Текст книги "Справочник по правописанию и стилистике"
Автор книги: Дитмар Розенталь
Жанры:
Справочники
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 23 (всего у книги 34 страниц)
XL. Употребление форм глагола
§ 171. Образование некоторых личных форм1.Глаголы победить, убедить, очутиться, ощутить, чудитьи некоторые другие, принадлежащие к так называемым недостаточным глаголам (т. е. глаголам, ограниченным в образовании или употреблении личных форм), не образуют формы 1-го лица единственного числа настоящего-будущего времени. Если необходимо употребить эти глаголы в указанной форме, используется описательная конструкция, например: сумею победить, хочу (стремлюсь) убедить, могу очутиться, попытаюсь ощутить, не буду чудить.
Не употребляются из-за фонетического совпадения с формами от других глаголов такие формы, как «бужу» (от бузить, ср. бужуот будить), «держу» (от дерзить, ср. держуот держать), «тужу» (от тузить, ср. тужуот тужить) и некоторые другие.
Глаголы умертвить, роптатьобразуют в l-м лице единственного числа формы умерщвлю, ропщу.
2.Глаголы выздороветь, опостылеть, опротиветьобразуют личные формы по I спряжению: выздоровею, -еешь, -еют; опостылею, -еешь, -еют; опротивею, -еешь, -еют. Формы этих глаголов выздоровлю, -ишь, -яти т. д. (по II спряжению) имеют разговорный характер.
3.Глагол зиждитьсяобразует неопределенную форму и прошедшее время ( зиждился) с суффиксом -и- (по II спряжению); формы настоящего времени и причастие образуются по I спряжению ( зиждется, -утся, зиждущийся).
Такое же соотношение форм у глагола зыбиться( зыбился; зыблется – зыблются, зыблющийся, незыблемый).
Глагол стелить(ся)употребляется только в инфинитиве и в прошедшем времени ( туман стелился); личные формы образуются по I спряжению от равноправного глагола стлать(ся), например: туман стелется, луга стелются на необозримое пространство.
Глагол чтитьв 3-м лице множественного числа имеет равноправные формы чтят – чтут; ср. у Горького: Оба они любовью чтят память о ней. – Их чтут, им повинуются тысячи таких, как он.
4.Некоторые глаголы (так называемые изобилующие ) образуют двоякие формы настоящего времени, например глагол полоскать: полоскает(без чередования конечных согласных основы инфинитива и основы настоящего времени) и полощет(с чередованием согласных в названных формах).
Первые формы: полоскает, плескает, капает, кудахтает, колыхает, мурлыкает, махает, рыскаети др. – свойственны разговорному стилю. Вторые формы: полощет, плещет, каплет, кудахчет, колышет, мурлычет, машет, рыщети др. – присущи литературному языку. Ср. в художественной литературе:
На речке… бабы сидят, полоскают(Л. Толстой). – В яркой синеве небес полощутсязнамена(Павленко) (употребление слова в переносном значении во втором случае не влияет на его литературную форму);
Стая морских птиц колыхаетсяна волнах(Гончаров). – Романтические призраки прошлого обступают меня кругом, овладевают душой, колышут, баюкают, нежат…(Короленко);
Лошадь махаетхвостом(Салтыков-Щедрин). – Идёт седая чародейка, косматым машетрукавом(Державин).
Наряду со стилистическим отмечается смысловое разграничение параллельных форм.
Форма брызгать – брызгаетимеет значение «спрыскивать, окроплять»: брызгает водой, брызгает белье; форма брызгать – брызжетозначает «разлетаться каплями, разбрасывать капли, сыпать брызгами»: грязь брызжет, искры брызжут, брызжет слюной.
Форма двигать – двигаетимеет значение «перемещать, толкая или таща что-нибудь»: двигает мебель; форма двигать – движетнаряду с этим же значением ( тепловоз движет вагоны) имеет переносное значение «побуждать, руководить»: им движет чувство сострадания. Ср. также формы глагола двигаться: дело не двигается – время движется вперёд(второй вариант книжный); С трудом двигаются усталые лошади. – Движутся знакомые фигуры, обыденные эпизоды, будничные сцены(оба примера из Короленко). Поезд двигаетсязначит «приходит в движение»; поезд движетсязначит «находится в движении».
Форма капать – капаетимеет значение «падать каплями, лить по капле»: пот капает со лба, сиделка капает лекарство в рюмку; книжный вариант: дождь каплет; форма капать – каплетзначит «протекать, пропускать жидкость»: крыша каплет.
Форма метать – метаетимеет значение «шить, прошивать стежками, обшивать петлю»: метает кофту, метает шов. Форма метать – мечетозначает «бросать, разбрасывать, раскидывать»: мечет гром и молнии, мечет гневные взоры; также: мечет икру; в том же значении «бросать» в спортивном обиходе употребляется форма метает: метает молот, диск, копьёи т. д.
В просторечии и в диалектах встречаются формы кликает(вместо кличет– от кликать), мяучит(от мяучить; литературная форма мяукает– от мяукать).
Просторечными же являются формы сыпет, щипет(вместо сыплет, щиплет– от сыпать, щипать).
5.Глаголы доить, кроить, поить, утаитьв литературном языке образуют форму повелительного наклонения на -и: …Тревогой бранной напои!(Блок).
Некоторые глаголы с приставкой вы- образуют равноправные формы повелительного наклонения: высунь – высуни, выставь – выстави, выправь – выправи, высыпь – высыпи; вторые варианты в каждой паре имеют книжный характер.
Глаголы, у которых перед -ить инфинитива имеется сочетание ст или стечение двух согласных звуков, причем первым из них является плавный согласный р , тоже образуют равноправные формы: почисть – почисти, не порть – не порти, не корчь – не корчи, не морщь – не морщи. Однако во множественном числе употребляются только формы на -ите: почистите, не портите.
Формы уведомь – уведоми, полакомься – полакомись, закупорь – закупори, откупорь – откупоритакже равноправны. Однако формы взглянь, выдь, не крадь, положь(во фразеологическом сочетании вынь да положь) являются просторечными.
Просторечный же характер имеют формы поди(вместо пойди), обойми(вместо обними); также езжай(вместо поезжай).
§ 172. Варианты видовых форм1.Формы заведывать, исповедывать, проповедыватьи т. п. являются устарелыми. Ср. современные заведовать, исповедовать, проповедовать.
Употребление формы организовывать(наряду с организоватьв значении несовершенного вида) оправдывается тем, что в прошедшем времени глагол организоватьимеет значение только совершенного вида (ср.: он организовал фестиваль туристской песни), поэтому для выражения значения несовершенного вида в прошедшем времени необходима форма организовывал(ср.: ежегодно он организовывал фестивали туристской песни). По этой же причине правомерна форма атаковывал(форма атаковалимеет значение совершенного вида).
2.Варианты форм типа обусловливать – обуславливатьсвязаны с особенностями образования несовершенного вида посредством суффиксов -ыва-, -ива- : в одних случаях происходит чередование гласных о–а в корне, а в других корневая гласная о сохраняется:
1) глаголы, требующие указанного чередования: выхлопотать – выхлопатывать, заболотить – заболачивать, заморозить – замораживать, застроить – застраивать, затронуть – затрагивать, обработать – обрабатывать, облагородить – облагораживать, освоить – осваивать, оспорить – оспаривать, удостоить – удостаивать, усвоить – усваиватьи др.;
2) глаголы, сохраняющие корневую о : захлопнуть – захлопывать, озаботить – озабочивать, опорочить – опорочивать, отсрочить – отсрочивать, приурочить – приурочивать, узаконить – узаконивать, уполномочить – уполномочиватьи др. Сюда же входят глаголы, у которых о относится к суффиксу -ов- , поскольку с образованием видов связано чередование букв в корне, а не в суффиксе, например: обворовать – обворовывать, ознаменовать – ознаменовывать, очаровать – очаровывать, укомплектовать – укомплектовывать;
3) глаголы, допускающие обе формы (книжная форма – с о , разговорная – с а ): заподозривать – заподазривать, обусловливать – обуславливать, сосредоточивать – сосредотачивать, унавоживать – унаваживать, условливаться – уславливатьсяи некоторые другие;
4) глаголы, образующие формы несовершенного вида с суффиксами -ыва-, -ива- (разговорная форма) и с суффиксами -а-, -я- (книжная форма): заготавливать – заготовлять, засаривать – засорять, накапливать – накоплять, опоражнивать – опорожнять, подбадривать – подбодрять, подготавливать – подготовлять, подменивать – подменять, примеривать – примерять, приспосабливать – приспособлять, простуживаться – простужаться, разрезывать – разрезатьи др.;
5) глаголы, образующие форму несовершенного вида с суффиксом -я- (книжная форма): оздоровить – оздоровлять, ознакомить – ознакомлять, оформить – оформлять, узаконить – узаконять(также узаконивать, см. выше), ускорить – ускорятьи др.
Возможны также бесприставочные формы несовершенного вида, выступающие в паре с приставочными образованиями совершенного вида, например: обеспокоить – беспокоить, опозорить – позорить, опорочить – порочитьи др. Использование этих форм более предпочтительно, чем форм с суффиксом -ива- ( опозоривать, опорочивать).
3.Среди глаголов типа популяризовать – популяризировать(с суффиксом -изова- и суффиксом -изирова- ) можно выделить три группы:
а) глаголы с суффиксом -изова- :
деморализовать, мобилизовать, нейтрализовать, нормализовать, парализовать, реализовать, стилизовать, централизовать, электризовать;
б) глаголы с суффиксом -изирова- :
агонизировать, активизировать, военизировать, госпитализировать, демократизировать, идеализировать, иронизировать, канонизировать, латинизировать, монополизировать, морализировать, муниципализировать, полемизировать, сигнализировать, символизировать, утилизировать, яровизировать;
в) глаголы, имеющие оба варианта:
вулканизовать – вулканизировать
гармонизовать – гармонизировать
колонизовать – колонизировать
кристаллизовать – кристаллизировать
легализовать – легализировать
локализовать – локализировать
модернизовать – модернизировать
пастеризовать – пастеризировать
популяризовать – популяризировать
рационализовать – рационализировать
секуляризовать – секуляризировать
стабилизовать – стабилизировать
стандартизовать – стандартизировать
терроризовать – терроризироватьи некоторые другие.
В книжно-письменной речи чаще встречается второй вариант.
4.Разговорный оттенок присущ второму варианту в парах:
брезгать – брезговать; например: Дедушка… не брезговал побарышничать на стороне, когда ездил в извоз(Гладков);
видеть – видать; например: …Дикого Барина я в ней[в комнате] не видал(Тургенев);
коптить – коптеть(в значении «испускать копоть»); например: На вас глядя, мухи мрут и лампы начинают коптеть(Чехов);
лазить – лазать; например: Лазали по деревьям, разоряли птичьи гнёзда(Салтыков-Щедрин);
мерить – мерять; например: Смеряй все линии...(Горький);
мучить – мучать; например: За что вы меня так мучаете?(Достоевский);
поднимать – подымать; например: Цыганы… подымали им[лошадям] ноги и хвосты, кричали, бранились…(Тургенев);
прочитать – прочесть; например: Костя прочёл целый монолог(Чехов);
свистеть – свистать; например: Мальчик пронзительно свистал…(Куприн); в значении «производить свист посредством механического прибора» употребляется только глагол свистеть;
слышать – слыхать; например: – А слыхал, сударь, про несчастье у вас? – спросил ямщик(Гарин-Михайловский).
5.Некоторые бесприставочные глаголы, обозначающие движение, имеют двоякие формы несовершенного вида:
бегать – бежать
водить – вести
возить – везти
гонять – гнать
ездить – ехать
катать – катить
лазить – лезть
летать – лететь
носить – нести
плавать – плыть
ползать – ползти
таскать – тащить
ходить – идти.
Первые глаголы в каждой паре обозначают действие без указания на направление или действие, совершающееся не за один прием (глаголы неопределенного движения), а вторые – действие, протекающее в одном направлении, или действие, совершающееся непрерывно и в определенный момент (глаголы определенного движения). Ср.: грузовик возит кирпич – грузовик везёт кирпич; самолёт летает над лесом – самолёт летит над лесом; утки плавают в зарослях камыша – утки плывут к зарослям камышаи т. п.
В некоторых случаях допустимы обе формы, например: Автобус по этой линии ходит каждые пять минут. – Автобус по этой линии идёт каждые пять минут. Различие между обоими вариантами заключается в следующем: ходитимеет значение «туда и обратно», т. е. указывает на движение не в одном направлении, а идётобозначает «только туда», т. е. указывает на движение в одном направлении.
Ср. также приставочные образования: иди на почту(движение в одном направлении) – сходи на почту(«иди и вернись»); ко мне приехал брат(«прибыл и находится здесь») – ко мне приезжал брат(«был и уехал»).
Значение рассматриваемых форм зависит также от контекста: при конкретизации действия употребляются глаголы определенного движения. Ср.:
Сегодня утром он возил нас на станцию. – Сегодня утром он вёз нас на станцию очень быстро;
Я ходил вчера на работу. – Я немного задержался, когда шёл вчера на работу;
В тот день мы ездили в город. – В тот день мы не устали, потому что медленно ехали в город.
6.Названия средств сухопутного механического и воздушного транспорта обычно сочетаются с глаголом идти, например: Автобус идёт по новой трассе; Поезд идёт со скоростью 60 километров в час; Трамвай идёт в парк; Самолёты идут(также летят) один за другим. Слово мотоциклсочетается с глаголом ехать, например: Мотоцикл ехал прямо на нас.
Названия средств передвижения по воде сочетаются как с глаголом идти, так и с глаголом плыть, например: Вниз по реке идут (плывут) нагруженные баржи; Вблизи берега шла (плыла) лодка; Торпедные катера идут в кильватерной колонне; В море плывут корабли.
7.В парах гас – гаснул, мок – мокнул, сох – сохнули т. д. в современном языке чаще используются первые варианты (без суффикса -ну- ). Формы мужского рода прошедшего времени глаголов с суффиксом -ну- равноправны: вял – вянул, отверг – отвергнул, прибег – прибегнул, расторг – расторгнул, опроверг – опровергнули др.
§ 173. Возвратные и невозвратные формы1.Варианты типа вдали белеется парус – вдали белеет парус(с возвратной и невозвратной формами глагола, имеющими одинаковое значение «быть видным своим цветом, выделяться им») различаются тем, что в возвратном глаголе указанный признак выявляется менее четко и менее стойко. Ср. также: в отдалении чернеется лес – в отдалении чернеет лес, в тумане что-то синеется – в тумане что-то синеет, желтеется мёд в чашке – желтеет мёд в чашкеи т. п. При наличии в предложении слова, указывающего на интенсивность проявления признака, предпочтительна невозвратная форма, например: ярко зеленеет молодая трава.
В значении «становиться белым (зеленым, красным, черным и т. д.)» употребляется только невозвратная форма, например: земляника на солнце краснеет, серебро от времени чернеет, мех песца очень быстро желтеет.
2.В парах грозить – грозиться, стучать – стучатьсяи т. п. возвратным глаголам присуще значение большей интенсивности действия, заинтересованности в его результате; ср.: он постучал в дверь – он постучался в дверь, чтобы ему открыли. Стилистически эти формы различаются тем, что формы на -ся свойственны разговорно-просторечному стилю, например: Одна баба с порогу своей избы погрозилась мне ухватом(Тургенев).
3.В парах кружить – кружиться, плескать – плескаться, решить – решитьсяи т. п. первые (невозвратные) формы характеризуются как литературные, вторые – как разговорные; ср.: Даша решила как можно скорее начать самостоятельную жизнь(А Н. Толстой). – Низведённая на степень кухарки, Глафира решилась скоротать свой век в кухне(Гл. Успенский).
4.При использовании глаголов на -ся следует учитывать возможность совпадения у них двух значений – страдательного и возвратного, что может породить двузначность, например: Сюда собираются иностранные граждане, заблудившиеся в нашем городе(сами приходят или их собирают?). В подобных случаях необходима соответствующая нужному смыслу правка; ср.: а) Сюда приходят иностранные граждане…; б) Сюда собирают иностранных граждан…
Ср. также: «Деталь бросается в ванну» (вместо деталь бросают в ванну). В технической литературе формы на -ся целесообразно употреблять в тех случаях, когда на первый план выступает само действие независимо от его производителя, например: Дверь открывается автоматически. Если же с понятием действия связано представление о его производителе, иногда неопределенном, то правильнее употреблять формы без -ся .
§ 174. Формы причастий1.Из вариантов забредший – забрёвший, приобретший – приобрёвший, приплетший – приплёвшийпервый используется в книжной речи, второй – в разговорной.
2.Бесприставочные глаголы с суффиксом -ну- типа гаснуть, мокнуть, сохнуть( см. § 172, п. 7) сохраняют этот суффикс в причастиях, например: глохнувший, липнувший, мокнувший, слепнувший.
Приставочные глаголы этого типа, как правило, теряют суффикс в форме причастия, например: замёрзший, оглохший, прилипший, прокисший, промокший, ослепший. В отдельных случаях образуются формы с суффиксом ( завязнувший, исчезнувший) или параллельные формы: с суффиксом и без суффикса ( завянувший – завядший, зачахнувший – зачахший, иссякнувший – иссякший, постигнувший – постигший, увязнувший – увязший, увянувший – увядшийи некоторые другие).
3.Сказанное о глаголах на -ся ( см. § 173, п. 4) относится и к причастиям. Так, курьезно звучит сочетание «звери, отправляющиеся в зоопарк» (вместо: звери, отправляемые в зоопарк).
§ 175. Формы деепричастий1.Из вариантов взяв – взявши, встретив – встретивши, купив – купившии т. п. первый (с суффиксом -в ) является нормативным для литературного языка, второй (с суффиксом -вши ) имеет разговорный характер. Формы на -вши сохраняются в пословицах и поговорках, например: Давши слово, крепись; Снявши голову, по волосам не плачут.
2.Возможны варианты замерев – замерши, заперев – заперши, затерев – затёрши, простерев – простёрши, стерев – стёрши(вторая форма в каждой паре имеет разговорный характер). Но только выведя(не «выведши»), выметя(не «выметши»), обретя(не «обретши»), отвезя(не «отвезши»), ошибясь(не «ошибившись»), пронеся(не «пронесши») и т. д.
В парах высунув – высуня(ср. бежать высуня язык), положив – положа(ср. положа руку на сердце), разинув – разиня(ср. слушать разиня рот), скрепив – скрепя(ср. согласиться скрепя сердце), сломив – сломя(ср. броситься сломя голову), спустив – спустя(ср. работать спустя рукава) и т. п. вторые формы устарели и сохраняются лишь в устойчивых фразеологических выражениях. Ср. также устарелый оттенок в формах вспомня, встретя, заметя, наскуча, обнаружа, обратя, оставя, простя, разлюбя, расставя, увидя, услышаи т. п.
3.Стилистически окрашенными (под народную старинную речь) являются деепричастные формы на -учи(-ючи) : глядючи, греючи, гуляючи, едучи, жалеючи, живучии т. п. В значении наречий употребляются формы играючи(ср. делать играючи), крадучись(ср. идти крадучись), припеваючи(ср. жить припеваючи), умеючи(ср. пользоваться умеючи) и некоторые другие.
XLI. Строй простого предложения
§ 176. Типы предложения1.В вариантах Я предлагаю открыть собрание(двусоставное предложение) – Предлагаю открыть собрание(односоставное предложение) второй отмечается как более разговорный ( см. § 167, п. 2). Например: Утопаю в грязи… в подлости своей утопаю…(Горький). С другой стороны, такие конструкции характерны для официально-деловой речи, например: Прошу срочно выслать необходимые сведения; Приказываю собраться к девяти часам утра.
2.В деловой речи используются неопределенно-личные предложения типа Просят не курить; Просят соблюдать тишинуи безличные предложения типа Запрещается курить; В проходе стоять запрещается. Предложения второго типа встречаются также в научной речи, например: Рекомендуется составить смесь из перечисленных элементов.
3.Различие между вариантами типа я хочу(личное предложение) – мне хочется(безличное предложение), я вспомнил – мне вспомнилосьзаключается в том, что личные конструкции содержат элемент активности, проявления воли действующего лица, уверенности в совершении действия, тогда как безличным предложениям присущ оттенок пассивности, инертности. Ср.: Не хочу я, чтоб ты притворялася и к улыбке себя принуждала бы(А. К. Толстой). – Ему хотелось быть одному и отдаться всему этому страдательному напряжению совершенно пассивно, не ища ни малейшего выхода…(Достоевский).
4.Близкие по смыслу конструкции образуются действительным, страдательным и безличным оборотами, например: волна разбила лодку – лодка разбита волной – волной разбило лодку. Различие между ними заключается в следующем: в первой конструкции подчеркивается производитель действия (волна), во второй – объект действия, поскольку он выражен как грамматическое подлежащее, т. е. главный член предложения (лодка), в третьей – само действие и его результат.
Страдательный оборот, подобно безличному (см. выше, п. 3), выражает мысль менее категорически, в более смягченной форме; ср.: я дал указание – мною дано указание. Предложения второго типа (со сказуемым, выраженным краткой формой страдательного причастия) употребляются в деловой речи, например: Настоящая справка выдана типографией № 2…
5.В художественной литературе, в газетных жанрах используются предложения с так называемой смещенной конструкцией (конец предложения дается в ином синтаксическом плане, чем начало). Например: Те пламенные речи, те призраки, что увлекали нас, давно их нет(Полонский) (начало предложения – личная конструкция, конец – безличный оборот); Священники, мечети – их совсем незаметно на бойком фоне новых зданий, зеркальных витрин, кинореклам(М. Кольцов) (вместо ожидаемого после первых слов предложения: они совсем незаметны…). Такие конструкции, используемые как стилистический прием, придают высказыванию разговорный оттенок.