Текст книги "Роковухи"
Автор книги: Дороти Кэннелл
Жанр:
Иронические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 16 страниц)
– Вот мы и на месте, миссис Хаскелл. – Извиваясь всем телом, бледно-серая гусеница выползла из машины, потащила меня ко входу с траурно-фиолетовой вывеской "Похоронное бюро Фишера" и втолкнула в темный зал, навечно пропахший гардениями.
А дальше… Дальше события завертелись такой смертоносной каруселью, что у меня до сих пор, как вспомню, начинает кружиться голова.
– Кто-то подъехал! – Урчание мотора и скрип тормозов показались мне небесной музыкой.
– Сам слышу. Только пикните… – Мистер Фишер недвусмысленно помахал пистолетом у меня перед носом. – Ну-ка, вперед! Быстро!
Еще один толчок – и я очутилась в обители усопших.
– Туда!
Туда?! Нет!!!
Гроб Глэдис Шип, во всем своем скорбном величии, по-прежнему покоился на помосте, задрапированном черным крепом.
– Вам сейчас не до меня, мистер Фишер, понимаю. Не беспокойтесь. Занимайтесь посетителем, а я с удовольствием подожду.
– Много болтаете, мадам. Снимайте крышку!
– Что?!
– Быстро! Еще слово – и здесь будет два трупа, миссис Хаскелл. Кто бы там ни заявился, он отправится вслед за вами.
Медленно приподнимая крышку, я готовилась к встрече с покойной Глэдис. Допустим, поздороваюсь… а дальше? Попрошу подвинуться?
Гроб был пуст.
– Залезайте!
Ненавижу атлас. Холодный, тошнотворно скользкий и смертельнобелый… Но о своей ненависти к погребальному атласу я забыла в тот момент, когда мистер Фишер стащил с себя плащ и швырнул в гроб. Виват, Уолтер! Мало ли что подумает неведомый посетитель при виде уважаемого члена общества в женском плаще? Опуская крышку, мистер Фишер успел поразиться моей счастливой улыбке.
А я не успела даже как следует испугаться. Тьма в гробу была хоть глаз выколи, да и дышать, прямо скажем, сложно… но зато карман плаща с увесистым приятелем миссис Мэллой под рукой! Сомкнув пальцы на холодной рукоятке, я набрала побольше воздуха в легкие… Довольно геройства, Элли! Кто бы там ни заявился, на крик о помощи он должен откликнуться!
– Миссис Хаскелл! – Крышка отлетела в сторону, и надо мной возникло вытянутое от изумления лицо Лайонела Шельмуса. – Господи! – Он попятился с помоста, свалив по пути несколько венков.
– Прошу прощения. – Я села в гробу и прицелилась в сторону входной двери. – Мисс Шип сегодня не принимает.
– Что все это значит? Сексуальная фантазия разыгралась после Сопереживания Супружества?
– Вопрос не ко мне, а к мистеру Фишеру. Кажется, это его ботинок выглядывает из-под той лиловой шторы.
– Где здесь телефон? Нужно вызвать врача.
– Ш-ш-ш!
Быстрый удаляющийся топот, рев двигателя и возмущенный визг колес. Мистер Убийца нас покинул, абсолютно верно рассудив, что с двумя противниками, один из которых к тому же вооружен, ему не справиться.
– Не стоит тревожить доктора Мелроуза, мистер Шельмус. Пусть себе отдыхает в семейном кругу, позируя для очередного шедевра Фло. А вот в полицию позвонить не мешает. Сегодня у наших славных парней великий день. Когда еще доведется гоняться по окрестностям в поисках убийцы! Но позвольте вопрос… – Я потянулась, вдохнув живительный аромат гардений. – Что привело вас в похоронное бюро?
– Кольцо.
– Что?
– Мне очень неловко, миссис Хаскелл…
– Ну-ну, продолжайте.
– Внезапная смерть Глэдис меня потрясла… Я был раздавлен… Не помнил себя… Ну и заявил, что похороню ее с обручальным кольцом! По здравом же размышлении понял, что сантименты сантиментами, а кольцу все-таки…
– Место в вашем кармане?
– Это весьма ценная вещь, миссис Хаскелл!
– Понимаю.
– Но где же оно?.. И где Глэдис?!
Бедняжка! Я вернулась к жизни и готова была обнять весь мир! За исключением Уолтера Фишера, разумеется.
– Вы, случаем, не клюнули на новую услугу? Гроб напрокат.
– Гроб напрокат?.. В жизни не слышал о такой глупости!
Что ж… Значит, это мистер Глэдстон Шип воспользовался правом ближайшего родственника и сделал все возможное, чтобы Глэдис Шип исчезла окончательно и бесповоротно…
Я ухватилась за руку Лайонела и покинула последнее ложе его возлюбленной.
– Боюсь, кольцо вы потеряли. Жизнь – штука дорогая.
Эпилог
Надежда на спасение миссис Мэллой меня не обманула. Любящей душой почувствовав неладное, Бен на полпути развернулся и влетел в Мерлин-корт в ту самую минуту, когда наш добросовестный слесарь заворачивал газовый вентиль зеленого чудовища, едва не убившего Рокси.
"Скорая" приехала, но медицинская помощь, слава богу, никому не потребовалась. Спустя час полиция обнаружила и мистера Фишера. Ни беглец, ни его транспортное средство уже никуда не годились. Их останки собирали на скалистом берегу под самым высоким утесом в окрестностях Пебблуэла.
Нет, конечно, я не радовалась гибели мистера Фишера. Просто была счастлива, что все закончилось… и переживала за миссис Мэллой. Уверенность, что Рокси выкарабкается, родилась в моем сердце только вечером, когда она по телефону сообщила, что избавилась от всех запасов "Суперсмеси" и "Травяного тонуса".
– Вот и правильно!
Невероятно, но факт – Бен с моим мнением не согласился!
– Не знаю, Элли, не знаю… – Растянувшись на кровати с книжкой в руках, он послал мне хитрый взгляд. – Я начинаю проникаться идеями "Самого Совершенства". Вот, послушай…
Английская поговорка «Мой дом – моя крепость» давно устарела! Разве не правильнее и не милее сердцу англичанина наше изобретение, милые дамы? «Моя постель – моя крепость»! Кем бы он ни был в нашем жестоком мире, победителем или проигравшим, в постели он всегда король!
– А ну дай сюда! – Я выхватила книжонку. – Как ты можешь? Что за шуточки?!
– А как же не смеяться, солнышко? Ты жива, невредима и рядом со мной!
– Не понимаю. Ты должен злиться за то, что я ничего не рассказала. Тем более после той ссоры из-за "Самого Совершенства".
– Одно другого не касается. Иди сюда. – Бен подвинулся на кровати и привлек меня к себе. – То, что ты сделала, – чистое безумие, но я тебя понимаю…
– Ты бы никогда мне не позволил…
– Точно.
– А у меня не было выбора.
– Ох, Элли, Элли! – Любимый осыпал меня поцелуями, нежными и легкими, как прикосновение крылышек бабочки. – Я ведь никогда не посягал на твою душу. Мне нужно твое сердце!
– Оно принадлежит тебе… Знаешь, почему я пошла в "Само Совершенство"? Испугалась, что ты меня разлюбишь… такую толстую после родов… некрасивую…
– Глупенькая! – шепнул он мне на ухо. – Признаюсь как на духу – я тоже уж-жасно боялся, что дети лишат меня моего неотразимого юношеского шарма!
В ответ на это признание из детской донесся обиженный всхлип.
– Я посмотрю!
– Нет! – Приложив палец к губам, мой рыцарь поднялся, набросил черный шелковый халат и отправился на битву с демонами ночи и свирепыми драконами. А фея сказочного замка осталась поддерживать огонь в очаге…
Терпения ей хватило на полминуты. Уж если я не могу последовать за любимым на край света, то побегу за ним хотя бы в детскую. Мы вместе убаюкаем малышей, а потом…
Потом– всегда тайна.
Как и любовь.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.