Текст книги "Дьявол в Огайо (ЛП)"
Автор книги: Дарья Полатин
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 13 страниц)
Глава 41
СЛОВЕСНОСТЬ. ВОСЕМЬ ЧАСОВ И ДВЕ МИНУТЫ УТРА. «ВЕЛИКИЙ ГЭТСБИ».
Сегодня у нас была викторина, поэтому напряжение в классе было на пределе. Мисс Рэмси скрепляла страницы вопросов на своем столе в передней части класса, в то время как я собирала свои кутикулы и слушала, как Айзек хвастался, как он собирается победить Викторию в их шутливых дебатах после школы.
– Обожаю его! – услышала я, как Мэй похвалила кого-то из своего стола в проходе рядом со мной. Она восхищалась бледно-лиловой блузкой Джесси, которую та носила под пуховиком.
– Эй, у тебя есть еще ксанакс?― услышала я голос Джесси, ― Я, типа, так волнуюсь из-за этой викторины. Если я не справлюсь, моя оценка будет отстойной.
Я оглянулась и увидела, что Джесси снова пытается заполучить наркотики у Мэй. Казалось, что это стало обычным делом. Мэй, вероятно, даже не знала, что рецепт был только для нее, и она не должна была делиться им с людьми.
– Конечно, ― ответила Мэй, залезая в рюкзак.
Я почувствовал укол в руку. Локоть Айзека.
– Что? ― спросила я, поворачиваясь к нему.
Глаза Айзека расширились ― он тоже был свидетелем этого обмена. Он наклонил голову в сторону Мисс Рэмси.
– Скажи ей, ― сказал он уголком рта.
Я рассказала Айзеку, насколько фальшивая эта Мэй и как я хочу разоблачить ее – возможно, это был мой шанс.
Айзек подбадривал меня взглядом.
Обернувшись к Мэй, я увидела, что она все еще роется в сумке в поисках флакона.
– Мисс Рэмси!― позвала я.
Она оторвала взгляд от скрепок.
– Мы начнем через несколько минут. Я почти закончила, но эта штука продолжает заклинивать, ― сказала она, постукивая степлером.
– Вообще-то, у меня есть вопрос, ― выпалила я.
Она выжидающе посмотрела на меня.
– Это... об отрывке из книги, ― сказала я, приподнимая книгу в мягкой обложке со своего стола.
Не в силах удержаться, чтобы не помочь кому-нибудь, Мисс Рэмси вздохнула и шагнула вперед в своих меховых снегоступах, которые наконец-то были подобраны по погоде.
Когда учительница подошла, Мэй как раз доставала из рюкзака флакон с оранжевыми таблетками.
Мисс Рэмси подошла к моему столу. Я слышала, как открывается пузырек и высыпаются таблетки. Мне нужно было заставить Мисс Рэмси посмотреть на Мэй.
– Хм-м...― я пролистала страницу, а затем развернула книгу так, чтобы ей пришлось повернуться в сторону Мэй, чтобы увидеть ее.
– Как и Ник Каррауэй…
– Прошу прощения! ― сказала Мисс Рэмси.
Я проследила за ее взглядом до Мэй, которая протягивала таблетки из своего пузырька Джесси и Кристине. Джесси держала в руке двадцатидолларовую купюру.
Мэй поймали с поличным.
Мисс Рэмси уставилась на Мэй, которая понятия не имела, что сделала что-то не так.
– В кабинет директора. Живо.
* * *
Я не могла поверить, что меня тоже вызвали в кабинет школьного психолога. Зачем мистеру Тауэрсу понадобилось со мной разговаривать? Мэй была той, кто продавал наркотики.
Хотя это была моя вина, что она попалась, Мэй нужно было разоблачить: она же лживая, лживая лицемерка. Может быть, тогда мама придет в себя и отправит Мэй из нашего дома.
Сидя в желто-блевотном приемном покое, я думала о том, что Мэй уйдет, и чувствовала себя Дороти из «Волшебника Страны Оз», шагающей в «Техниколор».
Мэй вышла из кабинета Мистера Тауэрса. Ее черные брови нахмурились, когда она посмотрела на меня холодными зелеными глазами.
Я не могла перестать беспокоиться.
Ждала, что она что-нибудь скажет, но она промолчала, прошла мимо меня и вышла из приемной.
– Джулия?
Мистер Лэнс Тауэрс, школьный психолог, стоял в дверях своего кабинета. Он был высокий, худой и одет так, словно похудел, но так и не купил себе новую одежду.
– Спасибо, что пришли, ― начал Мистер Тауэрс, когда мы устроились в его кабинете.
Моя винтажная шелковая юбка-карандаш скользила по искусственной коже его дивана.
Он взглянул на какие-то записи.
– Значит, в последнее время в твоей жизни произошли некоторые перемены. Это правда?
– Гм, да. Ну, одно изменение…
– Мэй, ― сказал он.
– Да.
– Ну и ну.
Он с минуту смотрел на меня, потом сделал несколько пометок карандашом.
– Расскажи мне об этом поподробнее.
И я это сделала. Я рассказала ему, как Мэй вошла в мой дом, забрала мальчика, который мне нравился, украла все внимание моей матери. Было так приятно поговорить с кем-то обо всем этом. Кто-то еще должен был знать, как сильно Мэй портит мне жизнь.
Он внимательно слушал все это, тщательно записывая.
Но я не понимала, почему все это касается меня.
– Но она продает наркотики, ― напомнила я ему. ― Я уже видела, как она это делает.
Мистер Тауэрс глубоко вздохнул и почесал розовую щеку резинкой на конце карандаша.
– Джулия, твои учителя заметили, что в последнее время ты... впала в уныние. Что ты не уделяешь школе все свое внимание, и твои оценки падают. Теперь, я знаю, что есть вещи, которые изменились в вашей домашней жизни…
– Ну да, ― защищалась я. ― Я только что рассказала вам, как Мэй все испортила.
– Понимаю, ― задумчиво произнес он. ― Вот почему я хочу, чтобы ты приходила к нам на консультацию раз в неделю.
– Что?! Почему я должна быть наказана за то, что сделала Мэй?
Я почувствовала, как мое лицо вспыхнуло.
– Это не наказание, ― пояснил он. ― Это для твоего же блага.
– Ее вообще накажут?― спросила я.
– Это обсуждается на административном уровне. Но она ничего не знала о нашей политике.
Гнев поднялся из глубины моего живота. Я не могла остановить себя от того, что начала закипать.
– Это несправедливо! Ей все сходит с рук! Она ворвалась в мою жизнь, разрушила мою семью, даже украла парня, который мне нравится!
– Я понимаю, Джулия, ― спокойно ответил мистер Тауэрс.
Я терпеть не могла, когда люди вели себя спокойно и размеренно после того, как случалось что-то эмоциональное. Как будто они отрицали то, что только что произошло.
– Я считаю, что твои действия…
– Мои действия?!
– …это призыв к вниманию. Теперь у нас будет возможность обсудить то, что происходит в твоей жизни, чтобы ты не копила в себе эмоции. Как насчет четверга в три пятнадцать. Это помешает твоим занятиям по волейболу?
Мой план полностью провалился.
* * *
Мы со Стейси поехали домой после волейбольного матча. Я даже не хотела играть, но если бы я пропустила игру, мне пришлось бы ехать домой с мамой и Мэй, и это было то, чего я явно хотела избежать. Мне просто повезло, что тренер действительно ввел меня в игру. Тем не менее, я была так зла, что я пригвоздила мяч прямо над сеткой и забила очко.
Когда я вошла домой, мое сердце просто разбилось. Мэй с мамой сидели на диване в гостиной и пили чай.
Я направилась в свою комнату.
– Джулс! ― позвала мама, торопясь к лестнице.
Мэй заставила себя исчезнуть и проскользнула на кухню.
Я успела сделать первые несколько шагов, когда мама положила свою руку поверх моей на перила.
– Почему бы нам не сесть и не поговорить?
– А тебе-то что? ― ответила я. ― Тебе наплевать на все, что я делаю.
– Это неправда, ― начала она.
– Тебе правда плевать! Ты опять пропустила сегодня волейбольный матч!
– Прости меня, дорогая. Мэй нужно было пройти обследование в больнице.
– Ну, конечно, ― нахмурилась я.
Я заметила, что на ней был кулон с половинкой сердца, который она мне подарила, а моя половина все еще была у Мэй.
Мама глубоко вздохнула.
– Мы можем присесть и поговорить?
– Нет, ― с вызовом бросила я, хотя сидеть рядом с мамой было именно тем, чего я хотела. Я просто не могла признаться в этом в тот момент. ― Говори все, что хочешь мне сказать.
Она кивнула, затем положила свою другую руку поверх моей. Я собралась с духом.
– Джулс, я знаю, что ты расстроена из-за отмены нашей поездки в Чикаго. Я это прекрасно понимаю и сожалею. Постараюсь загладить свою вину. Обещаю. Может быть, мы сможем поехать в следующем году.
Я была рада, что она сделала над собой усилие, но она упустила главное.
– Дело не в поездке, мам. Это она! Она все портит!
Мне было все равно, слышит ли меня Мэй в соседней комнате.
– А теперь из-за нее я должна ходить на встречи со школьным психологом!
– Ну, я не думаю, что это плохо…
– Ты ничего не понимаешь! ― закричала я.
Она ничего не замечала! Она была так влюблена в Мэй, что даже не представляла, как та себя ведет. Мне было невыносимо разговаривать с ней.
Я вырвала свою руку и побежала вверх по лестнице.
Поднявшись в комнату Даниэль, я захлопнула за собой дверь. Даниэль репетировала балладу.
– Убирайся отсюда! ― крикнула я.
Слишком удивленная, чтобы возражать, Дэни повиновалась.
Глава
42
― СЮЗАННА?
Услышав свое имя, Сюзанна открыла глаза. Было еще темно, и она мысленно искала причину, по которой ее разбудили посреди ночи.
Под ковром у двери скрипнула половица. Сюзанна оглянулась и увидела тень.
Мэй стояла в дверях, одетая в белую ночную рубашку, купленную для нее Сюзанной. Ее длинные темные локоны спадали на плечи, а лицо было бледным. Она была похожа на привидение.
– Ты в порядке? ― спросила Сюзанна, опасаясь, что ночное вторжение может означать что-то плохое.
Мэй покачала головой.
– Извините, ― тихо извинилась она, ― я не хотела вас будить.
– Все в порядке, ― успокоила ее Сюзанна, заставляя себя сесть.
– Я просто не могла заснуть.
Сюзанна подвинулась, чтобы освободить место на кровати. Мэй подошла и села рядом с Сюзанной.
– Мне приснился кошмар, ― призналась Мэй.
– Опять?
Мэй кивнула. Она поковыряла волокно на покрывале.
– Я просто... чувствую себя плохо, ― призналась она.
– Почему?
Сюзанна поджала ноги, обхватив колени руками, отчего выглядела почти девочкой.
– Джулс, ― растерянно ответила Мэй. ― Я знаю, что она злится на меня.
– О, милая, ― попыталась успокоить ее Сюзанна. ― Она приспосабливается к новой ситуации. Это нормально сталкиваться с преградами.
– Я не хотел причинять ей неприятности. Или тебе, или твоей семье. Я так благодарна вам за все, что вы для меня сделали.
Сюзанна покачала головой.
– Нет, Мэй, мне жаль, что Джулс ведет себя так по отношению к тебе. Ты привлекаешь к себе много внимания, и она ревнует. Это естественная динамика между братьями и сестрами. Хотя это не совсем то, кто ты есть, ― поправила Сюзанна. ― Но... ты становишься частью нашей семьи.
Мэй посмотрела на Сюзанну и улыбнулась. Она была счастлива, что ее приняли в семью, которая была добра к ней и не хотела причинить ей боль.
– Я действительно горжусь тем, как хорошо ты справляешься, ― похвалила ее Сюзанна.
Мэй удивилась.
– Правда?
– Ты вливаешься в общество, заводишь друзей в школе. У тебя даже есть парень. Я впечатлена. Не так просто делать то, что ты делаешь.
– Бьюсь об заклад, вам все давалось легко.
– На самом деле, ― начала Сюзанна, ― это не так.
Мэй выжидающе посмотрела на нее.
– Когда я поступила в среднюю школу Ремингема, ― медленно продолжала она, ― я перешла туда на первый курс.
– Тогда вы и познакомились с Питером.
– Да. Но раньше я жила в нескольких штатах отсюда. Моя семья – мама, брат и я – переехали. Так что я начала учиться в старшей школе заново, в середине года. Я никого не знала. Питер стал моим первым другом.
Сюзанна бросила взгляд на пустую тумбочку, которая стояла со стороны Питера у кровати.
– Почему вы переехали? ― спросила Мэй.
Женщина повернулась и посмотрела на Мэй сквозь темноту.
– Потому что, как и ты... я подверглась насилию.
Глава 43
Я была близка к разгрому прямо посреди моей презентации по обществознанию. Я не могла вспомнить одну вещь, которая имела отношение к холодной войне СССР, которая была темой презентации. Мой мозг был где-то в Сибири.
Слава Богу, Айзек делал ее со мной, чтобы разделить работу, но я знала, что моя индивидуальная оценка будет дерьмовой. В последнее время я была так рассеяна, что почти ни к чему не готовилась.
Затем мистер Тауэрс, школьный консультант, постучал в дверь класса.
– Извините, что прерываю. Могу я попросить Джулс Матис? – торжественно прозвучал его голос.
Я удивленно повернулась к мистеру Тауэрсу.
– Меня?
Учитель обществознания, от которого почему-то всегда пахло солеными огурцами, одобрительно кивнул мне, чтобы я вышла из класса. Мы вышли в коридор и направились в другой кабинет.
– Пойдем за твоей сестрой, ― сказал он мне.
Что происходит?
Когда мы добрались до кабинета, где занималась Хелен, Мистер Тауэрс забрал ее с французского.
– Произошел несчастный случай, ― сообщил он нам.
– Что случилось? ― спросила Хелен, прежде чем я успела ответить.
– Твоя мама.
* * *
Папа отпросился с работы, забрал меня и Хелен из школы вместе с Даниэль и отвез нас в больницу.
Мэй тоже пришла. Мистер Тауэрс вернулся в класс обществознания и рассказал ей, после того как нам.
Мама была в реанимации.
– Она попала в автомобильную аварию, ― объяснил папа. ― У нее отказали тормоза, и она врезалась в дерево.
Даниэль плакала всю дорогу до больницы, хотя папа сказал ей, что с мамой все будет хорошо.
Мой желудок сжался, когда я села на заднее сиденье рядом с Даниэль, заставив ее сесть между мной и Мэй. В последнее время я так злилась на маму, но меньше всего мне хотелось, чтобы с ней что-то произошло. Я надеялась, что она не слишком сильно пострадала.
Добравшись до больницы, мы все бросились к ней в палату.
Мама лежала на кровати с бледным лицом. На лбу у нее была повязка, а на ноге ― гипс. В руке стояла капельница.
Хелен, Дэни и я вошли, папа и Мэй последовали за ними. Увидев нас, мама расплылась в улыбке.
– Мама, ты в порядке? ― увидев нашу маму в таком состоянии, Дэни снова превратилась в маленькую девочку.
Мама потянулась к моей плачущей сестре и обняла ее своей свободной рукой.
– Да, милая, все будет хорошо, ― заверила она Дэни.
Ее слова были немного замедленными, скорее всего от болеутоляющего.
Мама посмотрела на папу, и тот натянуто улыбнулся. Он все еще жил в гараже, так что я знала, что они, должно быть, соблюдают приличия ради нас, но я с уверенностью могла сказать, что он был искренне расстроен из-за несчастного случая с мамой.
– Что случилось?
Мне нужно было это знать.
– Да, мам, как это случилось? ― вмешалась Хелен.
Стеклянные глаза мамы моргнули.
– Я ехала домой с работы и, когда выехала на шоссе, почувствовала, что машина продолжает ускоряться слишком быстро. Я не могла заставить ее замедлиться. Поняла, что тормоза работают неправильно. Поэтому я попыталась съехать на обочину, свернула, стараясь объехать другие машины. Я съехала с дороги и врезалась в дерево.
– Тебя могли убить! – поняла я, собрав воедино кусочки настолько опасной ситуации.
Мама отмахнулась.
– Это всего лишь моя лодыжка, ― объяснила она. ― Она сломана, но в остальном я в полном порядке, ― пробормотала она.
– А как же твоя голова? ― Дэни посмотрела на повязку.
– Это просто из-за того, что я ударилась.
Дэни скептически посмотрела на маму.
– Серьезно, со мной все будет в порядке. Я буду ходить на костылях в течение нескольких недель, а затем небольшая физическая терапия, я буду как новенькая!
Она широко улыбнулась нам всем.
– Я могу готовить, чтобы вам не пришлось этого делать, ― предложила Мэй.
Я совсем забыла, что она здесь.
– Спасибо, Мэй, ― проворковала мама. ― Это так мило с твоей стороны.
– Да, мы все поможем, мама, ни о чем не беспокойся, ― заверила ее Хелен.
Доктору нужно было сделать несколько анализов, поэтому мы прошли в приемную.
Хелен писала эсэмэски, Дэни и Мэй тоже разговаривали по своим телефонам. Я уверена, что Мэй переписывалась с Лариссой и остальными. Я подошла к отцу и присела рядом с ним. Мои мысли металисьиз стороны в сторону.
– Как именно у нее отказали тормоза? ― спросила я его.
Папа на мгновение задумался.
– Не знаю, ― медленно ответил он.
Я увидела, что он был этим очень встревожен.
Затем он добавил:
– Я уверен, что следователи страховой компании займутся этим.
До меня дошла странная мысль: тормоза мамы таинственным образом вышли из строя, из-за чего она попала в опасную автомобильную аварию. Прошло всего несколько недель с тех пор, как мы были здесь же из-за нападения щенка на Дэни. И теперь моя мама была ранена. Не говоря уже о том, что меня чуть не похитили. Мэй сказала, что секта придет за ней, чтобы попытаться вернуть ее. Была ли она причиной всех плохих вещей, которые происходили с моей семьей?
Именно там, в приемной больницы, глядя на Мэй, я придумала свой окончательный план.
Глава 44
Потребовалось несколько дней, чтобы правильно рассчитать время. Мне нужен был день, когда никого не будет дома некоторое время, поэтому мне пришлось ждать, пока мама вернется на работу на следующей неделе. Она все еще ходила на костылях и не могла водить машину из-за гипса, поэтому ее подвозил коллега, живший неподалеку. Я знала, что Мэй была с Себастьяном, освещая встречу модели ООН для газеты, Дэни была на репетиции, а у Хелен была игра сегодня вечером и тренировка. Папа был на работе.
Это было также полнолуние, которое, как я знала, имело некоторое значение для Мэй.
Сегодня была та самая ночь.
Войдя в наш дом, я на всякий случай крикнула, чтобы узнать, нет ли кого дома.
Тишина.
Я проскользнула в комнату Мэй.
Прямо перед этим Айзек угнал микроавтобус своей тети, а я пропустила тренировку по волейболу, и он отвез меня в город. Мы остановились у магазина на главной улице. То, что я купила, стоило намного больше, чем я ожидала, но мне было все равно.
Возвращение моей жизни стоило того.
Теперь, передвигаясь по своей спальне, я осматривала свои вещи. Я жила без своих вещей уже два месяца, и мне не терпелось снова обрести свое пространство. Вернуться к нормальной жизни. С тем, что я собиралась сделать, это должно было случиться раз и навсегда.
Закончив свою работу, я отступила назад и посмотрела на то, что сделала. Оглядев комнату, я улыбнулась при виде этого: десятки белых роз.
Я разложила их по всей комнате. На кровати, на столе, на полу, на прикроватных тумбочках. В комнате было так много цветов, что пахло садом.
Сад, который заставит Мэй вернуться в культ, а мне вернет мою жизнь.
* * *
– А-а-а-а-а.
Раздался крик мамы со второго этажа. Я сидела в гостиной и спокойно делала домашнее задание. Закончила редактировать свой список вопросов для «Людей, которых ты не знаешь» на этой неделе и отправила его Себастьяну на утверждение. Я предположила, что он отвез Мэй домой сразу после того, как они вместе работали над моделью ООН.
Я приняла меры предосторожности, чтобы выйти из дома после того, как оставлю цветы, чтобы никто не заподозрил, что я была здесь, или что я имею какое-то отношение к происходящему.
После того, как я тайно украсила комнату Мэй цветами, мы с Айзеком пошли за замороженным йогуртом. Гуляя со своим старым другом и зная, что скоро все вернется в нормальное русло, я наконец-то снова почувствовала себя самой собой.
Я вернулась домой около восьми и быстро прошлась по дому. Все шло по плану. Рюкзак Мэй лежал на кухне, но в доме ее нигде не было.
Но прежде чем закрыть дверь в свою комнату, я успела что-то заметить на кровати. Кулон с половинкой сердца, который я одолжила Мэй, теперь лежал на моем покрывале ― прощальный подарок Мэй, как я предположила. Мне было почти стыдно за то, что я сделала, но я остановила себя. Это должно было случиться.
Мамин крик, доносившийся сейчас со второго этажа, был именно тем, чего я добивалась.
– Ты в порядке? – крикнула я.
– Мэй? Это ты? ― позвала мама, спрыгивая с лестницы на здоровой ноге.
Она плохо управлялась с костылями, в основном просто держала их и прыгала на здоровой ноге. Отца не было дома: он повез Дэни на хоккейный матч Хелен, который проходил в соседнем городке.
– Что случилось? ― спросила я, глядя на маму снизу вверх – с поразительно легким безразличием, как мне показалось.
– О, ― сказала она, разочарованная тем, что это была я, ― ты не видела Мэй?
Ее голос был пронизан отчаянием.
Я невинно покачала головой.
– Нет. Она тусовалась с Себастьяном после школы, а потом он высадил ее здесь. А что, ее здесь нет?
– Здесь ее рюкзак, значит, она вернулась домой. Но там... ― голос мамы затих, когда она посмотрела в сторону комнаты Мэй. Ее лицо было мрачным.
– Может, она встречалась с Дэни или с папой. Я бы не беспокоилась об этом, ― добавила я.
Я хотела дать Мэй достаточно времени, чтобы уйти. Далеко. Я даже подумала оставить ей номер такси и пригоршню двадцаток, надеясь, что она решит, что это тоже оставила секта.
– Папа повез Дэни на хоккейный матч Хелен в Парквилл, ― сообщила мне мама.
– Я уверена, что она скоро вернется, ― заверила я ее.
Мама, возможно, была ранена, но это не останавливало ее от попыток ходить.
– Это нехорошо. И они знали, что это плохое время года для нее.
– Что ты хочешь этим сказать? ― спросила я, начиная чувствовать, что что-то идет не так.
– Сейчас полнолуние ― их Урожайная Луна.
Мама доковыляла до окна и посмотрела сквозь деревья.
– Это ее погубит, ― забеспокоилась мама.
– Урожайная Луна вредна для Мэй?
– Это время, когда умерла ее сестра! В прошлом году в полнолуние, ― чуть не закричала мама.
Я замерла. Моя мама не кричала на меня целую вечность. Это заставило меня чувствовать себя еще хуже, чем когда она игнорировала меня последнюю пару месяцев.
Мама, должно быть, заметила испуг на моем лице, потому что голос ее смягчился.
– Она была очень близка с Амелией, и чтобы что-то подобное случилось в один и тот же день... годовщины всегда сложное время.
Я понятия не имела, что это была годовщина смерти ее сестры. Почувствовала себя плохо, но я должна была выполнить план. Мэй не стоило больше находиться с нами, и это был лучший способ, который я могла придумать, чтобы это случилось.
Моя семья разваливалась, и я собиралась все исправить.
– Мама, я уверена, что все будет хорошо. Может быть, она скучает по своей семье и просто хочет домой, ― заверила я свою встревоженную мать.
Это было именно то, чего я хотела. Белые розы побудили Мэй вернуться в секту. Я не могла поверить, что это происходит. Только теперь, когда это было все же происходило, облегчения я не испытала.
Мама отложила костыли.
– Я собираюсь вернуть ее.
– Ты серьезно? ― я вытаращила глаза на маму.
Помимо того, что она ходила на костылях, при условии того, что секта действительно представляла из себя опасность, зачем ей было приближаться к этим людям?
– Я собираюсь забрать Мэй.
Решимость поселилась в маме, как чума.
– Мама, ты не можешь поехать в Тисдейл, ― попыталась я урезонить ее. ― Это же секта!
Мама достала мобильник и набрала номер.
– К тому же ты ходишь на костылях! ― добавила я, пытаясь использовать логику, которой явно не существовало для мамы в тот момент.
– Питер, это я, ― начала она в трубку. ― Мэй ушла. Я собираюсь найти ее. Позвони мне, когда получишь это сообщение.
То, что папа был на игре Хелен, сидя на громких трибунах, означало, что он, вероятно, не услышал бы телефон – если бы он даже был включен. И он хуже всех умел слушать сообщения. Кроме того, до Перквилла было не меньше часа езды, так что, даже если он и доберется до него, пройдет немало времени, прежде чем он вернется в Ремингем или доберется до Тисдейла.
– Она не может вернуться к своим обидчикам! ― заявила мама. ― Я не позволю этому случиться, Джулс.
Она схватила свое пальто.
– Мам, ты даже водить не умеешь. Как ты собираешься добраться до Тисдейла?
Мама посмотрела на меня. До меня вдруг дошло, о чем она думает.
– Ты хочешь, чтобы я повела машину? – отказалась я. Это было безумием.
– Здесь даже машины нет, ― добавила я. ― У тебя еще нет новой, а папы нет дома.
– Мы можем взять такси, ― выпалила она.
– Разве это не в часе езды отсюда?
Мама снова посмотрела на меня.
Меньше всего мне хотелось, чтобы мама поехала в Тисдейл за Мэй. Но везти ее туда на костылях было еще хуже.
– Стейси! ― выпалила мама, ― Иди и спроси, можно ли одолжить ее машину.
– Мама! Ты же знаешь, что она не умеет хранить секреты. Ты хочешь, чтобы все знали, что ты едешь на костылях, чтобы спасти Мэй из секты?
– А как же Айзек? Ты можешь ему позвонить?
– Ты хочешь, чтобы его тетя приехала сюда на своей машине и одолжила ее нам?
– У тебя есть идея получше? ― спросила она.
– Да, как насчет того, чтобы не гоняться за девушкой из сатанинского культа. Из-за нее нас убьют!
Мама посмотрела на меня и покачала головой.
– Я сделаю это сама.
– Мама, ты даже ходить не можешь!
Но отговорить ее было невозможно. Мама стала женщиной, которая обязана выполнить миссию. Она подскочила к вешалке и схватила куртку, игнорируя мою логику.
– Почему бы тебе просто не остаться здесь? Папа скоро приедет, и тогда вы, ребята, сможете позвонить в полицию. Они об этом позаботятся.
– Детектив Нельсон!
Мама достала телефон и снова набрала номер, застегивая молнию на куртке.
– Мама, ты ведешь себя, как сумасшедшая. Почему бы тебе просто не присесть на минутку…
Она проигнорировала меня, говоря в трубку:
– Это доктор Матис, пожалуйста, позвоните мне. Мэй уехала в Тисдейл, и я собираюсь вернуть ее.
Она сунула телефон в карман, убедившись, что звук включен, и повернулась ко мне. Решимость застыла на ее лице.
– Мам, почему ты так одержима Мэй? Ты должна сказать мне, что это значит…
– Я подвергалась издевательствам, Джулс!
Это откровение выбило воздух из моих легких.
Я уставилась на маму.
– Мне очень жаль... говорить тебе это в таком тоне.
Мама опустилась на подлокотник дивана.
– Мой отец... не был хорошим человеком. Он... бил меня. И избивал мою мать и брата.
– Дядю Альберта?
– Да, ― сказала мама о своем брате, который, кажется, жил в Портленде, штат Орегон.
– Мой отец пил много алкоголя. Он напивался и бил нас. Это было очень больно, во многих отношениях... ― она замолчала на мгновение, затем перевела дыхание. ― Он делал это с тех пор, как я была маленькой, так что часть меня просто думала, что это нормально. Но чем старше я становилась, тем хуже все было. Побои становились все сильнее и чаще. Мое тело всегда было покрыто синяками.
– Однажды, ― продолжала она, ― все стало совсем плохо. Мой отец избил меня так сильно, что я не могла ходить, и мне пришлось остаться дома и не пойти в школу. Я умоляла маму, забрать нас оттуда! Мы больше не могли так жить. Моя мать боялась оставить его – что он убьет нас, если узнает, но я знала, что то, через что он заставил нас пройти, уже убивает нас. Итак, моя мать в конце концов сдалась. Однажды ночью, после того как мой отец потерял сознание, она украла его ключи и забрала нас с братом, и мы уехали посреди ночи. Мы отъехали от него далеко и ни разу не оглянулись. Какое-то время мы жили в дешевых мотелях, а потом наконец поселились в Ремингеме.
– Он когда-нибудь приходил за тобой? ― спросила я, ошарашенная всем этим.
– Да. Однажды. После рождения Хелен я начала работать в больнице. Он нашел меня там. Я была ординатором и работала с пациентом. Он начал нападать на меня прямо там, в больнице, говоря, что это все моя вина. Что я разрушила нашу семью. Охрана пришла и пригрозила сдать его полиции, если он еще хоть раз сюда заявится, ― она сделала паузу, после этого я его больше не видела.
Наступила тишина. Буря эмоций поглощала меня.
– Мне жаль говорить тебе все это, Джулс. Я просто... мне тяжело видеть, как кто-то так страдает, понимаешь?
Я посмотрела на маму, и в моих глазах читалось сожаление. Понимающе кивнула.
– Я позвоню Айзеку, ― наконец выдавила я из себя.
Глава
45
Я СОСРЕДОТОЧИЛАСЬ НА ДОРОГЕ. Я не часто ездила – это заставляло меня нервничать, думая о перемещении тысяч фунтов металла по асфальту на высоких скоростях. К тому же, все, что говорила мне мама, крутилось у меня в голове. Мне было так жаль ее, что она так страдала. Я тоже чувствовала необходимость защищать ее, как будто не хотела, чтобы с ней снова случилось что-то плохое. Мне было так жаль, что ей пришлось пройти через все это. И я также восхищалась ею за то, что она прошла через такие трудности и вышла оттуда.
Теперь я все понимала – моя мать хотела спасти Мэй так же, как хотела бы, чтобы кто-нибудь спас ее.
– Его нет в навигаторе, ― сообщила мне мама. ― Я скажу тебе, где остановиться.
– Супер, ― кивнула я.
Микроавтобус тети Айзека был намного старше наших машин. Она не возразила против того, чтобы прийти и одолжить его нам. Она проходила онлайн-курс, чтобы получить степень бухгалтера, поэтому она сказала, что может учиться у нас дома, без проблем.
Оставшуюся часть пути мы ехали, прислушиваясь к шуму шин по асфальту. После того как мы проехали около часа по кукурузным полям, мама сказала: «Уже близко!».
Она не сводила с меня глаз, пока мы проезжали мимо нескольких поворотов в другие города.
– Вот он, ― она наконец заметила его справа. ― Поверни здесь.
Я посмотрела в сторону дороги, куда она указывала. Сначала я не поняла, что она имела в виду. Все, что я могла увидеть, это было узкое пространство между толстыми деревьями.
– Это просто грязь.
– Это нужный поворот, ― сказала она.
Я быстро свернула вправо, чтобы попытаться вписаться в поворот. Шины глухо стучали, ударяясь о колдобины, предупреждавшие о том, что мы находимся на краю дороги. Машину занесло, и она ударилась о землю.
Уставилась на маму, переводя дыхание, будто после гонок Формулы-1, которые я только что провернула.
– Как ты узнала, что он именно тут? – удивилась я.
Бывала ли она здесь раньше? Или Мэй рассказала ей?
Не отвечая, она продолжала смотреть прямо перед собой.
– Езжай по тропинке. И остерегайся оленей, ― предупредила она.
Пока я вела машину по ухабистой, удаленной дороге, адреналин приливал к моим ладоням, которые крепко сжимали руль. Мы ехали по дороге, которая вела к опушке леса на поляну.
Дальше лежал маленький, изолированный фермерский городок. Ряды деревенских домов, с несколькими амбарами и силосом, сгрудившимися на окраине. За городом простирались сельскохозяйственные угодья. Я уловила запах навоза.
Мы с мамой были в Тисдейле.
– Выключи свет, ― посоветовала мама.
– Как же я смогу видеть дорогу?
– Выключи его, Джулия.
Мама никогда не называла меня Джулией. Я могла предположить, что она была напугана. Мы приехали в секту, которая совершала всякие насильственные преступления, не имея абсолютно никакого запасного плана. И все это ради спасения девочки, которая разрушила мою жизнь.
– Остановись здесь, ― мама указала на самый большой сарай.
Я поставила машину на грязный участок рядом с деревянным строением, у которого сбоку облупилась красная краска.
Оставив двигатель включенным, я огляделась по сторонам. Место было пустынным, и здесь мы были одни в темной ночи.
– Мам, может, нам лучше пойти домой?
– Я не могу позволить ей вернуться, Джулс.
В лунном свете я видела, что мамины глаза были широко раскрыты от страха. Спасение Мэй было чем-то, что должна была сделать моя мать.
И я должна был помочь ей.
– Ладно, ― кивнула я, выключая зажигание. ― Какой у нас план?
Мама выглянула в лобовое стекло. Над нами сияла гигантская луна.