Текст книги "Гром среди ясного неба"
Автор книги: Диана Стаккарт
Жанр:
Исторические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 22 страниц)
– Тогда быстрее принимайся за дело.
С этими словами мы расстались и отправились в разные стороны. Несмотря на спешку, я шла размеренным шагом, понимая, что иначе мои поиски ни к чему не приведут. А еще я очень надеялась, что благодаря моей молодости и скромному одеянию, вряд ли привлеку внимание окружающих. В отличие от меня Леонардо с его видной внешностью и горделивой осанкой не мог не притягивать к себе взгляды людей. То, что его хорошо знали в замке, в немалой степени мешало ему оставаться неузнанным.
Никто практически не смотрел в мою сторону, зато никто не мог ускользнуть от моего взгляда, когда я проходила мимо очередного мужчины… или женщины. Я не исключала вероятности того, что убийцей Константина могла оказаться женщина. В конце концов, за время пребывания в замке Сфорца я уже не раз сталкивалась с убийцей-женщиной, так что отлично знала, насколько опасны могут быть представительницы слабого пола. Кроме того, я помнила о том, что арбалет не слишком тяжелое оружие, и любая женщина легко управится с ним.
И все же, что же могло подвигнуть злодея или злодейку покуситься на жизнь человека, чью доброту превосходил лишь талант художника?
Я смахнула с глаз слезы: нет, сейчас не время для печали. Нужно на время забыть о горестях и попытаться поймать виновника трагедии.
Однако после нескольких минут бесплодных исканий я пришла к выводу, что убийца, вероятно, успел от нас ускользнуть. Я заглядывала в лица слуг и особ благородного звания: некоторые из них были мне знакомы, другие нет. Я заглянула в уборные и конюшни, напугав и людей и животных, но так нигде и не нашла того, кто бы вызвал мои подозрения.
В какой-то момент мне показалась, будто я заметила ту самую таинственную фигуру в плаще, которую видела накануне на плацу замка. Сердце тотчас забилось сильнее обычного. Однако не успела я броситься в погоню, как фигура скрылась за портиком колоннады. Когда же я мысленно посетовала на свое невезение, та же самая фигура промелькнула возле питьевого фонтанчика.
«Ага, вот ты и попался», – торжествующе подумала я и бросилась туда.
Но стоило незнакомцу откинуть капюшон, как моему взгляду предстало морщинистое лицо старухи, а ее костлявая рука протянула кружку под струю фонтана. Я в растерянности покачала головой.
«Интересно, – подумала я, – что бы я стала делать, окажись фигура в плаще крепким мужчиной с арбалетом?» – и решила, что дальнейшие поиски бесполезны.
Леонардо и мой отец, видимо, пришли к такому же умозаключению, поскольку я нашла обоих возле садовой калитки.
– Как дела, мой мальчик? – поинтересовался Леонардо, когда я подошла к ним.
– Я усердно выполнял ваше повеление, мастер, но сообщить мне, как это ни прискорбно, не о чем. Я никого не нашел и не увидел никого, кто мог бы своим поведением напоминать убийцу. Скажите, а стражники заметили кого-нибудь, кто пытался бы спешно покинуть замок? – не удержалась я от вопроса, прочитав тревогу во взгляде отца.
– Похоже, я был единственным, кого стражники сочли достойным подозрений, – ответил с некоторой досадой мой отец. – Я так настойчиво пытался установить личность убийцы, что позабыл о том, что мое собственное поведение может вызвать подозрения. Капитан стражи счел нужным допросить меня.
Видимо вспомнив этот недавний разговор, отец презрительно усмехнулся.
– Неприятная личность, этот капитан. Иностранец, такой огромный с рыжими усами. – Судя по описанию, это был знакомый мне новый капитан отряда герцогских наемников. – В любую секунду я ожидал, что он приставит кончик шпаги к моему горлу. Мне пришлось несколько раз упомянуть имя синьора Леонардо, прежде чем он меня отпустил.
Искоса взглянув на мастера, отец добавил:
– По всей видимости, я сбил его с толку моими сбивчивыми объяснениями. Поскольку в Милане я недавно, то не осмелился вслух произнести слово «убийство», ведь вас со мной не было и некому было подтвердить мои слова. Вместо этого я сказал ему, что одного из учеников по ошибке отправили с поручением в неправильное место, а я пытался найти его, чтобы он не бродил целый день по городу в поисках купца, которого не существует в природе.
Леонардо одобрительно кивнул.
– Теперь мне понятно, в кого наш юный Дино такой сообразительный. Это хорошо, синьор Анджело, что вы не стали поднимать шум. Однако мы не должны упускать из вида тех, кто способен вызвать у нас подозрение, – добавил он и открыл садовую калитку. – Давайте вернемся в сад и обсудим там наши будущие действия.
Когда мы вошли, он закрыл калитку и, как страж, встал с ней рядом, словно боялся, что мы сбежим. Я впилась глазами в учителя, избегая смотреть в сторону того места рядом с камнем, где лежал Константин. Между тем взгляд Леонардо был прикован к моему отцу.
– Как я уже сказал, синьор Анджело, вы поступили весьма благоразумно, не став во всеуслышание кричать об убийстве. До тех пор, пока мы не узнаем, почему моего ученика безжалостно лишили жизни, мы должны держать язык за зубами. А посему нужно как можно быстрее вынести тело несчастного Константина из сада куда-нибудь подальше за стены замка.
Глава 6
…Нам, простым смертным, полет заказан.
Леонардо да Винчи. Атлантический кодекс
Я негромко ахнула, лишившись дара речи. Что касается отца, то его кроткие черты исказились праведным гневом.
– Я не могу допустить подобной комедии, синьор Леонардо, – заявил он. – Юноша мертв, убит рукой неизвестного человека. Мы не можем делать вид, будто ничего такого не произошло. Наша святая обязанность, отыскать негодяя, совершившего это злодеяние, и отдать его в руки правосудия.
– Мастер, вы не можете бросить тело нашего доброго Константина! – воскликнула я прежде, чем он успел что-то ответить. – Он был… был моим другом и вашим верным учеником. Он не заслуживает того, чтобы его бросили на произвол судьбы! Не лучше ли вам пойти к стражникам и сообщить им о преступлении, чтобы они попытались задержать убийцу?
Леонардо в знак протеста вскинул руку. Выражение его лица сделалось таким же суровым, как и у моего отца.
– На твоем месте я не стал бы столь поспешно возмущаться, Дино. Погоди, я сейчас все объясню… Но прежде я должен показать вам то, что нашел в кошельке Константина.
С этими словами Леонардо извлек из-под складок плаща тоненькую стопку сложенных в несколько раз бумажных листов. Затем развернув и разгладив их, молча протянул моему отцу. Тот принялся рассматривать чертежи, и я нахально заглянула ему через плечо.
Мне было достаточно беглого взгляда, чтобы понять: страницы исписаны рукой Леонардо. Это был хорошо знакомый мне зеркальный почерк мастера – строчки шли справа налево. Так мог писать только Леонардо и никто другой. Что касается чертежей, сопровождавших текст, то они изображали части нашей летающей машины, которую мы испытывали в первой половине дня. Я также заметила, что края листов неровные. Скорее всего, вырваны из принадлежащей мастеру тетрадки.
Я осмелилась высказать свои предположения вслух, за что удостоилась благосклонного кивка учителя.
– Тетрадь, содержавшая ранее эти листы, лежит на столе в моей мастерской, – пояснил Леонардо и пожал плечами. – Не могу сказать, когда именно они были вырваны из тетради, но точно помню, что наброски эти были сделаны примерно месяц назад. У меня нет привычки пересматривать заново работу, после того, как она перенесена на бумагу. Таким образом, если бы не сегодняшний трагический случай, наверняка прошло бы несколько недель, прежде чем я обнаружил их пропажу.
– Вы считаете, что эскизы летательной машины и стали причиной убийства несчастного юноши? – поинтересовался мой отец.
Леонардо кивнул.
– Как я уже рассказывал вам в день вашего приезда, герцог чрезвычайно заинтересован в создании летательной машины. Он очень опасается, что договор с Францией будет разорван.
Мастер произнес последние слова едва ли не шепотом, хотя его никто не мог услышать, кроме нас с отцом.
– Об этом почти никто не знает, но Моро и его доверенные лица готовятся тайно встретиться с послами французского короля, – продолжил он. – К тому же головной болью остаются соседи… Особенно шаток мирный договор с новоиспеченным союзником, герцогом Понтальбы. Главная сила Лодовико – его сухопутные войска, но их явно недостаточно, чтобы безраздельно господствовать в этом краю.
Леонардо поднял вверх палец и заговорил снова.
– Если Моро докажет, что способен господствовать и в воздухе (ничего подобного до сих пор в истории не было!), все его проблемы будут решены. Соседям ничего не останется, как подчиниться ему. Но если кто-то другой сумеет стать властелином небес раньше, то и герцог, и весь Милан окажутся под владычеством другого человека.
Рассуждая о возможном развитии событий, Леонардо сохранял свойственное ему скромное выражение лица.
– Безусловно, нельзя исключать вероятности того, что кто-то другой в нашем краю обладает разумом, способным придумать такую же машину, – продолжил Леонардо. – Однако слава о таком гении непременно достигла бы моих ушей, точно также как и слух о моей репутации распространился по всей Флоренции. И поскольку нам неизвестно о таком человеке, то вряд ли такое изобретение на стороне возможно. Однако если кто-нибудь получит доступ к моим чертежам и записям, то… – мастер снова пожал плечами. Вернув ему листки, мой отец задумчиво погладил бороду.
– Ваши рисунки, насколько я вижу, очень подробны. Заполучив их, человек с острым умом и склонностью к творчеству сможет самостоятельно построить летательную машину, – признался он. – Но если именно таково его намерение… Кто бы он ни был, союзник или враг герцога, неужели он окажется настолько дерзок, что отправит шпионов с заданием украсть вашу модель? И почему тогда убили вашего ученика, а эти листки не взяли с собой?
– Те же самые вопросы не дают покоя и мне. Я не хочу никому сообщать о смерти Константина до тех пор, пока не поговорю с Моро.
С этими словами Леонардо направился к тому месту, где лежал мой бездыханный товарищ. Я неохотно последовала за ним. Отец, положив руку мне на плечо, зашагал со мной рядом.
Я облегченно вздохнула, увидев, что лицо и верхняя часть туловища Константина накрыты той же самой тканью, в которую раньше была завернута модель летательной машины.
«Как хорошо, – подумала я, – что лица убитого не видно».
Увы, не успела эта мысль посетить меня, как Леонардо опустился возле неподвижного тела на колени, убрал ткань, открыв взгляду бледное лицо с заострившимися чертами, и бесстрастно произнес:
– Теперь нам нужно каким-то образом связать похищенные чертежи с Константином. У меня две версии произошедшего, – продолжил он. – Первая. Константин случайно обнаружил, что кто-то украл чертежи – может быть, даже поймал вора на месте преступления – и попытался отобрать их. Однако его попытка не увенчалась успехом, и он встретил отпор. Вор не пожелал, чтобы о его преступлении узнали окружающие, и решил убить Константина. – Мастер замолчал и, потянув за ткань, открыл нашим взглядам окровавленную стрелу, которую извлек из спины убитого. Короткая стрела лежала возле груди юноши, напоминая убитую птицу. На наконечнике и тонком деревянном древке запеклась кровь. Я содрогнулась, понимая, что этот образ мне никогда не стереть из памяти.
– Вторая версия, – снова заговорил мастер. – Константин сам похитил чертежи, возможно, выполняя чью-то волю или желая найти такого человека, кто щедро заплатил бы за такие ценные сведения. Однако что-то пошло не так – может быть, предал кто-то из похитителей – и юношу убили.
– Нет, мастер, – возразила я и покачала головой. – Константин ни за что не предал бы вас. Или вы забыли, что в последние мгновения жизни он звал вас на помощь. Не стоит обвинять его. Ведь он уже не может опровергнуть ваших обвинений.
Леонардо еще на секунду задержал взгляд на лице убитого юноши и вновь закрыл его куском ткани. Затем, вздохнув, встал и отвел нас на почтительное расстояние от тела погибшего.
– Поверь мне, мой мальчик, мне самому не хочется плохо думать о Константине, – сказал он. – Но пока мы не установим истину и не найдем убийцу, мы должны быть готовы к любым объяснениям.
Разгладив на груди плащ, покрытый следами засохшей крови, Леонардо повернулся к моему отцу.
– Тот способ, каким злодей убил Константина, может стать ключом к разгадке личности убийцы. Согласитесь со мной. Арбалет – не оружие простолюдина, им чаще вооружены солдаты или люди благородного звания. Кстати, вы обратили внимание на стрелу, лишившую жизни несчастного юношу?
– Похоже, она изготовлена из какой-то твердой породы дерева, скорее всего, английского тиса, да и оперение перетянуто опытной рукой, – ответил отец. – При этом стрела очень короткая. Скорее всего, она выпущена из столь же малого оружия, которое крепится при помощи простого рычага…
Мне тотчас пришли на ум арбалеты, которыми вооружены солдаты герцога. Оружие такого рода требует не столько умения, сколько большой физической силы. Этот широкий боевой лук, установленный на длинном упоре и на малом расстоянии, является куда более грозным оружием, чем традиционный лук, хотя и не отличается высокой точностью. Но если стрелок, обладающий не слишком большой силой, может без особых усилий выпустить стрелу из длинного лука, то для того, чтобы привести в действие арбалет, требуется немалое усилие.
Старой разновидностью этого оружия пользовались убеленные сединами наемники, которых было немало в личной армии Моро. Такой арбалет предполагал использование большого крючка, который солдаты носили на поясе. Он предназначался специально для того, чтобы подтягивать провисшую тетиву.
Уперев арбалет в землю, стрелок вставлял ногу в специальную металлическую скобу, прикрепленную к концу деревянного корпуса, – так всадник засовывает ногу в стремя, прежде чем сесть на коня. Но вместо того, чтобы пуститься в галоп, стрелок выпрямлял ногу. Сила, с которой нога нажимала на рычаг, подтягивала зацепленную крючком тетиву вверх по ложу арбалета, держа ее в натянутом положении до тех пор, пока она не попадала на специальную шайбу с прорезью для хвостовика стрелы. Только после этого можно было стрелять.
Увы, это оружие имело один существенный недостаток. Такая сложная подготовка к выстрелу требовала немало времени, и в результате обычный лучник успевал выпустить десяток стрел, пока арбалетчик выпускал одну. Даже более поздняя разновидность арбалета, в которой использовался взводной механизм, уступала по скорости стрельбы простому луку. Зато арбалет позволял пробить стрелой доспехи: кольчугу или щит, и потому считался грозным оружием.
Мне, конечно же, было известно, что небольшим арбалетом могли пользоваться всадники. Легкий и удобный при переноске, он, тем не менее, обладал внушительной убойной силой, в чем мы убедились в случае с несчастным Константином. Убийца, скорее всего, воспользовался для своего злодеяния именно таким оружием.
Между тем Леонардо кивнул в знак согласия со словами отца.
– Вы правы, это искусно изготовленная стрела, предназначенная для того, чтобы наверняка лишить жизни жертву. Такое оружие свидетельствует о том, что убийца – знаток своего черного дела. Вот поэтому я и хочу не разглашать обстоятельства смерти Константина до тех пор, пока не посоветуюсь с герцогом. По этой же причине предлагаю пойти на небольшой обман.
Бросив на меня быстрый взгляд, он продолжил:
– Не бойся, Дино. Я не буду заставлять тебя или твоего отца участвовать в чем-то постыдном. Я лишь попрошу вас привезти повозку, на которой мы вывезем отсюда несчастного Константина. Мы попытаемся убедить окружающих, будто юноша безмятежно спит, сидя рядом со мной. От вас потребуется лишь подтвердить, что вы видели, как мы покидали замок, и заявить, что ничего не знаете о том, что случилось с нами за его стенами.
Я задумалась над предложением мастера и невольно вздрогнула, живо представив себе, как мы будем сажать беднягу Константина в повозку рядом с Леонардо. Это был бы дерзкий обман: мастеру предстояло проехать в ворота в присутствии стражников. С другой стороны, Леонардо мастер иллюзий. Думается, и на этот раз его обман сойдет ему с рук. Более того, мне было прекрасно известно, что именно его талант по части разного рода фокусов и стал одной из причин, почему Моро нанял его в качестве устроителя придворных маскарадов и прочих развлечений.
– Я буду отсутствовать столь долго, сколь сочту необходимым, – продолжил он, – после чего, завернув труп в одеяло, вернусь с телом Константина в город и заявлю, что он-де убит разбойниками, бесчинствующими на дороге, ведущей в Милан. Подобные нападения не редкость в наши дни, и мое объяснение вряд ли навлечет на меня подозрения. И как только причина смерти будет формально объявлена, мы сможем приступить к погребению.
Мой отец, судя по всему, по-прежнему терзался сомнениями. Тем не менее, он утвердительно кивнул головой.
– Этот рассказ убедит кого угодно, но только не убийцу. Он-то знает, что лишил жизни юношу здесь, в саду, а не на дороге. Но, пожалуй, самого злодея давно здесь нет и ему безразлично, что будет дальше.
– Что ж, я не стал бы исключать и такую возможность, – согласился мастер, – но я не уверен в том, что дело обстоит именно так, как вы говорите. Если Константина убили из-за моей летательной машины, то убийца не достиг главной своей цели – не смог получить сведений о том, как ее нужно строить. Он сам или его сообщники могут находиться где-то рядом.
Пока мастер говорил, мне почему-то вспомнилась загадочная фигура в плаще с капюшоном, которую я видела накануне. Этот незнакомец явно шпионил за мной. Хотя мне и было непонятно, почему я, а не кто-то другой, вызвал к себе столь пристальное внимание. Да, этот человек вполне мог быть убийцей Константина.
Почему бы нет? Просторный плащ позволяет легко спрятать под ним арбалет. Более того, плащ в любой момент можно сбросить и слиться с толпой слуг или знати, в зависимости от того, какая на тебе одежда.
Не желая попусту тревожить отца – он наверняка расстроился бы, узнай он о том, что я могла вызвать интерес убийцы, – я подождала, пока взрослые завершат разговор. Убедившись в мудрости замысла моего учителя, отец одобрительно кивнул и отправился на поиски повозки. Лишь когда калитка закрылась за ним, я поделилась с мастером моими опасениями, рассказав о загадочной фигуре в плаще.
Леонардо выслушал мой рассказ с живым интересом, однако его слова меня крайне удивили.
– Странно, однако! Этот твой незнакомец объявился в замке в тот самый день, что и синьор Анджело, – заметил он на удивление спокойным тоном.
Мне тотчас стало обидно за отца. Ведь не думает же Леонардо, что такой прекрасный человек, как Анджело делла Фациа может иметь отношение к убийству!
Заметив мое душевное состояние, учитель поспешил меня успокоить.
– Не беспокойся, мой мальчик. Я не имел в виду твоего славного родителя и не намекал на его причастность к этому делу. Но кто-то вполне мог сделать выводы из того, что я пригласил его на службу герцогу, и потому решил нанести удар.
– Значит, вы и в самом деле верите в то, что сказали раньше? Что жертвой убийцы может стать кто-то другой? – в ужасе спросила я, мысленно представив себя, отца или кого-то из моих товарищей или даже самого Леонардо, неподвижно лежащим на земле в луже крови с торчащей из хладного тела стрелой.
Мастер провел рукой по бороде. Лицо его омрачилось.
– Не хотелось бы выступать в роли пророка, тем более, в подобных обстоятельствах, но осмелюсь предположить, что конец этого дела наступит не скоро.
«Поскольку мы все одеты в одинаковые туники и лосины, он вполне мог принять Константина за кого-то еще. Например, за меня», – предположила я, на этот раз представив себе, как истекая кровью я лежу со стрелой в спине.
Впрочем, у меня не было времени размышлять над столь удручающей сценой, потому что я услышала дробный стук в калитку. Это отец давал знать, что вернулся. Леонардо торопливо открыл калитку и помог провести в сад небольшую повозку, в которую была запряжена низкорослая лошаденка.
– Я бы не хотел, чтобы Дино стал свидетелем того, что мы будем с вами делать дальше, синьор Леонардо, – произнес отец с суровым лицом. – Пусть он лучше отправляется к своим товарищам.
– Я придерживаюсь того же мнения, – к моему великому облегчению согласился мастер, сопроводив свои слова коротким кивком, и обращаясь ко мне, добавил: – Остальные ученики должны находиться в маленькой часовне и готовить стены для новой фрески. Отправляйся к ним, и если они станут расспрашивать тебя, отвечай, что я прислал тебя им в помощь. Если же они станут задавать вопросы про Константина, говори, что в последний раз видел его, когда он покидал замок вместе со мной. И ни малейшего намека на то, что что-то не так.
– Как скажете, мастер, – согласилась я, бросив на отца взгляд молчаливой благодарности. Хотя замысел Леонардо и был мне понятен, я отнюдь не была уверена, что у меня хватит сил выдержать жутковатое зрелище, когда моего товарища погрузят в повозку, как какой-нибудь тюк с тряпьем.
Я опрометью выбежала из сада. Но даже когда калитка за моей спиной закрылась, перед моими глазами по-прежнему стояла картина того, что произойдет дальше… Двое мужчин поднимут Константина, посадят в повозку и постараются придать мертвому телу осанку живого человека. Привяжут к сиденью, накинут плащ, и его безжизненное тело наверняка не вызовет особых подозрений у стражников, когда Леонардо проедет вместе с ним в ворота замка.
Меня передернуло, будто я увидела это наяву. Почему-то я была уверена, что для мастера обращение с мертвецами – дело привычное, и мертвый Константин не вызовет у него брезгливости или страха. За время моего общения с Леонардо, ему, насколько мне известно, не раз доводилось осматривать тела мертвецов. Ходили слухи, будто он, чтобы познакомиться с анатомическим строением человеческого тела, вскрывал трупы мертвых преступников. Что касается моего отца… Несмотря на мои душевные страдания, я испытала прилив любви, который тотчас согрел меня. Хотя мой отец не любил поступаться принципами и был готов отстаивать их до конца, в его жилах текли мягкие телесные жидкости. Я знала: смерть Константина потрясла его до глубины души, а ведь он его почти не знал! Я почему-то не сомневалась, что отец представил на месте убитого юноши моих братьев или меня. И хотя суровая необходимость вынудила его принять участие в этом жутком маскараде, его нежная душа наверняка терпела адовы муки.
Я ушла, даже не оглянувшись на сад. Проходя через широкий внутренний двор, быстро огляделась по сторонам.
«Никто не осмелится напасть на меня на виду у других людей», – внушала я себе, с радостью отметив, что мне встретилась обычная толпа слуг и торговцев.
И все-таки я невольно дернула плечами, ожидая, что мне между лопаток вот-вот вонзится стрела. При этом я напряженно продолжала выглядывать в толпе закутанную в плащ фигуру, которая вполне могла сыграть зловещую роль в трагических событиях этого дня.
Благополучно добравшись до главных ворот замка, я направилась к личным покоям герцога, где находилась семейная капелла Сфорца. В данный момент ученики занимались там установкой строительных лесов и очисткой стен. Фрески еще не были нарисованы, потому что Леонардо отвлекся на другую работу – летательную машину. Мастер успел сделать лишь несколько набросков будущей фрески.
По повелению герцога на ней следовало отобразить эпизоды жизни молодого Иисуса Христа. Эти наброски я уже видела, и, признаться, они привели меня в немалое удивление. Один из них изображал Сына Божьего в какой-то чужой земле, населенной слонами и тиграми, в окружении причудливых храмов, раскрашенных яркими красками. Что касается фигуры Христа, то художник изобразил его сидящим, со скрещенными ногами. Спаситель, казалось, парил над землей перед толпой темнокожих людей. Я не знала, видел ли Лодовико эти наброски и одобрил ли их. Скорее всего, не одобрил.
Пройдя мимо пары скучавших стражников, охранявших внутренние ворота, я вошла в капеллу. Здесь мои товарищи усердно трудились, счищая метлами и тряпками грязь со стен, чтобы после этого покрыть их слоем свежей штукатурки. Некоторые стояли на строительных лесах и счищали копоть и паутину с потока и верхних углов, остальные приводили в порядок нижнюю часть стен и углы. Хотя они и разговаривали во время работы, голоса их звучали тише обычного. Даже обычно шумные подмастерья понимали, что находятся в священном месте.
Мой четвероногий друг Пио тоже был здесь: растянулся в забавной позе на одной из деревянных скамей. В отличие от стражников Моро, пес проявлял к работе подмастерьев куда больший интерес. Он хотя и оставался на своем прежнем месте, однако пристально следил за каждым их движением.
Первым мое появление заметил Витторио.
– Дино! – воскликнул он и, взмахнув рукой с зажатой в ней метлой, принялся спускаться с лесов вниз. Однако вспомнив, что находится в храме, тут же понизил голос и продолжил: – Что ты здесь делаешь? Мне думалось, ты помогаешь мастеру и твоему отцу.
Сняв с головы шапку, я быстро преклонила колени перед алтарем, после чего повернулась к Витторио.
– Мастер сказал, что сегодня не нуждается во мне, и велел помогать вам.
– А где Константин?
Этот вопрос задал Тито, сидевший на лесах возле того места, которое очищал Витторио.
– Мы уже давно не видели его, во всяком случае, после того, как вернулись с обеда, – продолжил он. Его слова кивками подтвердили Бернардо и еще несколько человек. – Ты случайно не знаешь, где он?
– Я видел, как он выезжал из главных ворот замка вместе с мастером, – послушно повторила я наставление Леонардо. – Куда они отправились, я не знаю. Знаю только, что они уехали.
На изрытом оспинами лице Тито появилось растерянное выражение.
– Ты уверен, что видел его вместе с мастером? – спросил он, и когда я утвердительно кивнула, пожаловался. – С чего бы это Константин уехал, не сказав нам ни слова и не назначив старшего вместо себя?
– Наверно, решил, что мы уже многому научились и можем выполнять задания одни, без присмотра, – предположила я и попыталась как можно небрежнее пожать плечами. Потом указала на Пио и добавила. – К тому же, он оставил за нами соглядатая. Пио присматривает за нами, а когда Константин вернется, расскажет ему о нашем поведении.
В ответ на мою шутку собачонка широко зевнула, выкатив длинный красный язык, а затем, тихонько проскулив, перевернулась на бок и заснула. Витторио и остальные ученики захихикали. Даже Тито, и тот не удержался от улыбки. Я тоже заставила себя улыбнуться, понимая, что это последнее проявление общего веселья, потому что к вечеру о смерти Константина узнают все.
Впрочем, я поспешила выбросить из головы эту мысль и, выхватив из рук у Витторио метлу, принялась яростно соскабливать со стены грязь и паутину.
– Пора браться за работу, иначе Пио нажалуется на нас мастеру. Кто-нибудь знает, сколько побелки нужно приготовить на завтра?
Работа в капелле продолжилась. Я трудилась вместе с остальными, прислушиваясь к разговорам моих товарищей, и старалась не думать о несчастном Константине, равно как и о загадочном убийце, который мог находиться где-то рядом. Признаюсь честно, мне стоило немалых трудов сохранять беспечный вид. К счастью, никто не заметил моего наигранного веселья и фальшивых улыбок.
Никто, за исключением Пио, который вскоре встал со скамьи и подошел ко мне. Пес выразительно посмотрел на меня своим карими глазами и потрогал лапой ногу, как будто он искренне тревожился за меня.
Я прикусила губу, чтобы та не дрожала, и погладила собаку по голове, а сама украдкой вытерла с глаз предательские слезы. Спасибо Пио, на какое-то мгновение мое настроение немного улучшилось.
Я вздохнула. Присутствия малыша Пио явно будет недостаточно, чтобы смягчить удар, когда Леонардо сообщит ученикам о жестокой смерти Константина.
Хотелось надеяться, что это первое и последнее убийство. Увы, оставалось лишь уповать на то, что никто из учеников Леонардо не станет очередной жертвой смертоносной стрелы прежде, чем герцогская летательная машина будет, наконец, построена и обеспечит нам победу над врагами Милана.
Мастер дождался, когда ученики закончат вечернюю трапезу и соберутся в мастерской, и только тогда сообщил нам о смерти Константина. Он говорил, и на его красивом лице как будто застыла маска горя. Это был уже печально известный мне рассказ о кровожадных разбойниках и быстрой смерти нашего товарища на дороге, ведущей из Милана.
– Но я хочу заверить вас хотя бы в одном, – произнес Леонардо, когда мы разразились удивленными возгласами, отказываясь поверить в смерть нашего славного товарища. – Знайте, что ваш друг погиб, храбро защищая своего учителя. Скажу честно, я опечален этой потерей и вместе с тем горжусь моим добрым и смелым учеником. Клянусь, будь у меня такая возможность, я бы сам подставил себя под стрелу вместо него!
– Мастер, мы должны отомстить за него! – раздался за моей спиной громкий крик, перекрывший сдавленные стоны и проклятия.
Голос принадлежал Бернардо, самому младшему из нас. С него вполне можно было рисовать херувимов для фресок Леонардо. У Бернардо было круглое румяное лицо и кудрявые каштановые волосы, нимбом венчавшие голову. Сейчас он весь дрожал от гнева; пухлые щеки горели огнем, в глазах блестели слезы.
– Мы должны найти злодея, отнявшего жизнь у Константина, и убить его! – воскликнул он, потрясая кулаками. – Мастер, разрешите мне отправиться на его поиски, и я непременно найду убийцу!
– Я пойду вместе с тобой! – поддержал его Томмазо. – А ты, Паоло? Ты, Тито? И вы, все остальные? Вы пойдете с нами?
Ученики ответили ему утвердительными возгласами. Я поймала себя на том, что жажда мести охватила и меня, и я, сжимая кулаки, требую возмездия вместе со всеми.
– Ваша преданность нашему славному Константину достойна восхищения, – ответил нам мастер, дождавшись, когда мы, наконец, замолчим. – Но такое смелое предприятие по силам лишь воинам нашего славного герцога. Небольшой отряд уже выехал из замка после моего возвращения, и теперь прочесывает местность вокруг города в поисках напавших на нас злодеев.
Его беглый взгляд задержался на мне на пару секунд, и я поняла, что он хочет, чтобы я услышала его слова. Кроме того, он еле заметно кивнул мне.
Этот жест уверил меня в том, что герцогская стража действительно прочесывает холмы и лесистые равнины вокруг Милана. И пока разбойники, которых они ищут, являются лишь вымыслом Леонардо, настоящий убийца, вполне возможно, бродит по городским улицам. Солдаты наверняка получили приказ искать подозрительных лиц, независимо от того, одеты те в лохмотья грабителей с большой дороги или же кутаются в плащи, как тот загадочный незнакомец.