Текст книги "И вновь приходит любовь"
Автор книги: Дебби Маццука
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 20 страниц)
Она долго смотрела на него, потом сказала:
– Должно быть, это очень трудно – быть в ответе за все. Ведь множество людей зависит от тебя.
Рори пожал плечами.
– Да нет, не так уж трудно. Меня учили этому с детства. – Он погладил Бесси по гриве. – Мне бы только хотелось, чтобы не нужно было сражаться с соседями. Но к сожалению, иначе нельзя удержать то, что принадлежит моему клану.
– В этом и заключается причина вашей вражды с Макдоналдами?
– Да, в этом. А теперь и король втягивает нас в очередную битву.
Эйли нахмурилась.
– В еще одну битву? В какую же?
– Разве ты не помнишь?.. Видишь ли, наемники, которые похитили тебя, направляются на остров Льюис, и моему кузену Айдану понадобится наша помощь, чтобы сдержать их. Так что, ты действительно ничего не помнишь о наемниках?
– Конечно же, не помню, – ответила Эйли, отвернувшись.
Рори внимательно посмотрел на нее, однако не успел задать следующий вопрос, так как внезапно услышал громкий голос брата, распугавшего птиц, только что весело щебетавших в ветвях деревьев.
Йен бежал по дороге следом за ними. Приблизившись, взглянул на Бесси и с усмешкой сказал:
– Неудивительно, что я без труда вас нагнал.
Он ласково похлопал лошадь по крупу и улыбнулся Эйлианне.
Рори же в раздражении спросил:
– Что у вас стряслось?
Йен пожал плечами:
– Да в общем-то ничего. Прибыл гонец. К нам едут гости.
Он вручил Рори свернутый в трубочку лист пергамента.
Листок тихо потрескивал, когда лэрд разворачивал его. Пробежав глазами послание, он тяжко вздохнул, потом проговорил:
– Йен, проводи леди Эйлианну к Чизхолмам. Я должен находиться в замке.
Резко развернувшись, Рори быстро зашагал к Данвегану.
Смяв в руке пергамент, лэрд выругался в сердцах. Его кузен Айдан ехал в Данвеган в сопровождении Мойры и Сирила Маклейн.
Глава 10
– Ох, миссис Мак, я не могу дышать, – запротестовала Эйли.
Корсет сильно сдавил ей талию, сделав ее на несколько дюймов тоньше, и заметно приподнял грудь, увеличив ее.
– Не надо жаловаться, девочка. Потерпи. Не желаю, чтоб эта змея заполучила лэрда, – пробормотала пожилая женщина, затягивая шнуровку корсета.
Почувствовав легкое головокружение, Эйли ухватилась за кроватный столбик.
– Какая змея? И при чем тут эти шнурки, которыми вы меня сейчас задушите?
– Леди Маклейн… – Миссис Мак презрительно фыркнула. – Ты что, не знала, что они прибыли?
– Кажется, Йен говорил что-то такое…
Эйли умолкла, утонув под слоями атласа цвета спелой сливы; миссис Мак не давала ей ни секунды передышки, после того как она вернулась от Чизхолмов.
Да, Йен упоминал Маклейнов и своего кузена Айдана, когда пытался объяснить внезапный уход брата. Мог бы и не объяснять. Даже хорошо, что лэрд Данвегана отправился обратно в замок. Разумеется, она получала удовольствие от общения с ним, однако… Чем больше времени она проводила с этим мужчиной, тем больше восхищалась им, а это ей ни к чему. Потому что она твердо решила, что найдет проклятый флаг.
К сожалению, общаясь с Йеном, она так ничего и не узнала. Но одного разговора, возможно, недостаточно. Поэтому она обязательно поговорит с Йеном еще несколько раз. Что же касается Рори… Увы, какие бы чувства она ни испытывала к нему, их отношения обречены. Ей здесь не место. И если раньше у нее имелись какие-то сомнения на сей счет, то происшествие с Мари окончательно убедило ее в том, что она должна покинуть Данвеган.
Освободившись от бесконечных слоев ткани, Эйли чуть подтянула вверх глубокий вырез платья – казалось, грудь вот-вот выскочит из него.
– Неужели у вас считается, что это допустимо? – Она повернулась к миссис Мак и ткнула себя в грудь. – Выходит, если я, не дай бог, хотя бы сверкну лодыжкой, то это скандал, а вот это… вот это… По-вашему, это нормально? – проговорила Эйли в раздражении.
Ей ужасно хотелось дать себе волю и покричать, но она не могла рисковать – ведь ее могли услышать. К тому же до предела затянутый корсет все равно не позволил бы ей закричать.
А миссис Мак, усмехнувшись, заявила:
– Вот теперь все в порядке. Уверена, что милорду это очень понравится.
Эйли пристально взглянула на свою мучительницу:
– Миссис Мак, что вы задумали?
– Сядь, дорогая.
Обхватив Эйли за плечи, миссис Мак подвела ее к стулу и усадила. Корсет немилосердно вонзился в тело, и Эйли невольно застонала.
– Ой! – вскрикнула она, когда миссис Мак стала расчесывать ее волосы частым гребнем. Бросив гневный взгляд через плечо, Эйли заявила: – Можете суетиться вокруг меня сколько вашей душе угодно, но я не выйду из этой комнаты, пока не объясните, что происходит.
– Так я же и объясняю… Видишь ли, эта женщина хочет вонзить свои когти в нашего лэрда. Но я не позволю ей стать хозяйкой Данвегана. При всей своей красоте она настоящая змея. Гадюка!
– Вы думаете, она хочет выйти замуж за Рори? – спросила Эйли.
Устремив взгляд на угольки в камине, она пыталась осмыслить слова миссис Мак.
– Я не думаю, а точно знаю, что она этого хочет, – сказала пожилая женщина. – Она всегда хотела его. Когда же он женился на леди Брианне, эта волчица в овечьей шкуре бесилась целый месяц – так мне рассказывали.
Судорожно сглотнув, Эйли пробормотала:
– Но я полагала, что Рори больше не собирается жениться. Он все еще любит свою жену.
– Да, конечно. Но для своего клана он сделает все, что в его силах. А союз между Маклейнами и Маклаудами был бы нам на пользу. Большинство людей из нашего клана приветствовали бы этот брак, но только не я. Он не будет счастлив с этой женщиной. Наш лэрд слишком хорош для таких, как она. Всю свою жизнь он жертвует собой ради клана, и пора уж ему и о себе подумать, вот что я тебе скажу.
– Уверена, он поступит так, как лучше для всех.
Эйли стиснула руки на коленях, а сердце сжалось, распространяя по всей груди тупую, так хорошо ей знакомую боль. То же самое она чувствовала, когда узнала про женщин, с которыми Дрю ей изменял. Но несправедливо сравнивать Рори с Дрю. Они с Рори не говорили друг другу слов любви и не давали никаких обещаний. Между ними не было ничего, кроме нескольких жарких поцелуев. И все же, что бы она себе ни говорила, сердце болезненно сжималось…
– Стало быть, эта женщина добьется своего, – со вздохом проговорила миссис Мак. – Но попомни мои слова, ничего хорошего из этого не выйдет. Она будет тут как надсмотрщик. Данвеган уже не станет прежним.
Эйли едва удержалась от стона. Мысль о том, что Рори женится на другой женщине, причиняла нестерпимую боль. И тут Эйли наконец осознала: она все-таки влюбилась в этого мужчину, хотя не могла соперничать с его покойной женой и завоевать признание его клана. Что ж, ничего удивительного. Ведь она из другого века!
Сделав глубокий вдох, Эйли проговорила:
– Наверное, вам трудно представить, что какая-то другая женщина займет место леди Брианны.
Миссис Мак ненадолго задумалась, потом сказала:
– Видишь ли, леди Брианна была очень милой, но никогда не брала на себя роль хозяйки Данвегана. Ты уже знаешь, что она не могла похвастать крепким здоровьем, но, помимо этого, была робкой и нерешительной, поэтому предоставляла вести хозяйство мне. В клане ее любили, однако с этой, другой, все уж будет по-иному. Мы еще почувствуем на себе, что у нее не только острый язык, но и тяжелая рука.
Эйли невольно вздрогнула.
– Вы хотите сказать, что она может вас ударить?
– Да, поговаривают, что она скора на расправу.
– Но Ро… лорд Маклауд ни за что не допустит такого. Поэтому вам не о чем беспокоиться.
– Она подлая и хитрая. Бьюсь об заклад, мужчины не видят этой ее стороны. Она тщательно ее скрывает.
– Я начинаю думать, что вечер будет весьма интересным, – пробормотала Эйли.
– Вот это уж точно. Только будьте осторожны, леди Эйлианна. Ей придется не по нутру ваше присутствие. Остерегайтесь этой змеи.
– Сомневаюсь, что…
Тут послышалея стук в дверь, и Эйли крикнула:
– Войдите! – Увидев Мари, она с улыбкой сказала: – Дорогая, как приятно видеть, что тебе уже лучше. – Внимательно посмотрев на девушку, Эйли спросила: – Тебе ведь действительно лучше? У тебя все в порядке?
– Да, миледи. – Мари робко улыбнулась и, кивнув на дверь, добавила: – Коннор сказал, что мне следует зайти к вам.
При этих словах девушка залилась прелестным румянцем.
Эйли встала и, шелестя шелком, подошла к ней.
– А почему он так сказал? Что-то случилось?
– Ничего страшного, леди Эйлианна. Вы не должны так беспокоиться.
Эйли пристально посмотрела на девушку.
– Мари, но почему же Коннор послал тебя ко мне? Ведь не для того, чтобы ты сделала мне прическу? – добавила Эйли с улыбкой.
– Нет, не для этого. Но лучше было бы вот так…
Мари тоже улыбнулась и, протянув руку, пригладила какую-то прядку в прическе хозяйки.
Миссис Мак взмахнула гребнем и проворчала:
– Я стараюсь как могу. Сядьте, леди Эйлианна, а Мари расскажет нам, что привело ее сюда. Побыстрее же, не то пропустите вечернюю трапезу.
Снова сев на стул, Эйли устремила вопросительный взгляд на девушку.
– Так что же, Мари?
– Это все леди Маклейн… Она ищет для себя горничную.
– Но почему же эта змея не взяла горничную с собой? – спросила миссис Мак.
– О, она взяла… Но я слышала, та сбежала по дороге сюда.
Пожилая женщина презрительно фыркнула.
– Вот видите, леди Эйлианна? Что я вам говорила?
Эйли нахмурилась и решительно заявила:
– Что ж, могу вам сказать без обиняков, что такое поведение не сойдет ей с рук, пока она в Данвегане. И если Pop… лорд Маклауд не приструнит ее, то это сделаю я.
Миссис Мак и Мари обменялись загадочными улыбками, и Эйли, заметив это, спросила:
– Что вы от меня скрываете?
Рори пытался слушать женщину, сидевшую с ним рядом, но при этом то и дело поглядывал на Эйлианну, занимавшую место в дальнем конце стола. С того момента как она вошла в зал, он обнаружил, что не в состоянии не замечать ее. Изящная шея, элегантно уложенные волосы, кремовая грудь в вырезе красивого платья, – все притягивало взгляд, и он ничего не мог с собой поделать. Эйлианна же, казалось, совершенно его не замечала – о чем-то беседовала с Йеном и постоянно смеялась.
– Твой брат, похоже, сильно увлечен леди Эйлианной, – заметила Мойра Маклейн, кивнув в сторону этих двоих. Лукавая улыбка чуть приподняла уголки ее накрашенных губ.
– Просто они друзья, вот и все, – проворчал в ответ Рори.
Мускул у него на щеке задергался, когда он увидел, как Эйлианна положила руку на плечо брата. Взяв стоявшую перед ним кружку, лэрд осушил ее одним глотком и еще больше помрачнел.
А Мойра взглянула на него с любопытством и проговорила:
– Я-то думала, что она его невеста. Однако не вижу рядом с ней никакой дуэньи. Не подобает женщине жить под твоей крышей одной, без родственников.
– Она ударилась головой, когда наемники похитили ее, поэтому ничего не помнит о своих родичах, а сейчас, пока я жду вестей от Ангуса Грэма, находится под моей защитой.
Айдан, сидевший слева от него, прервал свою беседу с Фергусом и спросил:
– А почему ты ничего не говорил об этом, Рори? Ты уверен, что она не шпионка?
Кузен Айдан вошел в большой зал позже остальных, поэтому еще не познакомился с Эйлианной. И сейчас он, откинувшись на спинку стула, посматривал в ее сторону с явным подозрением.
Рори же старался как можно меньше говорить об Эйлианне – даже в то время, когда они с кузеном разрабатывали планы борьбы с наемниками. Он не сознавал, что делал это намеренно, но, очевидно, так оно и было. Поэтому повышенное внимание к Эйлианне вызывало у него крайнее раздражение.
– Успокойся, Айдан, – сказал он кузену. – Ты только приехал, и у нас есть другие дела, которые надо обсудить. Можешь быть спокоен, леди Эйлианна не шпионка.
Мойра провела пальчиками по руке Рори и склонила голову, с нежностью взирая на него. Ее каштановые волосы коснулись его плеча.
– И что же это за дела? – спросила она.
Ее брат Сирил, сидевший справа от нее, весело рассмеялся, избавив Рори от необходимости отвечать. Лэрд Данвегана твердо решил, что никому не позволит давить на него, подталкивая к браку. Хотя он и знал, что этот союз крайне выгоден для обеих сторон, что-то удерживало его, и он начинал опасаться, что это «что-то» в данный момент мило болтало с его братом.
– Ты должен извинить мою сестру, Рори. Она никогда не отличалась терпением.
Сирил со снисходительной улыбкой похлопал Мойру по руке.
– Перестань, Сирил. – Мойра надула губки. – Ты же не хочешь, чтобы Рори посчитал меня испорченной, правда?
– Не волнуйся, Мойра, этого не случится, – заверил ее Рори.
Он снова посмотрел в сторону Эйлианны, и тут она наконец-то взглянула на него, но тотчас же отвернулась.
Айдан же откашлялся и с удивлением пробормотал:
– О Господи, как она похожа на Брианну… – Взглянув на Рори, он спросил: – Кузен, ты уверен, что она не вскружила тебе голову из-за этого сходства? Может, мне стоило бы ее допросить?
Не успел Рори ответить, как раздался голос Фергуса:
– Это я нашел девушку, Айдан. И если б не она, то нашего лэрда уже не было бы в живых.
Айдан вопросительно взглянул на кузена:
– Ты был ранен и не сказал мне?
Рори с упреком посмотрел на Фергуса. Повернувшись к гостю, ответил:
– Ничего страшного. Уже все в порядке.
– Неужели ты был ранен? – Прижав ладонь к груди, Мойра изобразила крайнее волнение. – Ах, мне делается плохо от одной только мысли об этом… – прошептала она.
– Не переживай так, Мойра. Со мной уже все в порядке.
Заставив себя улыбнуться, Рори положил руку ей на плечо.
Сирил поднес к губам сестры кружку с элем.
– Милая, сделай глоток. Она слишком уж впечатлительная, – сказал он, повернувшись к Рори.
Тут Эйлианна снова на него взглянула и тут же с улыбкой что-то сказала Йену. Немного помедлив, Рори поднялся из-за стола и, приблизившись к Эйлианне, сказал:
– Мне кажется, леди Маклейн нехорошо. Возможно, вы могли бы позаботиться о ней.
Эйли тут же подошла к Мойре и окинула ее беглым взглядом. Потом, повернувшись к Рори, сообщила:
– Она в полном порядке. Кроме того, вы так прекрасно о ней заботитесь, что мне не хотелось бы вмешиваться.
Она многозначительно кивнула на руку Рори, по-прежнему лежавшую на плече его гостьи.
Мойра улыбнулась:
– Да, Рори, она права. Мне уже гораздо лучше. У тебя исцеляющее прикосновение.
– Пожалуй, тебе было бы лучше удалиться к себе, Мойра, – сказал Сирил. – Дорога была долгой, и ты очень устала.
Мойра снова кивнула. Потом, взглянув на Рори из-под длинных ресниц, спросила:
– Не будет ли слишком большой дерзостью с моей стороны, если я попрошу проводить меня до комнаты?
– С удовольствием.
Рори встал и предложил ей руку.
Мойра тоже поднялась и вежливо пожелала всем собравшимся в зале доброго вечера. Покидая зал, Рори спиной чувствовал множество пытливых взглядов, направленных на него. Люди его клана надеялись, что он согласится на этот брак, что помогло бы им одолеть Макдоналдов. А Эйлианна? Интересно, что он увидит в ее глазах? Одолеваемый любопытством, Рори оглянулся, но Эйлианна на него не смотрела; она с увлечением о чем-то беседовала с Йеном.
– Черт бы его побрал, – пробурчал Рори себе под нос.
– Ты что-то сказал? – послышался нежный голосок Мойры.
– Нет-нет, ничего, – ответил Рори.
Своей изящной фигурой Мойра напоминала ему Брианну, но она-то в отличие от его покойной жены была вполне здорова, так что не будет большую часть времени проводить в постели, как когда-то Брианна. К тому же этот брак пойдет на пользу его клану – в этом не было сомнений. Кроме того. Мойра довольно красива. И она, конечно же, имеет представление о его ожиданиях, поэтому не станет задавать вопросов и требовать от него больше, чем он готов дать.
Тогда почему же он до сих пор не вписал свое имя в брачный договор?
Они молча поднимались по лестнице. Когда же добрались до верхнего коридора и его покоев, Мойpa остановилась перед дверью его комнаты, провела пальчиком по гладким доскам и спросила:
– Это твои покои, Рори, не так ли?
И что-то во взгляде, который она устремила на него, вызвало у него неловкость. Рори провел ладонью по подбородку и кивнул:
– Да, мои.
Она улыбнулась и тихо спросила:
– Не желаешь ли показать мне свои комнаты, Рори?
И прижала ладонь к его груди.
Он осторожно отстранил ее руку:
– Нет-нет. Это неприлично, Мойра.
– Тогда помести меня в комнату, примыкающую к твоей, и никто ничего не узнает. Для нас было бы неплохо провести немного времени наедине. Ты так не считаешь?
– Мойра, я не могу… Дело в том, что леди Эйлианна уже занимает эту комнату.
– Комнату рядом с твоей? Она живет там? – изумилась Мойра.
Голос ее сделался пронзительным, а черты лица заострились.
– Да, живет. Извини, но уже поздно, Мойра. Я провожу тебя в твою комнату.
– Тебе лучше убрать ее из этой комнаты, Рори Маклауд. Иначе я не позволю своему брату подписать брачный договор. Я не потерплю, чтобы ты спал со своей любовницей под одной крышей со мной.
Рори промолчал, сдерживая свой гнев. Взяв Мойру за локоть, он повел ее по тускло освещенному коридору. Когда они уже заворачивали за угол, он услышал шелест шелка и отчетливый щелчок двери, донесшийся оттуда, откуда они только что ушли. Не было ни малейших сомнений: это была Эйлианна. И конечно же, она слышала, что сказала Мойра.
У двери, ведущей в комнату Мойры, Рори остановился и резко развернул девушку лицом к себе. Глядя ей прямо в лицо, тихо, но отчетливо проговорил:
– Леди Эйлианна – настоящая леди. И я бы просил тебя не забывать об этом. Она спасла жизнь мне и людям из моего клана. К тому же договор пока еще не подписан. Прошло не так много времени с тех пор, как я похоронил свою жену, и я не уверен, что хочу снова жениться.
Мойра тихонько всхлипнула.
– Прости, Рори… – Она взяла его за руку и прижала его ладонь к своей груди. – Пожалуйста, прости меня.
Осторожно высвободив руку, Рори тихо сказал:
– Хорошо, все забыто. Доброй ночи, леди Мойра. Увидимся завтра.
Резко развернувшись, он быстро зашагал по коридору. Неужели Мойра действительно решила, что Эйлианна его любовница? Подобные выдумки могут очень ей повредить, если Мойра вздумает болтать об этом.
Войдя в свои покои, Рори немного помедлил, прежде чем направиться к двери соседней комнаты. Внезапно раздался какой-то грохот. Рори рывком распахнул дверь и, окинув взглядом комнату, увидел перевернутый сундук и разноцветные платья, вывалившиеся из него на пол. Эйлианна же стояла возле кровати. Уставившись на нее в изумлении, Маклауд пробормотал:
– Эйлианна… Эйлианна, что ты делаешь? Ты не ушиблась?
Она молча пожала плечами. Потом шагнула к нему и, устремив на него свои фиалковые глаза, тихо сказала:
– Я исполняю приказ твоей невесты. Собиралась забрать платья, но потом до меня дошло, что они не мои… что здесь нет ничего моего.
Она взглянула на свечу рядом с кроватью и заморгала.
– Эйлианна…
Он легонько коснулся пальцами ее щеки.
– Нет… не прикасайся ко мне! Пожалуйста, не надо, Рори.
Он со вздохом уронил руку.
– Все платья – твои, Эйлианна. И все, что ты хочешь взять из этой комнаты, тоже твое. Но тебе лучше перейти в другую спальню. Не хочу, чтобы твоя репутация была запятнана. Я не подумал о последствиях, хотя должен был…
– Думаю, ты прав, Рори. Ты ведь не захочешь отказываться от союза с Маклейнами?
Он снова вздохнул:
– Если честно, то я еще не принял решение по этому вопросу. Еще нет.
– Но ведь мы оба знаем, как ты в конце концов поступишь, верно, Рори? Ты всегда делаешь то, что лучше для твоего клана. Так и должно быть.
Эйли опустилась на колени и собрала платья в охапку. Затем, поднявшись на ноги, вышла из комнаты.
Глава 11
Эйли с удивлением смотрела на молодую мать, торопившуюся скрыться в своем домике; эта женщина прижимала к груди больного ребенка.
– Каллум, я не понимаю, почему она не позволяет мне взглянуть на малыша. Почему все они так ведут себя? Уверена, что я смогла бы помочь ему.
Эйли посмотрела на великана, следовавшего за ней по пятам. Она безуспешно переходила от одного дома к другому, чтобы проведать тех, на кого миссис Мак попросила обратить внимание, но никто и близко не подпускал ее к себе, словно она была зачумленной.
Каллум в смущении пожал плечами:
– Думаю, им просто нужно время, леди Эйлианна.
– У этого малыша может не быть времени, – заявила Эйли. – А может быть, это как-то связано со священником?
Великан покачал головой:
– Нет, просто они вас еще не знают. И возможно…
Каллум умолк и снова пожал плечами; было очевидно, что ему очень неловко говорить на эту тему. Эйли нахмурилась и заявила:
– Каллум, я уверена: что бы ты сейчас ни сказал, это не оскорбит меня больше, чем уже оскорбили другие.
Боже милостивый, ну зачем она это ляпнула? Кто тянул ее за язык?
Ее спутник бросил взгляд в сторону Данвегана. Всего одна лишь башня виднелась за верхушками сосен.
– Видите ли, леди Эйлианна… Сегодня утром, в большом зале… В общем, леди Маклейн усомнилась в вашей благонадежности. Она сказала, что вы, возможно, шпионка, которую отправили к нам Макдоналды, чтобы вскружили мужчинам головы своей красотой. Мол, тогда вам удастся узнать все наши планы и секреты. Она говорила довольно громко – чтобы слышали все.
Эйли мысленно выругалась. Ей надо было спуститься к завтраку, вместо того чтобы обустраиваться в своих новых комнатах. По крайней мере она могла бы защитить себя. Хотя, с другой стороны, тогда бы ей пришлось встретиться с Рори и Мойрой Маклейн. И уж если быть до конца честной, то следовало признать: именно поэтому она и осталась у себя, а вовсе не потому, что обустраивалась.
– Но Ро… лорд Маклауд должен был стать на мою защиту. Он ведь знает…
– Фергус и Йен замолвили за вас словечко, миледи, – перебил Каллум. – Уж они-то расстарались, будьте уверены. Но очевидно, кое-кто из клана предпочел поверить леди Мойре, – добавил великан со вздохом.
– Я очень благодарна Фергусу и Йену, – ответила Эйли.
Но как же Рори? Неужели он и в самом деле считает, что она шпионка, вознамерившаяся причинить вред его клану? Эйли невольно поежилась.
– А ты, Каллум? Тоже думаешь, что я шпионка?
Великан решительно покачал головой:
– Нет-нет, миледи. Конечно, вы говорите и ведете себя немного странно, но я уверен, что вы не замышляете никакого зла.
Эйли внимательно посмотрела на своего спутника.
– Поэтому ты и сопровождаешь меня вместо Коннора?
– Просто лорд Маклауд очень беспокоится о вашей безопасности, после того как леди Мойра…
Великан снова смутился.
– Но если он беспокоится за меня, то почему же не стал на мою сторону? – спросила Эйли.
Ее охватил гнев, когда она представила, как Рори молча сидит рядом со своей невестой, клевещущей на нее перед всеми собравшимися в зале.
Каллум поморщился и пробурчал:
– Леди Маклейн была очень расстроена из-за того, что вы, как она думает, хотите навредить лэрду. И он был занят тем, что успокаивал ее.
Эйли презрительно фыркнула.
– Не сомневаюсь, что успокаивал.
– Но вы не волнуйтесь, миледи. Фергус никому не позволит вас обидеть. – Великан улыбнулся. – Он стоит за вас горой. Как и брат лэрда.
– Что ж, и на том спасибо, – пробормотала Эйли.
В этот момент где-то хрустнула ветка, и Каллум тотчас же выхватил из ножен меч. Эйли же, оглядывая купы деревьев, пробормотала:
– Каллум, в чем дело? Просто ветка… Вот и все.
Великан взглянул на нее и приложил палец к губам:
– Тихо, миледи…
– Да там же нет никого, – прошептала Эйли.
И в тот же миг среди сосен промелькнуло что-то коричневое.
– Стой! – рявкнул Каллум. – А ну покажись!
Из-за дерева вышел мальчик, который недавно в большом зале защищал Эйли и Мари.
– Что ты делаешь так далеко от дома, Джейми Камерон?
Каллум спрятал меч в ножны.
– Я иду в долину упражняться с лэрдом.
– Вот уж не думаю, парень, что тебе следует туда идти, – с улыбкой сказал великан. – Уверен, твоя мать это не одобрит.
Взглянув на своего спутника, Эйли тоже улыбнулась. Мальчик же, выпятив нижнюю губу, заявил:
– Пусть не одобряет. Мне все равно.
И зашагал по тропинке.
Однако Каллум оказался необычайно проворен. Не успел Джейми сделать и нескольких шагов, как он догнал его и ухватил за ворот.
– Нет уж, парень. Я хорошо знаю твою маму. И точно знаю, что она очень огорчится, если узнает, что ты был где-нибудь вблизи глена[2]2
Узкая горная долина.
[Закрыть].
Джейми насупился и с вызовом взглянул на Каллума.
– Не сверли меня глазенками, – строго сказал великан. – Этим меня не проймешь. Идем-ка со мной и леди Эйлианной. Я отведу тебя домой.
Он подтолкнул мальчика в сторону дома.
Джейми что-то пробурчал себе под нос и с силой пнул камешек, лежавший на тропинке. Каллум же внимательно посмотрел на него, потом вдруг спросил:
– А как тебе удалось удрать от матери? Я слышал, она в последнее время не дает тебе спуску.
Мальчишка пожал плечами.
– Она помогает в замке. На кухне. Они там с ног сбились, устраивая пир, который заказала леди Маклейн.
– Да, думаю, лишние руки им не помешают. В кухнях сейчас, наверное, адово пекло, – пробурчал Каллум, сокрушенно покачивая головой.
– Не советую тебе пинать этот, Джейми. Сломаешь палец, – заметила Эйли, когда мальчишка приготовился пнуть камень размером с крупное яблоко. – А что, имеется какая-то особая причина для пиршества? – спросила она, покосившись на Каллума.
Великан нахмурился и проворчал:
– Вроде бы Маклейны ждут сегодня прибытия каких-то своих родственников. Говорят, что те должны привезти новости о наемниках. Да только сдается мне, что дело вовсе не в этом.
– А я подумала… Подумала, что это, возможно, свадебный пир, – сказала Эйли и тут же вздохнула с облегчением – ей очень не хотелось, чтобы Рори женился на Мойре Маклейн. «И дело вовсе не в том, что я его сама желаю, – говорила она себе. – Просто он не будет счастлив с этой женщиной».
– Думаю, рано или поздно это случится, – сказал Каллум.
– Но почему?.. Почему ты так считаешь? – спросила Эйли, стараясь не выдать своих чувств.
Каллум молча пожал плечами и минуту спустя проговорил:
– Видите ли, миледи, у лэрда нет выбора. Очень скоро ему придется принять такое решение. Сегодня утром в зале только об этом и говорили.
– А это было до того, как говорили, что я, возможно, шпионка? Или после?
Каллум усмехнулся.
– После, миледи. – Взглянув на мальчика, он опустил свою огромную ладонь ему на плечо и проворчал: – Нет, парень, не торопись так. Все равно не удерешь. Пойдешь к своей матушке.
Мальчишка вывернулся из-под руки Каллума и потопал по полевым цветам, срывая головки тех, которые ему не удавалось растоптать.
Эйли сорвала колокольчик, счастливо избежавший гнева Джейми, и понюхала его пахучие лепестки. Повертела цветок в пальцах, затем вновь перевела взгляд на Каллума, зорко присматривавшего за мальчишкой.
– А ты рад предстоящему союзу между Маклейнами и Маклаудами? – спросила она.
Каллум снова задумался. Наконец ответил:
– Для клана это хорошо. А для лэрда – нет. Для него очень плохо.
– Почему плохо?.. – пробормотала Эйли.
Великан окинул ее долгим внимательным взглядом:
– Видите ли, миледи, нам очень нужны люди, которых обеспечит этот союз. Но думается мне, это несправедливо, что наш лэрд должен пожертвовать своим шансом на счастье.
– Ты уверен, что он не будет счастлив с леди Маклейн?
Каллум в очередной раз помедлил с ответом. Наконец, пристально глядя на Эйли, заявил:
– Я точно знаю, что его интересует другая женщина. Та, которая была бы ему настоящей подругой. Которая любит его.
– Вот как?.. – Эйли откашлялась горло. – Но я не думаю, что лорд Маклауд когда-нибудь снова полюбит.
Каллум лукаво улыбнулся:
– Вам меня не провести, миледи. Я ведь не слепой… Думаете, я ничего не вижу и ничего не понимаю?
Эйли не знала, что на это ответить. Да она и не могла бы, даже если бы знала. Слова Каллума ошеломили ее, лишили дара речи. Но как же он догадался?.. Неужели она каким-то образом выдала себя, выдала свои чувства к Рори? Нет-нет, должно быть, она что-то не так поняла. Не мог же Каллум и в самом деле намекать на то, что Рори влюблен в нее.
Совершенно сбитая столку, Эйли молча шагала по тропинке, ведущей к кухням. Когда они наконец приблизились, тяжелая дубовая дверь распахнулась, и женщина, в которой Эйли сразу узнала мать Джейми, вышла на крыльцо. Сделав глубокий вдох, она привалилась к стене – видимо, совсем обессилела. Через несколько секунд наконец-то заметила их и, утирая пот со лба, уставилась на сына.
– Джейми Камерон, что ты натворил на сей раз? – проворчала она.
И, оттолкнувшись от стены, едва удержалась на ногах.
Каллум приблизился к ней и поддержал, взяв за локоть.
– Не волнуйся, Дженет. Мы встретились с ним по дороге, вот и все.
– Неужели? – проворчала Дженет, испытующе взглянув на Каллума.
А мальчик, поначалу побледневший после вопроса матери, теперь широко улыбался светловолосому великану, своему спасителю. Каллум украдкой подмигнул Джейми, и тот подмигнул ему в ответ. Но мать, очевидно, заметив их перемигивание, решительно покачала головой:
– Ну уж нет, Каллум, ты скажешь мне правду.
Грозно нахмурившись, женщина показала ему кулак.
Великан вскинул вверх руки, как бы сдаваясь:
– Хорошо-хорошо, Дженет. Только не волнуйся. Просто парень хотел пойти в долину, вот и все.
– Вот и все? Вот как? Выходит, он хотел пойти в долину, чтобы позабавиться там с вами, дураками? Мало того что я потеряла мужа, – так теперь должна остаться и без сына?
Женщина всхлипнула и закрыла лицо ладонями.
– Ну-ну, Дженет… Не надо, не плачь. Поверь, я не допущу, чтобы с Джейми что-нибудь случилось. Обещаю тебе.
Каллум похлопал женщину по плечу.
А Джейми, густо покраснев, прикусил губу и сжал кулачки. Он изо всех сил пытался не расплакаться, и Эйли всем сердцем тянулась к нему.
Тут Дженет отстранилась от Каллума и, утирая слезы грязным фартуком, взглянула на Эйли:
– Извините, миледи. Я просто устала…
– Пожалуйста; не извиняйтесь. Я понимаю ваши чувства. И полностью с вами согласна.
Эйли неуверенно шагнула к Дженет и взяла за руку, приготовившись к отпору; она не сомневалась, что отпор сейчас последует.
Но ничего такого не случилось. Дженет улыбнулась ей и тихо сказала:
– Спасибо вам, миледи. Что ж, пожалуй, мне пора возвращаться в кухню. Ее милость приказала устроить пир. И пир состоится, даже если это убьет нас всех, – добавила женщина со вздохом. – А тебе, Джейми, – она строго взглянула на сына, – лучше находиться здесь, когда я в следующий раз выйду передохнуть.
– Дженет, вы очень устали. Идите с Джейми домой, а я вместо вас помогу повару на кухне, – сказала Эйли.
Все уставились на нее так, словно у нее вдруг выросла вторая голова. Она поморщилась и пробормотала:
– А что, вы думаете, повар набросится на меня с кулаками, если я войду туда?
Дженет и Каллум засмеялись.
– Нет, но вам не место на кухне. Вы же леди…
Эйли в раздражении отмахнулась.
– В данный момент мне кажется, что кухня – самое лучшее для меня место.