Текст книги "Дьявол в Огайо (ЛП)"
Автор книги: Дарья Полатин
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 13 страниц)
Я уставилась на нее. Мои легкие наполнились воздухом, но я не могла ответить. Не знала, что сказать.
– Они идут за мной!
Она отчаянно вцепилась в ткань моей одежды еще крепче, ее волосы растрепались под дождем. Потом она понизила голос до шепота, ее зеленые глаза смотрели прямо на меня.
– Они идут за мной.…
Внезапно меня начало трясти.
Глава 29
Сюзанна заглушила двигатель и нажала на тормоз – ненужное движение на идеальной равнине, где они жили. Но она всегда делала это по привычке.
Она посмотрела через ветровое стекло на дрожащий утренний воздух. На другой стороне парковки находилось несколько бензоколонок и небольшой магазин. Лишь одинокая «Хонда Цивик» заправлялась.
На пассажирском сиденье лежали папки Сюзанны. Она взяла одну и открыла.
«Какого черта произошло?» ― прочитала она название старой газетной статьи, которую она распечатала. В ней рассказывалось о таинственном мальчике из маленького городка Тисдейл, который прибыл в Ремингемскую региональную больницу, а затем исчез. В нем не упоминались порезы на его спине, поскольку это была личная информация, но Сюзанна сопоставила даты с конфиденциальными файлами, которые она тайно стащила с компьютера Конни.
У Виктора Петерсона не было страницы в «Facebook» или какой-либо другой в социальных сетях. Во всяком случае, все они были не тем Виктором Петерсоном, которого она искала.
Сюзанна пролистала записи, которые вытащила из машины, включая конфиденциальные медицинские карты Виктора. Большая часть информации, содержавшейся в бумагах, не имела отношения к делу, так как он был маленьким мальчиком, когда попал в больницу, и его фотографий нигде не было.
Но Сюзанна нашла одну очень полезную подсказку в его досье: у мальчика были рыжие волосы, что значительно облегчило ее поиск. Мэй подтвердила, что волосы Виктора остались рыжими.
Используя его фамилию, Сюзанна отследила его фамилию до местной молочной. Она проверила деловые реестры в городе Тисдейл и обнаружила название молочного завода и адрес его офиса. Она позвонила по номеру, связанному с компанией, где наткнулась на автоответчик. Несколько дней назад она даже поехала в Тисдейл после работы, сказав Питеру, что у нее срочное совещание, на котором она должна присутствовать. Там, где, по данным GPS, должен быть выход в город, его не было. Это был просто ряд деревьев, ведущих в густой лес.
Поэтому Сюзанна попробовала другой метод. Она поехала на заправку, ближайшую на карте к «въезду» в город, в надежде найти другую зацепку.
Пыхтение грузовика доставки привлекло внимание Сюзанны к надписи на асфальте: «Петерсон Дейри».
Сюзанна заметила, как грузовик остановился перед магазином. Из серой машины вышел высокий молодой человек, за ним с пассажирского сиденья спрыгнул молодой человек, вероятно, лет двадцати. На обоих были коричневые комбинезоны.
И у обоих были рыжие волосы.
Сюзанна бросила папки, отстегнула ремень безопасности и открыла дверцу машины. Застегнув куртку в тот момент, когда холодный воздух задул ей в шею, она поспешила через парковку.
Она подошла к задней части грузовика, где теперь были открыты двойные двери. Тот, что помоложе, полез в грузовик и вытащил ящик с бутылками молока. Он отнес их ко входу в магазин.
Рыжеволосый старик схватил другой ящик и придвинул его к себе, бросив сверху планшет. Он поставил ящик на колени и захлопнул одну из дверей.
– Виктор? – позвала Сюзанна самым дружелюбным тоном, на какой только была способна.
– Если Он будет доволен, ― привычно ответил Виктор, поворачиваясь к ней. Он нахмурился, поняв, что не узнал Сюзанну.
– Привет! ― быстро сказала она. – Я понимаю, что вы меня не знаете, но я хотела бы поговорить с вами о том, что…
– Не интересует, ― заявил он, захлопывая другую заднюю дверь. Он направился ко входу в мини-маркет, где другой мужчина – Сюзанна предположила, что это его брат ― уже выходил, придерживая дверь.
– У меня к вам несколько вопросов, если вы не возражаете…
Виктор проигнорировал ее, продолжая заходить внутрь. Она последовала за ним в магазин мимо младшего брата.
– Это не займет много времени, ― продолжала она, пока Виктор продолжал рассматривать холодильник. Он начал выгружать содержимое ящика на охлажденные полки.
Она продолжала:
– Я просто хочу…
Дверь за спиной Сюзанны звякнула, напугав ее. Она обернулась и увидела рыжеволосую девушку, которая стояла позади нее, скрестив руки на груди.
– Помочь вам чем-нибудь? ― женщина за прилавком потребовала больше, чем предложила.
Сюзанна посмотрела на женщину. Ее седые волосы были собраны в тугой пучок. На ней было коричневое длинное простое платье. Затем Сюзанна заметила молодую девушку, которая варила кофе в кофейнике. Другой клиент выбирал станок для бритья.
Все в магазине были одеты в старомодные темные одежды.
И все смотрели на Сюзанну.
Привыкшая к тому, что люди в Огайо довольно дружелюбны, она чувствовала себя странно, когда эти люди оказывали такой холодный прием. И что это за темная одежда? Они все из Тисдейла? Они все были в секте?
– Если у вас нет дела, в котором я могла бы вам помочь, ― предупредила продавщица, ― вам лучше исчезнуть.
По лицу женщины было видно, что она совершенно серьезно.
Сюзанна взглянула на Виктора, который никак не показал, что хочет с ней поговорить. Она знала, что злить здесь никого не стоит. Она была не на дружественной территории.
– Хорошо, ― согласилась Сюзанна. ― Хорошего вам дня.
Отступив к двери, Сюзанна прошла мимо младшего рыжеволосого брата и вышла из магазина.
Она направилась к машине, в отчаянии сжимая кулаки. Виктор, наверное, слишком боялся сказать что-нибудь при посторонних. Если она хочет получить от него ответы, то должна попытаться поговорить с ним наедине.
Вернувшись к машине, Сюзанна посмотрела на часы, затем порылась в сумочке в поисках сотового и набрала номер. Когда на другом конце провода ответили, Сюзанна вздохнула.
– Эй, Тэмми, извини, что так поздно, но я немного опаздываю. Можешь перенести мою первую встречу?
Глава 30
КРАСНЫЕ ДЬЯВОЛЬСКИЕ РОГА ПОБЛЕСКИВАЛИ НА СВЕТУ.
– Мы поклоняемся Тебе, о, повелитель тьмы!― пропел девичий голос.
– О боже. Обожаю!
Ларисса поправила повязку из рога дьявола на темно-каштановых кудрях Джесси.
– Ты развратный Сатана! ― заявила Ларисса, ― Ты должна это понять.
Джесси потянула за бретельку бирюзового топа, несмотря на октябрь:
– Ты так думаешь?
Рога на голове были определяющим элементом костюма Сатаны, который также включал красное трико и колготки. Какой дьявол носил красные колготки, я не знала, но ни я, ни Мэй, ни Ларисса, ни Джесси, ни Кристина не сомневались в наличии костюмов в маленьком магазине.
– У тебя будут вши, ― предсказала Кристина Джесси с повязкой на голове, перебирая одежду для себя на вешалке.
– Фу.
Джесси заерзала, срывая головной убор.
Цель нашего путешествия в город состояла в том, чтобы раздобыть костюмы для хеллоуинской вечеринки в лесу на следующей неделе. В центре города было несколько магазинов, и это место почти идеально подходило для того, чтобы достать здесь сезонные товары: шляпы Санта-Клауса зимой, кролики и корзины на Пасху, а также множество вариантов костюмов на Хэллоуин. Но пока ничто не привлекло моего внимания. На Хэллоуин я обычно ходила в чем-то, сделанном собственными руками, потому что просто оставалась дома и раздавала конфеты Айзеку – а персонажи из костюмерного магазина ― это не мое. Однако Ларисса настояла на том, чтобы мы пришли сюда вместе, поэтому я пошла с ними, так как на самом деле стала их частью. Смайлик-улыбочка.
Зазвонил телефон: Айзек.
Я не могла полностью ввести его в курс дела, поэтому скинула его на голосовую почту.
Мы с Мэй не говорили о том, что произошло той ночью, об этой истории с Розой. На следующее утро она выглядела нормально, как будто ничего не случилось, и я не знала, что сказать, поэтому просто плыла по течению дальше, притворяясь, что все в порядке.
Снова зазвонил телефон.
Ларисса взглянула на меня.
– Ты популярна, ― ухмыльнулась она.
– Расскажи мне об этом, ― пошутила я в ответ, переключая звонок на вибрацию.
Я быстро отправила сообщение Айзеку.
Я: Занята сейчас
Пузырек о приходе его ответного сообщения появился немедленно.
Айзек: Где ты?
Я: В магазине
Айзек: В магазине?? Ты ненавидишь ходить по магазинам!
Я не ответила. Он был прав – обычно шоппинг не входил в десятку моих любимых занятий.
Айзек: Ждал тебя в автобусе
Дерьмо. Я не хотела разбираться с этим прямо сейчас. Я сунула телефон в карман, оставив его сообщение без ответа. Мне нужно было сосредоточиться на поиске хорошего костюма. Я напишу ему позже.
– А кем я буду? ― задумалась Лариса.
Она сняла с вешалки очень короткое белое платье и белую сестринскую шляпку. Я много раз бывала в маминой больнице и никогда не видела медсестру в такой одежде.
– Ты можешь проверить Трэвиса, ― пошутила Кристина, накладывая блеск на свои и без того блестящие губы, ― Джулс, с кем ты идешь?
– Что? ― я рассеянно перебирала костюмы на вешалках, пытаясь игнорировать тот факт, что чувствовала себя виноватой за то, что отшила Айзека.
– Вечеринка. С кем ты идешь? ― настаивала Ларисса.
– О, я ... пока ни с кем.
– Тебе лучше поторопиться, все хорошие уже почти заняты, ― предупредила она.
В кармане завибрировал телефон. Айзек не понял намека. Возможно, что-то было не так. Я тихо ответила на звонок, нырнув за несколько стеллажей с покупками.
– В чем дело? ― спросила я.
– Что значит «в чем дело»? Что с тобой?
– Что со мной?
– Да, почему ты меня избегаешь?
– О, я не... ― я замолчала, хотя вроде бы он и прав.
– Где ты?
– Я покупаю костюм для Хэллоуина в городе, ― быстро объяснила я.
– Зачем? Мы же всегда остаемся дома.
– Затем, ― замолчала я , собираясь с духом, ― Я иду на Хэллоуин в лес.
На другом конце провода воцарилась мертвая тишина.
Меня никогда раньше не приглашали на вечеринку в лесу на Хэллоуин. Обычно онп предназначалась, как и большинство вечеринок, для старшеклассников и крутых старшеклассников, среди которых я не была ни тем, ни другим. И Айзек тоже.
– Дай угадаю, ― начал Айзек, ― Ты поедешь с Лариссой, Джесси, Кристиной и – сюрприз-сюрприз – Мэй.
Он знал ответ, поэтому я промолчала.
– Я не думала, что ты захочешь идти, ― защищалась я.
– Ты вообще меня спрашивала? ― он сплюнул в ответ.
Я теребила вешалку с костюмом Чудо-Женщины.
– Точно. Что с тобой случилось, Джулс?
– Что?
– Раньше ты была заботливой, заботилась о других людях. Особенно о своем лучшем друге , ― подчеркнул он.
– Айзек… ― начала я.
– Нет. С меня хватит. Мне не нужно дружить с карьеристкой, которую волнуют только крутые ребята. Повеселись с Мэй.
На другом конце провода повисла мертвая тишина.
Черт. Я не хотела, чтобы Айзек чувствовал себя плохо. Это не было намеренно. Я злилась на себя за то, что позволила этому случиться, снова.
– Что это?― спросила Мэй, протягивая мне длинное черное платье.
– О, ― сказала я, прерывая разговор с Айзеком, ― я думаю, что это должна быть костюм ведьмы. Его следует носить с черной остроконечной шляпой.
– Почему?― спросила она.
– Наверное, потому, что так одеваются ведьмы.
Мэй приподняла бровь, тем самым давая понять, что ей не кажется, что ведьмы вообще так одеваются – и, возможно, она знала это наверняка.
– Я действительно не понимаю, ― призналась она.
– Этот костюм?
– Вообще все это. Переодевание.
Она осмотрела ряды потенциальных призраков и гоблинов.
– Это просто традиция, ― попытался объяснить я, ― Разве ты не наряжалась на Хэллоуин там, где росла?
Мэй отрицательно покачала головой.
– Я не знаю, откуда взялась эта традиция ― возможно, чтобы отпугивать злых духов или что-то в этом роде.
Девушка посмотрела на меня.
– Есть и другие способы.
– И какие же?― спросила я.
– Ну, знаешь, ритуалы и всякое такое. Жертвы.
Внимание Мэй переключилось на других девочек, и она сдержалась, чтобы не сказать больше.
– Значит, ты каждый год наряжаешься? ― спросила она, двигаясь дальше.
– Да. Когда мы были детьми, мы ходили по домам за конфетами. Но эта вечеринка будет скорее с людьми, которые напиваются и трахаются.
– Звучит ... как ты там сказала на днях? «Захватывающе»!
Я рассмеялась.
– Именно. Отлично используешь сарказм.
– Спасибо, ― улыбнулась она.
Я оглядела магазин. Не желая, чтобы другие девочки услышали, я прошептала Мэй:
– Все это, по моему мнению, слишком просто. Я хочу более оригинальный костюм.
– Да, определенно, ― согласилась она, ― Я тоже хочу что-нибудь оригинальное.
– Мэй!― позвала Ларисса, подходя ближе. ― Примерь это.
Ларисса протянула руку к красным дьявольским рогам и надела их на голову Мэй. Та хлопнула Лариссу по руке.
– Ой! ― воскликнула Ларисса.
Ларисса уставилась на Мэй. Кристина и Джесси смотрели на них.
– Прости, ― извинилась Мэй. ― Просто... – но она не закончила объяснения.
Тишина. Никто не шелохнулся.
– Нет, я поняла, ― наконец ответила Ларисса. ― Ты жила с дьяволопоклонниками, а это навевает дурные воспоминания. У тебя, наверное, посттравматический синдром, как у моего кузена Брэда. Он служил в морской пехоте и сходит с ума каждый раз, когда слышит, как заводится мотор.
Потом Ларисса добавила для пущей убедительности:
– Все равно Джесси дьявол, так что она должна носить их.
Ларисса выбрала другой наряд, чтобы дать понять всем, что неловкий разговор окончен.
– Ты должна стать монахиней!
– Что такое монахиня?― удивилась Мэй.
– Что такое монахиня?― повторила Джесси, не в силах поверить, что Мэй этого не знает.
– Это та, у кого никогда не было секса, ― объяснила Кристина.
– Это не единственное. Они вроде как женаты на Боге. Моя тетя ― одна из них, ― добавила Джесси.
– Думаю, я знаю таких, ― задумчиво произнесла Мэй.
– О боже, ты восхитительна.
Ларисса схватила Мэй за руку.
– Мы его примерим.
Она повела Мэй в заднюю часть магазина, в гардеробную, где занавеска служила дверью.
– Джесси, хватай шляпу!― приказала Ларисса.
– Это называется привычкой!― поправила Джесси, повинуясь, несмотря ни на что. Кристина последовала за ней.
Я испытала облегчение от того, что инцидент с рогами на голове быстро завершился, не приведя Мэй в очередной транс. Мне нужен был хотя бы один нормальный день на этой неделе.
Костюм принцессы Леи привлек мое внимание, поэтому я направилась к вешалке. Я взяла его, мельком взглянув в окно магазина.
Себастьян стоял снаружи с Зиком, держа замороженный йогурт.
Я вернула костюм принцессы Леи обратно на полку и практически выбежала на улицу.
– Себастьян!
Он повернулся ко мне.
– Джулс! ― улыбнулсяон. Сегодня он был в очках и уютной клетчатой рубашке. Я хотела обнять его, но не сделала этого.
Я старалась сохранять спокойствие.
– Что вы здесь делаете?― спросила я его и Зика, стараясь казаться совершенно безразличной.
Зик показал свой йогурт.
– Новый вкус – манго-личи. Неплохо. А ты?
– Просто покупаю костюмы для вечеринки в лесу. Супер-захватывающая штука.
Я почувствовала, как мое лицо вспыхнуло.
– Нашла что-нибудь хорошее?― спросил Зик.
– Пока нет. Я, вероятно, пойду путем «сделай сам». Мне нравится делать свои собственные вещи.
– Хорошая мысль, ― одобрил Себастьян, ― Я сделаю то же самое.
– Кем ты будешь?― спросила я Себастьяна.
– Тебе придется подождать, увидишь, – усмехнулся он.
В воздухе будто появилось электричество.
Зик, должно быть, тоже это почувствовал, потому что внезапно сказал, что ему нужно быть где-то, и ушел, оставив нас с Себастьяном наедине.
Я знала, что должна воспользоваться случаем, и заставить себя что-то сказать. Или по крайней мере попытаться. Дыши глубже, Матис.
– Да, я ездила туда в прошлом году. Это было забавно, ― продолжал Себастьян. ― Джейсон Кесслер так напился, что его вырвало.
Я замерзла. Черт, я не могла струсить, это была прекрасная возможность. Я должна была спросить, я должна была спросить, я должна была спросить.
– Не мог бы ты ... ― начала я.
Сделай это, Джулс! Просто скажи слова!
Я попробовала еще раз.
– Ты… хочешь пойти на вечеринку? Со мной?― уточнила я.
Бум. Уверенная в себе Джулс, вот кем я была сейчас. Джулс, которая приглашала мальчиков на вечеринки.
Себастьян поправил очки. Ожидание ответа казалось вечностью.
– М-м-м ... ― наконец ответил он.
Внезапно меня затошнило. Вот почему ты не держишь рот на замке, Джулс!
– Мы можем пойти все вместе!― закончил Себастьян.
Что? Кто «все»? Он идет с ребятами из газеты или что-то в этом роде? Я представляла, что мы пойдем вместе, но если мы все же пойдем вместе, это будет не так уж плохо.
– Вообще-то я уже пригласил кое-кого пойти со мной, ― объяснил Себастьян.
Я постаралась, чтобы выражение моего лица не отражало Самое Большое Разочарование в моей жизни. Я была опустошена. Как я могла не понять, что Себастьян уже назначил свидание? Я была подавлена.
– Ничего страшного, ― сказала я, пытаясь отмахнуться. ― Это была просто идея.
– Нет, я рада, что ты спросила. Я польщен.
Неловко. Тишина.
– С кем ты идешь? ― я пыталась удержаться от этого вопроса, но я должна была узнать.
Себастьян оглянулся, на его щеках расплылась улыбка. Я повернулась, чтобы посмотреть, на что он смотрит. Или, что более важно, на кого.
И там, на тротуаре, был ответ на мой вопрос.
Мэй.
Она вышла из костюмерной вместе с Лариссой и девочками, у некоторых из них в руках были пакеты с покупками.
– Привет, ― Себастьян лучезарно улыбнулся Мэй.
– Привет.
Она помахала рукой, на бледной коже показался румянец.
Этого. Не. Может. Быть.
– Я уже иду на Хеллоуин с Мэй, ― сообщил Себастьян достаточно громко, чтобы услышала вся группа. Пожалуйста, позволь мне исчезнуть прямо сейчас. Это все, о чем я могла думать.
– Но мы можем ехать все вместе! Хотя Мэй получит дробовик, ― предложил он своей будущей девушке.
Я закрыла глаза, надеясь, что, если я не буду наблюдать за всем этим, оно просто исчезнет. Я должна была немедленно выпутаться из этой ситуации.
– Мне надо идти! ― воскликнула я, совершенно не объясняя причины.
Я даже не знала, как доберусь домой. Пошла по тротуару, прежде чем кто-нибудь успел задать мне вопросы. Горячие слезы хлынули по моим щекам.
Глава 31
Я поехала домой со Стейси и ее матерью. Это было не идеально, но у меня не было выбора, и я не могла попросить Айзека. Стейси задавала много вопросов о моем опухшем от слез лице, но я отказывалась отвечать и сидела в каменном молчании.
Вернувшись домой, я забралась в комнату Дэни. Не могла поверить, что Себастьян и Мэй собирались вместе на Хэллоуин. Я чувствовала себя такой глупой.
Как в сценах из немого кино, мой разум пронесся через каждое их совместное действие, которое я смогла вспомнить. Себастьян вел себя с ней, как со всеми – был очень милым, но, возможно, между ними всегда происходило что-то большее. Но как все это могло происходить у меня под носом, а я этого не замечала?
Хуже того, она знала, что он мне нравится. Я была с ней очень милой, и как она повела себя в ответ? Я предложила ей дружбу, и она вознаградила меня тем, что за моей спиной украла единственного парня, которого я действительно любила.
– Ужин, ― объявила Дэни, вынимая наушник из моего левого уха.
Инстинктивно я бросила в нее подушкой.
– Господи, успокойся, ― фыркнула она.
Она вышла из комнаты, прихватив по дороге ноты.
Я не чувствовала голода, но знала, что семейный ужин был обязательным. К тому же, чем-то очень вкусно пахло.
Я поставила на паузу альбом Кармен Макрей, который всегда включала, чтобы успокоиться, и сняла наушники.
На кухне у плиты стояла Мэй в фартуке.
Вошла Хелен.
– Как вкусно пахнет…
Ее идеально прямые волосы были собраны в гладкий хвост, который покачивался при ходьбе.
Мама поставила на середину стола горячую тарелку:
– Мэй приготовила нам ужин! Разве это не здорово?
Меня сейчас стошнит. Вот дьявол. Мэй была двуличной, коварной предательницей.
– Я просто хотела сделать для вас что-нибудь приятное, ― улыбнулась Мэй, ― Вы все были так добры ко мне.
Эта фальшивая благопристойность была просто смешной. Что она пыталась сделать? Заработать очки у моей семьи после того, как узнала, что разрушила мою жизнь? Может, они и купились на это, но я видела все насквозь. Я видела, как Ингрид Бергман одурачили в «Газовом свете»; я точно знала, что делает Мэй.
– Садись, Джулс, ― настаивала мама.
– Где папа?― спросила я, оставаясь на ногах.
Может, я смогу поговорить с ним о Мэй.
– Работает допоздна, ― ответила мама, расставляя тарелки.
В последнее время папа часто задерживался на работе из-за слияния компаний и новых обязанностей, связанных с повышением. Но я заметила растущее напряжение между родителями. Как-то утром, когда я зашла на кухню, мне показалось, что я слышала, как они спорят, и, когда я вошла, они погрузились в леденящее молчание. Я могла сосчитать по пальцам одной руки, сколько раз я видела, как они ругаются, так что это было странным.
– Мэй, окажи мне честь,― попросила Мама, глядя на тарелки на столе. На нее явно произвело впечатление то, что сделала Мэй.
Мэй надела на руки прихватки, достала из духовки кастрюлю и поставила ее на стол. Она действительно собиралась разыграть Марту Стюарт.
– Разве это не восхитительно выглядит? – просияла мама.
Девушка скромно пожала плечами.
– Это просто то, что я уже раньше делала. Мы называли это фермерским пирогом.
– Вкусно пахнет, ― похвалила ее Дэни, принюхиваясь.
– Спасибо, сестренка, ― ответила Мэй.
Потом быстро исправилась.
– Дэни.
Казалось, никто не заметил промаха Мэй.
– Я возьму кусочек, ― сказала Хелен, отодвигая стул.
Почему все покупались на «такую идеальную» Мэй?
– Я не голодна.
Мне нужно было выбраться из всей этой нелепицы.
– Ерунда, ― возразила мама. ― Дэни, принеси, пожалуйста, посуду для всех.
– У меня много работы, ― снова попыталась я.
– Джулс, ты должна поесть с нами, ― сказала Мэй. ― Думаю, тебе понравится то, что я приготовила.
Я уставилась на нее. После того, как она предала меня, назначив свидание Себастьяну, как она смеет притворяться моей подругой?
– Какое тебе дело до того, что мне нравится? ― бросила я ей вызов.
Мама уставилась на меня, Хелен и Дэни тоже. Они были удивлены моей вспышкой, но мне было все равно. Они не знали, что Мэй сделала со мной.
– Что-то не так? ― спросила мама.
Посмотрела на Мэй, провоцируя ее рассказать им всем, что случилось. Мэй вопросительно посмотрела на меня.
– Да, Джулс, что-то не так? ― спросила Мэй.
Я была ошеломлена. Я не могла поверить, что она делает это, особенно перед моей семьей.
– Джулс... – сказала Мэй слащавым голосом и сделала шаг по направлению ко мне. ― Давай поедим все вместе.
– Почему? ― спросила я, скрестив руки на груди.
– Потому что, ― улыбнулась Мэй, ― так принято в семьях.
Мама и сестры уставились на меня. Не желая окончательно раскачивать лодку, я мучительно пережила ужин. После того, как я съела глупый фермерский пирог Мэй, который я, хоть и не хотела этого признавать, был на самом деле отличным, я извинилась и поспешила в комнату Дэни, где я провела остаток вечера.
Когда пришло время готовиться ко сну, я прислушалась, чтобы убедиться, что в коридоре никого нет, потому что мне бы не хотелось ни с кем сталкиваться.
Это не сработало.
Выйдя из ванной, я чуть не врезалась в Мэй.
– Привет, Джулс.
– Ты серьезно?― вскрикнула я. ― «Привет, Джулс»?
Она тупо уставилась на меня.
– Я не понимаю.
Ей должны вручить «Эмми» за то, что вела себя так, будто понятия не имеет, в чем дело.
– Это все, что ты можешь мне сказать?
Она не ответила.
– О Себастьяне?― настаивала я.
Мэй опустила глаза в пол. Я скрестила руки на груди, ожидая ее ответа.
Наконец, она словно вернулась из транса.
– Что ты хочешь мне этим сказать?
Я покачала головой.
– Я серьезно не могу тебе поверить.
Она наморщила лоб.
– Право, Джулс, я не понимаю, почему ты расстроена.
Я была настолько поглощена гневом, что не могла говорить. Неужели она не понимает, что предала меня, согласившись пойти на вечеринку с Себастьяном? а) она даже не сказала мне об этом сама, что было весьма сомнительно. И б) она знала, что он мне нравится!
Почувствовав, что мне немедленно нужно прекратить этот дебильный разговор, я обошла ее.
– Доброй ночи, ― сказала она после того, как я уже быстро пошла по коридору.
Когда мы с Дэни собрались ложиться спать, я рискнула спросить:
– Что ты думаешь о Мэй?
– Что я о ней думаю? ― повторила она, забравшись под розовое покрывало.
– Да, типа, ты ей веришь?
Дэни повернулась ко мне, когда я выключила свет. В темноте говорить было легче.
– Полностью. Я имею в виду, она иногда какая-то странная ― чопорная или типа того. Как будто она не знает, как себя вести. Но, с другой стороны, ты тоже иногда такая.
Это был не тот ответ, которого я ждала. Я тяжело вздохнула и легла на диван.
– Я бы не беспокоилась об этом, Джулс, ― предложила моя сестра. ― Она только начинает привыкать к новой семье.
– Наверное.
Я не хотел соглашаться с ней, но это действительно имело смысл.
– К тому же, ― добавила она, ― в эти выходные она повезет меня кататься верхом.
– Что?!
Мне показалось, что я очнулась ото сна.
– Она умеет ездить верхом, поэтому будет учить меня. Мама отвезет нас в воскресенье. Мы говорили об этом после того, как ты практически сбежала с ужина. Может, даже Хелен поедет!
Я не могла в это поверить: Мэй выгоняла меня из моей собственной семьи.
* * *
В те выходные в субботу я играла в волейбол. Я напомнила об этом маме утром, когда она поставила свою дорожную кружку в раковину, не ополоснув ее. Интересно, почему она ушла так рано? Она согласилась прийти на мою игру, но так и не появилась на ней.
Стейси снова подвезла меня домой. Если так будет продолжаться, она начнет думать, что мы на самом деле друзья. Я пошла на кухню за соком и увидела, что мама ставит чайник.
– Почему ты не пришла на мою игру?
– Какую игру?― спросила мама.
– На ту, о которой я говорила тебе сегодня утром. Ты не пришла.
– О, мне так жаль, дорогая. Мы с Мэй ходили по магазинам. Ботинки, которые мы ей подарили, сели так хорошо, что я подумала, что нам нужна вторая пара.
Это было очень необычно для моей мамы: забыть о чем-то подобном.
– Ты должна была хотя бы написать мне.
– Ты права. Я должна была, ― призналась она.
Мне было трудно злиться из-за этого, потому что она выглядела такой расстроенной из-за того, что забыла.
– Как я могу загладить свою вину?
Ну, вот это уже прогресс.
– Нам нужно обсудить нашу поездку, ― напомнила я ей.
Мы с мамой все еще не определились с планом нашей поездки в Чикаго. Было так много музеев, галерей, экспонатов, которые я хотела бы увидеть, мы должны были составить план, чтобы заказать билеты и ничего не упустить.
– И, ― добавила я, ― мы должны обсудить кое-что еще.
Я хотела, чтобы она подарила мне новый фотоаппарат до Рождества, чтобы я могла пользоваться им в поездке и для того, чтобы снимать для колонки «Люди, которых ты не знаешь».
– Конечно, ― ответила мама, рассеянно доставая из сумки какие-то папки.
– Ладно, пойду за блокнотом!
– О, не сейчас, дорогая.
Мамины слова заставили меня остановиться.
– У меня слишком много работы. Давай в другой раз.
– Когда? У тебя больше ни на что нет времени!― взорвалась я.
Мама видела, что я в смятении.
– Прости, Джулс, но у нас много дел. Я извиняюсь за то, что пропустила твою игру; это было неправильно.
Я могла бы сказать, что она не лгала; казалось, ее мозг постоянно вращался беззвучно, как старый кинопроектор.
Она подошла ко мне и пригладила мои растрепанные волосы.
– Я так горжусь тобой… как хорошо ты учишься в школе, и колонкой, и всеми твоими новыми друзьями. И больше всего я рада, что ты взяла Мэй под свое крыло. Это действительно много значит для меня.
Не таким образом я бы хотела поговорить с мамой.
– Хорошо, ― это было все, что я могла ответить.
Чайник засвистел. Мама сняла его с плиты и бросила в кружки два пакетика зеленого чая.
– Ты же знаешь, я не люблю зеленый чай, ― напомнила я ей.
– О, это для Мэй. Ты тоже хочешь?
Я уставилась на мать.
– Нет, ― решительно ответила я и вышла.
Глава 32
ПИТЕР ВОШЕЛ В СПАЛЬНЮ И ОСЛАБИЛ ГАЛСТУК.
– Милая? ― крикнул он, стягивая через голову шелковую ткань.
Сюзанна вышла из ванной, чистя зубы.
– Привет, ― выдавила она, работая щеткой. ― Как прошел день?
– Он долго тянулся, это точно, ― ответил Питер, переодеваясь во фланелевую пижаму.
Он был на работе весь день, хотя была суббота.
– Слияние идет хорошо, но там так много деталей.
– Бог в деталях, ― ответила Сюзанна.
– Я думал, дьявол кроется в деталях, ― задумчиво произнес он.
Сюзанна вернулась в ванную, чтобы умыться.
– Ты пропустил очень хороший ужин, ― крикнула она ему сквозь шум воды. ― У нас остался фермерский пирог, который испекла Мэй.
Она вернулась в спальню, вытирая лицо рукавом халата.
– Я хотела тебе оставить кусочек, но мы все съели. Если голоден, есть замороженная пицца, ― добавила она.
Сняла халат и легла в постель в голубой ночной рубашке.
– Спасибо, я поел на работе, ― ответил он. ― Как прошел твой день?
Она ненадолго замолчала, раздумывая, стоит ли рассказывать ему, что на самом деле сделала сегодня рано утром. Женщина выследила Виктора Петерсона из магазина, где пыталась поговорить с ним перед тем, как вернуться в магазин молока его семьи в городе Тисдейл, и почти вышла из машины, чтобы поговорить с ним, пока его не окружили какие-то фермеры, так что она не смогла застать его одного.
Но она ничего не сказала мужу.
– Как обычно, ― ответила она, натягивая на себя пуховое одеяло. ― Сегодня днем мы с Мэй купили новые туфли.
– Как прошла игра Джулс?
– Я не пошла, ― призналась она. ― Меня задержали с поручениями.
– Почему ты мне не сказала? Я бы пошел посмотреть, как она играет, ― разочарованно ответил Питер.
Он направился в ванную.
– Это вылетело у меня из головы. Прости. О, слушай, ― Сюзанна попыталась быстро сменить тему. ― Мэй сказала, что в Тисдейле нет газет. Буквально. Я имею в виду, что у них нет ни телевизора, ни фильмов, ничего такого, и почти нет книг, и нет газет! Можешь себе представить? Это дико. Они так оторваны от внешнего мира. Они не знают ничего из того, что происходит.
Петр вернулся из ванной и опустился на край кровати рядом с ней.
– Милая, ― мягко начал он. ― Думаю, нам следует поговорить о Мэй.
– Что с ней?― в голосе Сюзанны слышались нотки раздражения.
Питер едва заметно отшатнулся, непривычный к такой реакции жены. Но он продолжил:
– Ну, я обеспокоен, ― признался он, ― С ней что-то не так. Я знаю, она через многое прошла, ― продолжил он, прежде чем Сюзанна успела вмешаться, ― Но она пыталась…
Он пытался понять, как сказать это правильно.
– Она пыталась что?― сказала Сюзанна так, будто бросала вызов.
Мужчина помолчал, потом наконец сказал:
– Поговорить со мной.
Сюзанна уставилась на мужа.
– Она пыталась поговорить с тобой? Что в этом плохого?