355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дороти Кумсон » Прежняя любовь » Текст книги (страница 14)
Прежняя любовь
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 17:07

Текст книги "Прежняя любовь"


Автор книги: Дороти Кумсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 26 страниц)

Хозяйка магазина закончила складывать джемпер и спокойно подошла к окну. Она шагнула в витрину, расстегнула молнию на платье и осторожно сняла его с безголового манекена. У меня в голове громко зазвучала песня из фильма «Манекен». «Глядя в твои глаза, я вижу рай…» Я смотрела этот фильм с Питером во время одного из наших свиданий. Кажется, это было еще до того, как мы сделали это впервые. Мы сидели в кинотеатре в первом ряду, держась за руки, и мое сердце едва не разрывалось на части от того, что я принимала за любовь. Теперь я считаю, что представление о любви меняется пo мере того, как человек становится старше, опытнее, умнее. Я помню, как изменились мои чувства к нему после того, как мы позанимались сексом. У меня было ощущение, что я принадлежу ему, что он безгрешен, а впереди меня ждет безграничное счастье. Пока мы были вместе, мне казалось, что ничто не может нас разлучить. А потом он исчез из моей жизни.

Платье было сшито из плотной ткани, и когда я вошла в примерочную кабинку и сняла его с крючка, то ощутила его тяжесть. Я не спеша надела его и почти благоговейно застегнула молнию на боку. Оно было очень мягким, и мне показалось, что в тех местах, где платье касается моей кожи, оно меня ласково поглаживает и утешает. Меня охватило такое спокойствие и такое необычайное умиротворение, что к глазам подступили слезы, а в горле защипало. У меня было ощущение, что кто-то очень любимый и родной взял меня на руки и стал покачивать, нежно обнимая.

Собравшись с духом и готовясь противопоставить спокойствие и уверенность презрению хозяйки, я отдернула штору, чтобы подойти к зеркалу. Хозяйка стояла, прижав телефон к уху, и смотрела в другую сторону, слушая то, что говорил ей человек на другом конце линии. Босиком, потому что туфель под это платье у меня не было, я вышла из кабинки и подкралась к зеркалу.

Я зажала рот ладонью, потому что, когда увидела себя в полный рост, из моего горла вырвался крик. Я не походила на того человека, каким привыкла себя считать. Я не походила на Хани. Я не походила ни на одну из тех девушек, которыми была с тех пор, как в последний раз вышла из дома матери. Я походила на взрослую женщину, которую удары судьбы научили прочно стоять на ногах и полагаться только на себя. Но я также выглядела хрупкой, нежной и очень спокойной. Платье заставило меня светиться изнутри. Наверное, именно так чувствуют себя женщины, одеваясь в день свадьбы. Они чувствуют себя самыми прекрасными на земле.

– Этот цвет подчеркивает ваши глаза, – произнесла хозяйка.

Я не слышала ее шагов и понятия не имела, как долго она стоит у меня за спиной, потому что впервые в жизни была всецело поглощена собой. Я перевела взгляд с собственного отражения ни ее лицо, ожидая увидеть на нем сарказм. К моему удивлению, я его там не обнаружила.

– Вы очень красивы в этом платье, – сказала она. – Вы действительно его заслуживаете. Вряд ли оно будет так же смотреться на ком-то другом.

Я не сводила с нее глаз, спрашивая себя, куда подевалась ядовитая стерва, та женщина, которая возненавидела меня всего лишь за то, что я переступила порог ее магазинчика.

– Я поступила дурно, – отозвалась она в ответ на мое молчание. – Но все же вы вернулись. Должно быть, это платье значит для вас очень много.

Я вспомнила обо всем, что пришлось сделать Хани, чтобы заработать достаточно денег и позволить мне купить это платье. Оно значило… Оно значило для меня достаточно много, чтобы я вернулась. Но я не могла с ней заговорить. Я боялась, что она вот-вот на меня набросится.

– Если хотите, я упакую вашу одежду, потому что вы просто обязаны пойти в этом платье домой.

Она знала, что мне некуда его надевать, что это мой единственный шанс почувствовать себя так, как я почувствовала себя, надев это платье. Я провела ладонями по платью, испытав неописуемый восторг от этого мягкого, шелковистого скольжения. На улице было довольно холодно, но она меня правильно поняла: я не хотела снимать свое платье.

Хозяйка пошла в примерочную кабинку и вернулась с моей одеждой. Она подала мне куртку и кроссовки, а джемпер, джинсы и носки положила на прилавок. Я сунула ноги в кроссовки, а руки – в рукава куртки. Но даже эти повседневные вещи не затмили красоты платья и не снизили остроты моих ощущений.

– С вас двести двадцать пять фунтов, – произнесла она, когда я наконец подошла к прилавку.

Мои пальцы замерли, обхватив пачку денег в кармане.

– Вы говорили, что оно стоит четыреста, – пробормотала я.

Женщина покраснела и с виноватым видом отвела глаза.

– Я поступила с вами очень дурно, – повторила она.

Меня затошнило. Я не танцевала бы так много в апартаментах, если бы… «Нет, не думай об этом», – приказала я себе. Теперь у меня было платье, и больше ничего не имело значения. Я подала женщине деньги и постаралась вытеснить все остальное из своего сознания.

Выйдя из магазина, я замерла на мгновение, наслаждаясь осознанием того, что одета совершенно не по сезону, и ощущая, что весь мир лежит у моих ног. Я могла делать все, что захочу: это платье наделило меня сверхсилой. Я знала, что, если потребуется, я даже мир могу спасти.

Вместо этого я вошла в кафе и заказала кофе. Я сидела у окна и в ожидании своего заказа смотрела на улицу. Это была та жизнь, которую собиралась вести Ева – та Ева, которую я видела в зеркале. Если бы все сложилось иначе, ее даже одиночество не слишком волновало бы. Она находила бы утешение в безумстве мира.

– Я в восторге от вашего платья, – произнесла официантка, ставя на стол передо мной белую чашку с кофе, укрытым пенкой.

– Спасибо, – отозвалась я.

– Это из магазина за углом? – спросила она.

– Да, – кивнула я.

– Я часто пускала перед ним слюни, – поделилась она. – Но я знала, что, работай я хоть миллион лет, никогда не смогу его себе позволить. Оно вам так идет! Сомневаюсь, что я в нем выглядела бы так же здорово.

Она улыбнулась мне, и я почувствовала, как слезы жгут мне горло. Я не привыкла к доброте. В Лондоне люди редко позволяют себе быть добрыми. У них просто не хватает на это времени, если только им не нужно что-нибудь от тебя. На моей работе люди даже не пытались демонстрировать доброту. Зачем? Они ведь платили мне за то, что я доставляла им удовольствие.

– Спасибо, – сказала я.

Ее улыбка стала еще шире, и она склонила голову набок, пристально вглядываясь в мое лицо.

– Не переживай, она постепенно станет легче, – неожиданно произнесла она.

– Вы о чем?

– О жизни. – Она пожала плечами. – Можешь поверить мне на слово. Она обязательно станет и легче, и проще.

После того как она отошла, я задумалась о ее словах. Я спрашивала себя, почему она мне это сказала и действительно ли это так. В моей жизни все складывалось иначе. Чем дольше я жила в этом мире, тем более трудной и сложной она становилась. Наверное, она задолжала мне очень много простоты и легкости. Должно быть, очень скоро меня ожидает удача и я смогу наконец-то зажить жизнью обычной семнадцатилетней девчонки.

Когда я выходила из кафе, официантка помахала мне рукой на прощанье. Оказавшись на улице, я бросилась бежать и не останавливалась до самого дома. Я не хотела, чтобы она попыталась меня догнать, начала задавать вопросы. А может, и отдала бы чаевые, которые я оставила для нее на столе. Сто семьдесят пять фунтов. Я должна была избавиться от этих денег. Я и так потратила слишком много сил, пытаясь забыть об их существовании. Я сделала то, что мне пришлось сделать, чтобы заполучить свое платье, и мне было необходимо избавиться от остальных денег. Я хотела, чтобы они достались кому-то, кто воспримет их просто как приличную сумму, кто не будет знать, что они символизируют собой тех мужчин, которые ради собственного удовольствия использовали мое с виду податливое тело.

Я все еще не сняла свое платье. Я не хочу его снимать. Если я его сниму, мое тело перестанет быть телом Евы. Я мысленно продолжаю видеть себя женщиной в зеркале. Я буду цепляться за этот образ и за эти ощущения столько, сколько смогу.

Никому ведь от этого не станет хуже, верно?

Я

17 марта 1989 года

Сегодня случилось что-то хорошее.

Я была в супермаркете – покупала какие-то мелочи, размышляя о заполнении налоговой декларации. Судя по всему, я работаю по договору, а значит, мне придется сообразить, как это делается, а также сколько я должна заплатить, должна ли я им хоть что-то… И тут я с кем-то столкнулась.

Мужчина. Я мельком на него взглянула, но в следующее мгновение покраснела до ушей, потому что мне показалось, что я видела его в клубе. Я низко опустила голову, а он вдруг произнес:

– Если не ошибаюсь, Ева?

Я с облегчением выдохнула, потому что, как вы понимаете, если бы он посещал клуб, то знал бы меня под именем Хани.

– Мы знакомы? – спросила я.

– Какая жалость! Я-то был уверен, что вы меня помните! Я Эллиот. Я работаю в компании, которая выкупила фирму, где вы раньше работали. Я тогда был младшим бухгалтером. Собственно, я по-прежнему младший бухгалтер.

Он был выше меня, но не намного. У него были вьющиеся русые волосы и добрые карие глаза. Он был в темно-синем костюме, но верхняя пуговица его белой рубашки была расстегнута, а узел галстука слегка ослаблен.

– А, ну да, – произнесла я, потому что на самом деле не знала, что сказать.

Но у меня в животе возникло странное щекочущее ощущение. Чем дольше я там стояла, тем привлекательнее становился этот мужчина.

– Я очень переживал из-за того, что вас не взяли на работу, – продолжал Эллиот. – Вы гораздо лучше, чем та девочка, которую они наняли. Им пришлось за это поплатиться – в конце концов ее уволили за воровство.

– Правда? Так у них освободилось место? Как здорово!

– Нет, это было довольно давно. Они уже кого-то взяли.

– Почему они мне не позвонили? Я ведь подавала заявление, – возмутилась я, почувствовав себя преданной. – Я ведь старалась изо всех сил!

– У нас кое-что изменилось. Офелию вытеснили буквально через пару месяцев. Но многие считали, что так ей и надо, зная, как она поступила с вами, а особенно с Мэгги. Вы в курсе, что они с Мэгги дружили еще со школы?

– Нет, этого я не знала.

– Как выяснилось, нашей компании нужна была ценная клиентура Офелии, а не она сама. Они превратили ее жизнь в ад, и она вынуждена была уйти. Доминик тоже не задержался. Он учуял, куда дует ветер, и тоже ушел. У каждого из них теперь новый бизнес, но им пришлось начинать с нуля, без клиентуры и с подмоченной репутацией – многим стало известно о том, как плохо они поступили со своими сотрудниками.

Вот это да! Сколько веревочке ни виться, а концу действительно быть! Я даже содрогнулась при мысли о том, что Офелия оказалась в сходной со мной ситуации. Впрочем, представить себе Офелию танцующей вокруг металлического шеста я не смогла.

– Как вы смотрите на то, чтобы где-нибудь посидеть и выпить? – неожиданно предложил Эллиот.

– Простите, не могу, – отозвалась я. – У меня есть парень.

Я произнесла это, скрестив пальцы в кармане, потому что мне было неприятно лгать. Но я не могла забыть о том, что я стриптизерша, и считала себя не вправе отправляться с ним на свидание.

– Ну еще бы! Такие девушки, как вы, долго свободными не ходят.

– Такие девушки, как я? – ощетинилась я.

То, что я раздеваюсь перед мужчинами, не означает, что я сплю со всеми подряд.

– Такие хорошенькие.

– А-а…

– Послушайте, вот моя визитка. Если вы расстанетесь со своим парнем, позвоните мне. Можете также позвонить, если вам потребуется разобраться с бухгалтерией. Может, я и не смогу вам помочь, зато это классный предлог еще раз встретиться.

– У вас есть ручка? – спросила я.

Он извлек из внутреннего кармана пиджака синюю шариковую ручку «Бик». Я перевернула его карточку и написала на ней свой номер.

– Если вы узнаете, что где-то есть подходящая работа, позвоните мне, пожалуйста, – попросила я, возвращая ему карточку. – Я помню рабочий номер, так что смогу позвонить вам в офис.

Он кивнул и улыбнулся:

– Отлично. Договорились.

Я не шла, а летела домой, чувствуя себя на седьмом небе от счастья. Я точно знала, что он принесет мне удачу. Так и случилось. Сегодня один из завсегдатаев дал мне сто фунтов.

Да-да, сто фунтов! То есть я хочу сказать, что так просто подобное НЕ ПРОИСХОДИТ! Девчонки чуть не умерли от зависти, но мне было наплевать. Я не стала размахивать этой соткой или хвастаться, но благодаря этому щедрому подарку время пролетело незаметно, поскольку я знала, что теперь мне есть чем заплатить за квартиру и можно особенно не выкладываться.

Более того, я шла домой, улыбаясь до ушей. Вот видишь! Если очень стараться и терпеливо ждать, то обязательно произойдет что-нибудь хорошее.

Спокойной ночи.

С любовью,

Я

Либби

На моей подушке лежит небольшой сверток в розовой оберточной бумаге, перевязанный ленточкой цвета слоновой кости. Под ленточку засунут конверт.

Теперь я понимаю, почему после ужина Джек лишь предложил принести мне из спальни таблетки и поспешил увести Бутча на вечернюю прогулку.

Я тяжело опускаюсь на кровать и смотрю на сверток. Джек любит дарить мне подарки. Для него это способ выразить свою любовь. Они всегда очень красивые, иногда дорогие, но все это я променяла бы на него самого. Я предпочла бы, чтобы он не дарил мне подарки, а разговаривал со мной, делился переживаниями и мыслями, полагался на меня. Я предпочла бы, чтобы наши отношения не становились весьма поверхностными, как только дело касается Евы.

Вот только думать о ней плохо мне становится все труднее и труднее. Чем больше я узнаю о Еве, тем больше я ей сопереживаю, а значит, начинаю понимать, почему Джек до сих пор одержим ею.

Мне отчаянно хочется, чтобы она оказалась сукой. Мне хочется обнаружить, что она удерживает Джека при помощи каких-то зловещих чар. Тогда, глядя в будущее, я смогла бы представить, что, как только эти чары развеются, он сможет всецело принадлежать мне. Но теперь я знаю, на что ей пришлось пойти, чтобы зарабатывать деньги, оплачивать жилье, оставаться на плаву… и это знание разрывает меня изнутри. Как если бы я была с ней знакома. Ведь я могла оказаться на ее месте. Я могла с кем-нибудь переспать, чтобы получить финансирование своей темы. Я могла сделать то, что, по слухам, делают некоторые женщины, оканчивающие магистратуру или аспирантуру. Чтобы свести концы с концами, я тоже могла стать стриптизершей. Когда я ушла, то вполне могла оказаться на месте Евы. А с Евой произошло все то, чего я так боялась.

Я протягиваю руку к свертку. Для такого маленького предмета он на удивление тяжел. Я развязываю ленточку и разворачиваю бумагу. Внутри лежит сердце. Это прозрачный кристалл толщиной около двух сантиметров, в центре которого виднеются завихрения белоснежного тумана, застывшего во времени и пространстве. Сквозь крошечную петельку в выемке сердца продет черный кожаный шнурок. Это не похоже ни на что из всего, что он дарил мне до сих пор.

Меня охватывает любопытство, и я поспешно вынимаю из конверта открытку.

Я тебя люблю. Дж.

Я с трепетом держу сердце на ладони, а потом прижимаю его к груди и откидываюсь на подушки.

Я больше не буду читать эти дневники. Я не имею права вторгаться в ее жизнь. Я уже немного ее знаю, поэтому больше не буду этого делать. Кроме того, читая их, я в каком-то смысле предаю Джека. Я должна расспросить его, поговорить с ним, заставить его рассказать мне о ней. Теперь я знаю, что это возможно, ведь он подарил мне свое сердце. Прежде я не ощущала, что оно принадлежит мне безраздельно.

Глава 13

Либби

Мы стоим на светофоре внизу Одиннадцатой авеню, возле набережной. Рядом с нами останавливается машина. Это красный «феррари». Водитель нагло посматривает на Джека и ревет двигателем, пытаясь привлечь его внимание. Он явно хочет, чтобы Джек осознал убожество своей малышки Z4.

Я закатываю глаза и поспешно говорю:

– Джек, не обращай внимания.

Чтобы успокоить Джека, я прикасаюсь пальцами к его руке. Такие вещи заводят Джека, и он вполне способен попытаться «сделать» этого идиота на светофоре. Вот только это ему все равно не удастся, и он не на шутку разозлится.

– Вот ублюдок! – сквозь зубы цедит Джек.

– Это видно невооруженным глазом. Но ты будешь ничем не лучше, если затеешь с ним гонки. Неужели тебе необходимо самоутверждаться таким способом? Тебя так легко задеть? А теперь представь себе, что будет, если кто-то захочет перебежать через дорогу как раз перед тем, как загорится зеленый свет. Ты собьешь человека. Как ты будешь себя чувствовать, зная, что покалечил кого-то из-за того, что позволил этому уроду вывести себя из равновесия?

Двигатель «феррари» ревет еще громче, и я практически вижу, как волоски на шее Джека встают дыбом от ненависти.

– Знаешь, я часто спрашиваю себя, как такие придурки могут не обращать внимания на то, что у них изо лба торчит огромный фаллос, – небрежно бросаю я. – Неужели он им не мешает?

Джек отводит глаза от дороги и хохочет.

– Ты и обо мне такое говорила Энджеле, когда мы с тобой познакомились?

Он переводит взгляд на светофор.

– На этот вопрос, мистер Бритчем, я ответить не смогу, не бросив на себя тень.

– Ага, так ты у нас крепкий орешек! – поддерживает он нашу дружескую перепалку.

На светофоре вспыхивает желтый свет. Как только он сменяется зеленым, «феррари» с ревом срывается с места и уносится вдаль. Джек трогается с обычной скоростью, а я с удовлетворением замечаю, что закрепленная над светофором камера мигает – она успела заснять «феррари» в его рывке.

– Я уверена, что теперь, когда ты не принял вызов, он чувствует себя еще большим придурком, – сообщаю я Джеку.

– О нет, миссис, вам так легко не отделаться! – Джек хмыкает. – Признавайся, что ты сказала Энджеле после нашей первой встречи?

– Мы женаты. Какое это теперь имеет значение? – спрашиваю я.

– Никакого, но мне все равно интересно. Так что ты сказала?

– Я тебе уже говорила, что даже не упомянула тебя. Ты вообще не высветился на моем радаре, пока не возник возле салона с кофе и круассанами. Но даже тогда меня больше заинтересовали круассаны и кофе, чем тот, кто их принес.

– Ах, как прав был Оскар Уайлд! Действительно, плохо, когда о тебе говорят на каждом углу, но еще хуже, когда о тебе не говорят вовсе.

– Да не расстраивайся ты так! – утешаю я его. – В этом не было ничего личного.

– Я не могу поверить в то, что был тебе совершенно безразличен, – голосит он.

– К счастью, ты не всем женщинам кажешься неотразимым.

– Почему – к счастью?

– Видишь ли, я не хотела бы, чтобы все женщины фан…

Сначала до моего слуха откуда-то справа доносится громкий скрежет, но уже через долю секунды наша машина отлетает в сторону, как будто отброшенная взбешенным великаном. Визг тормозов заполняет мою голову, у меня в животе все обрывается, потому что машину поднимает в воздух, и вот уже на меня летят желтые квадраты сложенной из песчаника стены и серая масса фонарного столба…

Я открываю глаза и вижу, что лежу у себя в спальне в объятиях спящего Джека. Я мокрая от пота и вся дрожу. Мое сердце колотится, пытаясь выпрыгнуть из груди. Оно стремится убежать от кошмарного сна, который не так давно был реальностью. Я дышу часто и прерывисто, а грудь болит от бесплодных попыток удержать кислород в легких.

Наверное, я плачу. Я чувствую себя так, как будто плачу. Мне кажется, что я снова оказалась там, в железной ловушке врезавшейся в столб и искореженной машины. Мое лицо саднит от ран н затекающих в них слез. Когда я пыталась говорить, я не издавала ни звука. Из моего сознания выпадали огромные отрезки времени. Но я не оставляла попыток. Я звала его по имени, чтобы убедиться, что с ним все в порядке. Я всего лишь хотела знать, что он жив и здоров.

Мне кажется, я задыхаюсь. Меня душит Джек. Я пытаюсь дышать, но, обнимая меня, он не позволяет мне сделать вдох. Я уже не боюсь его разбудить. Не обращая внимания на вспыхивающую на концах моих нервных окончаний боль, я отталкиваю его и сажусь в постели. Мое дыхание тут же восстанавливается. Теперь с каждой секундой мое сердце бьется все ровнее.

– Либби? – окликает он меня и приподнимается, опираясь на локоть. – Что-то случилось?

Я отворачиваюсь. Мне не хочется, чтобы он на меня смотрел. Я и сама не хочу на него смотреть. Я хочу оказаться как можно дальше от него. «Да, случилось, – хочется ответить мне. – Случилось нечто ужасное».

– Ничего, – говорю я. – Это всего лишь сон.

– Любимая! – шепчет он, придвигаясь ко мне.

Теперь моя очередь шарахаться от него. Он столько раз делал это со мной, теперь это делаю я. Это заставляет его нахмуриться и сесть в постели. Он снова тянется ко мне, и это невыносимо. Я не могу вынести то, что он ведет себя как ни в чем не бывало, как будто все в порядке, как будто он не лгал мне все это время. Он знает, что произошло сразу после аварии, когда мы оба пришли в себя. Он знает, что он сделал. Я отстраняюсь и соскальзываю с кровати.

– Я хочу пить, – говорю я.

– Хорошо, – отвечает он, но меня уже нет в комнате.

Держась за стену, я спускаюсь в кухню и долго сижу в темноте, глядя на гладкую поверхность стола, следя за тем, как извилины древесины сливаются в странные узоры и образы.

«Это потому, что я решила прекратить читать дневники? Я угадала?» – спрашиваю я у окружающего меня безмолвного пространства. Я решила дать Джеку еще один шанс, сделать шаг ему навстречу, может быть, поговорить с ним, а вместо этого получила правдивый ответ на вопрос, который задала ему в больнице и на который он ответил ложью. Теперь я знаю, что тогда случилось. Теперь я знаю, как называется чувство, подталкивавшее меня узнать Еву. Это чувство грохочет в моих жилах, миллионом злобных муравьев снует по моей коже, глотком кислоты ожигает мне горло.

Предательство, подобно плющу, опутывает огромный монолит моей ревности.

Джек

Мне кажется, Либби знает, что произошло после аварии. А значит, она знает и о том, что я ей солгал. То, как она сбежала ночью из спальни и вернулась только после того, как я уснул; то, какой грустной и сдержанной она была сегодня утром; то, как она молча отнесла Бутчу еду и воду в прихожую, не устроив ему привычный утренний скандал относительно его неоправданных и завышенных ожиданий… Все это говорит о том, что она знает.

Даже Бутч насторожил уши и подозрительно посмотрел на нее, а потом на свою миску с едой, сочтя необходимым понюхать ее, чтобы убедиться, что с ней все в порядке.

– Пока, увидимся, – сказала мне Либби, ставя завтрак на стол и не глядя мне в глаза. – Хорошего дня.

Она вышла, не дожидаясь моего ответа, и я остался один.

Она знает, так что наше расставание – это всего лишь вопрос времени.

Либби

Не припомню, чтобы я испытывала ревность, пока росла и взрослела. Но всяком случае, я ничего не знала о той настоящей ревности, которая запускает свои отравленные когти глубоко в сердце и пирует в твоем мозгу, выедая здравый смысл и одновременно пачкая тебя несмываемыми пятнами зловонных зеленых чернил. Ревность похожа на самый мощный наркотик из всех известных человечеству вызывающих зависимость веществ. Она оказывает мгновенное воздействие, пронзая человека быстрее молнии и в один миг ввергая его в измененное состояние сознания.

Как только ты попался, ловушка захлопывается, оставляя тебя один на один с этой штуковиной под названием ревность. После этого ты начинаешь ожидать ее «прихода» в любой момент.

То, как Джек подносит чашку ко рту, а потом склоняет голову, чтобы сделать глоток горячего кофе… Он так и с Евой делал или она знала, какой температуры должен быть кофе, чтобы он мог пить его, не обжигаясь? То, как он забывает, где оставил ключи… Он всегда таким был или Ева разработала систему, следуя которой, ему никогда не приходилось их искать? То, как он улыбается… У него и раньше была такая улыбка или он улыбался Еве иначе, зная, что никогда и никогоне сможет любить так, как любит ее? Сможет ли он любить менятак, как до сих пор любит ее?

Ответ на эти вопросы стал очевидным с того самого момента, когда я занялась с ним сексом у него в прихожей. Может, он этого и хочет, но не может. Или не хочет. Это не имеет значения. Суть в том, что он меня не любит.

В пустой кухне этого идеального дома я опускаюсь на пол, прижимая к груди только что вымытую тарелку с такой силой, как будто это плюшевый медвежонок, способный хоть немного меня утешить. Вся моя жизнь с ним была ложью. Я сумела убедить себя в том, что он способен меня полюбить. Но он не может этого сделать, потому что продолжает любить Еву. Он думал, что сумеет разделить свое сердце между двумя женщинами, вручив каждой причитающуюся ей половину. Но это не так просто сделать. Когда мать делит пирог между двумя детьми, больший кусок обязательно достанется старшему. Он крупнее и живет с ней дольше, поэтому заслуживает большую порцию. Как бы ни старался тот, кто появился позже, ему не под силу справиться с периодом времени, на который его опережает старший.

Мне достался меньший кусок пирога, которым является сердце Джека.

Стоит мне закрыть глаза, и я немедленно переношусь в ту реальность, в которой очнулась спустя несколько мгновений после аварии. Я ощущаю запах горелой резины, вижу вокруг себя груду металла, каждое движение вызывает мучительную боль, что-то непрестанно струится по моему лицу… по всему моему телу…

Мне уже почему-то не так больно. Агония отступает, подобно океанскому отливу. Теперь я ощущаю холод. Впрочем, холодно мне почти всегда, так что беспокоиться, скорее всего, не о чем. Я могу пошевелить правой рукой, поэтому тянусь к Джеку. Я нащупываю его плечо, потом чувствую, что он шевелится, и я испытываю облегчение и неописуемую радость.

–  Джек! – зову я. – Ты в порядке?

Но с моих губ не срывается ни звука. Я не говорю. Я просто беззвучно шевелю губами.

– Ева, ты в порядке? – спрашивает Джек. Его тело продолжает шевелиться под моей ладонью. – Любимая, пожалуйста, скажи, что ты в порядке!

–  Я не Ева, – беззвучно говорю я.

– Ева, – продолжает он, не дождавшись ответа, – если ты меня слышишь, сожми свою руку.

Я не сжимаю свою руку, потому что я не та женщина, к которой он обращается.

– О боже, Ева, я чувствую твою руку на своем плече. Пожалуйста, скажи мне, что ты в порядке! Пожалуйста! Я тебя люблю. Я не могу без тебя жить.

–  Я не Ева! – пытаюсь закричать я, и от этого усилия на все мое тело снова обрушивается боль.

Темнота.

– Либби, Либби! – приводит меня в чувство голос Джека. – Все хорошо, все хорошо. Мы попали в аварию, но все будет хорошо. Наверное, надо попытаться выбраться, пока машина не взорвалась.

–  Это случается только в кино, – говорю я, но, конечно же, он меня не слышит.

Я не издаю ни звуков, ни слов, которые можно услышать. Те слова, которые я пытаюсь произнести, оставляют след в воздухе, но они столь же бессмысленны, как знаки, написанные на воде.

– К нам уже едут на помощь. Ты будешь в порядке. Все будет хорошо.

Темнота.

– Либби, Либби, очнись!

Я открываю глаза и вижу незнакомого мужчину. Он сидит там, где минуту назад сидел Джек. Он одет в костюм пожарного. Я решаю, что его зовут Сэм.

– Ты меня слышишь? – спрашивает он.

– Да, – говорю я.

– Вот и хорошо. Меня зовут Билл. Я спасатель.

– Я люблю спасателей.

– Вот и отлично. Считай меня своим собственным личным спасателем.

– Хорошо, – говорю я.

– Мы пытаемся тебя отсюда вытащить, но с этим возникли сложности, потому что машина наклонена и прижата к столбу, что не позволяет нам воспользоваться резаком.

– Ладно. Не стоит обо мне беспокоиться. Не обращайте на меня внимания. Я пока немного посплю.

– Нет, Либби, не спи. Ты не должна спать.

– Почему? Чтобы меня не утащил Фредди Крюгер?

– Нет, Фредди Крюгера не существует.

– Какое разочарование! Ты только что все испортил. Пожалуйста, дай мне поспать.

– Нет. Расскажи мне о себе. Расскажи мне о своем муже.

– О Джеке? Когда я думаю о Джеке…

Темнота.

Я широко открываю глаза, чтобы снова не очутиться в ловушке. Я боюсь, что отключусь, совсем как тогда. Вот только рядом со мной нет никого, кто смог бы меня разбудить.

Дело не в том, что он назвал меня Евой. Находясь в шоковом состоянии, он плохо соображал, а кроме того, наверное, сильно испугался. Это я могу понять, и это меня практически не беспокоит. Что причиняет мне боль, так это его реакция, когда он понял, что я Либби. Он был обеспокоен и испуган, но я не услышала ни мольбы не умирать, ни признаний в любви, ни заверений в том, что он не может без меня жить. Он не был уверен в том, что я не умираю, но даже и не подумал произнести «Я тебя люблю».

Либби

Я иду к врачу, стараясь наклонять голову как можно ниже. У меня на голове кепка с длинными ушами и козырьком. Она скрывает мой шрам, а если я буду смотреть под ноги, то никто не увидит моего лица. Мне хочется идти как можно быстрее, но все равно получается очень медленно, потому что каждый шаг причиняет мне боль. Я не смогла воспользоваться такси. Я не знаю, как мне удалось сесть в машину, доставившую меня из больницы домой. Теперь от одной мысли о поездке куда бы то ни было на машине меня начинает тошнить.

Я знаю, что машины сами по себе не опасны. Опасность представляют люди, садящиеся за руль. Я знаю, что мне необходимо преодолеть свой страх и сесть в машину, потому что, чем дольше я это оттягиваю, тем труднее мне будет потом. Я знаю все эти логические и разумные доводы. Я беспрестанно их себе повторяю. И тем не менее я не могу этого сделать. Да и зачем, если у меня есть одна абсолютно здоровая и одна не очень здоровая нога, и эти ноги способны доставить меня куда угодно. В данном случае мне надо срочно попасть на прием к своему врачу. Мне повезло, потому что кто-то позвонил ему и сказал, что не сможет прийти, поэтому в графике приема пациентов образовалось окно. Обвевающий мою кожу воздух кажется мне странным. Он теплый, но прохладнее, чем, по моему мнению, должен быть. Каждый день я на несколько минут выхожу в сад, поэтому не совсем забыла, что такое свежий воздух, но здесь, на улице, я ощущаю его совершенно иначе. Он более свежий и прохладный, несмотря на выхлопные газы и окись углерода, ежесекундно выдыхаемую окружающими меня людьми. Мне приходилось проходить курс лечения кислородом, но этот воздух очищает мое тело куда лучше, чем поступающий в легкие через кислородную маску.

Я должна распахнуть все окна в доме и позволить потоку воздуха промчаться по всем комнатам, подхватывая и унося с собой пыль, паутину, духоту и, конечно же, Еву.Мы перекрасили стены, постелили новые ковры, купили новую мебель, даже перевезли туда часть моих вещей, но я чувствую, что она по-прежнему там, она не уходит, она цепляется за свой дом, за свою жизнь, за моего мужа.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю