Текст книги "Зов Колдовского ущелья"
Автор книги: Диана Марселлас
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 27 страниц)
– Чтобы забрать нас и отвезти обратно в Дархель.
Услышав это, Меган ахнула и напряглась.
– Но… Может, они нас не догонят, Меган, – пробормотала Брилли, пытаясь успокоить перепуганную девочку.
Ей ужасно хотелось сказать что-нибудь более утешительное. Она дернула за поводья, и Друг поскакал рысью под пение птиц, под мягкий шелест леса. Его уши мягко покачивались взад и вперед. Под копытами чмокала грязь. Брилли подумала вдруг, что следует отвести Друга немного в сторону, на траву, где были бы не видны его следы. Хотя, посмотрев вниз, она заметила много других отпечатков лошадиных копыт.
Могли ли борзые унюхать именно след Друга, отличить его от остальных? Наверное, да.
После поворота перед ними возникла небольшая поляна. Здесь тропинка опять раздваивалась. Одна ее часть шла на восток, туда, где всходила Дневная звезда, другая – на юго-запад. Куда вела эта вторая дорога? Тоже в Аирли? Или же она сворачивала где-нибудь внизу и шла в том же направлении, что и первая, только через другой перевал? Брилли остановилась на перекрестке и внимательно оглядела обе дорожки. В конце концов ее выбор пал на ту, что восточнее. Она решила идти по более прямому пути – по верхнему уступу горы. По этой тропе, по-видимому, мало кто ездил. На ней росла трава и почти не было следов. Друг, ступив на тропку, склонил к земле голову и сорвал губами пучок пожелтевшей травы.
– Проголодался, – воскликнула Меган, указывая рукой на голову жующего жеребца.
– Верно, он проголодался, – подтвердила Брилли. – А ты? Тоже хочешь есть?
– Да! – Меган живо закивала.
Брилли повернулась назад и достала хлеб и сыр из привязанной к седлу сумки. А еще бутылку с водой. У них было не так много запасов съестного – только то, что они успели захватить с собой из кладовой герцогского замка. Наверное, по дороге следовало не забывать о пропитании: она вспомнила о плескавшихся в луже чирках. Фермерских хозяйств им за сегодняшний день вообще не попадалось.
Водятся ли в этих местах снежные зайцы? Можно ли в эту пору собрать здесь какие-нибудь ягоды? Наверняка в лесу имеется что-то съедобное.
Они с Меган ели хлеб с сыром, рассматривая проглядывающие сквозь деревья горы на востоке. Тучи немного рассеялись, и Дневная звезда ярко освещала их сверху.
Под развесистыми ветвями лежал снег. Было холодно.
Меган, приободренная пищей и свежестью, стала бурно реагировать на то, что видела вокруг.
– Смотри! – кричала она, заметив гладкий валун слева от них, красиво поблескивавший на солнце. – Он светится!
– Верно, светится. – Брилли кивала ей в ответ. Меган поворачивала голову направо и опять восторженно восклицала:
– Ой, взгляни туда! Красная птичка!
– Правильно, красная птичка, – улыбаясь, отвечала Брилли. Красный кардинал, приземлившийся на пушистую лапу сосны, горделиво выпятил грудку и залился звонкой песней, состоящей из трех нот. – Она называется красный кардинал и очень любит сосновый лес.
– Ой! А там кто?
На высоком суку сидела пушистая белка.
– Это белка.
– Белка? А она настоящая?
– Конечно, настоящая, – смеясь, отвечала Брилли. – Только посмотри на ее глазки.
Все, что Меган видела вокруг, казалось ей нереальным. Неудивительно! Ей еще ни разу в жизни не доводилось бывать в обычном лесу.
Белка издала пронзительный звук и, махнув роскошным хвостом, скрылась в ветвях.
– А это что?
Меган указала на куст с правой стороны, но Брилли ничего в нем не увидела.
– Я ничего не замечаю. Что там?
– Уже ничего нет, – растерянно пробормотала Меган. – Оно было там, а теперь нет… и смотрело прямо на нас…
– Смотрело?
– На нас это не похоже… – Голос Меган звучал торжественно. – Оно плохо думало о нас…
Брилли повернула голову назад и еще раз взглянула на куст, заинтригованная и встревоженная словами девочки. Что это могло быть: смотрело и не смотрело, было и нет… Она знала, что в крупных лесах водятся хищники. Их следовало остерегаться – больших зверей, подобных собакам, опасных котов размером с овцу и других более серьезных диких животных. Знала также и то, что все они боятся людей и, учуяв запах человека, уходят дальше с его дороги.
– Говоришь, оно плохо о нас думало?
– Я не хочу о нем вспоминать, – твердо заявила Меган и сильнее закуталась в полы плаща Брилли.
Несмотря на ненавязчивые расспросы Брилли, она не проронила больше ни слова о странном «наблюдателе», которому они явно не понравились.
Через два часа езды в свете двух солнц, взиравших на них с прояснившегося неба, они подъехали к небольшой речушке с деревянным мостом. Брилли остановила Друга, спрыгнула с него и подвела к берегу, чтобы напоить. Потом наполнила водой полуопустошенную бутылку. Река была чистой и прозрачной.
Брилли задумчиво огляделась по сторонам, затем нерешительно взглянула на Меган.
– Ты еще слышишь тех людей, Меган?
Меган моргнула, обхватила руками шею Друга, посмотрела назад на дорогу и перевела взгляд на Брилли.
– Я не знаю… Я не уверена… – пробормотала она. – А почему так тихо? Куда подевались все голоса?
– Которые звучали у тебя в голове?
Меган кивнула.
– Мы ведь не в замке, детка. Здесь почти нет людей. Только мы и те, что едут вслед за нами. А меня ты слышишь, когда я думаю?
– Немного. Ты думаешь тихо, – искренне ответила девочка и тут же, спохватившись, закрыла руками рот. Ее глаза расширились в ужасе.
Брилли подскочила к ней и принялась успокаивающе гладить по голове.
– Мне ты можешь говорить все что угодно. Я ведь – как ты. Я тоже слышу чужие мысли, – торопливо заговорила она.
Глаза Меган помутнели: ей страстно захотелось очутиться в своем мирке на берегу реки, и у нее это начало получаться.
– Я ведь была в твоем замке. Ты не помнишь? – спросила Брилли.
Меган помолчала в нерешительности.
– Да, ты была там! Целых два раза! – вскрикнула она, уставившись на Брилли. – А как ты там оказывалась?
– Я тоже могу проникать в чьи-то мысли, Меган. Я такая, как ты! Мы одинаковые, поэтому не бойся делиться со мной. Тебе не следует убегать от меня, я не причиню тебе вреда.
Лицо Меган посерьезнело и стало задумчивым. Брилли улыбнулась скептицизму своей маленькой спутницы. Во многом девочка проявляла себя совсем не так, как это присуще детям. Гораздо рассудительнее и мудрее.
– Можешь мне не верить. Я не обижусь, – сказала Брилли. – Думаю, нам следует здесь остановиться. Друг устал, да и я тоже.
Взяв жеребца за узду, Брилли отвела его к мосту. Ветер стих, и поднявшаяся высоко над головой Дневная звезда стала пригревать. Друг принялся щипать траву.
Брилли опустила Меган на землю, отвязала кожаные вьюки и сняла с жеребца седло. Потом отнесла сумки к молодой сосне и начала распаковывать вещи. Меган с деловитым видом взялась помогать.
Соорудив из длинных палок опоры, Брилли накрыла их одеялами, которые взяла в кладовой замка.
Из съестного у них были сушеные фрукты и рыба, душистый сыр, завернутый в плотную ткань, еще одна буханка хлеба, коробка чая и даже пакетик сладкого печенья. Этого должно хватить на несколько дней.
Брилли вздохнула с облегчением, любуясь своими скудными богатствами, и достала из другой сумки кремень.
Через полчаса у них горел костерок. Меган сидела, уютно закутавшись в плащ, под одеяльной крышей импровизированного жилища.
– Ты слышишь людей?
Меган покачала головой, засунула в рот большой палец и уставилась на реку.
Брилли поднялась немного вверх по дороге и свернула в лес. Тщательные поиски увенчались успехом: она нашла два земляных клубня, сладкие луковицы, несколько ячменных колосков и орехов. Из всего этого и куска сушеной рыбы получится отменный ужин!
Позднее, когда Компанион уже окутал лес синеватым сумеречным светом, Брилли спокойно сидела в палатке, а Меган спала, положив голову ей на колени. Друг дремал, опустив к земле морду. Вокруг царил мир. Высокие деревья медленно покачивались, напоминая беседующих друг с другом стройных дам. Шуршала листва кустарников, теребимая ветерком. Но было очень холодно.
Зато красиво, думала Брилли, заворожено наслаждаясь прелестью природы. Если бы этот момент остановился во времени, она с радостью согласилась бы прожить в нем – в этом умиротворенном вечере – бесконечно долго.
Вчера ночью они с Меган встречались на нереальном берегу, порожденном детской фантазией. Сегодня же настоящая река дарила им спокойствие и тишину. Брилли чувствовала, как напряжение, страхи, переживания и тревоги прошлых недель постепенно покидают ее, растворяясь в этом дивном свежем воздухе. И пугающие предупреждения Меган об опасности, и незнание местности, и снежные бури, по словам лорда Роберта, так часто случавшиеся в этих горах, – в данный момент ничто не могло устрашить ее.
Жизнь Брилли на протяжении долгого времени была однообразной и одинокой. Правда, ей это не мешало. Колдовскую пещеру всегда окружало море – то спокойное, то бушующее, над ним постоянно кружили морские жаворонки. Одиночество разбавляли нечастые визиты к знакомым, например, к Джакобисам, да посещение больных. Потом появились Мелфаллан и нежная леди Сари и толпа защитников и почитателей, о существовании которых она даже не подозревала. О страшном столкновении с Хаганом не хотелось вспоминать. Но оно, как ни странно, подарило неожиданную свободу.
Брилли огляделась по сторонам, блаженно вдыхая лесной воздух, наслаждаясь волей и тишиной.
«Если бы здесь был Мелфаллан, смог бы он разглядеть эту естественную прелесть природы, получил бы удовольствие от спокойствия и незамысловатой красоты? – подумала Брилли, – Наверное, да…»
Не зря ведь в беседах с ней граф так часто заговаривал о море, покрывавшихся льдом реках, снежных холмах. Не яря рассказывал о желании родиться моряком.
У них было мало времени для того, чтобы лучше узнать друг друга, но Брилли успела почувствовать его тонкую чуткую душу.
Она улыбнулась. За последние два дня у нее появились новые друзья. Эти горы, лес, река. Животные, которые бодрствовали прошлой ночью и осмелились приблизиться. Отдаленный крик сокола.
Брилли обернулась, вглядываясь в потемневшие деревья, вспоминая изумрудные глаза дракона.
Это был всего лишь сон, решила она, все еще улыбаясь. Чудесный сон!
Меган пробормотала что-то несвязное. Брилли ласково погладила ее по голове и еле слышно прошептала:
– Ты – мой самый дорогой новый дружок. Самый необыкновенный.
Брилли представляла свою наследницу другой: чудо-ребенком, любознательным, умным, готовым сразу принять и полюбить учительницу и безоговорочно следовать ее советам. С Меган все было несколько иначе. Но эта девочка очень нуждалась в защите и соответствовала основному требованию – являлась колдуньей шари'а.
«Все начинается», – подумала Брилли. – Вот и настал долгожданный момент!»
Уверенность и решительность возрастали в ней с каждой минутой, а сердце охватывала трепетная радость.
Что именно начиналось, Брилли не знала. Тора возложила на нее какую-то великую задачу, и сегодняшняя ночь была первым шагом к ее осуществлению. Она это точно знала.
Вскоре Компанион скрылся за горизонтом, а синеватый свет превратился во тьму. Брилли так и сидела не двигаясь, торжественно и радостно глядя вдаль.
На следующий день ближе к вечеру пошел снег.
Серые тучи на востоке густо затягивали небо с самого утра, и Брилли то и дело с опасением поглядывала на них.
Сначала снег даже радовал. Огромные пушистые хлопья, красиво кружа в воздухе, медленно и таинственно опускались на землю и тут же таяли. Но примерно через час начался настоящий снегопад. Он превратил небо в сплошное белое пятно, засыпал дорожку, затрудняя путь.
Брилли достала теплое одеяло и укутала Меган. Вторым накрылась сама, а его краями укрыла спину Друга.
Жеребец шел медленно, часто фыркая, но сохранял спокойствие и не впадал в панику, сталкиваясь со столь необычными условиями. Для него, привыкшего к речному климату, погода была настолько же поразительной, как для Меган. Девочка смотрела на густо покрывавший землю снег широко раскрытыми глазами. Брилли внимательно оглядывала местность в надежде заметить хоть какое-нибудь укрытие. Но с обеих сторон их окружали лишь скалы и редеющий лес. Дорога вела наверх. От изобилия белого уже слепило глаза.
Почувствовав, что Меган задрожала, Брилли крепко обхватила ее руками и прижала к себе. Замерзал и Друг. Задняя часть его тела оставалась неприкрытой, а ноги утопали в снегу. Время от времени он вздрагивал, крутил головой, все чаще фыркал. А шел все медленнее.
«Мы должны найти какое-нибудь укрытие! Непременно должны», – молилась про себя Брилли.
Но понимала, что и укрытие не сможет их спасти. Если снег не перестанет, то к утру им уже не выбраться наружу.
«Почему я не набрала больше орехов, не поискала ягоды? – в отчаянии думала Брилли. – Могла бы поймать рыбу в реке! Теперь все занесено снегом, а он растает лишь весной… Чем мы станем питаться, если застрянем где-нибудь здесь?»
– Все в порядке, – неожиданно ответила Меган, проникая в сознание Брилли. Ее мысль была четкой и ясной, по-настоящему оформленной. По-видимому, она решила быть смелой, поэтому и отважилась заговорить. – Я не боюсь умереть! Это гораздо лучше, чем когда тебя бьют.
– А что ты знаешь о смерти, дитя мое? – с легким упреком в голосе спросила Брилли.
– А ты? – дерзко ответила Меган. И замерла, увидев вдруг в сознании Брилли расплывчатые образы Монстра, кровати больных людей и образ самой Брилли, склоняющейся над несчастными. – Значит, мы должны заниматься этим? – с благоговением спросила девочка.
– Частично наше предназначение – врачевать, это верно. Но ты – единственная из нашего народа, кого мне довелось встретить, – ответила Брилли. – Возможно, на земле живут и другие, подобные нам. К сожалению, я не знаю где. – Она помедлила. – Но таким, как мы, страшно жить среди остальных людей. Они нас не любят и охотятся за нами.
– И те, что гонятся за нами сейчас, тоже нас не любят? – спросила Меган.
– Да. – Брилли вздохнула. – Поэтому-то мы никому никогда и не говорим о тех голосах, которые звучат у нас в голове. А тебя кто предупредил об этом, Меган?
Сознание Меган помутнело от страха.
– Я не помню, – ответила она очень тихо и несмело.
– Ничего не бойся.
Брилли крепче прижала девочку к себе и поправила одеяло. Через некоторое время – то ли от холода, то ли усыпленная мерным шагом Друга – Меган заснула.
Снежный покров все увеличивался, и Друг уже с трудом передвигал ноги. Брилли вглядывалась в даль, страстно желая найти какое-то спасение, увидеть убежище. Но по обеим сторонам их окружали лишь скалы. Та, что была справа, скоро закончилась, а левая, наоборот, становилась все выше и выше.
Брилли направила Друга влево, чтобы под прикрытием скалы защититься от пронзительного ветра, и неожиданно поняла, что они потеряли дорогу. Справа простиралась долина. За ней темнели другие горы.
Ветер усиливался и дул теперь с другой стороны, беспощадно хлеща Брилли по лицу, залепляя снегом глаза, трепля гриву Друга.
«Где же хоть какое-нибудь укрытие?» – думала Брилли, не на шутку перепуганная.
Впереди и с обеих сторон не было ничего подходящего.
Но она не теряла надежды и заставляла жеребца двигаться вперед. Вскоре они достигли поворота: левая скала изгибалась. Теперь ветер бил не в лицо, и стало немного легче. Показались редкие деревца, очень низкие, едва достигавшие высотой макушки Друга.
Брилли отчаянно крутила головой, молясь про себя. Им нужна была пещера или группа высоких деревьев, которые защитили бы их от снегопада и беспощадного, свирепого ветра.
– Отец Океан! Если ты можешь слышать меня… Пожалуйста помоги! – зашептала Брилли обледенелыми, бесчувственными губами.
Деревья, встречавшиеся им на пути, становились все выше. Брилли подалась вперед и прищурилась, пристально смотря на огромную серую скалу сквозь плотную пелену снега. А увидев темное отверстие – вход в пещеру, – не поверила собственным глазам. Сердце ее ликующе подпрыгнуло.
Брилли повернула Друга к пещере.
У самого входа росли несколько молодых сосенок. Они образовывали прекрасное заграждение, поэтому пещеру не засыпало снегом. Спрыгнув с коня, Брилли заглянула внутрь.
Здесь было довольно мало места, но вполне достаточно для них и для разведения костра у дальней стены. Высота пещеры достигала футов двенадцати, и Друг тоже мог здесь поместиться.
Брилли взяла Меган на руки и внесла в убежище. Потом сняла седло с Друга, накрыла его вторым одеялом и завела внутрь.
Для костра требовались дрова, и Брилли, не чувствуя насквозь промерзших ног, принялась разгребать снег под сосенками. Промокшие юбки липли к телу, руки болели от холода, но она ни на что не обращала внимания, занятая одной мыслью – выжить!
Огонь подарил тепло, но температура повысилась ненамного. Чуть согревшись, Брилли вновь вышла на улицу. Следовало раздобыть как можно больше дров: жизни их всех зависели от костра. Он должен гореть всю ночь.
Брилли захватила с собой топор и принялась рубить живые ветви – хотя не знала, будут ли они гореть, – а также более сухие, те, которые располагались в самом низу.
Меган все это время сидела у дальней стены, сжавшись в комочек. Из одеяла виднелись лишь ее глаза – уставшие, неподвижные.
Внеся в пещеру последнюю охапку сосновых ветвей, Брилли положила их в солидную кучу у стены, отвела Друга к костру и стала загораживать вход самыми большими ветками. Сверху она накрыла их одним из одеял.
Когда с этим было покончено, у нее, казалось, не осталось сил. Спина, ноги, руки – все тело горело от боли.
Между тем воздух в их новом жилище уже прогрелся.
Брилли прошла к задней стене, опустилась на пол, располагаясь между Меган и Другом, и закрыла лицо руками.
«Этого недостаточно! – тревожно думала она. – Я совсем не знаю этих гор. И ни разу в жизни не видела такого снега. А если снегопад усилится? Что тогда? Что я буду делать? Что все мы будем делать – ребенок, выросший в городе, конь, взращенный у реки, и колдунья с морского побережья?»
В любом случае это лучше, чем быть искалеченной и убитой жестоким извращенцем. Гораздо лучше, чем гореть на костре согласно принятому на суде герцога решению на глазах у толпы зевак…
«А Меган? – подумала вдруг Брилли и почувствовала, как к щекам приливает краска. – Даже сумасшедшую женщину держали бы при кухнях в Дархеле. К тому же у Меган всегда был ее чудный берег и восхитительный замок… Кто мне позволил лишить этого ребенка его маленьких радостей? Кто дал мне право?»
Брилли вздрогнула, почувствовав прикосновение маленькой ручки Меган.
– Я люблю тебя, – прозвучал в ее сознании детский голосок – тихо, искренне.
Меган придвинулась ближе, обняла Брилли за талию и, вздохнув, положила голову ей на плечо.
– Почему ты ушла от меня, мама? – спросила она, и у Брилли от ужаса перехватило дыхание.
Вопрос был неожиданным, странным, почти безумным.
Старательно пытаясь скрыть свои эмоции, Брилли повернулась к Меган. Возможно, подобно ей, эта девочка провела всю свою непродолжительную жизнь в ожидании. В ожидании матери, которой у нее никогда не было. Она потерялась в мечтах и любила свой вымышленный мир гораздо больше настоящего.
– А когда я ушла, детка? – осторожно спросила Брилли, стараясь ничем не тревожить Меган.
– Очень давно. – Меган придвинулась ближе. – Но я рада, что ты вернулась, мама. Я по тебе сильно скучала.
Брилли крепче прижала ее к себе и легла вместе с ней у костра, укрывая их обеих своим плащом.
– Я тоже по тебе скучала, дитя мое. И больше никогда от тебя не уйду, обещаю, – ответила она.
– Как хорошо, – пробормотала Меган.
Они долго смотрели на танец рыжих языков пламени, отогреваясь и расслабляясь. А потом заснули.
А снаружи все валил снег, заглушая звуки, покрывая землю толстым белым покровом.
14
Мелфаллан настоял, чтобы Сари и Ревил вернулись в Ярваннет. С ними отправили и Джакобисов, и всех остальных людей из Амелина. Корабль отплыл в направлении дома после обеда, в тот день, когда стало известно об исчезновении Брилли. Роберт поехал на восток в сторону Мионна. Ровена решила послать с ним своего преданного слугу Стефана, но никому не объяснила, почему так поступила. Мелфаллан, по ее же совету, выбрал дорогу на Аирли. Таким образом он получал прекрасную возможность проводить тетку до дома.
Один из солдат Ровены, находясь на посту в ночное время, видел, как Хаган вел Брилли через внутренний двор, А наутро исчезла и Брилли, и правовед. Герцог, когда ему стали издавать вопросы, заявил, что ничего не знает, и поднял ужасный шум. Но Верховные лорды догадались, что произошло: наверняка Хаган получил достойное вознаграждение за расправу с неугодной девицей, решили они, и находится уже далеко-далеко от замка.
Несмотря на поднятый герцогом переполох и его приказ проверить дороги во всех направлениях, лорды знали, что никого уже не найдут. И собирались, выполнив нелепое распоряжение Теджара, поскорее разъехаться по домам.
После проведенного в пути утомительного дня команда Мелфаллана остановилась в одном из охотничьих домиков Ровены в северной части Аирли. Здесь было много просторных и удобных комнат, вокруг росли ветвистые вечнозеленые ивы. Основная дорога располагалась на расстоянии мили от этого красивого местечка.
Поужинав, Мелфаллан вышел на улицу и опустился на стул на деревянном крыльце. На западе за горизонт заходил Компанион, и землю окутывал мрак – в таком же мрачном настроении пребывал и Мелфаллан. Его мысли и ощущения метались между надеждой, что Брилли каким-то невероятным образом спаслась, дикой яростью, отчаянием и скорбью. Казалось, эмоции вот-вот сведут его с ума, заставят сделать что-то непредсказуемое, непоправимое.
Узнав об исчезновении Брилли, граф почувствовал страстное желание прикончить герцога. Для этого существовало множество способов. Можно было воткнуть ему в горло кинжал, подкараулив ночью в темном коридоре. Или убить мечом на глазах у всей толпы, дав волю негодованию и ненависти. Или же подсыпать в кубок яд и дать помучиться удушьем и угрызениями совести перед исходом. Этот способ казался Мелфаллану особенно привлекательным, так как он догадывался о причастности Теджара к смерти его деда.
«Верно! Ничего нет лучше яда, – решил Мелфаллан, злобно стискивая зубы. – Яд доставит Теджару жгучую боль. Тогда он поймет, что пришлось пережить Брилли! Несчастному чистому созданию, оказавшемуся в лапах его преданного правоведа. Как она умирала? Испугалась или до конца была все такой же гордой и упрямой? Ненавидела ли меня в последнее мгновение своей жизни? За то, что опять не смог защитить ее от опасности? Идиот! Проклятый идиот!»
Мелфаллан опустил голову и посмотрел в кубок, пытаясь припомнить, сколько выпил таких кубков вина. Шесть? Или уже семь?
Слуга Ровены с большим кувшином в руках исправно появлялся на крыльце через равные промежутки времени и предлагал еще вина.
«Я пьян, – подумал Мелфаллан, оперся рукой на подлокотник и разжал пальцы. Кубок упал на крыльцо, остатки вина разлились по деревянным доскам. – Хватит пить. Надо отдохнуть…»
За спиной опять послышались шаги.
– Нет-нет, спасибо, мне больше не надо, – сказал Мелфаллан слегка заплетающимся языком.
– Я хотела, чтобы ты сам остановился, – ответила Ровена.
Мелфаллан резко повернул голову и с удивлением взглянул на тетку. Она подошла ближе и опустилась на соседний стул. Ее юбки мягко шелестнули.
– Вот и хорошо, что ты решил остановиться.
Мелфаллана возмутили ее слова.
– Я не нуждаюсь в подобных советах, тетя! – воскликнул он грубовато. – Я умею контролировать себя. И могу сам решить, что мне делать.
Ровена искоса посмотрела на него и с важным видом расправила складки юбок.
– Хочешь сказать: «Занимайся своими землями, а в мои не суйся»?
Мелфаллан издал усталый стон.
– Понимай так, если хочешь.
Ровена глубоко вздохнула.
– Мелфаллан, я полагаю, что Брилли пошла на восток, в сторону Мионна, если не умерла. Она захочет опять уйти в тень, поселиться в каком-нибудь укромном месте.
– Вот почему ты послала Стефана с Робертом на осмотр восточной дороги? А я думал, ты уверена, что ее нет в живых. Или ты просто так говорила… В любом случае почему ты отправила Стефана с Робертом?
– Вижу, ты еще способен соображать, – с улыбкой заметила Ровена и откинулась на спинку стула. – Знаешь, надо все тщательно продумать и прийти к какому-то решению. В советах ты по-прежнему не нуждаешься?
Она с вызовом взглянула ему в глаза, желая завести спор. Мелфаллан пожал плечами, наклонился вперед и обхватил руками колени.
Ровена добродушно усмехнулась.
– Мелфаллан…
– Пожалуйста, тетя, не выдавай неожиданных реплик и не делай язвительных замечаний и проницательных комментариев! Умоляю тебя! Только не сегодня, не сейчас, – взмолился Мелфаллан.
Ровена ласково погладила его по голове.
– Как пожелаешь, мой дорогой. Знаю, что иногда я бываю занудной, Мелфаллан. И мне нет дела до чувств собеседников, которых я обижаю в разговоре. А твои чувства меня всегда интересовали. И я беспокоюсь о тебе. Всегда, а сегодня в особенности. Зачем ты отправил Сари домой? Она бы поддержала тебя, помогла бы.
– О тетя! – Мелфаллан вскинул голову и посмотрел на тетку совершенно несчастным взглядом. – Сари в этом ничего не понимает. Если бы даже и понимала или если бы ей казалось, что ей все понятно… она решила бы еще, что между мной и Брилли… – Его голос оборвался. Он опустил голову и уставился на собственные сапоги.
– Зато я все прекрасно понимаю, мой дорогой племянник, – спокойно ответила Ровена. – Если бы ты знал, Мелфаллан, как я любила Джоналин! И я проявляла свою любовь, пытаясь спасти ее, защитить от грязных обвинений. Я так же отношусь сейчас к Стефану, и, возможно, о нас уже болтают всякие глупости. Мою привязанность к Джоналин герцог Теджар и граф Гайлс интерпретировали по-своему. Грязные слухи пошли по Дархелю, распространились дальше. Естественно, они безосновательны, но… Маргарет из Тиндаля может вести себя как пожелает, ей на всех наплевать. Я же, дабы сохранить светлую память о Джоналин, до сих пор борюсь с глупыми слухами.
– Граф Гайлс? – удивленно спросил Мелфаллан. – Насчет герцога я не удивляюсь, но граф Гайлс? Он всегда считался другом и, насколько мне известно, любит Теджара так же «страстно», как мы.
– Гайлс был другом твоего деда, а сейчас относится по-дружески к тебе как к наследнику Одрика. А меня он не любит, – ответила Ровена. – Я, по его мнению, недостаточно женственна в поведении и манерах. Если бы я жила в Мионне, меня тоже давно бы назвали ведьмой. Итак, мы опять подходим к Сари.
Ровена многозначительно взглянула племяннику в глаза.
– Не могу сказать точно, что я чувствую, но не переживай, тетя, – ответил Мелфаллан. – Я не собираюсь отставлять Сари в сторону. Даже не думал об этом. Она не заслуживает подобного. – Он разочарованно вздохнул. – Если бы Сари хоть иногда была такой же решительной, как ты… Такой же дерзкой, то…
– Не продолжай, я и так все поняла! – перебила его Ровена, поднимая руку. – Сари – не Ровена, несмотря на то, что тебе хочется видеть в ней мои черты. Я права?
Она склонила голову набок.
Мелфаллан умиленно улыбнулся: «Заботливая моя тетя! Как обычно, хочет помочь мне».
– Итак, не реагируй на мои намеки и подозрения болезненно, Мелфаллан, – продолжила Ровена. – А я ни в чем тебя и не подозреваю, потому что знаю: ты не дурак и слишком любишь свой Ярваннет. Я сама выступала за ваш союз с Сари и не жалею об этом. – Она помолчала. – Я прекрасно знаю, какие у вас могут быть проблемы, мой милый. Я сама прошла через все это. Недопонимание, отчужденность, различное воспитание, недомолвки…
Мелфаллан взял ее руку и поднес к губам, благодарный за столь чуткое к себе отношение.
Ровена посмотрела на него, потом, не убирая руки, отвела взгляд в сторону.
– Ральф был гораздо старше меня, – вновь заговорила она несколько странным голосом, будто вернулась душой в далекое прошлое. – До меня у него была еще одна жена, его ровесница. Когда мы поженились, он все еще скорбел по ней, хотя к тому моменту прошло десять лет со дня ее смерти. Я родила ему троих детей, их всех унес из жизни зимний мор. Потом я подарила ему Акселя, наследника. Скажу тебе откровенно, мой муж всегда хотел видеть во мне что-то другое – Она опять вздохнула. – Такова уж участь людей, рожденных в благородной семье. Мы должны достойно мириться с этим. Родственные связи Сари нужны Ярваннету. Кстати, отчасти в заключении вашего брака виноват тот же самый Теджар. Два графа договорились о вашем союзе в тот период, когда герцог грозил расправой Аирли.
– Это меня нисколько не удивляет. Два графа могут объединиться в союз, чтобы противостоять герцогу, если он в своем правлении переходит допустимые границы. Чтобы сохранить мир в своих землях, – ответил Мелфаллан, задумчиво и печально глядя во тьму. – Я читал учебник, тетя.
– Я знала, что ты все понимаешь. Мой отец научил тебя многому. Хотя подобные вещи частично передаются по наследству. – Ровена грустно улыбнулась. – Что же касается Теджара, он действительно переходит некоторые границы. Но ему мало и той власти, что он уже имеет. – Она пожала плечами. – А Гайлсу ты всегда нравился. Внук Одрика, будущий граф Ярваннета! Лучшей пары для его младшей дочери было бы не найти. Он всегда боялся, что кто-то из его девочек останется ни у дел, что кого-нибудь из них не удастся выгодно пристроить. Какую пользу может принести отцу болтающаяся при дворе старая дева?
– Тетя… – запротестовал Мелфаллан.
– А что я такого сказала? Только чистую правду. Ты тоже мужчина, как Гайлс. Он наверняка убежден, что ты разделяешь его мнение о роли женщин в жизни. В беседах с тобой твой тесть когда-нибудь заводил речь хоть об одной из них? Противоположный пол для Гайлса – низшие создания, предназначенные для получения удовольствия и выполнения несущественных заданий. Возиться с детьми и следить за домом – только это, с его точки зрения, достойно женщины. Ты для роли мужа Сари подходил идеально: молодой, здоровый, смышленый. Да и Сари ты нравился. Поэтому ваш брак и состоялся.
– Я и не подозревал о том, что ты так сильно не любишь Гайлса, – пробормотал Мелфаллан.
Ровена поджала губы.
– Мой муж уже находился в тяжелом состоянии, когда до него дошли грязные слухи, распущенные Мионном. На основании чего Гайлс пришел к таким выводам, до сих пор остается для меня не вполне понятным. Хотя я догадываюсь, в чем дело. Женщине, которая ведет себя не так, как ей предписано устоявшимися правилами, по его мнению, ничего не стоит и наставить мужу рога. Он высказал свои соображения вслух, а вскоре об этом стало известно Ральфу. – Глаза Ровены сверкали, отражая свет далеких звезд. – Никогда не прощу ему ни той жестокости, с которой он проводил на тот свет умирающего человека, ни высокомерия и равнодушия. Так он относится к Аирли до сих пор. Видишь, какая у тебя мстительная тетка, Мелфаллан!