355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Диана Стаккарт » Гром среди ясного неба » Текст книги (страница 10)
Гром среди ясного неба
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 08:16

Текст книги "Гром среди ясного неба"


Автор книги: Диана Стаккарт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 22 страниц)

Глава 12

Воздух движется подобно реке и несет с собой облака…

Леонардо да Винчи. Манускрипт G

Гнедая кобыла продолжала двигаться бодрой рысью, с легкостью везя нас троих на юг по дороге, ведущей к Понтальбе. Чем больше мы удалялись от Милана, тем хуже делалась дорога.

Временами она была довольно ровной, временами вообще обрывалась, где-то, в отдельных местах, тянулись параллельно друг другу несколько дорог. Кое-где на нашем пути встречались большие камни, о которые можно было сломать ось двуколки, и Ребекке приходилось сбавлять скорость и осторожно объезжать их. Хотя мы ехали медленно, тряска была сильная, однако нам везло хотя бы с погодой, да и местность, по которой мы проезжали, была удивительно красивой. Наступившая весна радовала глаз свежей зеленью листвы и распустившимися почками.

Большую часть пути на дороге нам почти никто не встретился. Мы не увидели ни одной повозки, лишь горстку пеших странников, которые шли со стороны Понтальбы в сторону Милана. Кого бы мы ни спросили, никто не видел проезжавшей по дороге большой повозки.

Каждый раз, слыша очередное «нет», я, тем не менее, старалась не отчаиваться. В отличие от меня Тито не единожды высказывал свое недовольство, и спешил напомнить о том, что он-де предупреждал, что мы едем в неверном направлении. Неужели он был прав?

Ребекка не теряла присутствия духа, продолжая погонять лошадку, и та мчалась вперед.

– Это ничего не значит! – крикнула она мне прямо в ухо, после того как очередной путник сообщил, что не встречал никакой повозки. – Они могли куда-нибудь свернуть и не заметить повозки… или же им было велено никому не говорить, что они ее видели.

Ее логика немного успокоила меня, и все же я мысленно обратилась с мольбой к Всевышнему направить нас по верному пути.

К тому времени, когда бледное солнце скрылось за теми темнеющими впереди холмами, мы преодолели приличное расстояние. Ребекка настояла на том, чтобы мы остановились еще до наступления сумерек. По ее словам, нужно было отъехать от дороги на безопасное местечко среди холмов.

– Разбойники, – коротко пояснила она, когда мы спросили, зачем это нужно.

Объяснять что-либо еще ей не потребовалось. Никогда в жизни не видевшая разбойников, я с детства была наслышана о них и потому знала, что они повсеместно нападают на честных путников. То, что у нас не было с собой ничего ценного, ничего не значило. Многие из таких удальцов, промышляющих разбоем, запугивали и убивали простых людей ради забавы; нажива же была для них делом второстепенным. Именно таких нападений мой отец и опасался больше всего, когда я пешком отправилась из родной деревни в Милан.

«Найди большую группу путников, идущих в нужном тебе направлении, и держись в самой их гуще», – наставлял он меня.

Я последовала его мудрому совету и добралась до места назначения без всяких приключений. Однако я знала, что далеко не всем путешественникам везло так, как мне. Разбойники устраивали нападения на дорогах Ломбардии так часто, что слова Леонардо о том, что Константина убили именно они, никого не удивили. Мы остановили нашу двуколку на изрядном расстоянии от главной дороги и привязали кобылу. Ребекка позволила нам развести небольшой костер. Мы жгли его довольно долго и даже успели раскалить на огне несколько плоских камней, которые затем подложили под одеяла, чтобы было теплее спать. При свете костра мы перекусили хлебом и сыром. Я угостила своих спутников горстью засушенных фиг, которые мне удалось раздобыть на кухне. Особенно обрадовался Тито, большой любитель сладкого.

Закончив трапезу, я заговорила о самом важном для нас деле, – о том, как проникнуть в замок Понтальба и найти то место, где держат моего отца и хранят летательную машину. Однако Тито больше заботило другое: то, что мы на несколько часов отстаем от похитителей.

– Даже если мы едем в правильном направлении, они все равно успеют спрятать машину, а также твоего отца, прежде чем мы окажемся в замке, – высказал он мрачное предположение. – Даже если мы проберемся в замок, мы просто не сможем отыскать это место.

– Они ненамного опережают нас, – возразила я и в своем голосе услышала больше уверенности, чем было ее на самом деле. – Хотя они и отъехали далеко от Милана, им незачем спешить, ведь они убеждены, что их никто не преследует. По-моему, они так же, как и мы, остановились где-то на ночлег, поскольку не желают ехать ночью, чтобы не рисковать.

– Дино прав, – поддержала меня Ребекка, и, рыгнув, принялась выковыривать застрявшие в зубах мелкие косточки фиг. – Если ехать по этим дорогам ночью, то можно сломать ось. Или лошадь может ногой удариться о камень и охрометь, – продолжила она. – Они нашли себе уютное местечко и расположились на ночлег. Они встанут с первым лучом солнца и будут в замке еще до полудня. Если вы, юные кавалеры, завтра не проспите, то и мы окажемся в Понтальбе в полдень. Таким образом, мы до вечера успеем пошнырять по замку.

– Но сначала нам понадобиться завоевать доверие тамошних слуг, – продолжила я ее мысль. – Прибытие странной крытой повозки не сможет остаться незамеченным. Наверняка какая-нибудь служанка или паж обратят на нее внимание и будут рады поделиться этой новостью.

Впрочем, мое воодушевление тотчас пошло на убыль, стоило мне вспомнить самое главное:

– Но прежде всего нам нужно подумать о том, как пробраться в замок.

– Мы можем спрятаться в корзинах для белья и таким образом въехать в ворота замка, – предложил Тито. Усмехнувшись, он подтянул колени к груди, показывая, как нам уместиться в таком малом пространстве.

Я бросила в его сторону неодобрительный взгляд, а вот Ребекка добродушно улыбнулась.

Мне тотчас вспомнился ее ответ на вопрос, для чего понадобились эти корзины. Похоже, она заранее решила взять их именно для таких целей. С моей стороны, я имела весьма смутное представление о том, как нам с Тито пробраться в замок. Например, можно выдать себя за странствующих художников, однако этот замысел затрудняло то, что мы не захватили с собой ни красок, ни кистей.

Коротко обсудив способы проникновения в замок, мы дружно согласились с тем, что утро вечера мудренее и нет смысла в данный момент продолжать пустые разговоры. Все решится завтра, на месте. Затушив костер, мы втроем завернулись в плащи и одеяла и легли под повозку, подложив под ноги нагретые на огне камни. Я опасалась, что проведу всю ночь без сна, размышляя о судьбе моего доброго отца и разглядывая днище повозки. Однако дневная усталость взяла свое, и вскоре я прогрузилась в сон, глубокий, без сновидений.

На рассвете я проснулась не от храпа Ребекки, а от трели жаворонка. К сожалению, эту сладкую утреннюю песнь природы вскоре заглушили стоны и сетования Тито, который вылезал из-под повозки.

– О господи, да я с трудом могу двигаться! У меня болит все тело. После вчерашней езды оно точно все в синяках и напоминает грушу, которую слишком долго везли из сада на рынок.

Вылезая из-под одеяла, я чувствовала примерно то же, что и мой товарищ, ощущая себя после ночлега под открытым небом совершенно разбитой. Все мое тело невыносимо болело, как будто наша гнедая кобылка всю ночь топтала меня копытами. А вот Ребекка даже не думала жаловаться на вчерашнюю тряску по ухабам и кочкам, – наверно потому, что природа щедро наградила ее тело смягчающими подушками. Она уже выбралась из-под одеяла и направилась к кобыле, которую на ночь привязала к дереву.

Разминая затекшие за время сна конечности, я направилась в уединенное местечко, чтобы справить естественные надобности. При этом я мысленно отругала тесные лосины, поскольку их было чрезвычайно неудобно снимать. Скажу честно, я бы предпочла пышные штаны, столь любимые знатью. Благодаря набитому в верхнюю часть штанов конскому волосу, на уровне бедер они напоминали надутый шар. Носить их было неудобно, но зато вчерашняя поездка не кончилась бы для меня синяками на мягком месте.

Мы быстро позавтракали и забрались в повозку. На этот раз мы предусмотрительно подложили под себя вместо подушек плащи, чтобы сегодняшняя часть путешествия получилась менее болезненной. Однако наши старания оказались ненужными. Когда солнце поднялось чуть выше, дорога стала заметно лучше. Если до этого наш путь пролегал среди холмов, то теперь мы въехали в лес и катили по ровной дороге без всяких камней.

Таким образом, мы могли не опасаться прикусить язык от нескончаемой тряски, и потому гнали лошадку гораздо быстрее, чем вчера. И все равно мы почти всю дорогу молчали, лишь изредка обмениваясь парой коротких фраз, ибо каждый был погружен в свои думы.

Вскоре солнце достигло своей полуденной точки на небосклоне, и я заметила место нашего назначения.

– Вон, смотрите, между теми двумя деревьями! – сказала я моим спутникам. – Должно быть, это и есть замок герцога Никодемо!

В прогалине между деревьев виднелись сложенные из серого камня башни, вздымающие высоко в небо. Ребекка натянула вожжи, давая гнедой кобыле передохнуть, а нам – возможность разглядеть замок, все еще оставаясь незамеченными.

– Здесь лес заканчивается, – заметила Ребекка, понизив голос. И действительно, впереди заросли становились значительно реже. – Чуть дальше его вовсе не будет.

Отсутствие деревьев – дело рук человеческих. Мне это было хорошо известно. Как и его предшественники, Моро приказал вырубить лес вокруг замка Сфорца и, несомненно, герцоги рода Понтальбы делали то же самое. Широкое поле, окружавшее замок, позволяло его защитникам заметить неприятеля прежде, чем тот успеет приблизиться к его стенам. Таким образом, любой захватчик лишался возможности атаковать внезапно и нес большие потери, становясь легкой добычей лучников.

Для нас это открытое пространство тоже было не выгодно, поскольку наш подход к воротам не останется незамеченным.

Ребекка остановила двуколку прежде, чем мы приблизились к последнему ряду деревьев. Затем она слезла с повозки, а мы последовали ее примеру.

– Сделайте вид, будто проверяете лошадь и повозку, на тот случай, если они уже заметили нас с башен, – посоветовала Ребекка тихим голосом и принялась осматривать упряжь нашей гнедой.

Я согласно кивнула и притворилась, будто разглядываю колесо повозки, удивляясь уму нашей спутницы. Последовав ее примеру, – от Леонардо мне было известно, что голос иногда слышен на большие расстояния – я заговорила почти шепотом:

– Может, нам стоит подождать, когда наступит вечер? Попробуем забраться на стену?

– Неужели ты хочешь свалиться со стены в темноте?

Это ответил Тито, который в данный момент внимательно изучал копыта нашей кобылы. Выпрямившись, он покачал головой.

– Даже если мы проникнем в замок, вести поиски ночью будет гораздо сложнее, чем днем. Бессмысленно искать что-то в темноте, совершенно не зная нового места.

– Тито прав, – вступила в разговор прачка. – Нам нужно ехать к воротам прямо сейчас и попросить, чтобы нас пропустили внутрь.

– Но как нам убедить стражников открыть ворота? – спросила я.

Ребекка указала мясистым пальцем на корзины, стоявшие в повозке.

– Предложу им постирать, только и всего.

– Постирать им одежду? Мы будем стирать?! – ужаснулся Тито. Ребекка покачала головой и усмехнулась. Впрочем, взгляд ее горел той же решительностью, что и накануне.

– Не беспокойся, мой юный помощник, эта работа слишком недостойна таких нежных кавалеров как ты. Нет, я скажу им, что вы мои сыновья и мне нужна ваша помощь, чтобы собрать грязную одежду и загрузить корзины на повозку. Стирать буду я сама.

– А как же мой отец? – вмешалась я в их разговор. – Когда мы будем искать его?

– О, это будет нетрудно, – ответила Ребекка, сопроводив свои слова небрежным взмахом руки. – Пока мы будем собирать в стирку одежду, мы найдем для тебя плащ здешнего пажа. Ты наденешь его и сможешь беспрепятственно ходить по всему замку, не вызывая особых подозрений.

– А как же я? Мне тоже придется надеть такой плащ? – полюбопытствовал Тито.

Ребекка отрицательно мотнула головой.

– Ты поможешь мне разбирать одежду. Не забывай, что мы ищем отца Дино, так что поисками синьора Анджело займется его сын.

На лице моего товарища появилось хорошо знакомое мне несогласие. Однако, видимо решив, что сейчас не время для споров, Тито согласно кивнул.

– Вы правы, пусть на поиски отправится Дино. А если его присутствие покажется кому-то подозрительным, я смогу отвлечь внимание на себя.

Ребекка одобрительно посмотрела на Тито и тоже кивнула.

– Но, помните, юноши, что замок велик. Позвольте мне сначала пройтись по нему. Я что-нибудь разнюхаю. Мне это будет сделать гораздо проще.

С этими словами она жестом велела нам занять места на двуколке и направила нашу гнедую вперед.

– Где вы научились принимать такие мудрые решения, как настоящий стратег? – придав голосу как можно большую уважительность, полюбопытствовала я, когда мы выехали на поляну.

– Мне часто приходилось спать с солдатами, вот где, – с улыбкой ответила Ребекка.

Тито насмешливо фыркнул у меня за спиной, однако я сама ограничилась лишь вежливым кивком. Теперь мы были на открытой местности, и замок был виден как на ладони. Его созерцание отвлекло меня от дальнейших непристойностей.

Интересно, откуда взялось его название, подумала я. Впрочем, понятно, откуда. Перед нами высился широкий холм, поросший белыми цветами так густо, что с первого взгляда он казался присыпанным легким снежком.

Хотя такое бывало лишь в весенние месяцы, это дивное зрелище оставит равнодушными лишь самых черствых людей, не способных оценить красоту природы. Не знаю, столь же красивы и другие края герцогства Понтальба или нет, однако я не смогла не проникнуться очарованием холма, на котором возвышался замок.

В отличие от окружавшей его природы, сам замок был не столь красив и напоминал безобразную жабу, нахально усевшуюся на прекрасном холме. Серый и приземистый, он абсолютно неизящно сидел посреди покрывала белых цветов и был более вытянут в ширину, нежели в высоту. Насколько мне известно, построен он был раньше замка Сфорца в Милане. Даже с расстояния было видно, что стены осыпаются от ветхости и, по меньшей мере, одна башня нуждается в срочном ремонте.

Я подавила непроизвольную дрожь. Когда-то этот замок был горделивой величественной крепостью, но как давно это было! Каждый последующий герцог менял по своему усмотрению симметричную конструкцию замка, добавляя башню тут, сарай или казармы там. В результате окружающая стена стала похожа на круг теста для будущего каравая, растекшегося по духовке.

Тем не менее замок вряд ли бы произвел на меня такое зловещее впечатление, не знай я, зачем мы сюда приехали и что хотим найти в этих стенах. Увы, хозяин замка был повинен в краже летательной машины и похищении моего отца, а также – по крайней мере косвенно – в убийстве. Думается, я была не так уж далека от истины, полагая, что постыдное пренебрежение состоянием замка отражало некий душевный изъян его хозяина.

Мы приблизились к подножью пологого каменистого склона, который вел к подъемному мосту и двойным башенным воротам. Как только мы въедем внутрь, а тем более ночью, когда мост будет поднят, то окажемся в ловушке его зубчатых стен. Из чего следует, что и спасение отца и побег возможны лишь средь бела дня. Я не осмеливалась даже думать о том, как мы это сделаем.

«Интересно, – задалась я вопросом, – что испытывал мой отец, когда его ввозили в замок по этому мосту? Наверняка, его связали по рукам и ногам, и он лежал с кляпом во рту и завязанными глазами, спрятанный под той самой холстиной, которой была накрыта летательная машина. Понимал ли он, где находится? А его похитители? Поняли они, что он не тот человек, который им нужен, или нет? Или же мой отец как-то сумел убедить их, что он и есть Леонардо Флорентинец, гениальный изобретатель этой машины?» Мне оставалось лишь молить небеса, что удалось, иначе ему конец.

В нашу сторону, держа в руках алебарды, направились два хмурых стражника.

– Сохраняйте спокойствие, юноши, – шепнула Ребекка и положила руку на мое дрожащее колено. – Не волнуйтесь. Если я не смогу договориться с этими красавчиками, то разрешаю вам привязать меня к летательной машине синьора Леонардо и сбросить с этой крепости.

Глава 13

Птица в воздухе делает себя то тяжелее, то легче, когда того пожелает…

Леонардо да Винчи. Манускрипт E

Ребекка снова доказала нам, что острый язычок и бойкие манеры не менее действенны, нежели смазливое личико, если требуется завоевать сердца некоторых мужчин. За считанные минуты она выяснила, что обитатели замка нуждаются в услугах прачки. Стражники не только согласились пропустить нас в крепость, но и принесли ей в стирку свои запасные рубахи.

– Я выстираю их так чисто, что вы их не узнаете! – пообещала Ребекка, после чего хлестнула вожжами нашу гнедую кобылу.

От тех же стражников она узнала, что в замке есть прачечная с огромными котлами для кипячения воды и полоскания. Что означало, что ей не придется тащиться с ворохом грязной одежды за пределы крепостных стен, искать водоем, где можно ее выстирать, а после этого доставить постиранное обратно. Но самое главное, это давало возможность оставаться в замке несколько часов, не навлекая на себя лишних подозрений.

– Но если мы займемся стиркой, то застрянем в замке на всю ночь, – предупредила она нас. – Мы не сможем бросить одежду недостиранной и уехать, потому что стражники учуют недоброе. Кроме того, не забывайте, что на закате они снова поднимут мост, и мы не сможем улизнуть отсюда в середине ночи. Из этого следует, что если мы отыщем синьора Анджело, то все равно не сможем выбраться из замка до рассвета.

Мы понимающе кивнули, а Ребекка добавила:

– Конечно, придется поторговаться с главным поваром, чтобы получить воду и дрова для ее разогрева. Если он ничем не отличается от стражников, то наверняка потребует с меня несколько сольдо.

Прачечная, в просторечии портомойня – простое строение, открытое с трех сторон всем ветрам и возведенное на каменном полу, – располагалась неподалеку от кухни. Ребекка слезла с повозки и отправилась на переговоры с главным поваром, велев нам с Тито присматривать за кобылой и двуколкой. Хотя меня одолевало желание приступить как можно скорее к поискам, я заставила себя набраться терпения и принялась разглядывать крепость.

Хотя со стороны замок казался обветшавшим и пустым, этаким призраком собственной былой славы, меня тотчас поразила кипевшая в нем жизнь. Здесь оказалось множество слуг и ремесленников, некоторые из которых даже кивнули нам, когда проходили мимо. В большинстве своем эти люди жили в небольших деревянных домишках внутри крепости, остальные, судя по всему, обитали в хижинах, примостившихся снаружи крепостных стен. Знати или купцов в замке я не заметила.

Удовлетворив свое любопытство, я обратила внимание на расположение строений замка. Здесь, внутри стен замка Понтальба, беспорядочность застройки бросалась в глаза даже больше, чем при взгляде снаружи. Мой глаз художника тотчас отметил это зримое отсутствие гармонии. Какая-то часть моей души хотела нарисовать крепость такой, какой ей надлежало быть: горделивой, несокрушимой и – самое главное – симметричной. Однако, к сожалению, никого из художников к составлению проекта замка так видимо и не пригласили.

Надворные постройки размещались совершенно хаотично. Часть из них казались нежилыми. Их деревянные крыши провалились внутрь, а стены грозили обрушиться в любой момент. Что касается главного здания, то насколько я понимала, когда-то оно имело форму буквы U. Однако позднее к дальней стороне было пристроено второе крыло, сложенное из более светлого и более гладкого камня – судя по всему, еще одна казарма. В каждом из четырех углов замка возвышались башни. Та из них, что была ближе ко мне, уже успела частично обрушиться и теперь напоминала палец, некогда изведавший знакомство с топором.

Это вопиющее отсутствие гармонии усиливалось тем, что окружающее замок пространство также не было облагорожено. В отличие от замка Сфорца с его аккуратным внутренним двором и симметричными дорожками, этот не мог похвастать наличием даже зеленой лужайки. Не было в нем ни ухоженного сада, ни затененных портиков. Несколько участков зелени, возникших без участия человека, сами по себе, были единственными яркими пятнами, слегка оживлявшими серое однообразие вытоптанной земли.

Однако моей главной заботой была не архитектура. Вытянув шею, я пыталась получше разглядеть крепостные стены. Высоко над моей головой по лабиринту зубчатых стен прогуливались несколько солдат герцогской армии. Часовые вряд ли станут обращать внимание на того, кто находится внутри замка, поскольку они главным образом следят за теми, кто находится по ту сторону крепостных стен. Если нас и разоблачат, то только те, кто ходят здесь, внизу.

Как ни странно, это не вызывало у меня особого беспокойства. А все потому, что у меня уже имелся опыт совместного с Леонардо расследования преступлений: в свое время я спокойно расхаживала по замку Сфорца, переодетая в наряд герцогской обслуги. Из чего я сделала вывод: если переодеться слугой и оказывать знати знаки почтения, то никто не обратит на вас внимания. Так и здесь, переодетая в костюм пажа, я вряд ли привлеку к себе внимание окружающих своими перемещениями внутри крепости.

Куда больше меня беспокоило беспорядочное расположение строений в замке герцога Никодемо. Ведь моего отца и летательную машину могли спрятать, где угодно. Более того, внутренние помещения наверняка также будут запутанными, как моток пряжи. Не зная, откуда начать поиски, я легко потеряюсь в брюхе крепости.

Я собралась было поделиться моими сомнениями с Тито, однако тот был увлечен беседой с двумя кухонными служанками, которые куда-то тащили мешок с зерном. Вряд ли они могли хорошо разглядеть лицо моего товарища. Тито натянул шапку низко на лоб, а верх плаща подтянул почти к самому подбородку.

– Хочу скрыть свою наружность, – шепнул он мне, когда Ребекка разговаривала со стражниками у ворот. – Эти трое, что украли летательную машину, могли запомнить меня. Если меня узнают, им станет ясно, что мы преследуем их.

Я, признаться, об этом даже не думала и была благодарна Тито за то, что он додумался принять меры предосторожности. Но теперь мне нужен был его совет. Лишь когда я шлепнула его моей шапкой, он повернулся ко мне, прервав разговор со служанками.

– Тито, откуда мне начать поиски отца? – заговорщицким шепотом спросила я. – Ты только посмотри на это место. Он может оказаться где угодно.

– Или нигде, – отозвался Тито. – Не забывай, что мы пока точно не знаем, привезли ли его сюда.

– Но мы же исходим из предположения, что он все-таки где-то здесь. Надеюсь, Ребекка что-нибудь придумает. Ты видел, как она легко заболтала стражников?

– Ну я бы тоже смог провести нас в замок, – ответил мой товарищ и, пожав плечами, добавил: – Не забывай, что мастер хранил летательную машину в старом сарае. Вот и здесь я, прежде всего, стал бы искать ее в чем-то таком.

Я не успела ничего на это сказать, потому что перед нами, сияя улыбкой, вновь появилась Ребекка. Она жестом приказала нам слезать с повозки и следовать за ней.

– У меня добрые новости, ребятки, – сообщила она, обхватив нас за шею и пригнув головы к своей груди. – Я договорилась с главным поваром. Он позволил нам воспользоваться прачечной и взять столько дров, сколько нам нужно. За это он просит четверть нашего заработка.

– Это уж слишком! – возмутился Тито, пытаясь высвободиться.

Отпустив его, прачка покачала головой.

– Сначала он просил половину, но я убедила его, что это многовато за такую услугу. Поэтому, ребятки, помогите мне наполнить водой котлы и разжечь огонь. После этого мы пойдем собирать одежду у желающих.

– А как же повозка похитителей? – поинтересовалась я. – Вы что-то узнали о ней?

– Клянусь львом святого Иеронима, какой ты, однако, нетерпеливый. Мы все разузнаем, когда будем собирать одежду, – последовал ответ. – Пока это самое главное.

Сняв с двуколки пустые корзины, Ребекка велела Тито отвести на конюшню нашу гнедую кобылу и повозку. Мы же с ней принялись наливать воду в огромные чаны. В каждом из них легко могли уместиться вдвоем мы с Тито. Воду мы брали из стоявшего на крыше бака. Так что заполнить четыре ёмкости – две для стирки и две для полоскания – оказалось несложно. Когда вернулся Тито, мы уже разожгли огонь под каждым котлом.

– Такое количество воды кипятить придется долго, – напомнила Ребекка. – Пойдем собирать одежду для стирки.

Неся корзину, – за второй мы вернемся, когда наполним первую, – мы с Тито проследовали за прачкой. Предоставив Ребекке возможность вести разговоры с обитателями замка, мы с ним стали укладывать грязное постельное белье, нижние рубахи и прочую одежду в корзину. Разговаривая с очередным желающим отдать что-нибудь в стирку, Ребекка небрежно спрашивала: видел ли кто-нибудь большую крытую парусиной повозку, в которой ехали три человека, заезжала ли она утром в замок?

– Они так быстро мчались по дороге, что едва не задавили меня и моих мальчиков! – возмущенно пояснила Ребекка. – Если они здесь, я хочу услышать от них объяснение, зачем пугать людей, даже если вы так куда-то спешите. Клянусь Пресвятой Девой, мы имеем такое же право ехать по дороге, что и они!

Сначала никто не признавался, что видел такую повозку, и мы с Тито совсем упали духом, потому что такая повозка вряд могла остаться незамеченной в замке. Однако затем один из пажей – румяный мальчишка в светло-голубом плаще, который прогуливался возле большой груды нестиранной одежды – откликнулся на вопрос Ребекки.

– Я видел, как утром в замок въехала какая-то большая повозка, – сообщил он с важным видом. – Я не знаю, что на ней везли, потому что она была накрыта холстиной.

Поняв, что сказал лишнее, он в следующее мгновение испуганно посмотрел на Ребекку.

– Умоляю вас, ничего не говорите им о моих словах! В повозке были люди герцога. Если вам повезет, то они просто посмеются над вами. Но если вы рассердите их, то может быть хуже! А если они узнают, что это я рассказал вам…

Мальчишка не договорил и умолк. Вид у него был откровенно несчастный. Я же подумала о том, как, видимо, жестоко наказывают слуг в этом замке, и рассердилась при этой мысли. А затем мне стало страшно самой. Если простой паж боится, что его накажут за столь ничтожный проступок, то что можно говорить о моем отце, попавшем в руки недоброго герцога?

Между тем Ребекка ободряюще потрепала его по плечу.

– Не беспокойся, малыш, я никому ничего не скажу. Кроме того, это может быть совсем другая повозка, а вовсе не та, что чуть не сбила нас. Ты знаешь, куда она заехала? Я, пожалуй, взгляну на нее и тогда скажу точно.

Паж прикусил губу, его круглое румяное лицо побледнело, и мне на мгновение показалось, что он откажется отвечать. Вопреки ожиданиям, мальчишка кивнул в сторону конюшни.

– Они заехали вон туда, – прошептал он. – А потом поставили повозку в конюшню. Но она к тому времени была пуста.

Бросив мне ворох туник, паж развернулся на пятках и побежал обратно к главному зданию, из которого недавно вышел. Пока я поднимала их с земли, Ребекка задумчиво постучала толстым пальцем себе по губам.

– Давайте положим одежду кипятиться, – предложила она, – а после этого заглянем в конюшню и казармы.

Мы быстро вернулись в портомойню, где рассортировали одежду и бросили половину в первый чан. Пока Тито большим деревянным веслом размешивал содержимое, Ребекка добавила в кипящую воду черпак коричневого мыла из закрытой корзины, которую она захватила с собой в дорогу.

– Отличное мыло, – с улыбкой похвалила она, наблюдая за тем, как в котле пенится грязная одежда. – Пусть поварится, а мы тем временем займемся другим делом.

Взяв пустую корзину, мы с Тито последовали за Ребеккой в направлении конюшни. Пока она разговаривала с конюхом, упрашивая его позаботиться о нашей гнедой, и просила оставить в конюшне на ночь двуколку, мы скользнули внутрь помещения. Тито взялся рассмотреть одну половину конюшни, я – другую.

Я первой заметила нечто интересное.

– Сюда! – позвала я, разглядывая помещение поверх перегородок стойла. За ними виднелся открытый сарай, где стояли с полдесятка разного вида и размера повозок. Одна из них привлекла мое внимание. Она не только была больше всех остальных, но на ней также лежал большой кусок холстины.

Тито подбежал ко мне и посмотрел на сарай. Затем нахмурился и пожал плечами.

– Пойдем, рассмотрим поближе! – предложила я и перелезла через перегородку. Тито не торопясь последовал за мной, так что я успела забраться на повозку прежде, чем он подошел ближе.

– Слушай, ты понимаешь, что делаешь? – спросил он. – Старший конюх может в любой момент войти сюда.

– Тогда ты следи за входом и как только увидишь его, сразу предупреди меня. Я хочу отыскать улики.

Хотя я толком не знала, какие улики следует искать, я принялась внимательно рассматривать повозку, в надежде обнаружить что-то такое, что могло бы подтвердить нашу догадку, что именно на ней перевозили изобретение Леонардо и моего отца. Мое усердие вскоре было вознаграждено несколькими нитями знакомой коричневой шерсти, застрявшими между досок, из которых было сколочено днище повозки. Осторожно вытащив шерстинки, я приложила их к собственной тунике.

– Они одинаковые, – сообщила я возбужденным шепотом. – Смотри, Тито! После прибытия в Милан, мой отец облачился в такую же рабочую тунику, что и мы, ученики Леонардо. Скорее всего, отец лежал здесь, накрытый холстиной рядом с летательной машиной и зацепился туникой за доски.

– Дай посмотрю! – Тито придвинулся ближе и смерил мою находку скептическим взглядом. – Я не уверен, – добавил он. – Знаешь, такую коричневую шерсть можно встретить где угодно.

– Возможно, но что ты скажешь вот на это?

Я ловко спрыгнула с повозки на землю и принялась изучать расстояние между двумя задними колесами.

– …семь, восемь. Видишь, точно такое же расстояние между колесами было и у следов, оставленных повозкой в сарае мастера. Добавь это к холстине, которой накрыта повозка, и шерстяным ниткам, которые совпадают с тканью наших туник, и ты наверняка придешь к выводу, что это та самая повозка.

– Дино, ты сейчас рассуждаешь совсем как мастер, – восхищенно произнес Тито. – Отлично, ты убедил меня. Теперь мы знаем, где находится повозка. Однако нам еще нужно выяснить, куда делось то, что на ней перевозили. Причем быстро, пока нас никто не заметил.

Мы поспешили вернуться к Ребекке, которая продолжала разговаривать с конюхом, сопровождая беседу неприличными жестами.

– Ах, вот и мои прекрасные сыночки! – воскликнула она, одарив нас материнской улыбкой. – Красивые мальчики, верно? – спросила она у конюха и, подмигнув, добавила: – Они, разумеется, похожи на своего отца, а не на меня.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю