находится.
Ему также нужно найти какой-нибудь способ добраться до своей машины.
Сначала он отправится домой.
Выдохнув, он повернулся и увидел, что Феникс стоит в дверном проёме.
Он напрягся, скорее от удивления, затем расслабился.
– Полагаю, у тебя нет запасной зубной щётки? – спросил он.
Она кивнула в сторону крайнего левого ящика рядом с раковиной.
– Там, – сказала она.
Феникс наблюдала, как Дэгс открывает ящик, слегка потянув за расписную керамическую ручку. Он отыскал тёмно-синюю зубную щётку, всё ещё в упаковке, и вытащил её из пластика, оглядывая раковину, пока не нашёл зубную пасту в дозаторе.
Она не уходила, поэтому он выдавил зубную пасту на щётку и просто принялся за дело.
Такое чувство, будто он не чистил зубы несколько дней.
– Я забрала твоего пса, – сказала Феникс, по-прежнему стоя у двери. – Ну, – поправилась она, когда Дэгс удивлённо посмотрел на неё. – Я пыталась дозвониться Каре, но она так и не перезвонила мне. В конце концов, я попросила одного из наших парней из службы безопасности съездить за ним. Я не хотела, чтобы ты беспокоился о нём.
Дэгс нахмурился, всё ещё пребывая в замешательстве.
Он ничего не сказал.
– Он внизу, – добавила Феникс. – Либо в комнате Азии. Клянусь Богом, она хочет украсть у тебя эту собаку. Он спал с ней каждую ночь с тех пор, как ты прибыл сюда.
Дэгс сплюнул зубную пасту, прополаскивая рот водой.
Оглянувшись на неё через плечо после этого, он переспросил:
– Каждую ночь?
Она кивнула, всё ещё держась за дверной косяк.
– Да.
– И сколько же это ночей?
Уголки её рта тронула улыбка.
– Ты не знаешь?
Встретившись с ней взглядом в зеркале, Дэгс покачал головой. Он выдавил ещё немного зубной пасты на щётку и вернулся к чистке зубов. Он делал это ещё несколько минут, затем снова сполоснул рот, положив зубную щётку на стойку у раковины.
– Ты мне скажешь? – поинтересовался он.
– Мне пришлось подсчитать, – ответила Феникс. – Думаю, уже пять.
– Пять дней?
– Ага. Шесть ночей.
Он повернулся, уставившись на неё по-настоящему.
– Серьёзно?
– Да, – сказала она.
– Почему моя одежда до сих пор здесь?
Феникс посмотрела на кучу, затем пожала плечами.
– Я была занята другим. И сказала персоналу, что сюда никому нельзя входить. Я боялась, что ты можешь… ну, знаешь…
Дэгс уставился на неё, выпрямившись во весь рост.
– Нет, – ответил он. – Не знаю.
Она поджала губы и изобразила руками крылышки.
– Ты знаешь, – повторила она. – Я беспокоилась, что ты можешь сделать что-нибудь ангельское. Что-то, что окончательно выведет из себя кого-то из моих сотрудников. Ну то есть… ты никогда не вёл себя со мной так, будто это большой секрет. Но я подумала, что ты не поблагодаришь меня, если я расскажу куче людей.
Дэгс прислонился к раковине, пристально глядя на неё.
Он вынужден был признать, что это выбило из колеи.
– Какие… – он поколебался. – Ну, ты понимаешь… ангельские штуки… я делал?
Феникс выдохнула, сильнее прислонившись к дверному косяку и скрестив руки на груди.
– Ну, знаешь, – сказала она, пожимая плечами. – Ты периодами был не в себе. Типа, галлюцинировал, или как будто у тебя была лихорадка, или что-то в этом роде. Я не всегда могла тебя урезонить. Когда ты нервничал или боялся, ты часто делал эту светящуюся штуку.
Она подняла руки, изображая пальцами пульсирующие движения.
– И это всё? – уточнил Дэгс.
Она фыркнула.
– А что, этого мало? Того, что ты сиял как рождественская ёлка, недостаточно?
– Я не это имел в виду…
– Я знаю, – перебила Феникс. – Я знаю, что ты имел в виду. И нет. Это ещё не всё.
Её лицо покраснело, когда она, казалось, задумалась или, может быть, что-то вспомнила.
Она пожала плечами, настороженно глядя на него снизу вверх.
– У тебя несколько раз появлялись крылья, – добавила Феникс. – Когда ты был по-настоящему напуган. Я не хотела рисковать, впуская сюда незнакомых людей, когда ты был не в себе и, казалось, не мог контролировать ситуацию с крыльями. Твои крылья реально чертовски большие. Типа… огромные. Намного больше, чем я ожидала…
– Ты ожидала от меня крыльев определённого размера? – переспросил Дэгс, нахмурившись.
Феникс продолжала говорить.
– …В любом случае, я не хотела, чтобы кто-нибудь заходил сюда, по крайней мере, в те первые несколько дней. Я подумала, что это может вывести тебя из себя. Казалось, крылья появлялись, когда ты думал, что тебе нужно сбежать. Когда ты верил, что находишься в опасности. Незнакомцы показались мне не очень хорошей идеей.
Дэгс почувствовал, как у него напряглись челюсти.
Он лишь кивнул.
– Ты собираешься рассказать мне, что произошло? – спросила Феникс, и её голос снова стал осторожным. – То есть, ты немного рассказал…
– Что я тебе говорил?
– Ты сказал, что не смог вытащить свою подругу. Ты сказал, что их было слишком много. Что некоторые из них хотели убить тебя, но какой-то «главный демон» приказал им этого не делать. Ты говорил, они что-то сделали с твоим разумом? Эта часть была неясна. Ты также сказал мне, что они чего-то хотели от нас обоих. Что мы каким-то образом являлись частью какого-то большего плана.
Дэгс почувствовал, как его челюсти напряглись ещё сильнее.
Отведя от неё взгляд, он заставил себя кивнуть.
– Так что произошло? – спросила Феникс.
Он выдохнул скорее от раздражения, нежели от чего-либо ещё, и вскинул руку.
– Похоже, я уже рассказал тебе, что произошло, – ответил он. – Я последовал за Джейд и твоим другом-актёром Джейми Пазом в дом в Брентвуде. Оказалось, что это был дом, полный демонов. Я едва выбрался оттуда.
– В Брентвуде? – переспросила она. – Серьёзно?
Дэгс кивнул, встретившись с ней взглядом.
– Я бросил там свою машину. Я вынужден был это сделать. Не думаю, что приехал сюда на машине. По-моему, я никуда не ездил.
Феникс кивнула.
– Я нашла тебя снаружи. Твои крылья были расправлены.
Она сглотнула, и её челюсти на мгновение сжались, а её глаза заблестели.
– Перья, – сказала она, прочищая горло. – Они были покрыты кровью. Я помыла тебя в душе… позволь сказать, что это был тот ещё физический подвиг. Ты не позволил мне позвать кого-нибудь. Я удивлена, что ты не вылетел через эти окна. Несколько раз ты был близок к тому, чтобы удрать.
Она хмыкнула, как будто размышляя об этом.
– Ну то есть… Я понимаю, почему ты не хотел, чтобы я звонила в 911. Хотя это было чертовски страшно. Ты сказал, что они дали тебе какой-то наркотик. Я понятия не имела, что это было, но ты, похоже, считал, что это может тебя убить… или сделать что-нибудь с твоим разумом.
Феникс встретилась с его пристальным взглядом, и её слова прозвучали почти с обвинением.
– Я правда думала, что ты можешь умереть.
Дэгс не знал, что тут ответить.
Помедлив, он оттолкнулся от шкафчика в ванной и подошёл к куче одежды на полу. Он поднял штаны, порылся в одном кармане, потом в другом, пока не нашёл ключи. Он положил их на шкафчик вместе со своим бумажником. Затем обшарил карманы куртки. В них он нашёл коробок спичек из «Дельфина», а также свой телефон с практически раздробленным стеклом экрана.
Он также нашёл стеклянный флакон – треснувший, но не так сильно, как телефон.
В нём всё ещё оставалось больше сантиметра фиолетовой жидкости.
Дэгс уставился на эту жидкость, покачивая флакон взад-вперёд и разглядывая фиолетовую сыворотку в солнечном свете, льющемся через окно позади Феникс.
Он всё ещё понятия не имел, что это такое.
Он помнил, как его заставляли выпить это.
Он вспомнил, как забрал флакон у демона, который украл тело Кары.
Он понятия не имел, почему ему пришло в голову взять флакон или как ему удалось удержать сосуд, когда он вломился в раздвижную стеклянную дверь, но он был рад, что сделал это. Он хотел знать, что, чёрт возьми, они в него влили.
– Ты сказал, что они накачали тебя наркотиками, – произнесла Феникс.
Он посмотрел на неё.
Она всё ещё стояла в дверях.
– Ты сказал, что они накачали тебя наркотиками, – повторила она, кивая на пузырёк. – Этим?
Дэгс кивнул.
– Да.
Он осторожно поставил его рядом со своим бумажником, ключами и коробком спичек.
Феникс подошла к тому месту, где он стоял, и взяла ключи со шкафчика в ванной.
– Где твоя машина? – спросила она.
– Я заберу её, Феникс.
– Чёрта с два ты это сделаешь, – её зелёно-золотые глаза сверкнули при взгляде на него. – Ты и близко не подойдёшь к тому дому, Дэгс. Только после того, как ты полностью восстановишься… и, честно говоря, даже тогда не надо. Особенно в одиночку. И уж точно не сегодня.
Её губы поджались, пока она пристально смотрела на него.
Когда Дэгс ничего не сказал, её голос изменился, приобретая почти командные интонации.
– Адрес, – она махнула рукой. – Давай, выкладывай всё начистоту. Если у тебя нет точного адреса, расскажи мне как можно больше о том, где ты её оставил. Я попрошу пару своих парней смотаться за ней и перегнать сюда.
Дэгс начал качать головой.
Феникс сделала ещё один шаг к нему, по-прежнему сжимая его ключи.
– Тебе нужна твоя машина, – сказала она. – Нет никаких причин думать, что демоны приблизятся к моей службе безопасности. Пусть они заберут твою машину, Дэгс.
После недолгой паузы он неохотно согласился.
– Я не знаю номера дома, – ответил он. – Берлингейм… недалеко от Эванстона. Это был кирпичный дом. Белая отделка. С большим количеством земли вокруг него.
Дэгс уже чувствовал себя уставшим.
Феникс кивнула, и её плечи заметно расслабились.
– Прими душ, – сказала она, засовывая его ключи в карман своих тёмно-розовых спортивных штанов и наклоняясь, чтобы поднять его одежду. – Я пойду распоряжусь насчёт завтрака. Тебе нужно что-нибудь съесть. Я собиралась вызвать медсестру и поставить тебе капельницу, если бы ты сегодня не проснулся. Ты, должно быть, слышал, как я угрожала тебе этим, пока был в отключке.
Дэгс наблюдал, как она собрала всё, что осталось от его одежды, и вышла из ванной.
Он чувствовал себя странно бессильным остановить её.
Прямо сейчас у неё определённо было больше силы воли, чем у него.
Он подождал, пока она уйдёт, и закрыл дверь.
Затем разделся и открыл кран в душе. Он не стал дожидаться, пока вода нагреется, и просто встал под широкую насадку для душа с массирующими струями.
Он стоял там, чувствуя себя так, словно с него смывается целый слой кожи.
Когда вода нагрелась, стало ещё лучше.
И это было ещё до того, как он потрудился отыскать мыло.
Это был, несомненно, самый божественный душ, который он когда-либо принимал.

Наконец неохотно выключив воду, Дэгс понял, что Феникс, должно быть, снова побывала в ванной.
Он слишком кайфовал от напора воды и горячих струй, стекающих по его коже, и от найденного им абрикосового скраба, и от шампуня, пахнущего ею, и кондиционера, и настройки «массаж» на насадке для душа, чтобы хоть заметить, как она вошла в комнату.
Выйдя из душевой, он почти был готов вернуться в постель.
Хотя он знал, что простыни, вероятно, были такими же грязными, как и он сам, что не слишком привлекало. Может, он мог бы выйти на террасу и вырубиться в шезлонге.
На шкафчике в ванной Феникс оставила ему чистые чёрные брюки и тёмно-синюю футболку. Она даже оставила поверх штанов серое нижнее бельё, которое выглядело новым.
Дэгс настороженно уставился на одежду.
Он чертовски надеялся, что вещи не принадлежали Карверу.
Он всё ещё смотрел на них в наполненной паром ванной, когда Феникс заговорила с ним через закрытую дверь.
– Я надеюсь, одежда подойдёт, – сказала она. – Мне пришлось гадать с размерами. Ну, на самом деле гадала Азия, а Карвер помог, будучи парнем. По сути, мы все гадали, прикидывая твой рост и телосложение, – она сделала паузу, словно выжидая. – Надеюсь, всё подошло нормально?
Наступила тишина.
– Всё в порядке, – заверил Дэгс, слегка повысив голос, чтобы было слышно через дверь. – Я имею в виду… Я ещё не примерял, но всё определённо подойдёт. Я уверен, что это прекрасно подойдёт. Спасибо.
Он слышал, как она ушла.
Он надеялся, что успокоил её, хотя бы слегка.
Он также почувствовал себя увереннее, хотя и говорил себе, что это глупо. Всё определённо звучало так, будто Феникс купила ему новую одежду, а не просто совершила набег на шкаф своего бывшего парня.
Вытершись чистым полотенцем, которое она также оставила на стойке у раковины, Дэгс натянул боксёры, затем брюки, затем футболку.
Всё село на удивление хорошо.
Штаны немного свисали на бёдрах.
Дэгс отправился искать Феникс и, в конце концов, нашёл её на террасе внизу, сидящей за столиком снаружи, в окружении пальм в горшках, под светло-голубым козырьком от солнца. Молодая женщина, похожая на вьетнамку, наливала кофе в огромную кофейную кружку перед Феникс, которая растянулась на наклонном деревянном шезлонге, обнажив часть своего загорелого живота и глядя на океан под домом.
Новая экономка вопросительно посмотрела на Дэгса, и он благодарно кивнул.
– Спасибо, – сказал он, когда она налила ему кофе во вторую, такую же огромную кружку, как у Феникс, только бледно-голубую вместо жёлтой.
Он плюхнулся на шезлонг рядом с Феникс, лицом к океану, и выдохнул.
– Ну, это просто ужасно, – в шутку протянул он.
Она повернулась, широко улыбаясь, и шлёпнула его по бедру.
– Я рада, что ты чувствуешь себя лучше, – сказала она. – Я действительно собиралась сделать что-нибудь радикальное, если бы ты не проснулся сегодня.
Дэгс кивнул.
По правде говоря, он до сих пор ощущал себя чертовски слабым.
Ему оставалось надеяться, что кофе поможет.
– Ты уверен, что тебе стоит пить это на пустой желудок? – спросила Феникс, хмуро глядя на него, когда он сделал первый глоток. – Сейчас принесут еду. Очень скоро.
Кофе был таким вкусным, что Дэгсу пришлось подавить стон, прежде чем поставить кружку обратно на столешницу из дерева.
– Жить буду, – заверил он её.
Мгновение они просто смотрели друг на друга.
У Дэгса возникло очередное, с трудом подавляемое желание прикоснуться к ней, провести руками по её коже, особенно по обнажённому животу. В тот раз он жаждал ласки едва ли не больше, чем секса. Ему хотелось прижаться своим лицом к её лицу, притянуть её к себе на колени, чтобы обнять. С одной стороны, интенсивность этого желания возникла из ниоткуда. С другой стороны, тоска казалась давней – такой давней, что он не был уверен, что выдержит ещё минуту, не взяв её хотя бы за руку.
Они всё ещё смотрели друг на друга, когда радостный лай отвлёк Дэгса от Феникс, заставив повернув голову к стеклянной раздвижной двери.
Стив Маккуин подскочил, запрыгнул к нему на колени и быстро принялся лизать его лицо. Дэгс почесал ему за ушами, пока всё тело пса извивалось, настолько сильно он вилял хвостом. Он ещё несколько раз гавкнул на Дэгса, выражая удовольствие от встречи с ним и почти слышимое неодобрение по поводу его долгого отсутствия.
– Извини, приятель, – сказал ему Дэгс, теперь массируя его спину сильными пальцами. – Это было вне моего контроля, честное слово.
Стив Маккуин снова гавкнул, и в его голосе всё ещё звучали странные нотки облегчения и негодования.
Он ещё несколько минут позволял Дэгсу гладить себя и чесать, затем спрыгнул вниз и подошёл к Феникс, чтобы выпросить у неё тоже ласки и внимания.
Феникс всё ещё гладила его по ушам, когда Дэгс услышал голоса за стеклянной дверью и обернулся. Через открытую раздвижную стеклянную дверь вошли Азия, Карвер и блондинка лет двадцати с небольшим, которую Дэгс не узнал.
Дэгс увидел их лица, когда они все замолчали, уставившись на него.
Их неприкрытое изумление показалось Дэгсу почти комичным.
Азия первой пришла в себя, расплывшись в широкой улыбке.
Она подошла прямо к Дэгсу и застала его врасплох, наклонившись и крепко обняв его, а затем поцеловала в щёку.
– Он живой! – воскликнула она.
Она выпрямилась, уперев кулаки в бёдра, и критически оглядела его.
– Чёрт возьми. Ты очень хорошо выглядишь, Парень-Ангел. Немного бледный. Немного худее, чем я помню, – фыркнув, она добавила: – Полагаю, это означает, что ты хочешь вернуть своего пса?
Стив Маккуин гавкнул на неё с другого конца террасы, виляя хвостом, и Азия рассмеялась.
– Я шучу, пушистый ты дурачок, – добродушно сказала она псу. – Просто помни, у тебя есть запасной вариант на тот случай, если этому идиоту удастся угробить себя по-настоящему.
Дэгс фыркнул, но когда он взглянул на Феникс, она ни капельки не выглядела развеселившейся.
– Не смешно, Азия.
Карвер обошёл вокруг стола вместе с женщиной, которая, должно быть, являлась его новой девушкой. Его подружка показалась Дэгсу почти квинтэссенцией жительницы Калифорнии: волосы цвета мёда, дорогие солнцезащитные очки, облегающая укороченная майка в сочетании с длинной свободной юбкой, серьги с маленькими голубыми камешками, кожаные сандалии, серебряные кольца с камнями.
Что-то среднее между хиппи и пляжной тусовщицей, непринуждённой и дорого накрашенной.
Даже небрежность, по-видимому, была не столько чертой характера, сколько выбором стиля.
Они оба выдвинули себе шезлонги, но их спинки были обращены к океану, прямо загораживая Дэгсу вид на голубые просторы за утёсом.
Карвер оглядел его с лёгкой настороженностью в глазах.
И всё же он казался не таким откровенно враждебным, как помнилось Дэгсу.
Что на самом деле было странно, поскольку Карвер теперь знал, что Дэгс поцеловал Феникс, когда Карвер и Феникс всё ещё встречались.
Как раз в тот момент, когда Дэгс подумал об этом, Карвер почти дружелюбно кивнул ему.
– Как ты себя чувствуешь, чувак? – спросил он.
Дэгс откинулся на спинку шезлонга, сделав одной рукой жест «так себе».
– Бывало и лучше, – признался он. – А ты как?
– Я хорошо, – Карвер взглянул на блондинку и улыбнулся.
Дэгс не мог не заметить, что улыбка смягчила всё его лицо.
Это определённо делало его менее похожим на мудака.
– Это Кристина, – сказал он. – Крис… Дэгс. Дэгс… Крис.
Дэгс перегнулся через стол, предлагая ей руку, которую она приняла, хотя в её глазах промелькнуло удивление. Придя в себя, она довольно бодро пожала ему ладонь.
– Рада познакомиться, – произнесла она, отпуская его руку и переводя взгляд с него на Феникс. – Так ты тот таинственный частный детектив, который выздоравливал в комнате Феникс, я так понимаю? Тот, что проспал пять дней?
– Он самый, – подтвердил Дэгс.
Казалось, больше нечего было сказать.
Он надеялся, что она не станет выпытывать у него подробности.
К счастью, он, похоже, не вызывал у неё особого любопытства.
Взяв Карвера за руку и переплетя их пальцы, Кристина тихим голосом спросила своего парня:
– Когда ты должен быть на съёмочной площадке?
– У меня есть несколько часов, – ответил Карвер, взглянув на неё. – Мы по-настоящему начнём съёмки только на следующей неделе. Это просто встречи и прочая чушь.
– Мы можем спуститься на пляж? Покататься на сёрфе часок или около того?
Он улыбнулся, наклонившись ближе, чтобы поцеловать её в щёку.
– Конечно, куколка.
Кристина подняла глаза, как будто вспомнив про остальных, и покраснела.
– Вы все можете составить нам компанию, – добавила она. – Я просто надеялась, что он сможет пойти. Перед работой.
Феникс улыбнулась, подтолкнув Дэгса локтем.
– Возможно, я в настроении для подобного. Посмотрим, насколько этот будет занозой в заднице сегодня, – сказала она.
Дэгс не потрудился ответить.
Он чувствовал, что остальные всё ещё пялятся на него и Феникс.
Он не мог до конца понять, почему они так на него уставились.
Действительно ли это из-за того, что он пробыл в отключке пять дней? Или имелась другая причина?
С усилием выбросив это из головы, Дэгс посмотрел на Феникс.
– Мне нужно сделать телефонный звонок, – сказал он. – Могу я одолжить твой телефон?
– Может, сначала поедим? – мягко предложила она.
– Это действительно не может ждать. Мне нужно позвонить Юрию. Ну, ты понимаешь. Моему другу. Тому, что со старших классов. Тому, за чьей девушкой я следил той ночью. Он, наверное, сходит с ума.
При этих словах выражение её лица изменилось, и он увидел, как она вздрогнула.
Дэгс уловил достаточно заметную печаль в её глазах, чтобы понять – она вспомнила, что Дэгс не позвонит Юрию с хорошими новостями.
Глядя на Феникс, он понял, что всё ещё видит тот странный свет вокруг её кожи – свет, который был не аурой, а чем-то другим. Он уже почти привык к этому, но когда лучи солнца падали на неё под нужным углом, она, казалось, действительно светилась.
Сев, Феникс вытащила свой телефон из заднего кармана и протянула ему.
– Пароль – «Плохой Ангел», – невозмутимо сообщила она ему. – Без пробелов.
Дэгс напрягся, бросив на неё быстрый взгляд искоса.
Выражение её лица оставалось бесстрастным, его невозможно было прочесть.
Кивнув, он пошёл прочь по длинной террасе в направлении джакузи. Он набрал номер Юрия по памяти, молясь, чтобы это был тот же номер, который был у него в колледже.
Так и было.
Прошло всего два гудка, после чего ответил знакомый голос.

– Алло, – Юрий зевнул, когда заговорил, и его русский акцент сделался заметнее обычного, даже сквозь калифорнийское произношение. – Юрий слушает. Кто это?
– Дэгс.
Воцарилось молчание.
Затем раздался голос другого мужчины, в котором звучало крайнее недоверие.
– Господи Иисусе! Где, чёрт возьми, ты был? Я думал, ты мёртв! На этот раз я действительно думал, что ты мёртв… даже серьёзнее, чем тогда в пустыне. Я звоню уже несколько дней, чувак. Копы ищут тебя. Та цыпочка Кара из старшей школы. Она позвонила мне…
– Кара? – голос Дэгса сделался резче. – Тебе звонила Кара Моссман?
– Да, – выдохнул Юрий, и в его голосе слышалось облегчение. – Я только что разговаривал с ней.
– Ты только что с ней разговаривал? Этим утром?
– Прямо сейчас. Я только что завершил вызов.
– Она искала меня? – переспросил Дэгс. – Почему? Она назвала тебе причину?
– Ну, да… в первый раз. Она позвонила и спросила, не видел ли я тебя, не имею ли я хоть малейшего представления, где ты. Она беспокоилась о тебе. Она мало что могла мне рассказать, но тебя опознали как участника какого-то насильственного преступления, которое произошло…
– Когда это было, Юрий?
Воцарилась пауза.
Дэгс прикусил губу, заставляя себя молчать, пока Юрий вспоминал.
– Может быть, несколько дней назад? Типа, во вторник? – Юрий замолчал, очевидно, всё ещё размышляя. – Да. Четыре утра назад. Она спрашивала о тебе, и я сказал, что не видел тебя с субботы. Я рассказал ей о Джейд, о том, что нанял тебя, чтобы найти её…







