355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дмитрий Дашко » Клиент с того света » Текст книги (страница 14)
Клиент с того света
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 23:14

Текст книги "Клиент с того света"


Автор книги: Дмитрий Дашко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 17 страниц)

– Он ранен арбалетным болтом. Лекарь говорит, что задеты важные органы.

– Плохо дело, – вздохнул старик. – Если только…

– Что если?

– Подожди, я соберусь.

Сборы волшебника не отняли много времени, старик лишь прихватил с собой дорожную сумку, набитую разнообразными банками-склянками. Я посадил его позади себя, и мы понеслись в обратную сторону. Алур только охал, когда конь с разбегу брал препятствия в виде невысохших канав или ям, а один раз даже перемахнул через некстати подвернувшуюся крестьянскую телегу. Понятно, что толком поговорить не удалось, но основное волшебник понял. Известие, что ему придётся поднять на ноги тролля, не вызвало у него особого восторга.

– Не хочу лишать тебя надежды, Гэбрил, но физиология троллей отличается от нашей. Магия многое может, но она не всесильна.

– Алур, перестань оправдываться заранее. Иди и вылечи Грыма. Я верю в тебя и твои способности и знаю, что всё получится.

– Хотел бы я иметь хотя бы половину твоей веры, – грустно хмыкнул маг.

Мы оставили Лорда у коновязи и вихрем пролетели через весь особняк. Даже Джонас, нашедший в себе силы спуститься в холл, ошарашено отскочил в сторону, освобождая дорогу.

– Кого вы привели? – у мастера Крога глаза полезли на лоб при виде нашей процессии.

– Меня зовут Алуром. Я… м-м-м… как бы сказать… что-то вроде знахаря, – представился маг.

Гном скривил нос.

– Только шарлатана здесь не хватало. Состояние раненого и без того плохое.

– Вы сами сказали, что ничего поделать не можете, – вмешался я. – Давайте обратимся к услугам господина Алура.

– Это и есть ваше 'чудо', – презрительно фыркнул гном.

– Другого, простите, под рукой не оказалось, – пожал плечами я.

– Но знахарство… это же антинаучно, – снова стал возмущаться гном.

– Не стану спорить, – слишком покорно согласился Алур. – Однако я попытаюсь. Из слов мистера Гэбрила я знаю, что хуже больному уже не сделать.

– Да, тролль при смерти. Я вынужден констатировать этот факт, – скорбно произнёс мастер Крог.

– Вот видите, – откликнулся маг. – В таком случае я немного повожусь со своими порошками и травками. Вдруг у меня что-то да получится.

– Как знаете, – демонстративно отвернулся гном. – Лично я умываю руки. Но не думайте, что я куда-то уйду, останусь здесь и дождусь результата.

– Дело ваше, коллега, – ласково ответил Алур.

Он вошёл в комнату тролля и выгнал оттуда Агнессу, сидевшую в качестве сиделки.

– Простите, девушка, мои способы лечения не предназначены для чужих глаз. Гэбрил, позаботься, чтобы мне не мешали ближайшие три часа, – сказал волшебник перед тем, как захлопнуть дверь.

– Без проблем, – сказал я и подвинул одно из кресел так, чтобы оно преградило путь любому, кому пришла бы шальная мысль войти.

Гном вздохнул и стал мерить коридор шагами, на месте ему не сиделось.

– Успокойтесь, мастер Крог, – сказал я, когда мне надоела бестолковая маячня, – поверьте на слово: этот человек, каким бы странным не показался, знает своё дело. Если у тролля есть шанс выкарабкаться из могилы, он зовётся Алуром.

Мастер Крог подумал и ушёл в холл. Больше никто не мешал, не считая Агнессы, приходившей каждые десять минут, чтобы выслушать стандартный ответ: 'Ничего не известно: Алур ещё не выходил'.

Когда девушка явилась в седьмой раз, на пороге появился волшебник, усталый, но весьма довольный собой.

– Жизнь больного вне опасности, – громко возвестил он, заставив гнома сорваться с места и примчаться в коридор. – Грым пока очень слаб, я дал ему снотворного. Тролль проспит трое суток, потом его здоровье пойдёт на поправку.

– Я… я не верю своим ушам, – воскликнул гном. – Мне нужно к больному.

– Пожалуйста, – разрешил маг. – Постарайтесь его не тревожить, больному требуется покой. Это касается в первую очередь тебя, Гэбрил. Никаких вопросов.

Я кивнул.

– Если это действительно так, я буду молиться за вас всю жизнь, – Агнесса упала на колени перед магом и попыталась поцеловать руку.

Смущённый донельзя Алур убрал кисть и поднял девушку на ноги:

– Право не стоит. Поверьте, всё худшее позади. Грым выкарабкается и проживёт не один десяток лет.

Мастер Крог вернулся из комнаты не просто ошарашенным, он был поражён до глубины души, его глаза вылезли на лоб.

– Не понимаю, ничего не понимаю, коллега, – дотоле кичившийся перед Алуром гном, растерял всю спечь. – Действительно, произошло чудо. Я просто обязан узнать, как вам удалось совершить это.

– Всему своё время, – отмахнулся маг.

Тут до гнома дошло:

– Постойте, вы назвались Алуром. Кажется, я знаю это имя. Подождите, я вспомню… О, нет, – воскликнул он: – Неужели вы тот самый…

– Тот самый, – быстро прервал его маг. – Постарайтесь не очень об этом распространяться.

– Конечно, конечно, – теперь взгляд гнома излучал само обожание. – Я буду нем как рыба. Подумать только, мне выпало счастье увидеть самого Алура.

– Что вы, моя репутация сильно преувеличена, – скромно отозвался волшебник, но я-то видел, что слова гнома доставили ему немало удовольствия. – Пожалуй, пора откланяться.

– Алур, я довезу тебя.

– О нет, ещё одной поездки на дикой лошади с сумасшедшим наездником я не перенесу. Я уж как-нибудь сам, – поспешно проговорил Алур, не большой любитель бешеных скачек.

– Договорились. Передай моим, что я пока не знаю, когда вернусь домой.

– Вряд ли они обрадуются этому известию.

– Ничего не поделаешь. События развиваются слишком стремительно.

– Хорошо, Гэбрил. Надеюсь всё же встретиться с тобой вечером.

– Я тоже, старина.

Алур ушёл.

– Мистер Гэбрил, спасибо за вашу помощь. Мы очень признательны за ваши труды, – поблагодарила миссис Поппи.

Она стояла удерживаемая под локоть Джонасом. Молодой человек пожал мне руку.

– Поппи права. Мы все в неоплатном долгу. Я тут подумал и решил, что стоит пересмотреть сумму вашего вознаграждения, – сказал он. – Вы помогли разорить осиное гнездо под крышей нашего дома.

– Мы не до конца выполнили условия контракта. Убийца майора до сих пор ещё не установлен со стопроцентной точностью.

– Это был Ораст. Или Гибсон, – помявшись, заявила вдова. – А самое главное: я хочу, чтобы кто-то ответил за смерть моего мужа.

Она достала платочек и легонько коснулась им уголков глаз. Я не стал давать ей то, в чём не был до конца уверен – надежду.

– Моего дядюшку повесят? – дрожащим голосом спросил Джонас.

– В природе не существует адвоката, способного вытащить его из петли.

– Я почему-то очень рад этому факту, – не без злорадства констатировал юноша.

– Жаль, но я пока не далёко продвинулся в розыске. Ваш дядя оказался звеном из другой цепочки.

– Мой дядя оказался подонком, – сказал, как обрезал Джонас.

Немного смягчившись, он попросил:

– Право слово, мне очень неудобно, но не могли бы вы провести ещё одну ночь с нами? После стольких смертей этот дом уже не кажется тихой и спокойной гаванью как когда-то.

Я тихо сглотнул. Прошлая ночь навсегда отбила желание задерживаться в особняке Хэмптонов больше, чем необходимо, но расстроенный вид обитателей скорбной обители одержал победу над здравым смыслом.

– Хорошо, – сказал я. – Только на одну ночь.

– Да-да, – радостно закивал юноша. – Больше мы вас не задержим.

– Тогда прикажите вашему садовнику вернуть лошадь, на которой я приехал, в конюшню. Ей владеет друг вашего отца, такой… полный.

– Не переживайте, Гэбрил. Я отдам все необходимые распоряжения.

Я вздохнул и побрёл в свою комнату, обещая себе, что закроюсь на замок и не выйду до самого утра, даже если услышу тысячу воплей о помощи. Невыспавшийся Гэбрил крайне несимпатичный парень.

До самого ужина я томился от безделия. Меня не беспокоили, дом словно вымер, я бесцельно валялся на кровати, стараясь не думать о чём-то серьёзном. Жалко, конечно, терять время впустую, но ещё немного, и мой организм начнёт давать сбои.

Вечером вышел прогуляться перед сном и увидел, как кто-то выскользнул из дверей комнаты, когда-то принадлежавшей экономке. Свечей не зажгли, в коридоре стоял полумрак, поэтому разглядеть выходившего не удалось, даже не понял: мужчина это был или женщина.

Я открыл дверь и осмотрелся по сторонам. Даже впотьмах стало ясно – кто-то покопался в вещах покойной. Возможно, полиция произвела здесь обыск, но с другой стороны – какой в этом смысл, что они собирались найти?

Я недоумённо пожал плечами, осторожно прикрыл дверь, спустился на первый этаж и тут же наткнулся на Агнессу, она шла от Грыма.

– Как дела у больного? – спросил я.

– Спит. Знаете, спящий он похож на ребёнка, – с готовностью ответила девушка.

– Ничего себе ребёнок – два с лишним метра ростом, – усмехнулся я и, вспомнив, о беспорядке в комнате покойной, поинтересовался:

– Агнесса, полицейские обыскивали комнату мисс Портер?

– Нет, даже не заглядывали.

– Понятно, – протянул я. – А вам навстречу никто не попадался?

– Попадался, – кивнула горничная. – Мистер Лагарди спустился, аккурат перед вами.

– Вот как, – задумчиво произнёс я. – Тогда поднимитесь к ней, кто-то устроил там настоящий бардак.

Агнесса всплеснула руками и побежала наверх. До меня донёсся частый стук её каблучков. Немного погодя всё стихло. Уж кому, а горничной скучать этим вечером не приведётся.

Я немного подумал и решил поискать Лагарди, у меня возникло к нему несколько вопросов.

Писатель сидел на кровати и лихорадочно строчил пером по бумаге, макая его в чернильницу, зажатую между двух пышных, набитых перьями подушек. Работалось ему нелегко: несколько скомканных листов валялись тут же на полу.

– Вы перевели ещё не всю бумагу в доме? – спросил я, понимая, что остался незамеченным.

– Ах, это вы. Проходите. Меня посетило вдохновение. Я пишу новый роман, кажется, он будет в сотни раз превосходить все мои остальные работы. Не думал, что убийство, случившееся можно сказать на глазах, станет таким катализатором. Я прямо горю.

– Смотрите, не задымитесь. Хотелось бы знать, какого лешего вам понадобилось переворачивать верх дном вещи мисс Портер?

– Что… О чём вы?

– Я спрашиваю, зачем вы заходили в её комнату и рылись в её вещах?

– Я?! Да как вы могли такое подумать!

– Я видел вас собственными глазами.

– Кхм, – Лагарди закашлялся. На его щеках выступил лёгкий румянец.

– Да, я действительно заходил в её комнату, но ничего не трогал. Просто постоял и всё, – скороговоркой произнёс он.

– А кто разбросал вещи?

– Не я. Наверное, полиция. Кто же ещё?

– Зачем вам понадобилось заходить к ней?

Лагарди смутился.

– Как бы вам объяснить. Я писал, писал, писал, как сумасшедший. В один момент понял, что больше ничего в голову не приходит. Тогда я решил зайти в комнату убитой, надеясь, что на меня снова снизойдёт вдохновение.

– И как, снизошло?

– Представьте себе, получилось, – он торжественно улыбнулся. – Я получил мощный заряд творческой энергии. Надеюсь, его хватит не на одну книгу. Хотите, выведу вас в качестве основного персонажа? Публика любит читать детективы, в которых фигурируют отважные частные сыщики, не боящиеся бросить вызов сильным мира сего.

– Публика просто не знает, что таких сыщиков в природе не существует. Они вымерли. Сильные мира сего не любят, когда им засовывают палки в колёса.

– Бросьте. Я слышал, что вы не испугались перейти дорогу Мяснику. До меня дошли кое-какие слухи.

– Вы правы, это действительно слухи, не имеющие ничего общего с действительностью.

Лагарди укоризненно покачал головой:

– Не пытайтесь обмануть писателя. Творческая братия умеет разбираться в людях не хуже врачей и полицейских. Я обязательно напишу роман… нет, не роман, целый сериал! Издательство у меня его с руками оторвёт. Надеюсь, в этом доме хватит бумаги, потому что я просто фонтанирую свежими идеями. Не волнуйтесь, я не раскрою вашего имени, публика просто не узнает, что у моего героя есть прототип. Как вам такой вариант – вы частный сыщик в некоем городе Харь… нет Хаскове.

– Кажется, у меня пробелы в географии. Я не знаю такого города.

– Конечно, не знаете, – усмехнулся Лагарди. – Этого города просто не существует, как и не существует мира, в котором этот город находится. Я его выдумал.

– Обожаю фантастику, – хмыкнул я.

– Кто же её не любит! – воскликнул писатель.

Глаза его горели лихорадочным блеском.

– Вы будете одиноким, никому не нужным человеком, прозябающем в скуке. В меру благородным и циничным. И ещё у вас будет одна слабость…

– Выпивка?

– Женщины, очень красивые женщины, ради которых вы готовы на безумства. Одна из них ворвётся в вашу контору, накликает на вашу голову кучу неприятностей и…

– И конечно, её похитят у меня на глазах. Кто-то врежет мне по башке, я свалюсь без чувств, а, когда очнусь, её не будет.

– Да вы на ходу подмётки рвёте, – восхищённо заметил писатель. – Хотите, возьму вас в соавторы? На первое время не обещаю крупных гонораров и имени на обложки. Вот наберётесь опыта, а потом…

– Очень похоже на рабство. Говорят оно распространено среди жителей Чёрного континента. Будь я негром, может, и согласился. Впрочем, что будет дальше с вашим героем?

– О, всё, что полагается в хорошей книге: драки, погони, колоритные персонажи, динамичный сюжет. Судьба злодейка закинет его в такое место, о существовании которого он даже не подозревал.

– Я заинтригован, осталось только узнать: какое имя дадите этому герою?

– Кимби, нет, лучше сокращу до Ким. Звучит?

– Весьма.

– Как только книга выйдет из печати, я обязательно пришлю вам экземпляр с автографом. Обещаю.

– Не вздумайте забыть обещание. У меня за плечами пара лет вышибания долгов. Некоторые банки охотно прибегали к моим услугам.

Лагарди расстегнул воротничок рубахи и нервно сглотнул:

– Если вы хотели произвести впечатление, примите поздравления: у вас получилось. Не сомневаюсь, мне этой ночью приснятся кошмары, и я знаю, кого винить. Да, если вас всё ещё интересует комната покойной, спросите миссис Поппи. Она там была.

– Откуда вы знаете?

– В комнате пахло её духами.

– Спасибо, Лагарди, – я помялся, перед тем, как выйти, и, набравшись духу, попросил: – Раз вы всерьёз решили взять меня в прототипы, пожалуйста, сделайте моего героя удачливей, чем я. Ему это пригодится.

– Хорошо, – кивнул Лагарди.

Я облегченно вздохнул и закрыл за собой дверь. Приятно ощущать себя прототипом будущей книги, а если Лагарди напишет то, что мне не понравится, сломаю ему пальцы.

Миссис Поппи занималась скучным делом – кажется, это занятие называется вышивкой гобеленов, лучший способ убить тучу времени и потратить уйму нервов.

– Вы здесь, чтобы снова выказать мне сочувствие? – спросила она, отложив непонятные крючки, похожие на инструменты из арсенала палачей.

– Я бы не стал беспокоить вас, если бы не одно обстоятельство, – я запнулся, подбирая слова.

– Говорите смелее, – попросила женщина, не скрывая интереса.

Трудный момент миновал.

– Скажите, зачем вы заходили в комнату убитой? – спросил я на одном дыхании.

– У мисс Портер была моя вещь – рисунок, который я хочу перенести на гобелен. Она обещала вернуть его и не успела, – виновато сообщила вдова. – Я отвлекаюсь от происходящего, когда занимаюсь этим, – она обвела руками приспособления. – Кстати, кто-то копался в её вещах до меня и учинил в комнате ужасный разгром. Полицейские ведут себя хуже слона в посудной лавке.

Я принёс извинения и вышел. Возможно, кто-то из этих двоих врёт, или мне не всё известно. Слишком много загадок, спряталось под крышей этого старинного особняка.

Утром я сделал то, что откладывал столько времени: отправился на приём к Ангеру Брутсу. Далеко не каждый может к нему попасть, и не каждый может вернуться обратно. Королевская служба безопасности шуток не любила.

Брутс принял меня неласково. Весь его вид говорил, что я не вхожу в число людей, которым были бы здесь рады.

– Что случилось? – с наигранной обидой спросил я. – Разве я принёс неприятные известия?

– Не в этом дело, Гэбрил, – вздохнул Брутс. – Возможно, мы в последний раз встречаемся в этом кабинете.

– Идёте на повышение? – предположил я.

– Если бы, – со злостью сказал следователь. – У нас новая метла. Главный министр Эванс решил взять нашу службу в свои руки. Головы полетели… И, что самое обидное, дураки на местах остаются, а всех толковых повымели.

– Вас к дуракам вроде не причислить, – осторожно заметил я.

– Вот и Эванс так думает. Мне по секрету сказали, что на меня уже бумаги готовы. Не сегодня, так завтра сдаю дела и, – он в сердцах треснул кулаком по столешнице.

– Не стоит переживать, вас в любом ведомстве с руками оторвут.

– Да кому я нужен, – в сердцах ответил Брутс. – Сижу и жду, что в любую минуту придут. Хорошо, если не арестуют.

– Неужели всё настолько плохо?

– Да, и есть у меня подозрения, что вся катавасия творится из-за одного арестованного. Раздери его в душу… этого капитана.

Я замер. Неужто…

– Вы не капитана Гибсона, случайно имеете в виду? – вопрос сам сорвался у меня с уст.

– Именно, – не задумываясь, ответил Брутс, а потом спохватился:

– Откуда ты его знаешь?

– Так я собственно насчёт него и пришёл.

– Вот даже как, – пальцы следователя забарабанили по крышке стола. – Это становится интересным. Ты не перестаёшь удивлять меня, Гэбрил. Скажите, каким образом ты оказался замешанным в это дело?

– А вы не знали? Я расследовал смерть майора Хэмптона.

– Вот оно что, – хмыкнул Брутс. – Мне говорили о каком-то частном детективе, который крутился вокруг да около. Следовало сразу догадаться, что это был ты. Что тебе от меня нужно?

– Адвокат Гибсона…

– Бывший адвокат, – перебил следователь.

– Бывший адвокат, – согласился я, – обещал устроить свидание с заключённым, которое необходимо, чтобы пролить свет на убийство майора Хэмптона.

– Гибсон во всём сознался. Он убийца.

– Есть сомнения. Они разрешатся, если позволите нам увидеть капитана.

– Нам? – в глазах Брутса появился недоверчивый блеск. – Кому это нам?

– Мне и… – я помялся, – Алуру.

– Алуру?!! – глаза следователя округлились.

– Да. Он согласился помочь расследованию.

– Час от часу не легче. Старик отказался с нами сотрудничать, грозил обрушить на наши головы все кары небесные, если мы подойдём к нему на расстояние шага. И вдруг изъявляет желание заняться таким пустяковым делом. С чего бы это, Гэбрил?

– Он мой друг, – коротко ответил я. – Помогите нам, Брутс, и, может, мы сможем для вас что-нибудь сделать в качестве благодарности.

– Мне может помочь только отставка главного министра Эванса. Возьмётесь? – насмешливо спросил следователь.

– Боюсь, я не настолько всесилен, – развёл руками я.

– Я тоже, – с горечью произнёс Брутс. – Тем более у меня отобрали дело Гибсона. Оно в личном ведении главного министра. Эванс почему-то проявил к нему повышенный интерес. Все причастные вдруг впали в немилость. Вот и гадай после этого…

– Думаете, главный министр был замешан…

– Тссс! – следователь приложил палец к губам. – Оставь свои догадки при себе. У нас не доказательств. И, увы, я ничем не могу вам помочь.

Он что-то написал на клочке бумаге и сунул мне в руку. Я бросил непонимающий взгляд, тогда Брутс подмигнул мне как заговорщик.

– Не могу тебя больше задерживать, Гэбрил. Я и так уделил твоей персоне слишком много времени. До свидания.

Он буквально вытолкал меня из кабинета. Я удивлёно почесал голову, потом вспомнил о зажатой в кулаке бумажке и развернул. Она оказалось запиской, в которой торопливым почерком было написано следующее:

'Завтра после полудня Гибсона будут перевозить в секретную тюрьму, расположенную в пятнадцати километрах от города. Ей заправляет один из дружков Эванса. Это произойдёт после обеда. Чёрная карета с эмблемой королевской службы безопасности проследует по четвёртому тракту в сопровождении охраны из пяти человек. В роще, расположенной неподалёку от заброшенной деревеньки Приют Неприкаянных есть тихое и спокойное местечко. Советую к нему присмотреться'.

Я покрутил записку в пальцах и призадумался. Выходит, Брутс толкает нас на преступление: хочет, чтобы мы отбили заключённого. Неплохо для стража порядка.

Лиринна уложила Криса спать, и мы сели за стол на кухне вчетвером: она, Алур, Лигрель и я.

– Отбить арестанта! – недоверчиво воскликнул волшебник. – Ты не перестаёшь меня удивлять. Скажи, этот капитан настолько тебе нужен?

– Да, – признал я. – У меня не осталось других ниточек. Если нас снова ждёт неудача, я умою руки и сдамся.

– И тебя ни капельки не смущает возможность загреметь за решётку?

– А ты как думаешь? – вскинулся я.

– Я понятия не имею, что думать. У тебя есть сын, семья… Очень рискованно, Гэбрил. Уверен, что Брутс не врёт, что это не подстава?

– Зачем ему подставлять меня? Брутс задет за живое, ему действительно плохо, раз он решился на такое. Я склонен доверять ему.

– Не нравится мне эта затея, – вздохнул Лигрель. – Страшно подумать, что с нами сделают, если поймают, должно быть, вздёрнут на первом суку без суда и следствия. Но, если тебе нужна помощь, смело рассчитывай на меня. Я завтра на выходном, даже отпрашиваться у начальства не нужно.

– Я тоже иду, – категоричным тоном заявила Лиринна.

– А кто позаботится о Крисе? – вскинулся Лигрель.

– Мама, – твёрдо ответила она.

Лигрель опустил взгляд.

– Ты быстро выросла, дочка.

– Не переживай, папа. Помнишь нападение илонов? Я дралась в одном строю с тобой и не подвела. Не подведу и на этот раз.

– Решай ты, Гэбрил, – сказал эльф. – Скоро моё мнение для неё будет значить ещё меньше, чем сейчас.

– Я бы конечно предпочёл Лиринну не брать, но сейчас каждый боец на счету, – сокрушённо вздохнул я. – Итак, нас трое. Что скажешь, Алур: присоединишься?

– Лихоманка меня подери, – громыхнул кулаком по столу волшебник. – Лезть на старости лет в авантюру это… Здорово! – неожиданно для всех собравшихся закончил он. – Где ты пропадал последнюю сотню лет, Гэбрил. Мы бы с тобой таких дел натворили.

– Сто лет назад меня даже в проекте не было, – усмехнулся я.

– Рассчитывай на мои магические штучки. Не обещаю чего-то серьёзного, но пара простых фокусов не помешает.

Я почувствовал, как на глаза наворачиваются слёзы. Хорошо, когда есть преданные друзья, готовые положить за тебя жизнь.

– Спасибо вам! Я рад, что судьба свела меня с вами. И ещё, уже поздно, пора спать. Встаём рано утром. Понадобится время, чтобы подготовить засаду.

Глава 14

В которой мы освобождаем Гибсона и ставим эксперименты

Ночью прошёл сильный дождь, превративший ответвление от основного тракта, ведущее к секретной тюрьме, в сплошное месиво. Мы стояли на развилке и смотрели на грязную жижу совсем недавно бывшую колеёй дороги, терявшейся в густых зарослях леса.

– Настоящее болото, – воскликнул Лигрель. – Верхом не проехать. Всадникам, скорее всего, придётся спешиться и вытаскивать карету на руках. Устроим здесь засаду и перещёлкаем охрану как котят.

– Слишком близко от тракта, – покачал головой я. – Предлагаю немного углубиться в лес. Охранники выбьются из сил, мы возьмём их тёпленькими.

– Я не хочу никого убивать, – сказала Лиринна.

– Я тоже. Эти парни ничего нам не сделали, они честно выполняют свою работу. Постараемся оглушить их и связать. Главное делать всё в темпе. Провернём всё по быстрому, освободим Гибсона и уходим в Туземный Квартал.

– Уверен, что его не будут искать в столице? – резонно спросил Лигрель.

– Полицейским и в голову не придёт, что вместо того, чтобы дать дёру как можно дальше от города, он наоборот спрячется чуть ли не перед носом Эванса. К тому же никакой связи Гибсона с жителями Туземного квартала не просматривается. Его будут искать вдоль границы, – пояснил я.

– На словах это конечно звучит легко, но как нам удастся справиться с охраной без лишних жертв? – вздохнул Лигрель.

– С моей помощью. Думаете, зря вызвался? Устрою небольшой туман. Охрана не увидит ничего на расстоянии вытянутой руки, – довольно произнёс Алур.

– Э нет, – спохватился я. – А как же мы – тоже ослепнем? У тебя лучше идеи нет?

– Ты не дослушал, – недовольно пробурчал Алур. – Всё продумано: туман будет не простым. Он подействует только на охрану, вам моя завеса покажется лёгкой дымкой.

– Уже лучше, – с облегчением вздохнул я.

Мы приехали на повозке и на себе испытали всю прелесть 'маршрута'. Лошади всхрапывали, с трудом вытаскивая ноги из вязкой жижи. Частенько приходилось подталкивать повозку плечом и подкладывать под колёса срубленные ветки.

Скоро мукам пришёл конец: чем сильнее дорога углублялась в лес, тем становилась суше, однако и мы, и лошади порядком вымотались.

Я устроил привал, мы с облегчением повалились на траву. Она оказалась сырой после дождя, но нас это не беспокоило, промокшим до нитки людям и эльфам было всё равно. Лиринна вытащила из повозки корзинку с нехитрым угощением: набивать живот до отвала никто не собирался.

Я откусил кусок солоноватого сыра, роняя крошки, запил водой из фляжки и с наслаждением вытянул ноги. Трапеза закончилась, не успев начаться. Остальные похоже справились ещё быстрее.

Деревья стеной обступили просеку шириной в метра три, не больше, двум повозкам не разъехаться. Солнечный свет не проходил сквозь густые кроны, было темно и прохладно.

– Любишь лазать по деревьям? – спросил Лигрель, озираясь по сторонам.

Весь мокрый, в грязи, он производил комическое впечатление, впрочем, остальные выглядели не хуже, даже Алур, вылезавший из повозки только на самых трудных участках.

– Был бы обезьяной, любил, а так нет, – ответил я, не понимая, к чему он клонит.

– Уверен, полицейские не ожидают нападения сверху, – сказал эльф, задрав голову к верхушкам деревьев. Они смыкались на высоте двухэтажного дома в сплошную крышу.

– Скорее всего, вообще не ожидают нападения. Никто не считает Гибсона важной шишкой… Ну, разве что кроме министра Эванса.

– Тогда это место идеально подходит для засады, – эльф помялся. – Или у тебя есть возражения?

– Да нет, меня вполне устраивает.

– Тогда я полез.

Лигрель, поплевав на руки, пружинисто подпрыгнул, ухватился за одну из веток, ловким движением подтянулся, перевалил тело и уселся, спустив ноги.

– Ну, как?

– Здорово, – похвалил я. – Смотришься.

– Давай, Гэбрил, – пригласил он. – Теперь твоя очередь.

– Это вы, эльфы, на дереве родились, а я даже забыл, когда в последний раз подходил к турнику.

– Попробуй, у тебя получится. Зря нас что ли сержанты Диких Псов гоняли.

– Ты бы ещё что-то столетней давности вспомнил.

– Ладно тебе, залезай. Обещаю, смеяться не буду, – предупредил Лигрель.

С грехом пополам я всё же забрался на ветку дерева, отстоявшего шагов на пять от того, на котором сидел эльф.

– Бывает и хуже, – выдал сомнительный комплимент Алур, следивший за моими акробатическими трюками. – Пожалуй, я останусь на земле: присмотрю за повозкой, поворожу немного.

– Только не перестарайся, – попросил я.

– Вот ещё, – буркнул маг.

– Лошадей и повозку надо спрятать в укрытие.

– Не учи учёного. Я уже облюбовал место.

Лиринна последовала нашему примеру, за мгновение исчезнув в густой кроне третьего дерева. Я услышал только шелест листьев и всё.

– Не слезайте, пока не увидите стелющийся по низу туман. Это будет знак, что арестантская карета приближается, – сказал Алур, перед тем, как спрятаться в зарослях.

– Не проспите, – это донеслось уже из кустов.

– Сам не проспи, – усмехнулся я.

Не люблю сидеть в засаде. Во-первых, время тянется слишком медленно, во-вторых, скучно: ни словом перемолвиться, ни глаз сомкнуть. Да и не очень-то удобно на суку торчать, я ж не кукушка.

Эльфам хорошо, для них посидеть на дереве, всё равно, что для меня вздремнуть часок-другой после обеда.

Чтобы полицейские не опознали, мы надели на головы чёрные маски с прорезями для глаз, и, теперь, походили на шайку разбойников. Из оружия каждый взял по небольшому кинжалу, лелея надежду, что проливать кровь не придётся. Полицейские, которых мы ждали, были нормальными парнями, и не их вина, что министр Эванс оказался редкостной сволочью.

Я заворчал, поёрзал немного по твёрдому, как гранит, суку и снова стал таращиться на дорогу. Результат прежний: никого нет, даже одинокого путника.

Неужели Брутс обманул? По всем прикидкам карета вот-вот должна появиться. Время идёт, а её всё нет и нет.

Я стал волноваться и тут увидел, как откуда-то из низины стал выползать и стелиться по всей дороге белый, похожий на бязь, туман. Всё в порядке. Алур дело знает. Я действительно мог разглядеть сквозь туман всё, вплоть до мелочей. Ещё немного, и показалась карета. Сердце часто застучало. Такое бывает перед схваткой. Как бы ни храбрился, натура всё равно даёт о себе знать.

Ветки дерева, на котором устроилась Лиринна, раздвинулись. Появилось её лицо – красивое и сосредоточенное. Я поднял руку, дескать, готов. Она кивнула, бросила острый сосредоточенный взгляд на дорогу и снова исчезла.

Напряжённая тишина исчезла. Послышался свист, треск, чья-то отчаянная ругань, лошадиное ржание. С громыханием из-за поворота выкатилась карета, заляпанная от колёс до крыши грязью в сопровождении охраны: трёх всадников на вороных конях спереди и двух сзади. По виду обычные полицейские, разве что в кирасах, всё, как положено по уставу, хотя я прекрасно знал как жарко и тяжело в доспехах, особенно, если не раз пришлось слезать с коней, преодолевая распутицу.

Мы договорились, что передних охранников возьмёт на себя Лигрель, задних – Лиринна. Карета, так уж и быть, моя. Я отметил, что на запятках никого нет, возни будет меньше. С кучером как-нибудь справлюсь: выкину с облучка, перехвачу вожжи. Ничего сложного, рутина…

Эх, Гэбрил, Гэбрил, везёт тебе на приключения.

Туман заполонил окружающее пространство, поднялся до верхушек деревьев. Только высоко стоящее солнце бросало на землю багровый отсвет. В отличие от парней в кирасах я его видел.

Всадник, скакавший во главе отряда, остановился. Похоже, ему что-то не понравилось или сердце кольнуло предчувствие.

Я перестал дышать, моля небеса, чтобы охрана не передумала. И небеса вняли молитве, отряд продолжил движение.

Я дождался, когда карета окажется аккурат под моей веткой, и спрыгнул как белка. Полёт длился недолго. Удар, страшный треск под ногами: крыша экипажа, не выдержав моего веса, проломилась, и я оказался по пояс в ловушке – тело застряло в карете, как пробка в бутылке. Что самое досадное, я не мог пошевелить руками. Они оказались прижаты по швам будто тисками. Дёрнулся в одну сторону – бесполезно, в другую – поранился об заострённые сколы фанеры и, кажется, до крови. Что делать?

В это время Лигрель лихо расправлялся с охраной. Он приземлился за спиной солдата, выбросил его из седла и развернул коня навстречу другим стражникам. Я же остался в роли наблюдателя, который вертел головой и не мог ничего предпринять.

– Гэбрил, хватит лентяйничать, – закричал эльф.

Лигрель на полном скаку перерезал подпругу у седла противника, и ещё один стражник тяжело рухнул на землю.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю