Текст книги "Комедии"
Автор книги: Дмитрий Угрюмов
Жанр:
Драматургия
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 14 страниц)
Действие второе
Картина третья
Обстановка второй картины – приемная редакции. Поздний вечер. Зажжены лампы.
За столом – К с а н а Б а т а ш е в а, перед ней в креслах ее недавние посетители: Д у б р о в с к и й, Г р е н к и н а и Д а м а п о д в у а л ь ю. Все они курят, как на деловом совещании.
В глубине комнаты, на одном стуле сидят Ю н о ш а и Д е в у ш к а.
К с а н а. Я рассказала вам все… Теперь вам ясно, что это факт нетерпимый, история возмутительная и требует срочного вмешательства… Если бы речь шла не о вдове крупного ученого, по книжкам которого учится наша молодежь, не о матери офицера, погибшего на войне, а просто об одинокой беспомощной женщине – все равно наш долг срочно расследовать это дело… Конечно, я могла бы снять трубку телефона и, как говорится, «раззвонить по всем инстанциям», но… это было бы неразумно. Поймите меня, я не хочу писать об одном подлеце и возможной жертве. Я хочу написать о людях, которые приходят на помощь в беде, не смотря из окна на преступление, а вступают в борьбу со злом… Короче, я хочу активно вмешаться в судьбу этой старой женщины, все увидеть своими глазами, узнать, нащупать скрытые пружины подлости и, возможно, тогда написать… Но одной мне не справиться, мне нужны люди, помощники, и мне бы хотелось, чтобы этими людьми, моими помощниками были вы… Я уже говорила с Дубровским, он согласен, теперь слово за вами…
Д а м а. Но почему же это… мы? Я лично…
К с а н а. Мне хотелось доверить вам это важное и, как мне кажется, весьма серьезное дело. Вы извините меня, но мне хочется, чтобы вы перестали быть героями фельетонов, судебных отчетов, хроники происшествий, чтобы и о вас с полным правом можно было сказать доброе слово, чтобы…
Г р е н к и н а. Это, конечно, так, дочка правильно говорит, но тут специалист требуется, а мы что… Вот у меня есть один знакомый следователь, так тот враз разберется. Он старуху на рентген возьмет, а там сразу видать: чокнутая она или нет.
Д а м а. Я бы тоже с удовольствием. Вы, Ксана Георгиевна, приняли во мне такое участие, но… вы же знаете, я со своим негодяем не могла справиться, как же я с посторонним?
К с а н а. Я не настаиваю… Это дело вашей доброй воли.
Д у б р о в с к и й. Ксаночка, позвольте мне разъяснить собравшимся, чего от них требует совесть, если она при них имеется…
К с а н а. Пожалуйста, говорите…
Д у б р о в с к и й (встает, ставит перед собой стул). Уважаемые дамы и молодежь! Если говорить откровенно, то мы, приглашенные сюда, я имею в виду себя, вас, мадам, и вас, мамаша, – молодежь не в счет, – мы, честно говоря, не цвет общества, не лучшие люди города…
Г р е н к и н а. Это почему же такое? Ты что про меня знаешь? Может, я…
Д у б р о в с к и й. Простите, мамаша, но при вручении правительственных наград я вас не заметил.
Г р е н к и н а (вскочив со стула). А я тебя видала… Знаешь где? Я тебе…
К с а н а. Успокойтесь, Гренкина!
Д у б р о в с к и й. Мамаша, на меня можно написать донос только господу богу, в остальные организации уже написано, – сядьте! Я повторяю – мы с вами не сошли с Доски почета, и наши фотографии имеются только на собственных паспортах… Это не большое достижение. Мы обыкновенные люди… с недостатками, ошибками, пережитками… (посмотрев на Гренкину) даже с пятнами. Каждый из нас приходил сюда со своей бедой или обидой, болью, жалобой… И каждого здесь принимали так, как родная тетя не всегда примет… Нас выслушивали, нам советовали, помогали, а главное – нам… поверили. Поверили, что кроме неблаговидных акций мы способны на что-то хорошее… И мы уходили отсюда с надеждой и… немножко поднятой головой… Почему так? Разве редакция – это богоугодное заведение? Абсурд! Наша печать – это оружие, но… какое? Оружие в борьбе с несправедливостью, в борьбе за человека, за нас с вами, даже за ту незнакомую нам старушку, которую надо выручить из беды… И когда такое оружие призывает нас – это… большая честь! От нас не требуют жертв, нет. Нам говорят: на сей раз ваши усилия направьте на доброе дело.
Д а м а. Но… Я никогда этим не занималась.
Д у б р о в с к и й. Мадам, я с детства не отличался стыдливостью, но сейчас… я краснею. Я понимаю, что некоторое внешнее сходство с Анной Маньяни освобождает вас от многих забот, но это недолговечно… Придет время, и вы будете благодарны тому, кто подаст вам руку, чтоб вы могли перейти улицу. Это будет старость, мадам. В эту печальную пору очень важно иметь на книжке у господа бога немножко добрых дел… Старик тоже платит проценты…
Д а м а. В принципе я не против…
Г р е н к и н а (с места). Ну, все ясно, о чем еще говорить? Пускай нам дадут мандаты, и мы пойдем…
Д у б р о в с к и й. Никаких мандатов, мамаша. Любой документ, удостоверяющий вашу личность, может только напортить.
Д а м а. Если я соглашусь, то, прежде чем приступить к работе, надо же как-то договориться, оформиться.
Д у б р о в с к и й. Что оформлять? Здесь не комплектуют штаты спасательной экспедиции и не выдают подъемных. Нас аккордно приглашают к благородному поступку, мадам…
К с а н а. Не надо уговаривать, Дубровский.
Д у б р о в с к и й. Я не агитирую, а разъясняю.
К с а н а. Если кто-либо из вас не хочет, то…
Г р е н к и н а. Как это – не хочет? Все хочут! Ты мне скажи, кого расколоть, я первая выйду на охоту…
Д у б р о в с к и й. Спасибо, мамаша, я всегда думал, что вы чувствуете лучше, чем пишете. А вас, мадам, когда я увидал впервые, мне показалось, что природа наградила вас не только ресницами, но и красотой души… Неужели я ошибся?
Д а м а. Нет, я, конечно, согласна, но… я хотела бы знать, что нужно делать?
Д у б р о в с к и й. Что делать? Действовать, мадам… В этой небольшой человеческой комедии нам предлагают благородные роли. Это… не совсем наш профиль, но – это почетно, это наполняет нас гордостью, и кто знает, может быть, кто-нибудь из нас пронесет это благородство через всю жизнь… Черт возьми… это было бы совсем неплохо, а?
Г р е н к и н а. Правильно говорит юрисконсульт. Ему бы защитником быть, он бы любого из беды вытащил.
К с а н а. Тут важно нам не опоздать, вмешаться вовремя и разоблачить подлость.
Ю н о ш а (подняв руку). Можно мне?
К с а н а. Говори.
Ю н о ш а. Мы с Иринкой боялись, что… Екатерину Капитоновну могут насильно увезти в больницу. Приедут санитары с машиной – и все… Так вот я поговорил со своими, и она с девчонками в общежитии… В общем, решили установить у дома почти круглосуточное дежурство, ну вроде как комсомольский патруль. В случае чего – дать знать вам, в народный контроль и Иринке в комитет комсомола… И вот сейчас трое ребят уже… патрулируют!
Д у б р о в с к и й. Браво, достойная молодежь. (Гренкиной.) Вы видите, они действовали без мандатов и удостоверений… Убей меня гром, если б я был профессором, я бы записал в их студенческой книжке: «По гуманизму и человечности зачет сдан на «отлично»!
Г р е н к и н а. Будет тебе, юрисконсульт… Давай браться за дело! Говори, куда идти, кого песочить, кого продраить, мозги вправлять, стружку снимать…
Д а м а. Если будете направлять меня, то, пожалуйста, в инстанцию, где во главе мужчина, – это всегда эффективнее…
К с а н а. Задачу каждого из вас вам расскажет Дубровский. Мы с ним условились, он будет держать с вами связь. Запомните – никто не должен знать, что в это дело вмешалась редакция. Если мы с вами встретимся в доме номер девять по улице Короленко – мы не знакомы. Вы меня не знаете, я – вас… Так нужно… Иногда этого требует профессия журналиста… Если вы все согласны помочь мне, я… я очень благодарю вас и верю, верю вам как надежным и преданным помощникам.
Д е в у ш к а (с места). Если вам любой город понадобится или даже с Москвой соединиться, я… в одну минуту…
Ю н о ш а. Она теперь старшей на междугородной работает.
К с а н а. Спасибо, ребята, надеюсь, нам не придется звонить в столицу.
Д у б р о в с к и й. Все будет сделано на местном фольклоре, не беспокойтесь, дети!.. Если б эта старушка жила где-нибудь в Нью-Орлеане, она бы уже давно была за оградой сумасшедшего дома, но она живет в стране, где у каждого человека двести миллионов родственников, и я один из них всенародно заявляю: каждого, кто встанет на нашем пути, я уберу быстро и без потерь… Ксаночка! У меня есть некоторый опыт работы среди жуликов, и я заверяю вас: «Но пасаран!» Они не пройдут! Они сами будут у меня мечтать о желтом доме, как о Черноморском побережье… Пойдемте, друзья, уже поздно, а Ксане Георгиевне надо еще работать. Завтра в одиннадцать тридцать вы придете на Центральный бульвар, четвертая скамья слева, на инструктивную летучку, оттуда пойдем действовать.
Г р е н к и н а. Паспорт захватить или как?
Д у б р о в с к и й. Паспорт, мамаша, можно иногда забыть дома, но совесть желательно иметь всегда при себе… Что еще?
Д а м а. Если куда-нибудь нужно пойти, то я, право, не знаю, как мне одеться? Что-нибудь броское или поскромнее?
Д у б р о в с к и й. Для всех – форма одежды летняя… Вам персонально, мадам, я бы рекомендовал что-нибудь курортное. Это всегда бодрит и вселяет надежду… На остальные вопросы – в конце лекции. Пошли!..
К с а н а. До свидания. Желаю удачи…
Д у б р о в с к и й. Завтра с первым донесением я у вас.
Все, кроме Ксаны, уходят.
К с а н а (одна, вынула из стола папку, придвинула лампу, пытается работать. Потом отбросила перо, задумалась). Что я затеяла? Может быть, весь этот маскарад ни к чему и моя первая ненаписанная статья окончится позорным провалом?.. Может быть, Ромка прав и без Подсвешникова ничего в городе не сделаешь?.. Да-да… Меня выгонят из редакции. Или, еще хуже, пожалеют и оставят… Скажут, размечталась, девчонка, возомнила себя настоящей журналисткой… Да, простите, размечталась… Еще студенткой в розовых снах я видела этих настоящих журналистов, я видела Рейснер на палубе корабля, я видела человека в очках, небольшого роста, он виделся мне всегда в людской гуще, среди людей, на борту самолета, за рулем такси, на баррикадах Мадрида… Как я мечтала хоть чуточку быть похожей на него… Он говорил: «Я чувствую себя легко у людского жилья, там, где слышны голоса, где пахнет дымом очагов, где строят, борются и любят… Я себя чувствую всегда в строю. Отличное чувство!» Да, Кольцов всегда шел к людям…
Входит Г е р б а ч е в.
Г е р б а ч е в. Ксанка, ты еще здесь? В чем дело?.. Я видел, как из приемной выходила какая-то странная компания… Что это за ночные сборища?.. По-моему, ты занимаешься какими-то сумасшедшими делами…
К с а н а. Ты прав, Ромка, прав, как никогда… вот именно сумасшедшими делами! Но это самое разумное, что я могу сейчас делать…
Картина четвертая
Уголок ресторанного зала, оборудованный под служебный кабинет директора. Огромная люстра над письменным столом. Справа колонна и статуя русалки, держащей в руке рыбу.
В кресле за столом Ж е л в а к о в допивает чай. В почтительном отдалении сидит человек в смокинге – руководитель ресторанного оркестра Э д у а р д К р и г.
Ж е л в а к о в. Я, как директор ресторана, несу ответственность за все… И за солянку и за музыку… Ясно?..
К р и г. Поймите, Андрей Гаврилович, мы хотим иметь свое лицо…
Ж е л в а к о в. Я вам в лице не отказываю, но поверните вы его к залу, к посетителям. А то что ж это получается – приходят к нам, допустим, строители, они сдали досрочно жилой объект, премию получили… У людей радость, они полны этого… как его… оптимизма, а вы им такую заунывную мерлихлюндию разводите… Ну, что это такое?
К р и г. Так это же блюз… народная негритянская мелодия… У них все песни грустные.
Ж е л в а к о в. Понимаю. Сочувствую. Положение негров тяжелое… Но наши-то люди не негры.
К р и г. Видите ли, народ любит, чтобы…
Ж е л в а к о в. Что народ любит, я не хуже вашего знаю… Я три года по культуре работал…
Звонит телефон.
(Берет трубку.) «Эльбрус» слушает… Да-да, можно… А на сколько персон?.. Гм… жидковато… Позвольте узнать, что отмечаете?.. Что?.. Проводы на пенсию?.. Так-так… Мы в основном даем голубой зал под банкеты, свадьбы и прочие торжества, а проводы на пенсию вам лучше провернуть… через диетстоловую или, скажем, в домашних условиях… Вот так… (Кладет трубку.)
К р и г. Кстати, о свадьбах… Не знаю, может быть, это только слухи, но… в городе говорят, что ваш сын женится на дочери зампредгорисполкома… Если это не сплетня, то это же колоссально, Андрей Гаврилович! Шутка сказать – свояк Подсвешникова… Это же поднимет «Эльбрус» на такую высоту, что… Простите, может, это секрет?
Ж е л в а к о в. А чего скрывать-то? Свадьба, как говорится, на носу: на прошлой неделе мы с отцом невесты по рукам ударили, и я уже вручил молодым на розовой ленте ключи от квартиры – вот как!
К р и г. Уже?.. Нашли комнатку? Колоссально!
Ж е л в а к о в. Не комнатку, маэстро, – квартиру! В нашем доме, на одной с нами площадке, чтоб, стало быть, весь этаж под династию Желваковых! Не худо, а?
К р и г. С ума сойти! Колоссально! Поздравляю, Андрей Гаврилович! Ну что ж, большому кораблю – большая квартира. Воображаю, сколько вы на это потратили?
Ж е л в а к о в (строго). Чего потратил?
К р и г. Нет, я в смысле хлопот и нервов…
Ж е л в а к о в. Да, уж пришлось повозиться… Сейчас там ремонтишко делаем, вот прорабу позвонить надо. (Снимает трубку, набирает номер.) Ферапонтыч?.. Здорово! Желваков с «Эльбруса». Что ж это выходит, а? Режешь ты меня, злодей… Я тебе стройматериалы, а ты мне… дулю с маком? Обещал, что вчера шпаклевать начнут… Да не могу я отложить, не могу… Дата согласована… С самим. Ясно? Понимаешь ты, с кем в жмурки играешь, чудило?.. Молодые новоселы на квартиру придут, а у тебя там стремянки да ведра?.. Да уберем мы старушку, сказал, уберем так уберем. Ты лучше бригадиру передай, что ежели спросит она, зачем стенку ломаем, пусть скажет – для звукоизоляции, дескать, прокладку будем делать, понятно?.. А то еще брякнет чего не надо, а она и без того шевеленая… Да не стенка – старуха тронутая… В общем, Ферапонтыч, жми и знай, я тебя на это место поставил, я тебя и… Будь здоров… (Кладет трубку.) Вам тоже, маэстро, подготовиться надо… Торжественную часть проведем у нас в голубом зале. Будет начальство, городские власти, так что вы уж того…
К р и г. Пожалуйста, мы можем играть легкую классику – Штрауса, Оффенбаха…
Ж е л в а к о в. Никаких Оффенбахов! Играйте то, что дают на праздники по городской радиосети. Это проверено… А вот, когда отсюда гости перейдут к молодым на квартиру, тут можно допустить и Штраусов, и негров, и разных там интуристов – молодежь!
К р и г. Не беспокойтесь, мы сопровождали не одну свадьбу… У нас правило – на каком градусе гости, на таком и музыка… Мы знаем аудиторию… Вы же помните, когда в зале сидел инспектор из отдела культуры с супругой, мы все время играли «Есть на Волге утес», хотя это совсем не наш конек. Мы ансамбль танцевальный, интимно-лирический, у нас свое лицо…
Ж е л в а к о в. Опять про лицо! Так я же не против…
К р и г. Да, но… Андрей Гаврилович, нам как воздух нужна солистка, вы же обещали… Вы обещали расширить ансамбль на одну единицу. Уверяю вас, в ресторане женский вокал облагораживает… Я проверял, там, где есть солистка, там меньше происшествий и неприятностей…
Входит О ф и ц и а н т к а.
О ф и ц и а н т к а. Андрей Гаврилович, за столом Бондаренко опять скандал. Посетитель требует книгу.
К р и г. Ну вот… Вот видите…
Ж е л в а к о в. Я же сказал, что этот стол не обслуживать. Гони сюда Бондаренко.
О ф и ц и а н т к а уходит.
Будет у нас, маэстро, солистка. Обещал мне один жук из филармонии устроить певицу зарубежного класса… Импорт-люкс.
К р и г. С ума сойти! Это было бы колоссально!
Ж е л в а к о в. Она к родичам приехала погостить как туристка, ну, и не прочь выступить в нашем городе.
К р и г. Только… согласится ли она петь в ресторане?
Ж е л в а к о в. Чудак вы, маэстро… Пока я за этим столом сижу, «Эльбрус» – это не только ресторан, это вершина, с которой весь город как на ладошке. Ясно? Через ресторан большие дела делаются… Это вроде как научная лаборатория… В ресторане всякая личность как бутон раскрывается… Цветок к солнцу тянется, а человек… к ресторану. Вот, бывает, встретится тебе мужик – кремень, ничем ты его не возьмешь – ни клещами, ни молотом… А ты дай мне его на часок в «Эльбрус», так я из него свечки делать буду – вот как!..
Входит Б о н д а р е н к о – человек в белом кителе, с подносом в руке.
Б о н д а р е н к о. Звали, Андрей Гаврилович?
Ж е л в а к о в. Звал… Как же это так получается, Бондаренко, что у тебя в день по два происшествия, а? Работал бы ты в милиции – цены б тебе не было, а ты ж в ресторане служишь… Шефом желаешь быть… Язык французский изучаешь, а за столом твоим скандалы. Как по-французски скандал?.. Не знаешь? А я знаю – безобразие! Вот как! Сказано тебе было – правую сторону не обслуживать.
Б о н д а р е н к о. Я сказал им, что этот стол «резерве», а они говорят: наплевать, и садятся.
Ж е л в а к о в. Кто он такой?
Б о н д а р е н к о. А кто их знает, – приезжий или, может, турист… Заказали жульен из кур, соус пикан, сто пятьдесят, пломбир и кофе по-турецки… Я принес, они откушали и говорят: тащи сюда книгу или директора, – вы мне заместо кур кролика подсунули…
Ж е л в а к о в. И ты дал книгу?
Б о н д а р е н к о. Дал… Они там чего-то пишут…
Ж е л в а к о в. Остолоп ты, Бондаренко. Скажи шефу, чтоб разобрался, а книгу принесешь ко мне.
Б о н д а р е н к о уходит.
Вы, маэстро, пройдите в зал, посмотрите, кто там расшумелся, – может, кто из ваших чудит, сообщите.
К р и г. Сейчас, сейчас иду… Вы… вы не волнуйтесь, Андрей Гаврилович. Мы всегда под скандал играем «Танец с саблями», это заглушает и успокаивает… (Уходит.)
Ж е л в а к о в (один; снимает трубку телефона, набирает номер). Можно Поземкина?.. Скажите, из горсовета… Поземкин?.. Здорово, друг. Режешь ты меня, злодей, режешь… (Тихо в трубку.) Когда, наконец, заберешь груз, бессовестная твоя душа?.. Да нет у меня накладной – не подписывают, понимаешь? Подожди пару дней, после свадьбы я тебе любую справку добуду, ясно? А пока скажи там кому надо в приемном покое да санитарам – пусть возьмут, будет порядок. Скажи, Желваков не обидит, ясно?..
На пороге появляется К р и г.
К р и г. Андрей Гаврилович…
Ж е л в а к о в (прикрыв рукой трубку). Чего еще?!
К р и г. Я все узнал… Шумит неизвестный мужчина средних лет, с виду работник умственного труда. (Скрывается.)
Ж е л в а к о в (продолжая разговор). Поземкин?.. Тут у меня народ подходит, на совещание, так вот коротенько – выручай, друг. У меня ремонтная бригада простаивает, стенку ломать надо, а тут старуха торчит, ее ни взорвать, ни выбросить… В том-то и дело, одна… Одна на всю квартиру. Внучка на этой… как ее… на практике… Нынче бы в самый раз… Да не слушай ты докторов, они бюрократы, дьявол их возьми. Я тебе через недельку такой диагноз дам, что они все хвосты подожмут… (Тихо, в трубку.) Слышь, Поземкин, я приказал, чтоб тебе отпускали на дом, ясно?.. Ну, смотри, не сделаешь – так чтоб ноги твоей на «Эльбрусе»… Ну, будь здоров…
Входит Б о н д а р е н к о с книгой в руках.
Б о н д а р е н к о. Вот, Андрей Гаврилович, книга. Как не дать, раз они требуют.
Ж е л в а к о в. Давай сюда! (Берет книгу.) Твое счастье, Бондаренко, что я не из тех руководителей, что грубят своим подчиненным, оскорбляют, принижают человеческое достоинство… Другой на моем месте такого балду, как ты, давно послал бы в отдел кадров за расчетом, а я… (Раскрывает книгу, читает. Пауза.) Что это? Подписи не разберешь, а под ней (читает): «Главный психиатр центральной невропатолечебницы имени одиннадцатого июня, старший консультант по психастении, кандидат наук…» Это ж кто писал?..
Б о н д а р е н к о. Да вот… этот самый.
Ж е л в а к о в. Бондаренко, молодец ты парень! Тебе бы премию надо, да фондов нет. Но, ничего… Ступай к этому самому, скажи: директор ознакомился с критикой, принимает меры и просит вас пожаловать к нему в кабинет. Ясно?.. Ступай…
Б о н д а р е н к о уходит.
(Один.) Вот какие чудеса бывают, а говорят, не верь снам. (Поспешно вынимает из шкафа графин, бокалы, расставляет на письменном столе.) Ведь снилось же мне нынче, будто сижу я в выходной на берегу моря и поймал золотую рыбку… Она меня спрашивает: «Чего тебе надобно, старче Желваков?» А я и говорю: «Надобно своего психиатра, золотая рыбка». Проснулся и думаю: вот чертовщина, а выходит – нет… Мозговой аппарат опережает факты, вот как!
В дверях появляется Д у б р о в с к и й. Он в элегантном костюме, у ворота салфетка, в правой руке он держит вилку, направляя ее, как указку, на Желвакова.
Д у б р о в с к и й. Вы… хозяин этой харчевни?
Ж е л в а к о в. С вашего позволения, директор.
Д у б р о в с к и й. Тем хуже. Это вы выдаете кролика за домашнюю птицу?
Ж е л в а к о в. Ошибка возможна. Жалоба будет проверена, шеф-повар получит взыскание, строго будет наказан, а вам, ежели пожелаете… можно заменить…
Д у б р о в с к и й. Чем вы можете заменить? Дикой козой?
Ж е л в а к о в. Может, каким десертом?
Д у б р о в с к и й. Хватит! (Бросает салфетку на стол.) Ваш пломбир – это остывшая яичница… А кофе? Боже мой, что за кофе! Это… это же хлебный квас в банном буфете…
Ж е л в а к о в. По разряду – мы ресторан первого класса.
Д у б р о в с к и й. Трактир на проезжей дороге – это мечта по сравнению с вашей мерзкой харчевней… Я изъездил половину земного шара… Семьдесят шесть городов и двенадцать европейских столиц… И всюду я оставлял свою подпись в книге почетных посетителей… Ваш город первый, где я потребовал книгу бесчестия и позора. Вы запятнали герб своего города, и пусть все горожане заплатят вам презрением и… (Замечает на столе графин.) Что это за вино?..
Ж е л в а к о в. Отличный букет… Разрешите? (Наливает в бокалы.) Ваше здоровье! За критику! Правильно, правильно вы нас прохватили… Мы, должен сказать, критики не чураемся – здоровой, принципиальной, бескомпромиссной… Я лично, как и все советские люди, считаю так: не надо замазывать огрехи, увидел безобразие – говори смело, открыто, никого не боясь, не взира…
Д у б р о в с к и й. Довольно! Я не люблю долгоиграющих пластинок… Тем более, я это уже слышал в лучшем исполнении… Я приехал в ваш город не на собрание работников ресторана, я прибыл обследовать здешнюю психиатрическую больницу… Говорят, там какие-то злоупотребления…
Ж е л в а к о в. Безусловно!.. Я в курсе! Там мой дружок по хозчасти работает: так он говорит – буквально сумасшедший дом, кумовство, семейственность, в общем гнездо! Все доктора, санитары да няньки своих людей туда положили: кто тетку, кто бабку, кто зятя… Каждый словчил спихнуть родственника на государственный счет… Поди разберись – спятил он иди в своем уме, а пока квартира, питание, обслуживание – все бесплатно, все без хлопот, все за счет трудовой казны… А вот когда надо устроить и впрямь душевнобольную одинокую, скромную старушку, вдову работника науки…
Д у б р о в с к и й. Это что… ваша мама?
Ж е л в а к о в. Нет-нет, соседка… так представьте – не берут, отказывают, бюрократы. Второй месяц бьюсь, говорят, мест нет! Справки требуют, канцелярщину развели такую…
Д у б р о в с к и й (вынимает блокнот и ручку. Деловито). Фамилия больной?
Ж е л в а к о в. Успенцева, Екатерина Капитоновна…
Д у б р о в с к и й. Родственники есть?
Ж е л в а к о в. Почти нет… Я один… опекаю… в общественном порядке.
Д у б р о в с к и й. Метраж?
Ж е л в а к о в. Чего?
Д у б р о в с к и й. Я спрашиваю, метраж площади, занимаемой больной?
Ж е л в а к о в (испуганно). Метров пятьдесят будет… А это, простите, имеет значение?
Д у б р о в с к и й. Имеет… Бывают случаи, когда сходят с ума на почве излишков… у соседей… Это редкая, но довольно опасная форма… Думаю, что это не то. (Встает.) Я проверю… обследую, и, если это так, как вы говорите, ее примут в течение двадцати четырех минут, быстрее, чем в вашем заведении подают кофе… Прощайте…
Ж е л в а к о в. Позвольте узнать, кому век буду обязан?
Д у б р о в с к и й. Это не важно… Больной может не знать врача, но врач обязан изучать больного… (Подходит к Желвакову и пристально смотрит на него в упор.) Вы в детстве болели коклюшем?
Ж е л в а к о в. Не-ет…
Д у б р о в с к и й. Воспалением уха?
Ж е л в а к о в. Не-ет…
Д у б р о в с к и й. Отец выпивал?
Ж е л в а к о в. Как сказать, в норме. А что?
Д у б р о в с к и й. Гм… странно… До свидания…
Ж е л в а к о в. Может, на предмет обследования записать вам адресок больной Успенцевой?
Д у б р о в с к и й. Не надо… Адрес я прочел в ваших глазах – улица Короленко, девять. Так?
Ж е л в а к о в (опешив). Так точно.
Д у б р о в с к и й. Всего-навсего… (Быстро направляется к выходу. И в дверях сталкивается с входящей в кабинет Д а м о й п о д в у а л ь ю.) Простите! (Галантно отскакивает в сторону, уступая ей дорогу.)
На пороге – Д а м а в изящном дорожном костюме. Голубые брючки, пестрая кофта, дымчатые очки. В руках небольшой чемоданчик, напоминающий магнитофон.
Д а м а. Прошу прощения. Кто есть товарищ директор?
Ж е л в а к о в. Чем могу служить?
Д у б р о в с к и й (в крайнем изумлении разглядывая Даму). Нет-нет, не может быть! Неужели? Глазам не верю. Барбара Кжишевска?!
Д а м а (протягивая ему руку). Пан Богдан?
Д у б р о в с к и й. Ну, конечно! Боже мой, какой страшный ветер, какой тайфун занес вас в этот город? Помнится, в последний раз мы виделись с вами… в Варшаве?
Д а м а. Да-да. Я не запомнила, пан Богдан.
Д у б р о в с к и й. А помните Сан-Ремо, а? Огни фестиваля? Ваши песенки, цветы… овации… Бо-же мой, все это словно вчера. (Желвакову.) Вам чертовски повезло, хозяин… В ваше заведение упала с неба звезда первой величины… Это же Барбара Кжишевска – королева песни… Что вы застыли, как в карауле, предложите даме кресло, дайте бокал вина…
Ж е л в а к о в (растерянно). Один момент, сейчас распоряжусь.
Д а м а. Я приехала из Гданьска погостить до моей тети… Я не думала выступать… Но в филармонии сказали, что в мюзик-холл «Эльбрус» может быть мой гастроль.
Д у б р о в с к и й. Это не мюзик-холл – это кабак… (Передавая ей бокал.) За нашу встречу, Барбара!.. Нам есть что вспомнить, а?
Ж е л в а к о в. Мы вас давно дожидались… И я и маэстро. Очень нам требуется солистка.
Д у б р о в с к и й. Вам требуется хор бродяг, но у Барбары доброе сердце, и я боюсь, что вы ее уговорите.
Д а м а. Я концертировала в мюзик-холл, по радио, на телевизии, но в ресторане я никогда не пела…
Ж е л в а к о в. У нас больше чем ресторан. Но это разговор особый… Я сейчас, с вашего позволения, дам команду, чтоб в зале нам сервировали специальный служебный стол, там и продолжим деловой разговор. Прошу три минутки повременить… (Поспешно выходит.)
Д а м а (снимая очки). Послушайте, Дубровский, я больше не могу… Вы приезжий, а меня в этом городе знает каждый пятый… Ко мне в зале могут подойти, и может быть…
Д у б р о в с к и й. Тшш!.. Все идет отлично. Пока вы со мной, никто не рискнет к вам подойти… Вы играете как ранняя Сильвана Пампанини…
Д а м а. Но он может попросить меня спеть, а я…
Д у б р о в с к и й. Вы споете.
Д а м а. Я не пою. Я пять лет тому назад танцевала в оперетте… Что вы от меня хотите?
Д у б р о в с к и й. Вы споете… (Показывая на чемоданчик в ее руке.) Ваш магнитофон заряжен кассетой с записью польской певицы… Вы нажмете кнопку и скажете, что это напето вами.
Д а м а. Но он же услышит, что это не мой голос.
Д у б р о в с к и й. Он не услышит. Его тонкий слух воспринимает только духовые оркестры и сводный хор…
Д а м а. Хорошо!.. И это все, что я должна сделать?
Д у б р о в с к и й. Почти…
Д а м а. Что еще?
Д у б р о в с к и й. По заданию командования, вы должны сегодня задержать этого светлячка как можно дольше… Он должен вернуться домой только после полуночи… Так надо…
Д а м а. Зачем?
Д у б р о в с к и й. Бойцы не спрашивают…
Д а м а. Но что мне делать весь вечер с этим типом?
Д у б р о в с к и й. Вы не знаете?.. Боже мой, можно подумать, что вы только на днях окончили десятилетку с медалью за поведение… Назначьте ему свидание у обрыва, попросите показать вам вечерний город из окна автобуса, читайте вслух сказки Шехеразады…
Д а м а. Выходит, что я должна потратить на это весь вечер?.. Нет, я не смогу.
Д у б р о в с к и й. Вы сможете!.. Потому что… наш друг из редакции потратил на нас с вами уже четыре дня и… кое-что сделал… (Тихо.) По вашей просьбе ваш последний супруг задержан на какой-то узловой станции…
Д а м а. Поймали?.. Какое счастье!
Д у б р о в с к и й. …Ваши чайники и портьеры будут вам возвращены…
Д а м а. Кто вам сказал?.. В редакции, да?
Д у б р о в с к и й (продолжая). Мамаша Гренкина назначена председателем комиссии по озеленению трех домов, и, смею заверить, у нее на булыжниках вырастут газоны, а я… Мое дело пре-кра-ще-но за отсутствием судебной перспективы, и этими днями я вступаю в должность заведующего аттракционами летнего сада имени взятия Бастилии… Неплохо, а?.. Твердый оклад и комната в саду, с видом на карусель… И все это сделала одна молоденькая журналистка, сестра справедливости… Должны мы помочь ей спасти старуху?.. Обязаны!.. Вы поймите, вам не приказывают задержать вражеский эшелон – на это вы не годитесь, но задержать на один вечер одного обыкновенного прохвоста – это в ваших возможностях… Не бойтесь ничего, за нами закон и периодическая печать… Действуйте, черт возьми! Пойте, танцуйте, ходите на голове, но задание надо выполнить… (Включает магнитофон.)
Зазвучала музыка, голос певицы.
Д а м а. Да!.. Теперь я готова на все… Вы не представляете, Дубровский, как я счастлива, что его поймали… Я готова танцевать от радости… (Сбрасывает куртку и лихо подтанцовывает ритму джазовой песенки.)
Входят Ж е л в а к о в и К р и г.
Д у б р о в с к и й. Можете гордиться, хозяин. У вас поет и танцует Барбара Кжишевска…
К р и г (восторженно). С ума сойти!.. Андрей Гаврилович, это то, что нам нужно… Вот это… наше лицо!..
Д а м а. Это пьесенка называется «Ключи от моего сердца»… Перевод – «Я тебья не могу лубить, потому что ключи от сердца забрал один человек».
В кабинет стремительно вбегает грузная женщина, лет сорока пяти. Это А н т о н и н а Н и к и т и ч н а – жена Желвакова.
А н т о н и н а Н и к и т и ч н а (взволнованно). Андрей!.. Неприятность. Ключи от квартиры…
Ж е л в а к о в. В чем дело?.. Какие ключи?..
А н т о н и н а Н и к и т и ч н а (тяжело дыша). …на ленте, от соседской квартиры, что ты передал молодым… пропали! Как в воду!..
З а н а в е с.








