355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Даниэла Долина » Кочевница » Текст книги (страница 21)
Кочевница
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 17:02

Текст книги "Кочевница"


Автор книги: Даниэла Долина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 22 страниц)

Глава 67. В землянке Вориэгрина

― Неужели тебе ничего не подсказывали пророчества? – Элизабет возмущённо метала молнии не в Марию, нет: вокруг себя. Лизи бесило досадное препятствие, которое они должны были предусмотреть.

– Нет, пророчеств не было, но я думала об этом. Что там говорить: я просто была уверена. Глупо оставлять вход в пещеру под присмотром невидящих всадников.

– Представь себе: а я ничего подобного не предполагала. Вы тоже знали, что Тёмный Лорд выстроит здесь всю свою свору? – девушка обвела взглядом собравшихся в тесной палатке Кочевницы. Их было немного: Орландо, Елена и Роланд с малышом на руках.

– Ну… – Орландо пожал плечами, но было видно, что произошедшее для него не сюрприз.

– И как теперь мы с Альфредом попадём к Вратам? – Рол меньше других понимал, что происходит, но точно определил: проникнуть в пещеру незамеченными не удастся.

– Подожди, Роланд. Мария, расскажи всем, что ты мне говорила пару дней назад. – Елена, которая разогревала на своей магической горелке молоко, встала, подошла к Роланду, взяла из его рук малыша и начала кормить. Тот жадно ухватил упругий сосочек из выделанной телячьей кожи и стал причмокивая сосать. Мария с умилением секунду любовалась чудесной картиной, потом начала:

– Я была уверена, что в этот раз в кузницу будет попасть гораздо сложнее. Но я так же уверена, что мой дед поможет нам в этом.

– Дед? – Лизи приподнялась с подушек.

– Да. Понимаешь?.. Понимаете, я каждую ночь вижу его. Он будто из прошлой жизни. Я вижу его дома: там, где он жил… Мы гуляем, болтаем о разном. Ничего о кочевниках. Но он ведёт меня. Понимаете? Как же это объяснить? Он ведёт меня в свою землянку в лесу возле Хайхилла. Ну, где вы жили, Рол…

– А. Ну да. Я понял. Он там что-то оставил для нас. Да? Но откуда он мог знать?

– Он многое мог знать. Даже то, чем всё здесь закончится, Рол.

Орландо встал:

– Ну что? Пошли?

– Куда?! – воскликнули все, кроме Мэри, в один голос.

– Нет смысла, да и времени откладывать. Полнолуние уже сегодня.

Все засобирались. Роланд – тоже.

– Ты останешься с Альфредом, – сказала Мария. Роланд не возражал.

Под пологом опускающейся на землю ночи чародеи начали пробираться вглубь леса. Никто, кроме Кочевницы, не знал, куда идти. Жуткий холод и метель угрожали заморозить человеческую плоть, навечно похоронить её в толще всё прибывающего грязноватого снега, подкрашенного красным. Сейчас маги не могли использовать хлысты, чтобы сохранить свою вылазку в тайне. Приходилось, утопая по пояс, выбиваясь из сил, продвигаться, как это делали бы обычные люди. Меньше других страдала от трудностей Мария. Казалось, что её тело невесомо. Она без труда утопала в снегу и без труда же выныривала из него. Все понимали, что с Кочевницей они преодолеют путь, но это было очень тяжело… Спустя полчаса Мэри остановилась и произнесла:

– Это здесь.

– Где? – Елена оглядывалась по сторонам, но ничего кроме грязной тёмно-багряной мглы, которая застилала даже серебристое лунное свечение, не видела.

– Это под нами? – Орландо научился понимать Марию.

– Да. Воспользуемся хлыстами. Здесь нас никто не увидит. Даже Берингриф.

Уже через минуту чародеи были внутри землянки. Тёмно-серые стены, обложенные камнем, и земляной пол. Потолок такой низкий, что Орландо пришлось наклоняться, чтобы не упереться в него. Грубая мебель из плохо струганных досок и обитая кое-где тряпьём. Посередине просторной круглой комнаты – большой стол, по периметру – три кровати и детские колыбельки. Было видно, что сколочены они недавно: древесина ещё не успела почернеть. На стене у самого потолка тёмный лик Спасителя. Мария инстинктивно перекрестилась, увидев икону, а потом оглянулась на остальных. Только Орландо, казалось, понял, что означает этот жест.

Мэри, окрылённая надеждой, бросилась к иконе, взяла её в руки и стала осматривать со всех сторон, но нигде не было и малейших признаков на какое-нибудь послание Вориэгрина. Она безнадёжно опустилась на кровать, поцеловала лик Спасителя и бережно положила его рядом с собой.

– Ну что? – Лизи не терпелось узнать, нашла ли Мария выход из создавшегося положения.

– Ничего…

– Что будем делать? – Элизабет по привычке посмотрела на Орландо. Обычно он руководил парадом.

– Пока ничего. Останемся здесь ненадолго. Роланд знает, где мы. Останемся. Сегодняшняя и две следующие ночи ещё наши.

Мария не возражала. Она знала, что будет здесь до тех пор, пока дедушка не захочет ответить ей на вопросы. «Как ответить?! Бред… Господи, помоги»!

Орландо и Мария жались друг к другу на узкой и твёрдой кровати. Где-то в темноте тихонько посапывали Лизи и Елена. Мэри не спала. Воспалённый мозг перебирал немыслимые варианты послания Кочевника, которое он мог бы оставить в этой землянке. Орландо легонько коснулся её волос и словно пробудил от так и не успевшего прийти сна:

– Что?

– Может, давай не будем искать никаких знаков…никакой помощи от твоего деда. Давай разработаем план проникновения в кузницу с боем.

– Не знаю… Послушай, Орландо. Что мне делать с этим проклятым даром? Почему я не могу им управлять?! Почему?!

– Не кричи… – Орландо зажал ей рот ладонью. – Успокойся.

– Что случилось? – Элизабет вскочила и ошалело стала всматриваться в темноту, пока не вернула способность видеть.

– Ничего… Спи. – Орландо встал, уложил Лизи как маленькую, укутал изъеденным неизвестным животным войлочным одеялом и вернулся к Мэри.

Мария заревновала, но не подала виду. В своей прошлой жизни она считала, что не сумеет ревновать никогда. Это как-то не про неё… Теперь ревность снедала её чувства подобно жуку-древоточцу, подъедающему деревянную опору. А вдруг она ослабеет, пошатнётся и упадёт? И завалится всё строение, обрушится на голову, засыплет… Никому не выбраться. Да у неё ведь ест хлыст! Мэри выхватила его и полосонула плетью вокруг себя, обозначив купол. Сквозь его свод теперь не смогут проникнуть ни камни, ни песок, ни земля…

В следующий миг Кочевница оказалась подмята под себя мускулистым телом Орландо. Он запыхавшись всматривался ей в лицо, пытаясь угадать причину столь агрессивного поведения возлюбленной.

– Опора… Там… Это бревно, что посередине. Орландо, да оставь ты меня! Нам надо сломать эту опору. Понимаешь?

Лизи с Еленой уже рассматривали опору, что располагалась по самому центру землянки. От неё подобно лучам в стороны уходили балки и упирались в стены. На этой опоре держалась вся незамысловатая конструкция жилища.

– И что, ты предлагаешь сломать эту опору, Мэри? Зачем она тебе?

– Ещё не знаю. Но мы её должны сломать. Я видела. Надо хлыстами сотворить купол, чтобы нас не засыпало, и сломать опору. А потом… Посмотрим.

– Ты уверена? – Орландо уже доставал хлыст и занимал положение, оценивая расстояние до каждой из волшебниц, до стен и до, почему-то вдруг понадобившейся Марии, опоры. Элизабет и Елена стали, образовав с Орландо равнобедренный треугольник. Внутри его была Мэри. По команде Орландо над головами образовался светящийся полупрозрачный купол, Мария рассекла опору. Одно неловкое движение, и в куполе будет дыра, а в дыру устремятся потоки земли и камней. Надо быть осторожными и действовать быстро. Надолго ли хватит чародеям сил удерживать над головой огромную толщу земли и снега?

Мэри стала рассматривать ровный срез опоры.

– Что там? Говори же, Мария! Не томи.

– Здесь что-то есть. Какая-то дыра…

– Как-к… каккая дыра? – голос Елены срывался. Она теряла силы, выкладываясь всецело, стараясь наравне с Лизи и Орландо поддерживать спасительный барьер.

Мэри запустила руку в отверстие и вынула оттуда цилиндр наподобие того, в котором носят инженеры свои чертежи. Только этот цилиндр был деревянным и украшенным росписью из тех же красок, которыми написана икона. На стенке цилиндра переплетались лошадиные гривы, их правдоподобно сверкающие глаза, вскинутые к самым мордам, копыта, хвосты и сильные лоснящиеся тела.

– Надо уходить!.. Долго мы не выдержим, – голос Орландо вывел Марию из оцепенения. – Первой пусть уходит Елена. Мэри, стань на её место.

– Теперь – Лизи. Пожалуйста, не возражай. Мэри, ты – следующая.

– А ты? – дуэтом спросили девушки.

– Говорю вам: у-хо-ди-те! И забери ту дощечку с картинкой. На кровати.

Элизабет и Мария подчинились. Спустя минуту в проёме дыры из землянки появился Орландо. Он прижимал правую руку к туловищу и был бледным как полотно. Камень перебил кости. Из рваной раны сочилась кровь. Елена заклинанием остановила кровотечение, но срастить кости можно будет только в лагере. Забыв о находке, Мэри увлекла всех в обратный путь. На месте землянки остался довольно обширный кратер прямо посреди леса. Голые омертвевшие деревья улеглись вовнутрь кратера как после бурелома. Только странной была эта «буря», заставила стволы ложиться в строгом геометрическом порядке: толи верхушками к центру, толи кнаружи кратера.

Всем не терпелось узнать, что за находку уносят они из леса. Но добиваться чего-либо от Марии, когда она в пути, было бесполезно. А теперь её подгоняла ещё и забота о любимом человеке, который, стиснув зубы, старался не отставать.

Глава 68. Завещание Кочевника, написанное его собственной рукой

Ещё находясь в лесу, чародеи услышали страшный шум в лагере. Здесь не надо было обладать даром провидения, чтобы догадаться: всадники Берингрифа решили атаковать южан ночью в полнолуние, дабы лишить возможности хорошо подготовиться к бою и тайному проникновению в кузницу.

– Елена, сделай что-нибудь с рукой Орландо! – скомандовала Мария, а сама начала разворачивать длинный свиток, который достала из деревянного цилиндра.

Текст написан от руки и оказался очень знакомым. Уже с первых строк Кочевница и все остальные поняли, что это завещание Вориэгрина. Настоящее завещание, написанное рукой самого Кочевника. То, что учили чародеи в школе, было пересказано Флорианом – ближайшим соратником Вориэгрина. Настоящего же текста найти так никто и не смог. Сам сэр Флориан не сумел отыскать его следов, но помнил всё наизусть, потому что помогал Кочевнику составлять завещание, даже придумывал некоторые главы. Зачем именно теперь чародеям этот текст? Что нового можно узнать из него? Если бы свиток был найден в мирное время, то, несомненно, имел бы огромную историческую ценность. Но теперь…

Все были разочарованы. Все, кроме Марии. Елена и Элизабет колдовали над рукой Орландо и пытались определиться с тем, что сейчас каждый из них будет делать: кто отправится в штаб, кто найдёт и встанет на защиту Альфреда, а кто сразу же вместе с ним – к Огненным Вратам.

– Стойте! Этот текст отличается.

– Как отличается?

– Нет, в общем всё как то, что я читала раньше. Только здесь ещё кое-что.

– Да что же?! – Элизабет оставила Орландо и плюхнулась в снег рядом с Мэри, нетерпеливо вырвала свиток из её рук и стала бегать глазами по строчкам. В этот момент земля содрогнулась: будто тысяча плетей подрезала огромную гору, и та обрушилась. Волна землетрясения накрыла собой всю округу.

– Господи!.. Нельзя медлить ни минуты. Орландо, давай капсулу! – Мэри окинула возлюбленного виноватым взглядом и начала расстёгивать куртку у него на груди. – Извини…

– Зачем тебе капсула? Пусть она останется у меня.

– Ничего не получится. Там написано, что я смогу быть невидимой даже для колдунов. Только я. Понимаешь? И ещё… Только мне Альфред сможет передать Ключ.

– Не… – Орландо не успел возразить, Лизи перебила его:

– «Хранитель Ключа, будь бдителен. Передавай его только сыну своему, внуку своему, тому, кто будет младшим мужчиной в твоём роду»…

– Ничего нового, – совсем как Эд продемонстрировала всезнайство Елена.

– Слушайте дальше… – Лизи уселась поудобнее в сугробе и торопливо продолжила. – «Позволяю тебе передать Ключ любому наследнику моего рода Великих Кочующих Магов. Право обладания Ключом сделает его непревзойдённым над чудотворцами в этом мире».

Секунду все молчали.

– Ну и где здесь про невидимость? – Орландо не мог согласиться с тем, что его любимая, мать его ребёнка сейчас должна идти одна в тот ад, в котором даже он чувствовал себя беспомощным и слабым человеком, не чародеем, а человеком. Кроме того, Мэри наверняка отвлечёт на себя Берингрифа. А ведь это он – Орландо, а не его женщина, должен отомстить за всё Тёмному Лорду.

– Это очевидно, Орландо. «Право обладания Ключом сделает его непревзойдённым над чудотворцами в этом мире»… Мэри сможет делать то, что другим магам не дано по природе. Кочевники умеют творить такое… Вориэгрин отдал Ключу право наконец-то наделить нашу Марию мудростью её рода! Он всё знал… Потрясающе. Всё спланировал. Он тогда, в прошлую смуту, не сумел и подготовил всё для Мэри. Ну… или для кого-то там ещё… Для потомка своего, в общем. И, Мэри… Ты доказала своё право на обладание этой мудростью… – Елена расправила спину, стала во весь рост, насколько позволяли снежные сугробы, сделала одухотворённое лицо, будто собираясь тут же вручить Марии это право.

– Хватит! «Спланировал»… Сейчас проболтаем здесь… Альфред погибнет, а до Сэма далеко. – Мария сорвала с шеи Орландо капсулу, страстно поцеловала его. Так, что все даже рты разинули, включая Орландо: никто не предполагать, что она может быть такой страстной. Поцеловала и растворилась в темноте…

Глава 69. Обладание мудростью Великих Кочующих Магов

То, что Мэри увидела вместо лагеря южан, поразило её. Она ведь никогда ещё не имела возможности наблюдать бой между чародеями и файрбонингами. Сплошное месиво из окровавленных тел, всполохов плетей и огня, железо, камни, потоки замерзающей на морозе воды. «Входящие, оставьте упованья», – вспомнилось дантовское – надпись над входом в ад. Шум, гул, свист, крики – смертельная какофония непримиримого противостояния… «Там вздохи, плач и исступлённый крик»… Марии с трудом удалось вычленить из сплетения звуков единственно нужный в этот момент – плач ребёнка. Где-то довольно далеко надрывно верещал Альфред. И Роланд был жив. Он бессвязно что-то говорил малышу и бесконечно: «Ыы… ыы-ы. Ы-ы-ы-ы-ы»… Было понятно, что парень обезумел от страха и совершенно потерял надежду на спасение.

Но оно пришло. В облике женщины с серым от пепла лицом, в изодранном, мокром платье, с хлыстом в руке. Мария бросилась на Рола с Альфредом с высоты края воронки от упавшей каменной глыбы, что была здесь же, и под защитой которой теперь укрывался Хранитель Ключа. И тут Мэри поняла, что совсем не знает, как у младенца взять Ключ… Мозг лихорадочно работал, но… впустую. «Что бы сейчас сказал Эд? Или Елена»? Мария прикладывала свои ладони к малюсеньким лапкам Альфреда. Чувствовала некое магическое тепло, но понимала, что это не всё. Этого недостаточно.

Малыш внутри Марии неистово колотил по рёбрам и в диафрагму. Мать на секунду отвлеклась, чтобы унять его. Снова задумалась. В голову пришла глупая идея. Советоваться было не с кем, да и некогда. Надо попробовать. Окоченевшими пальцами Мэри начала развязывать тёплый платок Нэнси, расстёгивать, да просто разрывать платье, затем – корсет, чем привела Роланда, казалось, в ещё больший ужас. Наконец круглый живот оголился, и малыш изнутри упёрся кулачками в самый пупок. Мэри взяла ладошки Альфреда и расположила их у себя на животе. То, что почувствовала Кочевница, не было похоже ни на одно из известных ей ощущений. Её плоть будто поглощала чужого ребёнка, впитывала его магическую силу, которой был наделён род Хранителя Ключа столетия назад Кочевником Вориэгрином. На мгновение Мария потеряла связь с внешним миром. Её поглотило колдовское действо…

Очнувшись, Кочевница не обнаружила рядом с собой Роланда. Его сын тихонько сопел у Мэри на руках и теребил кружево её нижнего белья, а Роланда не было.

– Рооол… – позвала Мария. Никто не отозвался. Надо было что-то делать с Альфредом.

Дальше всё происходило как во сне. Внутри Мэри поселилась какая-то другая женщина – Кочевница. Настоящая Кочевница, обладающая мудростью Великих Кочующих Магов. Так же легко, как любой волшебник переносился из дома на работу, она отправилась в Форест Феори, мысленно позвала Клариссу, и та появилась сразу же из темноты, взяла ребёнка и, не задавая вопросов, скрылась в зарослях. Мария вернулась на Север. Причём на реку. Река была замёрзшей, и, чтобы передвигаться вдоль скалистого берега, можно было обойтись без лодки: просто идти по льду. Мэри медленно перемещалась вдоль реки мимо колдунов, патрулирующих вход в подземелье. Среди них был доктор Соулмечент – отвратительный мясник, что осматривал её в замке Берингрифа, и искусный творец магических недугов. Именно ему народ был обязан тысячами смертей от чумы. Мария помнила, как он ощупывал тогда её тело: вожделенно, омерзительно улыбаясь и сдерживая желание причинить боль. Мэри едва не стошнило, когда она почти ощутила вновь мерзкие пальцы Соулмечента у себя внутри.

…Лунный свет не был так ясен в эту страшную ночь, как в тот – первый раз, когда ещё был жив Питер. Сейчас приходилось ощупывать камни, чтобы обнаружить кольцо. Но очень скоро Мария увидела его.

Глава 70. Вода чувствует магический огонь

Двигающиеся камни берега не могли быть незамеченными в отличие от маленькой невидимой женщины. С треском проломился и вздыбился лёд на реке. Марии пришлось ухватиться за кольцо и повиснуть на нём, а потом, когда камни остановились – перенестись внутрь пещеры.

– Смотрите! Хер головохвоста! Как это они открылись? Тыща херов головохвоста! – заорал Хейгар.

За входом в пещеру образовалась довольно широкая полоса из воды. Но в глубине прохода снова начинался лёд. Колдуны без труда перенеслись туда и подобно собакам-ищейкам принялись обнюхивать всё кругом. Они знали, что мимо пройти незамеченным не мог никто. Тогда какая сила заставила берег раскрыться. За кольцо ведь никто не брался. Или?..

– Слушай, красавчик, это ты всё время тёрся возле кольца. Ты, паганец, сотворил всё это? – Хейгар набросился на того молодого колдуна, что так вдохновенно и подобострастно заверял хозяина в неприступности этих самых скалистых берегов.

– Оставь, Хейгар. Дельф, конечно, немного глуповат. Но не настолько же? – встал на защиту растерявшегося юнца Соулмечент. Дельфу была обидна столь нелестная оценка, но таким образом за него заступились. – Нет. Здесь что-то не так. Сдаётся мне, обвели нас как слепых котят, – задумчиво заключил доктор.

– Надо идти к Вратам! Кто бы это ни был – ему нужны Врата. И нам – тоже. За мной!

Маги стали перемещаться, но у самого берега вдруг случилось непредвиденное: взметнулась плеть, возникшая из ниоткуда, вспорола лёд у самой кромки перед носом оказавшегося впереди Хейгара, и он плюхнулся прямо в воду пещерного озера. За ним – Соулмечент и Дельф, несколько других колдунов. Оставшиеся на плавучих льдинах среди озера люди стали помогать тем, кому не повезло. При этом тоже срывались, выбирались на лёд и снова падали в воду. Началась страшная неразбериха, чем не преминула воспользоваться Кочевница.

Когда Мэри подходила к Вратам, протягивала руку и касалась темени змеи, всё в ней замерло, превратилось в плотный комок, даже малыш перестал шевелиться. Только чуть тянуло внизу живота, и Мария подумала: «Скоро». Открытие Огненных Врат превратило пространство пещеры в кратер вулкана. Мэри была уверена, что часть прислужников Тёмного Лорда погибла. Но, когда всё стихло, на берег стали выползать измученные с перекошенными лицами люди. Соулмечент тоже был жив.

Кочевница бросилась в кузницу. И только собралась перенестись в самое её сердце, как ощутила острую боль в своём сердце. Кто-то бросил нож? Или это удар плети? «Но как они смогли увидеть»?.. Мэри обернулась и потеряла сознание.

Очнулась в окружении пятерых выживших колдунов. Их лица были открытой книгой: злость и ненависть, любопытство и удивление, страх и наслаждение…

– Какая фокусница… Значит жива… Лорд будет доволен, – прохрипел Хейгар. Он приблизил к Марии своё уродливое лицо и заржал. Громко, оглушив еле живую женщину. Она зажмурилась. В сердце по-прежнему – огромная заноза. Больно и… досадно. В самом конце пути. Погибнуть так нелепо. Нож, брошенный наугад…. попал в цель.

В памяти как на перемотке пронеслись события её странной кочевой жизни: прошлой и настоящей. В воображении с ореолом ультрамарина медленно стали появляться картины безмятежного существования Нэнси и её семьи, Елены, Эдуарда и сэра Мэтью, её любимого… Картины будущего. Сердце стучит всё реже и реже. Она тонет, идёт ко дну, падает внутрь себя. Потом – толчок, удар обо что-то на самом дне и стремительно – вверх, как на батуте. А там, наверху – острый ледяной клинок. Удар прямо в сердце! Она схватилась за грудь. Хрустальная капсула с водой из Подводного мира. Прикосновение к ней вызывает нестерпимую боль. Значит это не ранение, просто боль от близости капсулы. Вода чувствует магический огонь. Главное, чтобы никто другой этого не почувствовал. И надо забыть о боли… Забыть о боли!

Мария открыла глаза и взорвала тишину подземелья жутким нечеловеческим голосом:

– Ты с кем говоришь?!

Все отпрянули. Стены и свод задрожали, кое-где стали падать камни. Мария вскочила на ноги и исчезла. А камни всё падали и падали. Когда колдуны пришли в себя от неожиданности, вокруг были россыпи камней, срывались глыбы, рассыпаясь на куски и высекая искры.

– А-а-а-ррр! – Это огромный кусок накрыл Хейгара, раздавил как гадину и навечно погрёб под собой. Дельф заверещал как поросёнок, прижался к стене, трепеща всем телом, и тоже был завален камнями.

Остальные бросились врассыпную. И только Соулмечент рванул в кузницу, преследуя Кочевницу. Он настиг её у самого края пропасти, которая харкала огнём и выплёвывала огромные куски руды. Соулмечент знал, что заяви он о своём присутствии, Кочевница сразу исчезнет и станет недосягаемой. Надо помешать ей незаметно. «Что она собралась делать»?

Мария стояла, гордо подняв голову и не страшась пострадать от камнепада. Камни будто боялись того места, где находилась Кочевница: огибали его или разбивались о невидимую преграду. Сила магии, какой обладала Кочевница, испугал знахаря. Женщина вынула из-за пазухи слабо сияющий предмет и положила его у края пропасти. «Должно быть, это то, чем она собирается погасить огонь», – подумал Соулмечент. – Больше нечего ждать». Он подкрался сзади и выхватил хлыст… Но обмануть слух Кочевницы было невозможно даже здесь, где работает магический молот Кейвдэвла, впустую работает. Она резко обернулась и перебила плеть Соулмечента. Он пошатнулся, но удержался на ногах. Новая плеть медленно, но уверенно вырастала из рукоятки его хлыста, по-прежнему угрожая Марии.

От Мэри не ускользнуло любопытство, с каким колдун поглядывает на капсулу. И вдруг по его телу прошла судорога, потом Соулмечент стал корчиться и извиваться от боли, упал на колени. Бледная кожа колдуна начала оплавляться, сворачиваться и слазить как змеиная, являя Кочевнице ненавистный образ Тёмного Лорда Берингрифа. Такого сюрприза она не ожидала и поняла, что теперь силы в этом последнем бою уравнялись.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю