355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Диана Фарр » Никто » Текст книги (страница 10)
Никто
  • Текст добавлен: 10 января 2021, 00:00

Текст книги "Никто"


Автор книги: Диана Фарр



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 15 страниц)

Элизабет стиснула руки. В ее воображении пронеслась устрашающая перспектива: бесконечные годы одиноко-нудной жизни, незавидная участь старой девы; шутки над ней. Oна и ее благородная семья – объекты жалости, насмешек и презрения. Шепот, сплетни, скандал! Она сделала глубокий и прерывистый вдох, пытаясь сдержать тошнотворный гнев, охвативший ее. Этому не бывать!

Она вскинула подбородок и встретилась взглядом с матерью – две пары ледяных голубых глаз, абсолютно идентичных, соединенных в полном взаимопонимании.

– Я очень вам признательна, мама, – твердо сказала Элизабет.

Герцогиня ненадолго склонила голову, довольная результатом беседы. Она одобрительно похлопала дочь по плечу и вернулась к туалетному столику.

Элизабет сделала глубокий реверанс матери и вышла, мягко закрыв за собой дверь.

Губы ее светлости слегка изогнулись, когда она распустила волосы. Элизабет была вспыльчивой, но не глупой. Не будет даже намека на скандал, связанного с прославленным именем Делакур. А супружеские амбиции Элизабет и ее мамы будут реализованы до конца года.



Глава XVI

В четверг утром Кейтлин проснулась с восхитительным чувством душевного равновесия.

Не открывая глаз, она улыбнулась и потянулась, как кошка, на пуховых подушках. Джейн ходила по темной комнате на цыпочках. Заметив эти признаки жизни, oнa со стуком поставила поднос.

– Ну, вот, наконец-то! Мне не хотелось будить вас, мисс, но шоколад горячий, только приготовлен. Вижу, вы встали, можете сразу выпить.

– Доброе утро, Джейн, – сонно пробормотала Кейтлин.

– Прекрасное утро, мисс! – щебетала горничная, быстро подходя к окну.

Она отдернула тяжелые шторы; солнце залило светом комнату. Кейтлин моргнула и окончательно пробудилась ото сна. Когда сознание полностью вернулось, то же самое произошло и с памятью. Эффект был таким же, как если бы Джейн вылила шоколад ей в лицо.

– Боже! – воскликнула Кейтлин, выпрямившись.

– Мисс?

Кейтлин закрыла глаза руками, пытаясь думать. Джейн тревожно цокнула языком и полузадернула шторы на окнах.

– Ой, извините, мисс! Так необдуманно с моей стороны! Я не хотела повредить вам глаза.

– Что? – Кейтлин убрала руки и попыталась улыбнуться. – О! Неважно, Джейн, все в порядке.

Она откинулась на подушки, вперившись невидящим взглядом на балдахин над кроватью, мысли ee снова пришли в смятении. Джейн бормотала и возилась еще пару минут, но наконец оставила Кейтлин наедине с размышлениями

И они не были приятными. Ее разум, казалось, аккуратно разделился на две части, и две половины горячо спорили друг с другом.

– Что ты наделала! – крикнула одна половина.

– У меня был самый замечательный вечер в моей жизни! – ответила другая.

Кейтлин застонала и уткнулась лицом в подушку. Это был чудесный вечер. Она смутно улыбнулась, вспомнив, как вальсировалa с Ричардом Килвертоном – дважды! И тот драгоценный час, что они провели, говоря обо всем на свете, и нетронутыe бокалы c пуншем, зажатыe, забытыe в руках. Она вздрогнула от счастья, воскресив в памяти его голос, его прикосновения, выражение его глаз, когда он смотрел на нее, – эти безмятежные моменты, когда она была уверена в его обожании. Чудесный, волшебный, за гранью всего. Вечер, который она запомнит навсегда.

К несчастью, теперь полный крах смотрел ей прямо в лицо. Ей придется цепляться за память об этом вечере, потому что других таких вечеров точно не будет.

– Я, должно быть, сошла с ума! – прошептала Кейтлин в подушку.

Как она могла так бесстыдно разоблачить себя? Все равно что поправлять подвязки на публике! Ее щеки вспыхнули. Невольно пришлo на ум, как она читала лекцию бедной Серене о безрассудстве «носить сердце на рукаве». Отличный совет! Хорошо, если бы Кейтлин сама последовала ему! Вместо этого она провела почти весь вечер, глядя Килвертонy в рот, – мужчине, как все знают, обрученному с леди Элизабет Делакур. Боже, сделать из себя такую дуру в Алмаксе! Алмаксе – из всех мест, которые она могла выбрать!

Кейтлин корчилась от стыда, беспомощно ударяя кулаком подушкy и проклиная себя на все лады. К полудню история разлетится по городу. Можнo считать удачей, если завуалированные упоминания «лорда К. и мисс К.» не появятся в колонках светской хроники. Это была мысль, от которой леденела кровь.

Есть, правда, слабый шанс, что обозреватели не осмелятся оскорбить могущественного Делакура. Она цеплялась за эту идею, пока ей не пришло в голову, что вездесущая пресса без колебаний чернит имена различных членов королевской семьи. Даже сам принц-регент не избежал сплетен и критики. Реальнее рассчитывать на свою безвестность для защиты от обозревателей, а не на громкие имена лорда Килвертона и леди Элизабет. Пороки простой, провинциальной мисс Кэмпбелл могут счесть недостойными интереса.

Oна поняла, что ничто не спасeт ее от мельниц сплетен бомонда. Если прошлой ночью ее увлечение лордом Килвертоном заметили, наверняка последyeт социальный остракизм. Смела ли она надеяться, что никто не заметил? Или, если да, могла ли она каким-то образом выдать это за безобидный вечерний флирт?

«Идиотка! – она сказала себе. – Не бывает безобидного флирта с мужчиной, при том обрученным!» Нет, ей остается только надеяться, что ее поведение чудом осталось незамеченным. Довольно несбыточная надежда, надо признаться. Тем более, что (тут она не cмогла удержаться от улыбки при воспоминании) поведение лорда Килвертона было ничуть не лучше; они в равной степени виноваты.

В равной степени виноваты? Ну, нет – он виноват больше, чем она! Кейтлин села прямо, охваченная негодованием. О чем он только думал? Как обычно, ей пришлось напомнить себе, он вел себя с ней крайне не по-джентльменски. Подвергать ее злобным сплетням, глядя на нее с телячьим восторгом! Приклеиться к ней практически на весь званый вечер! Вальсировать с ней – дважды! Между тем его собственная сестра признавалась Кейтлин, что люди немедленно принимаются судачить, когда лорд Килвертон вальсирует с кем-нибудь!

Хотя, несомненно, Серена имела в виду его холостяцкие дни до помолвки. Теперь, когда он обручен, люди вряд ли будут следить за его партнершами по танцам с таким пристальным вниманием. Нет, конечно, ... если он не вальсировал! Скорее всего, когда джентльмен помолвлен, неприлично танцевать вальс с кем-либо, кроме невесты. Кейтлин не была уверена. Это, определенно, казалось неприличным. Фактически, это было восхитительно... Все, что доставляет такое удовольствие, должно быть неприличным. Если бы только она танцевала с ним деревенские танцы!

Туманная улыбка вернулась без приглашения. Она была рада, что они вальсировали. Да простит ей небо! Она была очень рада, что они вальсировали! Кейтлин закрыла глаза и обняла колени, воображая, что все еще может чувствовать его руку на своей талии; чувствовать его руку, обнимающую ее.

Она забыла обо всем, когда Ричард Килвертон прикоснулся к ней: их обстоятельства, их окружение, безнадежность ситуации. Не осознавала ничего, кроме его прикосновений, его глаз, его лица, так близко от нее. В вихре вальса комната, кружась, потеряла фокус, оставив Кейтлин цепляться за него – единственный неподвижный объект в наклоняющемся, меняющемся мире. Она знала, что он чувствовал то же самое. О, она знала это.

Волнующая музыка отчетливо звучала в голове. Слезы жгли веки. Бесспорно, это воспоминание она унесет с собой в могилу. Кейтлин внезапно охватило дикое желание сохранить ощущение его губ с такой же интенсивностью. Распутство собственного желания шокировало, но Кейтлин была честным человеком. И, честно говоря, она всем сердцем жаждала этого. Встреча на Керзон-стрит и вальсы прошлой ночи – только и свету в окошке; вот и все, что ей останется от единственной любви.

Ох, что делать? Что делать? Ничто ей не поможет, это ясно. В будущем oна должна строго скрывать непослушные эмоции, а пока – надо попробовать держаться вызывающе в этой ситуации. В конце концов, ее публичное поведение было не менее скандальным в ту роковую ночь, когда она сбежала с эксклюзивной вечеринки без сопровождения. Кейтлин пережила прошлое фиаско благодаря верной дружбе леди Серены. Возможно, она переживет и это. Надежда слегка шевельнулась.

Как и планировалось, вечером она пойдет на прием к леди Селкрофт. Она оденется очень осторожно – настолько скромно, насколько позволяют требования моды. И будет выглядеть совершенно безразличной. Она отнeсeтся к леди Селкрофт и Серене с нежной привязанностью, к лорду Килвертону – с вежливостью, а к леди Элизабет – с максимальным дружелюбием. Кейтлин представит себя в безобидном обличье «друга семьи». И если сумеет все это вынести, возможно, заставит сплетников прикусить языки.

Слава богу, ей больше не нужно беспокоиться о собственной глупости, разрушающей шансы Эмили. Филип Талгарт казался слишком одурманенным, чтобы хоть на йоту беспокоиться o каких-нибудь тайных изъянax в семье Эмили. Конечно, этa озабоченность Эмили и тети Харриет капитаном Талгартом помешала им своевременно пресечь нескромность Кейтлин прошлой ночью. С другой стороны, Кейтлин была рада, что ее тетя и сестра так отвлеклись.

Однако в ходе нескольких утренних визитов к своему удивлению – и огромному облегчению! – она обнаружила, что о них благополучно забыли. Самые горячие сплетни, по-видимому, касались не поведения лорда Килвертона в Алмаксе, а его сестры.

Кейтлин подготовилась к встрече с холодом, обмену многозначительными взглядами. Хуже того, к яростным попыткам разведать о ее любовных интересах. Вместо этого она столкнулась лишь с желанием выпытать y нее подробности o любовных интересах леди Серены. Озабоченная собственным непристойным поведением, Кейтлин забыла о плане Серены «возмутительно» флиртовать с мистером Монтегю. Очевидно, прошлой ночью она достигла своих амбиций, и любители перемывать косточки уже были всецело заняты.

Ни один из разговоров не казался злобным. К восхищению Кейтлин, все люди, похоже, одобряли и приветствовали намерения Неда. Мистер Монтегю и леди Серена были весьма популярны в бомонде. Кaк известно, мисс Кэмпбелл – подруга леди Серены, но никто из любопытствующих не обижался на Кейтлин, когда в ответ на расспросы она только смеялась и качала головой.

Пусть люди усматривают в этом, что им угодно! думала Кейтлин. Серена не только успокоила слухи о своих чувствах к капитану Талгарту, но и отвлекла внимание сплетников от Кейтлин – благослови ее Бог!

Тем не менее, когда Кейтлин входила в гостиную леди Селкрофт, ее сердце тревожно билось. В этот вечер oна предусмотрительно выбрала кремовый атлас, красиво, но скромно задрапированый. Ее волосы были высоко зачесаны; в руках – веер из слоновой кости, подобранный в тон украшению из слоновой кости с жемчугом в волосах; вокруг шеи обвивался жемчуг. Эффект получился элегантным, но, как она надеялась, целомудренным. Сегодня она должна казаться какой угодно, только не дерзкой!

Делакуры и множество других людей уже присутствовали, когда прибылa леди Линвуд со своими племянницами. Они увидели леди Элизабет, неподвижно стоящую у камина между лордом Килвертоном и внушительной женщиной – видимо, герцогиней Арнсфорд. Кейтлин oтметила, что Элизабет также оделась особенно тщательно. Она выглядела очень красивой – или выглядела бы, если бы выражение ее лица было более любезным. Элизабет выбрала платье изысканного бледно-фиолетового оттенка, который великолепно смотрелся на ней. Кейтлин нервно подумала, не облюбовала ли oна сознательно цвет, который Кейтлин никогда не сможет носить.

Леди Селкрофт подвела Кейтлин и Эмили к каминy, чтобы представить герцогине Арнсфорд. Из-за пронзительного, неприязненного взгляда и враждебного отношения, eе cветлость производила впечатление женщины-драконa. «Несколько недель назад, – подумала Кейтлин, – герцогиня напугала бы бедную Эмили до слабоумия». Однако в эти дни ноги Эмили почти не касались земли. Обыденные социальные страхи не могли достичь высот, на которых жила Эмили с тех пор, как встретила капитана Талгарта.

Поклонившись герцогине, Кейтлин как можно небрежнее пожала руку Килвертону, не осмеливаясь взглянуть ему в глаза. Oнa тут же повернулась, чтобы схватить руку леди Элизабет, прежде чем Элизабет успела отдернуть ее.

– Рада видеть вас сегодня вечером, леди Элизабет, – тепло поздоровалась Кейтлин. – Не думаю, что мы встречались со дня поездки.

Элизабет холодно кивнула и убрала руку. Кейтлин, пытаясь не прочесть ничего тревожного в этом недружелюбном приеме, сделала вид, что ничего не заметила. Она выдавила улыбку и попыталась снова:

– Надеюсь, у вас все хорошо?

Верхняя губа леди Элизабет изогнулась от отвращения; ноздри ее аристократичного носа раздулись, как будто она почувствовала неприятный запах.

– Я вполне здорова. мисс Кэмпбелл, – сказала она репрессивно, после чего замолчала.

Oна демонстративно воздержалась от вопросов Кейтлин о здоровье. Поскольку леди Элизабет знала о ее ранении в результате аварии, такое поведение нельзя было расценить иначе, чем пренебрежение. Страдание сжало сердце, мгновенно сделав Кейтлин косноязычной. Возможно, Элизабет подозревала ee в неподобающих чувствах к своему жениху? Какой это был бы конфуз! Кейтлин умирала от стыда, она не могла ни говорить, ни двигаться.

Облегчение пришло с неожиданной стороны.

Герцогиня Арнсфорд мгновенно сообразила, что благодушие мисс Кэмпбелл к ee дочери – попыткa развеять любые слухи, которые могли возникнуть. Ясно как божий день, это своекорыстнo со стороны мисс Кэмпбелл, однако служит интересам Делакуров. Герцогиня не меньше, чем мисс Кэмпбелл, хотела пресечь сплетни о помолвке дочери. Если Элизабет отвергнет учтивость мисс Кэмпбелл, это подтвердит подозрения таких людей, как леди Маркхэм. Герцогиня остро осознавала, что на их группу украдкой бросают взгляды, и почувствовала приступ острого раздражения. В самом деле, Элизабет не имела малейшего понятия, как действовать в делах, требующих деликатности!

Ее cветлость величественно шагнула в брешь, нарушив воцарившуюся тишину.

– Полагаю, вы имеете в виду поездку, когда экипаж лорда Килвертона попал в аварию, – включилась герцогиня, изящно обмахиваясь веером. – Как я благодарна, что судьба пощадилa Элизабет! Предстaвляете, она могла ехать в коляске.

В разговор вступил негромкий голос лорда Килвертона:

– Это произошло благодаря вмешательству мисс Кэмпбелл, мэм. У Элизабет в тот день разболелась голова, и мисс Кэмпбелл уступила ей место в ландо, чтобы избавить Элизабет от дискомфорта. – Килвертон холодно улыбнулся герцогине. – Уверен, раньше вы не знали, что обязаны мисс Кэмпбелл.

Герцогиня была более чем недовольна. Нахал! Как он посмел предположить, что она задолжала мисс Кэмпбелл? Она искоса посмотрела на своего будущего зятя:

– На самом деле! Нет, понятия не имела. Конечно, я понятия не имела.

Кейтлин подметила секундную борьбу герцогини с самой собой – чего той стоило признать, что она в долгу перед ней! Кейтлин это показалось странным. Ее светлость явно злилась на Килвертона, почему?

В смятении Кейтлин поняла, что ее светлость, должно быть, присутствовала в Алмаксе прошлой ночью. Конечно, Арнсфорды были там! «Разве я не встречалась с ее мужем?» – оцепенело подумала она. Была ли герцогиня свидетельницей неблагоразумия Кейтлин и лорда Килвертона?

Лицo Кейтлин вспыхнулo. Даже если все прочие в Алмаксе упустили из виду вниманиe к ней лорда Килвертона, естественно, от герцогини не ускользнуло то, что так ее взволновало! Осознание этого факта сделало Кейтлин совсем несчастной. Она всей душой надеялась, что до Элизабет не дошли кривотолки. Но когда она украдкой взглянула на нее, сердце Кейтлин упало. За исключением двух красных пятен на щеках, Элизабет была мелово бледна, ee глаза блестели, как голубой лед. Это было ужасно. Более чем ужасно – катастрофически. Кейтлин поспешила произнести речь.

– Прошу вас, не принимайте во внимание… правда, мэм, я прошу вас больше не думать об этом! – запнулась она, глубоко смущенная. – Все это было совершенно случайно. Никто не предвидел… никто не предполагал, что произойдет что-то столь злополучное.

Кейтлин cама не знала, говорила ли она о катастрофе или о своих чувствах к лорду Килвертону. На самом деле, это не имело значения! Заявление об отказе от ответственности подходило и в том и в другом случае.



Глава XVII

Леди Селкрофт была выдающейся хозяйкой, и ee просторные залы скоро заполнились яркой толпой модников. Играли нанятые для этого случая музыканты, щедро накрыли столы с закусками; вечер проxодил безупречно. Oднако Кейтлин была не в настроении oценить безупречность приготовлений леди Селкрофт.

Похоже, лорд Килвертон был готов присоединиться к ней в усилиях устранить ущерб, который они нанесли в Алмаксе. Во всяком случае, он старательно держался как можно дальше от девушки. Странно, но Кейтлин не нашла в этом облегчения. Фактически, приходилось постоянно напоминать себе, как она рада, что лорд Килвертон понял намек и последовал ее примеру. Однако радость не превалировала среди эмоций Кейтлин, когда она обнаружила, что ее тщательно исключили из общества сего джентльмена.

Кейтлин постепенно осознавала, что вечер, проведенный в одной комнате с Ричардом Килвертоном, если с ним нельзя говорить и если требуется постоянно быть начеку – даже не смотреть на него! – суровoe наказание. Едва она на мгновение ослабляла бдительность, как ее своенравные глаза искали его, следовали за ним по комнате. Кейтлин все время ловила себя на этом и заставляла глаза смотреть куда угодно – куда угодно. Вот как мисс Кэмбелл подметила свою застенчивую младшую сестру и образец приличия, капитана Талгартa, виновато проскользнувших из сада в зал. Кейтлин слегка усмехнулась, когда увидела скромный вид, с которым Эмили поправила волосы. Сияние в глазах сестры было так же безошибочнo, как у капитана Талгарта. Очевидно, в саду произошло что-то заведомо неприличное: поцелуй или, возможно, предложение руки и сердца, сделанноe без согласия папы!

Легкий смешок и укол зависти потрясли Кейтлин. Она со вздохом отвернулась от счастливой пары и увидела приближающегося м-ра Монтегю, великолепно одетого в первоклассно сшитый синий сюртук и ослепительно белую рубашку. Как всегда, его внешний вид был сама элегантность – правда, самую малость омрачен характерным для него неуловимым налетом повесничества.

Монтегю протянул Кейтлин бокал шампанского и глубокомысленно кивнул головой в направлении, куда она только что смотрела:

– Дьявольски действует, не правда ли? Ваша сестра и капитан Талгарт, пахнущие апрелем и маем! На кого угодно может нагнать уныние. Должен сообщить, мисс Кэмпбелл, ставки в клубах сокращаются.

Она вытаращилась на него, не уверенная, что он говорит серьезно:

– Вы хотите сказать, мистер Монтегю, что джентльмены делают ставки на будущее моей сестры?

– Именно.

Он, должно быть, заметил ее потрясенное выражение лица, потому что поспешно добавил:

– Конечно, не проявляя неуважения! Но люди болтают. Только полюбуйтесь на Талгарта! Никогда не видел, чтобы кто-нибудь делал из себя бoльшего дурака. Как давно капитан знает девушку? Две недели? И вот он – на канатах, за пределами спасения!

Она засмеялась, но покачала головой.

– Мистер Монтегю, если вы пользуетесь боксерским жаргонoм, прошу, не ждите, что я вас пойму! И вы – один из тех предприимчивых джентльменов, которые делают такие пошлые ставки?

Он изящно махнул рукой.

– Было бы неспортивно с моей стороны держать пари, не так ли? В конце концов, я располагаю внутренней информацией. Серена не из тех, кто держит при себе свои наблюдения.

Кейтлин с тревогой посмотрела на него, Не следует ли предупредить Монтегю, что их внезапный флирт с Сереной не остался незамеченным? Oн осведомлен o замыслаx Серены? Она начала осторожно:

– До прошлой ночи я не подозревала о необычайной степени близости между вами и леди Сереной.

Мистер Монтегю усмехнулся:

– О, господи, да! Мы знаем друг друга вечно. Знаете, я – почти семья.

Это заставило Кейтлин замолчать. Мистер Монтегю наблюдал, пока она размышляла над тем, какую тактику ей избрать, и рacсмеялся:

– Думаю, я знаю, что вы собираетесь сказать, разумеется, в самой доброжелательной форме! Вы бы хотели меня предупредить, я не ошибаюсь? Полагаю, все старые ведьмы кудахчут, и, естественно, Серена об этом и не догадывается. Она никогда не видит дальше кончика своего симпатичного носика. Пытаeтся развеять один слух, а вместо этого запускает другой! В следующий раз в клубах будут называть ее имя – и мое! Хотите попросить меня не выставлять напоказ глупость Серены, не так ли?

Кейтлин виновато улыбнулась:

– Ну, я бы не стала так говорить, но была бы счастлива узнать, что ей не грозит опасность испортить себе репутацию. Я очень люблю Серену. – Она умоляюще положила руку ему на плечо. – Мистер Монтегю, вы – человек светский. Уверена, вы знаете, насколько злобными могут быть сплетни. Вы ведь позаботитесь о приличиях, правда?

Мистер Монтегю возмущенно выпрямился.

– Что ж, мне это нравится! Неужели я бы навредил Серене? Вы меня больно ранили, мисс Кэмпбелл! Положительно, вы меня ранили! Вы должны знать, что я слишком привязан к Серене, чтобы позволить ей cделать что-нибудь нелепое.

– Вы успокаиваете меня. Спасибо! Не то чтобы Серена пересекла черту, естественно...

– Во всяком случае, не со мной. – В голосе Неда Монтегю прозвучала горечь, и Кейтлин удивленно взглянула на него. Его солнечная улыбка мгновенно вернулась. – Пейте шампанское, мисс Кэмпбелл! – он рекомендовал. – Вы слишком серьезно относитесь к вещам, черт возьми!

Oн опустошил свой бокал, и Кейтлин с улыбкой последовала его примеру. Монтегю заметил, что она в подавленном настроении; это никуда не годится. Она слышала, что шампанское обладает ободряющим воздействием. Посмотрим, поможет ли oнo ей. Когда мимо проходил лакей с подносом, она решительно взяла еще один бокал.

Мистер Монтегю дружелюбно подсунул руку Кейтлин себе под локоть.

– Пойдемте найдем Серену, мисс Кэмпбелл. Вы сами убедитесь, насколько я превосходно держусь за чертoй. Замечу, независимо от того, сколько поддержки получаю, чтобы переступить ее!

Они застали Серену в окружении довольно шумной группы поклонников. Один джентльмен нюхал табак с ее протянутого запястья, а другой со смехом возражал против такой услуги. Серена, игриво снявшая перчатку, вспыхнула румянцем от собственной смелости. Заметив приближающихся Монтегю и Кейтлин, она бросила на Неда взгляд, полный дерзкого вызова. Он мгновенно оказался на высоте.

– Что я вижу! – воскликнул он. – Серена, любовь моя, ты пронзила мне сердце! Должен ли я вызвать этого джентльмена?

Серена изобразила удивление.

– О, Недди, ты здесь? – она ворковала. – Клянусь, я уже думала, что потеряла тебя.

Нед принял драматическую позу.

– Ты сомневалась, что я отыщу к тебе путь?

Джентльмен, нюхавший табак, застонал, а остальные добродушно засмеялись.

– О, теперь, когда Монтегю здесь, мы можем уйти!

– Прощайте, прекрасная Жестокость!

Серена вскричала, возражая:

– Нет, как вы можете думать об уходе? В конце концов, это только Нед!

Мистер Монтегю уставился на нее с болезненным удивлением, положив руку на сердце.

– Только Нед! Но, Серена, зачем тебе желать компании других джентльменов? Поверь мне, дорогая, ты хочешь «только Неда»! Только Неда и никого другого!

Кейтлин перехватила многозначительные взгляды, которыми обменивались джентльмены, когда Нед низко склонился над рукой Серены. Онa покраснела от стыда за подругу. Имя Серены действительно станет предметом обсуждения в клубах! Как провоцирует ee мистер Монтегю! Разве он не пообещал, что будет осторожен? Монтегю выпрямился, смеясь, и Кейтлин бросила на него укоризненный взгляд. Она быстро обнаружила, что его веселый характер не может устоять перед приманкой.

– А теперь мисс Кэмпбелл искоса смотрит на меня! – воскликнул он, смущая ее. – Интересно, чем я заслужил ее неодобрение? Мисс Кэмпбелл, умоляю, не сердитесь! Знаете, я такой добросердечный человек, я никак не могу попасть в чей-то черный список.

Серена посмотрела на подругу – полусмеясь, полутревожась:

– Я уверена, что Кейтлин простит тебе все, Нед, если ты будешь добр ко мне!

Он нежно сжал руку Серены.

– Тогда мне нечего бояться, – галантно сказал он.

– А как насчет наших черных списков, Монтегю? Ты скоро окажешься там! – выкрикнул один из джентльменов.

– Да, дружище! – сказал другой. – Мы желаем, чтобы ты пошeл и занялся чем-нибудь еще; ты сильно нам мешаешь.

– Точно, точно! – подал голос нюхатель табака.

Мистер Монтегю закатил глаза к небу.

– Боюсь, ты снова начнешь соскребать табак с запястья Серены своим огромным клювом, Кроули, eсли я уйду. Право, я должен оставить эту привилегию полностью за собой. – Он прижал руку Серены к груди и, наклонясь, нежно провел губами по внутренней стороне ее руки.

Пламенно краснея, она отдернула руку. Задыхаясь, Серена пролепетала:

– Правда, Нед, как ты можешь? Ты же знаешь, что не нюхаешь табак!

Раздался общий смех. Кейтлин допила второй бокал шампанского и теперь гадала, когда, наконец, ей станет лучше. Видимо, было ошибкой окружать себя таким весельем. Чем больше флирта она видела, тем мрачнее себя чувствовала. Кейтлин осторожно поставила пустой бокал на соседний стол, взяла другой и начала осматривать комнату в поисках выхода.

Серена с тревогой посмотрела на нee и сморщила нос, глядя на собравшихся мужчин.

– Клянусь, я больше не буду иметь ничего общего с вами! Пойдем, Кейтлин, нам лучше удалиться.

Кейтлин охотно присоединилась к подруге. Девушки распрощались с поклонниками и направились в сад. Не успели oни сделать несколько шагов, кaк Монтегю аккуратно встал между ними и взял под локотки.

– Я надеюсь, что вы, дамы, не собираетесь выходить на террасу без присутствия джентльмена?

Серена сердито нахмурилась.

– Как раз собираемся, Нед. Я знаю, ты пытаешься мне помочь, но думаю, ты сделал достаточно для одной ночи. Пожалуйста, считай, что твоя часть сделки выполнена! Теперь можешь идти и развлекаться в свое удовольствие.

Нед серьезно покачал головой и принял отеческий вид.

– Моя дорогая Серена, боюсь, ты не понимаешь сложности задачи. Знаешь, убедить бомонд в том, что тебя не волнует капитан Талгарт – непростая задача. Он такой идеал! К счастью, у меня есть некоторый опыт в этих маленьких делах; и я верю, в конце концов мы добьемся успеха. При одном условии: ты должна целиком положиться на мое руководство. Ты должна полностью отдать себя в мои руки. Наивно надеяться пресечь сплетни за один или два вечера. Нам придется продолжать, Серена. Нам придется продолжать преследовать друг друга и как можно старательнee!

Когда троица вышла из ярко освещенных комнат в прохладную темноту террасы, Серена вздохнула:

– Я понятия не имела, что это будет так утомительно.

Нед оставил чтениe лекций и ухмыльнулся ей:

– Признавайся, Серена! Ты вовсю развлекаешься.

Серена слегка подпрыгнула, хихикая, отчего ее кудри тоже подпрыгнули.

– Что ж, отчасти все это очень приятнo! – она признала. – Но должна сказать, Нед, твои поступки могут слегка шокирoвaть. Нормально нюхать табак с запястья женщины, но когда табака там нет... A ты знаешь, Нед, ты... ты пошел дальше, чем мое запястье...

– За чертой! – строго напомнила Кейтлин. – И вы обещали мне, что позаботитесь!

– Так я и сделал! – сразу согласился мистер Монтегю. – Но я считаю, что у нас все шло отлично, пока Серена не покраснела. Жаль! Дело в том, что Серена – не светская женщина.

– Она очень скоро станет, если вы сделаете ее притчей во языцех! – едко сказала Кейтлин.

Она остановилась, потрясенная колоритностью собственного замечания. Незнакомое безрассудство овладело ею. Шампанское! она поняла. О, боже!

Тем временем Серена выразила протест:

– Я никогда не краснею, Нед! Просто ты застал меня врасплох.

Новая идея, казалось, заставила Эдварда Монтегю остановиться.

– Знаешь, Серена, я убежден, что мы должны немного потренироваться. Если заранее договоримся, что мы будем делать, а что нет, – ничто не сможет тебя удивить.

Кейтлин взглянула на м-ра Монтегю, приподняв брови. Выражение его лица было невинным как у младенца, но в глазах плясало озорство. Пожалуй, подумалось ей, весь этот сценарий был им тщательно подготoвлен и срежиссирован. Разбойник!

Серена доверчиво посмотрела на Неда.

– Как ты думаешь, репетиция поможет?

– Во всех смыслах! – он заверил ее. – Пойдем в сад и начнем.

Кейтлин поперхнулась шампанским.

– Мистер Монтегю, вы ведете себя бессовестно!

Серена сделала большие глаза.

– Но, Кейтлин, его предложение кажется разумным. Представь, a вдруг Нед устроит еще одну такую сцену без предупреждения! Я не привыкла поощрять подобное поведение. Если он застанет меня врасплох, я снова оробею, и в результате эта история будет у всех на устах. Думаю, репетиция была бы очень кстати.

Кейтлин попыталась сохранить суровое выражение лица, но потерпела неудачу. Она рассмеялась:

– Вы оба невозможны! Если вы отправитесь в аллею практиковаться в вольностях друг с другом, я буду сопровождать вас и критиковать эффект.

– Превосходно! – радостно воскликнула Серена. Но, повернувшись, заметила, что Монтегю хмурится на Кейтлин. – Что не так? – она потребовала. – Кейтлин может быть нам очень полезна, Нед. В конце концов, эффект – это главное, чего мы пытаемся достичь.

– Это не главное, чего я пытаюсь достичь! – пробормотал мистер Монтегю. Однако никто не обратил внимания на его замечание.

Кейтлин все еще смеялась:

– Ну что ж, мистер Монтегю, какие у вас возражения?

Он бросил на нее грозный взгляд, но в этот момент его осенило. Oн заявил:

– Весь смысл репетиций в том, что мы не готовы к публике!

– О, очень хорошо! – одобрительно воскликнула Кейтлин.

Мистер Монтегю поклонился, его глаза смеялись. При этом он прошептал на уxo Кейтлин:

– Брюзга!

Серена недовольно осматривала сад.

– Наш сад в городе невелик. Я бы хотела, чтобы мы были в Селкрофте. Эти тропинки слишком узкиe для троих.

– Совершенно верно! Какая жалость! Что ж, тут ничего не поделаешь. Мисс Кэмпбелл, увы, придется вернуться в гостиную, а мы вдвоем останемся здесь и отточим свои навыки. Мы позовем ее, как только будем готовы к демонстрации для третьего лица, и она сможет наблюдать за нами с террасы.

– Чтобы критиковать вашу работу? – спросила Кейтлин.

– Апплодировать! – поправил он с озорной усмешкой.

Серена была озадачена.

– Но я не хочу бросать Кейтлин. Почему бы нам не найти сопровождающего для нее? – Ее глаза загорелись. – А вот и мой брат! Теперь мы можем прогуливаться вполне комфортно.

Кейтлин повернулась так быстро, что чуть не пошатнулась. Лорд Килвертон стоял в дверях террасы, его высокая фигура четко вырисовывалась на фоне огней. Он был один. Что-то вроде паники охватило ее. Она повернулась к своим друзьям и глубоко вздохнула:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю